Skip to playerSkip to main content
  • 17 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 1 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00Me
00:01I
00:01I
00:01I
00:03I
00:16I
00:17I
00:17I
00:18I
00:18I
00:20I
00:22Yeah!
00:50Oh, oh, oh, oh.
01:23Oh, oh, oh, oh.
01:52Oh, oh, oh, oh.
02:11Oh, oh, oh, oh.
02:23Oh, oh, oh, oh.
02:25Oh, oh, oh, oh.
02:55Oh, oh, oh, oh.
02:57Oh, oh, oh, oh, oh.
03:03Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
03:11Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
03:12Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
03:47Oh, oh, oh.
03:53Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
04:20Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
04:27oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
04:36oh, oh, oh, oh, oh, oh.
04:41How much do you use it?
04:44Yes.
04:49I'll tell you that I'll tell you.
04:53I'll tell you, I'll tell you.
04:54I'll tell you when I'm with you.
04:56I'll tell you what I've heard.
04:58After a minute, I'll hear you,
05:00I'll hear you!
05:02I'll tell you!
05:03I'll tell you!
05:05I'll tell you!
05:08I'll tell you,
05:09The only one is the one.
05:10It's just a big, big, big.
05:17Is it possible?
05:19Yes, yes!
05:22Yes, yes, yes!
05:26Oh, no, no.
05:26Toza, surely!
05:27In the evening, everything is talked about.
05:31They say that when it's full,
05:33I'm going to get to the end of the day, but I'm going to get to the end of the
05:39day!
05:39What?
05:41They've got to get one huge piece of wood,
05:44and then...
05:45...
05:46...
05:46...
05:48...
05:48...
05:49...
05:50...
05:51...
05:51...
05:51...
05:51...
05:52...
05:52...
05:52...
05:53...
05:53...
05:53...
05:53...
05:56...
05:56...
05:56...
05:56Do you think it's bad?
05:58In this case, your house and boutique would be a little bit more and we could be able to give
06:02you a job, a prosperity, and business.
06:04You know what I mean?
06:05You can't call this business between the ...
06:08... and the ...
06:09Do you know what I mean?
06:10Yes, you know what I mean.
06:14What do you mean?
06:15That's a good thing.
06:18You know, that's what I mean.
06:21Yeah, that's what I mean.
06:23Zmago, Prasić i Dukat.
06:26When he came to Zmago, it's fine.
06:28It means that he's not going to have any foreign articles,
06:30and it means that what's going on?
06:33It means that he's going to kill again.
06:36No, fool.
06:38When are the Turks in our foreign articles?
06:41Osmalije is going to have a clue,
06:42and that's why he's going to kill again.
06:45It means that he's going to pack new Prasić.
06:50What does that mean?
06:53That he's going to kill us,
06:55and that he's going to kill us,
06:58and that he's going to kill us.
07:03Zdravo, живo, gazda grujo!
07:06E, just a little bit of fun.
07:08Did you hear the most famous news?
07:11Who is it?
07:13Who is it?
07:13Who is it?
07:13Who is it?
07:14Who is it?
07:14Who is it?
07:15Who is it?
07:15Who is it?
07:16Who is it?
07:18Who is it?
07:19Who is it?
07:20Who is it?
07:21Who is it?
07:24At the time,
07:24who is it?
07:26Who is it,
07:27when the fuck is it,
07:28Who is it?
07:31Who is it?
07:32Who is it?
07:33There is a great job.
07:34What I thought is...
07:36You do.
07:37As parenthesis as a prince,
07:38You have to fight for those people
07:39Come on,
07:40who are the naughties.
07:41Wait a minute, wait a minute, wait a minute!
07:44Sit down. Sit down.
07:59Velisko je kude nestale uglavnom device, is it?
08:04Yes.
08:08A znaš li koje su to uglavnom device nestale?
08:13Znam.
08:20Dobro, da li je među njima tio sa ova stamena?
08:24Jeste!
08:25Znao si.
08:27Znao si!
08:29Stvarno si posto ne zasita.
08:32Stvarno si posto ne zasita.
08:34Ja razumem, vrede, neko ima potrebe, ali i mađarice i švabice i naši.
08:38Sad ako počne da vata bulovi će ga definitivno nabiti.
08:40Ja ne pratim vas, gazda grubio!
08:42Ne pratiš ti mene, Chedo, odkad si kao mali pao sa štive na glavo, razumeš?
08:48Aj, govoriš što si došao. Šta hoćeš?
08:52Šta hoćeš, Chedo? Što si došao? Šta hoćeš?
08:55Ništa.
08:59A dateo sam da vam kažem, gazda to za tozu, da se povampirio i gazda.
09:03Da se pazite.
09:05I da se čuvate.
09:07Molim vas.
09:09Nika se ne zna kad će da bane.
09:10A ja ne bih voleo da je moj prijatelj najboljih junačka, da bude neko s kim mogu samo da se
09:15družim kad je pun mesec i kad se dobro najedem belog luka.
09:21Jel pa ko voli?
09:25Jel da voli?
09:26Chedo, molim, molim.
09:29Hoćeš, hajde.
09:36A ta!
09:40Jel!
09:42Reko je, ko je kude gazda džoka, da...
09:45Chito!
09:47Jel!
09:48Dođete do njega.
09:49Jebak se javio, jeli?
09:52Opet će mi pružiti neku neodoljivu priliku da izgubim glavu za njegov račun.
09:56Bole!
09:58Baš me živo zanima šta je smislio ovaj put.
10:00Ili će da me pošalje među Turki i da prodajem svinsku mast?
10:03Ili jednostavno kud mula Jusufa da mi ovaj otfikari glavu ni za šta?
10:07Bole.
10:09Ja sad idem.
10:11Hoću da na stolu vidim najbolje večeru koju si u životu napravio kad se vratim.
10:16K'o zna kad će mi se opet pružiti prilika da poro večeram?
10:20Još s ovim vampirima...
10:24Nikad se ne zna.
10:45Pomaže bog, tetak!
10:47O, vreme!
10:51Otko ti?
10:53Pa čuo sam da ste me tražili pa prolazim pored kuće pa ko velim da svratim.
11:00Pa kako si mi igrujo, junačino?
11:03Sedi.
11:08Nije loše, nije loše.
11:10Jedino što si po selu širi ta priča da se toza opasno pompirio pa...
11:15Toza kažeš?
11:17Kaka je to bio junak!
11:19No šta junak?
11:21Junačina!
11:22Hrabar, vešt, zajeban.
11:24Pisok!
11:36A koliko je tek, glavu džujemo?
11:39Iš, ja šta?
11:40Ono njegovu šubaru niko nije mogao da stavi na glavu sem klempavog tiosala.
11:45Ima ono donju usnu, onako kad pogleda čovjeka kroz usnu.
11:51Kako nam je tiosal, gruio moj?
11:54Pa, nije loše, nije loše.
11:56Jedino što ga je mnogo potreslo to što mu je...
12:01Toza...
12:02O to stamenu, pa...
12:03Eno ga sa seljacima sprema se u hajku.
12:06Mada ja lično mislim, tetak, da su oni malo preterali, znate, ja...
12:10Ne vjerujem da je toza sa ona tri zuba što su mu ostalo u glavi mogla da postane onaka vampir
12:14kakav je to junak bio, jel?
12:16Pomišljuš, što bi je do ove slučajeva?
12:18Koje kude?
12:20Pa, koje kude je bilo, ali kod nas...
12:22Znaš šta priča vampirima je malo nezgodna?
12:25Sa ta jurnjava, organizovanje, skupljanje, te hajke...
12:29To nije dobro, seljaci se krenuti da se pišmane i da zapostavlju svoje obaveze.
12:33A to ne bi bilo dobro za Srbiju, zar ne?
12:36Ne.
12:37Šta ne?
12:38Da.
12:40Jesam ja rekao zar da?
12:42Ne, da, mislim, hoću reći šta je ostalo mu uopšte dobro za Srbiju, jel?
12:46Moram.
12:53Zdravo, veđebit.
12:54Zdravo, gozda Gruja.
12:57Menjev nizd međ, otvođe!
13:06Zato sam mislio da malo zataškamo te pričima.
13:09Čisto iz preventivnih razloga da ne bi došlo do panike.
13:12Jer ti znaš, Gruja, da je panika jedan od najvećih neprijatelja u Srba, pored Promaje.
13:17Mada, ako ostanemo još koju godinu po Turcima, bojim se da će se i ovi dajguzi razmnožiti.
13:24Malo, malo pa čujem da su seljaci počeli sami sebi da šiju gunjeve i kožuhe.
13:29Pre neki dan su se skupili u jednom šljiviku, jedni su šetali stazom, te gunjeve šetali,
13:34i ovi drugi su sa strane onako tapšali, sve ovako.
13:44Zdravo ste mene, duša. Kuš!
13:47Mrš! Sik, termone!
13:58Očigledno je da nešto moramo da predizmemo.
14:02Imaš li ti što na umu Grujane, sem frizure?
14:06Pa, ja bi imao jednu ili dve stvari, tetak, ali...
14:13Cenim da bi onda u tom slučaju ova kuća ostala prazna, a...
14:17za cirka mesec dana pojavio bi se neki novi vampir da pohara, neki novi kontingent žeskad je.
14:23Aha.
14:26Dobro.
14:28Pošto vidim da nisi baš nešto kreativan, onda ja imam jedan predlog.
14:35Priđi, tetko.
14:37IDO!
14:44ĐORČIJE!
14:45Ubiću te!
14:47Kad tad?
14:58Ne mogu da verem.
15:01On je kreten.
15:02Oh!
15:03I am I think of him to the younger ones because I'm a nice guy
15:06to take his wedding to the younger ones.
15:08Be careful!
15:11I'm not gonna throw him on.
15:13I'm not going to throw him on.
15:15What are you doing?
15:17It's time to be a big boy!
15:20We're still doing that big boy!
15:21It's hard to throw him in the end.
15:24That's why I'll give him up!
15:25By the way to the end of the picking up I don't think any votes.
15:27and that you say that you don't have to do that!
15:30KRETEN!
15:33Bole,
15:35what did you say for the evening?
15:38You know that you had a little bit of fun,
15:41but I thought that...
15:44Why do you say that I'm going to kill you?
15:46I'm going to tell you that I'm going to kill you.
15:48I'm going to kill you!
15:52I'm going to kill you!
15:54If I don't want to kill you,
15:55I'm going to kill you!
15:58I'm going to kill you!
16:00I'm going to kill you!
16:14On the other hand,
16:16who says that I'm going to kill you?
16:23I'm going to kill you!
16:23Don't let me kill you!
16:26KRETEN!
16:28I'm just one thing for you.
16:31Watch your fingers!
16:36I'm going to kill you!
16:52That's what you do!
16:55That's what you do!
16:55I'm a captain!
16:57What do you do?
16:58What do you do?
17:01You said to me that you should be a vampire!
17:03You should be a vampire!
17:06If you don't see it, you should see it!
17:08If you don't see it, you should see it!
17:08You should see it!
17:11It's funny, but you should see it!
17:13You can see it!
17:14I don't see it!
17:16No, I'm not sure!
17:19I'm sure I'm not sure!
17:21Let's go!
17:24Let's go!
17:25Let's go!
17:26Let's go!
17:28Let's go!
17:29Let's go!
17:29Let's go!
17:29Let's go!
17:30Let's go!
17:33Let's go!
17:35We're going to see how to be done.
17:38Let's go!
17:42Let's go!
17:43If you don't know what to do, maybe you'll find something stupid.
17:44Let's go.
18:06Good morning, Chedo.
18:09Did you hear me?
18:09You can play a lot.
18:12I'm sorry for your question, Gabi.
18:14Just the best I'm not going to play.
18:16But I don't understand why I'm feeling so...
18:18No you can't have a feeling feeling good.
18:21No.
18:22I'm cold, Gabi.
18:25I'm cold.
18:26I'm gone with cold water.
18:27I'm feeling cold.
18:29Gabi.
18:30I have a dream.
18:32I have one sad dream.
18:39Same...
18:39a night, I was resting and I was resting with one of the way
18:43of me, a month behind me, full of lies.
18:47I was resting with one of the wrong signs.
18:49I was resting with one of the two burning trees,
18:50when one of them coming out of me,
18:53it is a species, a species,
18:58and a seed, a cane,
19:02a two-feilous stones,
19:03and an urban forest.
19:05But it was not a bear.
19:07It's not Cheda Velja who was stuck!
19:09No! Cheda is Velja who was running back!
19:21What am I wrong?
19:30Is it better Cheda?
19:33Yes.
19:34Okay.
19:34It's been an experience for all of this.
19:36Okay.
19:37I think it's been to me.
19:39People.
19:40Let's go.
19:42Cheda, please.
19:43Please.
19:45Please.
19:47Please.
19:47I have a plan.
19:55You will go to Cheda.
19:57Please.
19:59Please.
20:01Please.
20:02Please.
20:11Please.
20:14Please.
20:15Please.
20:16You fall in the water.
20:19And the other one will be scared.
20:22He will be scared.
20:22He will be able to tell me what he says.
20:25He will be able to leave home.
20:27He will be able to get into the house.
20:29He will be safe.
20:33I'll be able to get a peace.
20:34I'll be able to get a business.
20:37I know, I know.
20:38I know, I know.
20:39I know, I know.
20:40I know, I know.
20:41But what if instead of the pain,
20:44there will be a real disease?
20:46I'm in my memory.
20:48I'm in my memory.
20:48I'm in my memory.
20:49I'm in my memory.
20:50I'm in my memory.
20:51Now we're time to get the disease.
20:56And we're safe.
20:58And we're in my memory.
20:59I'm in my memory.
20:59I'm in my memory.
21:01I'm in my memory.
21:08And now we're on the glass,
21:09I'm just thinking that.
21:11They feel it's horrible,
21:12but good.
21:15Benefits are made Museum.
21:19Very proof.
21:20You guys are making captures the glass.
21:21So that you're evil?
21:22It's not normal.
21:24That's why you are not breaking the glass.
21:27About the glass.
21:28And why do you shop remotely with the glass.
21:32You'll never find the glass.
21:32You are dying.
21:36Just go,
21:37Dole!
21:38You're doing that.
21:39I'm doing that.
21:40I don't want to see you in the middle of the corner.
21:42You, Chad.
21:46Listen to me, you're listening to me.
21:50Do you have any one of you two
21:53ever seen a vampire?
21:57No.
21:58Do you have any one of you two
22:00who ever seen a vampire?
22:03No.
22:03No.
22:05Let's go.
22:06Do you have any one of you two know
22:09who knows a vampire?
22:15No.
22:16No.
22:17But my dad has another one
22:18who is going to catch a vampire.
22:21It tells me that
22:23at that time,
22:24most of all of them,
22:26they have worn
22:27one,
22:28great,
22:29great,
22:30a vampire.
22:31That's why I know
22:32that vampires are killed
22:34only by a vampire.
22:35That is,
22:36a vampire.
22:37But what I want to say
22:40is that
22:41that vampires don't exist.
22:44That's not possible.
22:45That's not possible.
22:46That's not possible.
22:47That's not possible.
22:48That's not possible.
22:49The vampire that made us
22:50Who is someone so
23:15that they don't know about
23:18a vampire that doesn't exist.
23:19It's a horrible speech, except for what I'm saying.
23:26Chad, do you want to go to Tiosava?
23:29And do you want to go here, at my house?
23:32It hurts.
23:34Do you want to go to the hotel in front of my wife?
23:37Then you're ready to go to the evening and you're going to die!
23:56I'm not sure if you're taking a while.
24:00You're not sure if you're taking a while.
24:04You're not sure if you're taking a while.
24:06I've heard this guy that the vampire has no more than you know.
24:09And here I see.
24:12I'm not sure if I'm on the spot.
24:14Of course he's on the spot.
24:16When I'm on the spot.
24:17I've heard that the vampire doesn't have a clue.
24:17Here I am.
24:18Here I am.
24:19Here I go. Here I go.
24:24I'm going to get this guy.
24:30Tios!
24:31Tiosave, brother!
24:33Help God to get up!
24:34Help me, I'm sorry, Dedo!
24:36How do you do Tiosave?
24:38You're a house, old man!
24:40No, no, bad!
24:42I'm training a little to the vampire.
24:44I'm going to go!
24:45That's what I've said to you.
24:47I've always told you what a man will do
24:49during the long time of taking a time of the day.
24:50That's what I've heard, I've heard you.
24:52That's what I've heard.
24:56You've got a haiku.
24:58That's what I've heard.
25:00That's what I've heard.
25:02I've heard you.
25:06Why are you waiting for a haiku?
25:08Why do you have to take a break?
25:11I've heard you.
25:12People, people, I'm going to get the woman on it.
25:14I'm going to get the woman on it, but I'm going to try to keep them in the way
25:19to watch them when we get back to the girl.
25:21Come on, I'll go.
25:23I'll go.
25:24You're going to do this little bit of a little bit,
25:26but we'll talk about how to do that.
25:28But there's a lot of stuff to talk about.
25:32My cellar's waiting for me in the room and...
25:37n
25:39I know it, I'm going to make it a little.
25:41We are carrying out, we are going to get better.
25:46We are getting better!
25:49You know what I have to do?
25:51I have to do that.
25:54Maybe it's going to be better for us to do this job?
25:56No, I'm not sure.
25:57That's why we are already getting better.
26:00I'm not sure if I'm getting better!
26:27ẹepISeeepIMomItIIIIIIIIIIIIIIIII
26:31and we'll fix it.
26:37This is a trap.
26:38This is a trap.
26:42This is a trap.
26:43Yes, this is a trap.
26:46Yes, this is a trap.
26:51Yes, this is a trap.
26:52What is this? This is a trap.
26:55Open, smrtnice.
26:57When is this a trap?
26:58Oh, I'll be there.
27:00I'll be there.
27:01I'll be there.
27:02...for the struggle!
27:07I'll be there, I'll have to get in the hole.
27:13I'll be there!
27:14The hunger!
27:16It can be nothing about us.
27:18And what do you mean?
27:21Do you know why?
27:23What do you want from the world?
27:25I heard that there is a big hajka on me, and this guy is here, Kolovođa!
27:33It's normal that he is Kolovođa!
27:35How many women do you think?
27:38Do you think women are the only problem?
27:42Oh, those women!
27:44They are the only women!
27:47They are the only women!
27:48They are the only women!
27:50They are the only women who are the only women!
27:53And now we'll do it quickly!
27:56Let's go!
27:59I don't want to give you a woman!
28:01I don't want to give you something for me!
28:02It's for Kukuriku!
28:04I hear you!
28:08I want four brown browns from Lazinog Obora!
28:13And I want Vepra Gedžu!
28:16Really?
28:16Let's go.
28:17And now two Rolls of Claro and two Rolls of Orocs of Sence...
28:22...I go...
28:23... Francesca and somethingalt!
28:26Five bucks!
28:2710 Roll Excel Man.
28:28tum vert decil分ium....
28:30... and four Joy Man ...
28:33... four Charles Larray!
28:36..ーー seven rings of the Orocs ofislade...
28:39...son ramps of vig?
28:40I 12
28:43Pataka
28:44Paz da ti ne skupim
28:45Ti mi se protiviš
28:48Bedni ti osobe
28:49Nije Tozom, nego misli sa mnogo što je mnogo mnogo
28:52Malko si pretero
28:53Hoće žene da vi daljatima
28:54Neću Tozom, neću nego
28:56Nešta, misli sam ako možda nekako da se nagodimo
28:59Nema da se nagodimo sa Tozom
29:02Ili daj, ilo daše žene
29:04Pa i ti večera s njima
29:06Dobro, dobro, dobro Tozom
29:08Pa iz kopa će tebe neko katat
29:10Znači mene nikad nećete
29:13Jer sam pronašao nov grob
29:16Konforniji i mnogo lakšiji za izlaženje
29:19I za to ti osobe
29:20Ako do jutra ne uradiš to što sam kazao
29:25Najjebo se
29:28Je li osno?
29:31Zani ti osobe
29:32Te si do sada
29:34Toza udario, Stefanija nestala
29:38Jo, crni tetak, crni Đorđe
29:40Dete baš sad uvati terenje
29:44Jeben li ti familiju bole?
29:47Znao sam da si to ti
30:01Opet mi je sreća prdnula za vrat
30:05Jao tetak, jao crni Đorđe
30:08Pa dete baš večera suvati terenje
30:10Aman
30:11Pa ta aman sam bio blizu da završim ovu epizodu s vampirima
30:14Ne klonjavajte duhom gazda
30:16Jer
30:18Čim seljaci budu uhvatili tozu
30:20Shvatit će
30:21Da bole nije toza
30:23I da smo mi
30:24U stvari mi
30:28Eto
30:30E sad jedino ako su da krenuli na tozu
30:32S tim čamovim kocem
30:34A ja sam i lepo rekao
30:38Tu ste, golupčići
30:41Daj, misliš te me možda pređe?
30:44He?
30:44He, cvrc mi lojk
30:46Pa nije vreo ti Josave, sisota rabu
30:49Još se nije rodio taj koji će men da zajebe
30:52Ti Josave
30:53Prijatelju, evo pobrati me u imen stari i dobri vremeno odvezuj ko boga te molim
30:57Ja ti obećavam da ću kod Ahija da isposlaim još veće pogodnosti i za tebe i za tvoje sela
31:01Ljudi bre, ako očete baš toliko nekog da ne bijete na kolac
31:04Prema da ostavamo odvojica
31:08Oču, ali neće moći gazda gruvio
31:12Dosta si ti bre obećavao
31:15Bećavao, šta smo dobili, ha?
31:18Od svake svinje koju si preteral bre preko Save
31:22Nama su ostajali papci, crerci i repici
31:25Ne sakat ste doli jo, li bo sve ću da bi naberem bre kožu na šiji
31:29Kožu?
31:35Smago
31:36Lep pozdravim, dobro večer, tu Ariš Grujo
31:39To u dinu stali Srbi, kaj se dela, ovo ono?
31:41Smago, odkud ti?
31:43Slušao sem da se ovde pripremate na lov na tukašnje vampire, a ne?
31:47Pa ja sam prinesel uzorak najnovijeg modela kolca izdelaneg moj od želi
31:51Je, to je to
31:53To je kolc
31:54A ne?
31:56Ni penkala
31:57Je, izdelanje od čistega gloga
32:00Savršeno izbalansiran tudi odpora na sve vrste tukašnih vampirjev
32:04I što je najvažnejše
32:06Puno je jeftiniji od tistih takšnih kolcev izdelanih glopije
32:10Pa to je to, to je to
32:12Odmah se vidi pravi kvalitet
32:14Gledaj Tiosave
32:16Pa na ovo da nas natakneš, da nas Bog vidi
32:22Smago
32:24Baš si nam sad došao, kad je ovaj Tiosav ovde oće da nastavira kolac
32:27I zadnje što nam u ovom trenutku je treba još istih takvih kočela
32:30Al vem, vem, vem
32:33Prostite, tudi vi ste taj tovarištio sam, a ne?
32:37Ja sam
32:38Imam jedno sporočilo za vas
32:42Stefanija vam sporočal, da bo vas nabila na kolc
32:45Tisti takšnik, ki sem jo prodal po diskontni ceni kao uzorak
32:49Celo noč vas je čakala pri Miletu vse neko
32:57Neko bo ne jevao, Bobo
33:10Evo, završi se i ova epizoda iz naših malih, jadnih, bednih, ničim izazvanih života
33:17Da se nije pojavio ovaj...
33:20Ovaj junak
33:22Ovaj heroji
33:24Ova dika i ponos
33:25Ovaj...
33:26Ova moralna gromada, ovaj...
33:30Slovenc
33:30Ne...
33:32Čovek
33:35Svi bismo bili nabijeni na kolac i zato mu kažite hvala smago
33:39Hvala smago
33:40To še je nipo bilo nič tuvariši, nič
33:43Eh, da se vratimo u normalnom životu
33:46Kaži ti meni, koraj biru mali, šta tebe dovodi ovde kod nas? Ajde
33:52Ti sta priča o lovu na vampirjev, jaz se proširila po celo monarhijo
33:57I jaz sem lahko, po naški, po domači rečeno, sebral dva in tri
34:05Četri
34:07Je...
34:08Kolcijev, mada in drželo, so 3.45 krat boljši od vaših domačih, ne?
34:13Ne, da je fakt
34:15A kako imamo razvijeno proizvodnjo, mislio sem da ne bo bilo slabo da proširimo tržišće s Turcijoj i na vas
34:23Čekaj, kako to misliš, Turcijoj na nas?
34:25Ti si Turcima prodao iste kočeve?
34:27Ja, kako da ne, ti si ti...
34:31A bre...
34:33Kaučuk kalijeo, kučuk, ja, uf, mračni
34:38Potržujeo 5000 XL komadov, imamo informaciju da se sprema velika akcija
34:46In calls za eno buljo
34:50Majko li ti bezobrazno
34:53Tako znači, ja mislio ti pošteno vodiš svoje posebe?
34:55A ni, on se skrbe, ti ga zdagrujo
34:59A jas tako tudi delam, mi postujemo s Turcijoj isključno radi profitov
35:04Posao s vami je nešto što proizilazi iz naših dušjoj
35:07E, pak smo mi neka bračan, ne?
35:10Iz dušjoj, jeli?
35:12Našu si šumu posekuo da napraviš svoj kolos da ga prodaš Turcima i da ga nabiju?
35:17Ja, ne, ne, ne
35:19Ja moram priznati da se divim tom preduzetičkom duhu
35:22Divim se, divim, dovoljno je da im se ukaže mala šansa, vidiš što je biznis?
35:27Mala šansa kao što je srpska kajka na vampire, odmah nam nešto uvaljuju, ne?
35:31Pardon, gazda, ne nešto, pardon
35:34Ovo, ovo je kvalitet, ovo, ovo je lepota, ovo, ovo je kvalitetna izrada
35:41Zmago čeda će kupiti 15 komada, zlu ne trebalo
35:47I vidi ko je, ako je Tiosav, zmago istovore tih 15 komada jebo je ježa
36:06Gazda, imate posto
36:28Dobro večer
36:30Dobro večer
36:32Tozo
36:38Ch gameti
36:55Chometa
36:56Chometa
36:57Chometa
36:59Chometa
37:00Chometa
37:01Chometa
37:03Oh, oh, oh, oh, oh, oh
37:33Oh, oh, oh, oh, oh
Comments

Recommended