- 10 hours ago
Merry Queer - Episode 8
Category
📺
TVTranscript
00:00¿Qué opinas de la señora?
00:30y eso es muy bien, y la gente se ha mucho sentido.
00:33¿Cómo se ha empezado a el suyo?
00:37¿O lo que se ha empezado a hacer el suyo?
00:39Sí, suyo al suyo.
00:40Pero el suyo es más grande,
00:42y también me ha mucho más grande.
00:45Yo me quedé muy bien conmigo,
00:46así que yo lo he empezado.
00:47Pero a la vez que se ve mejoramente.
00:50Así que yo creo que era muy importante.
00:53Pero yo creo que era muy importante.
00:59La mayoría de los personajes que me gustan mucho.
01:02¿Qué es lo que me gustan mucho?
01:04¿Qué es lo que me gustan mucho?
01:06Real Coming Out Romance.
01:08¡Merry Cure!
01:09¡Muy bien!
01:12¡Muy bien!
01:13¡Muy bien!
01:17No.
01:18No.
01:22No.
01:25No.
01:27예.
01:29그래서 아무튼 이런저런 얘기를 많이 했는데 방송 나가니까 아 그렇구나 내가 몰랐구나
01:36그냥 내가 생각했던 것만 나는 알고 이렇게 얘기를 했는데 그게 아니었네 라면서 많은 분들이 좀 공감을 해 주시더라고요
01:46그리고 해외에서도 지금 관심이 많대요.
01:49네.
01:49메리큐어뿐만 아니라 퀴어 문화에 대해서도 많은 인터뷰 요청이 오고 있다고 합니다.
01:55Tienes una vez en la que yo le fui a las monoplasores de Timez, en mi aire.
02:01¿Cuál fue el Taimz?
02:02Sí.
02:03No, yo me maté.
02:06Te escondeo un buen espectro.
02:07¿Qué pasa?
02:08No, en el 2004, en...
02:10¿En qué?
02:11En el 2004, en el año.
02:13En el año de New York Times, en Aleluía个 Llegado.
02:17Bueno, 22.
02:18¿Dónde v nood?
02:19Mejora!
02:20Oof.
02:20Oof.
02:21Lo un...
02:22¿Hemos una historia?
02:24Oof.
02:25La vida es un jugador.
02:26Sí, sí.
02:27Los jugadores de la granja nacional de Jumbo de Jumbo de Jumbo de Jumbo de Jumbo.
02:35Sí.
02:36Yo soy un jugador.
02:36Sí, sí.
02:37Sí, sí, sí.
02:38Sí, sí.
02:39Así que hace una ganación.
02:40A una vez pasada, más que ya estáis un jugador.
02:45La vida es un jugador.
02:47La vida es un jugador.
02:49Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
03:27Sí, sí, sí, sí, sí.
03:49Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
03:53Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
04:01Sí, sí, sí, sí, sí, sí.
04:10Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
04:57¿Tienes dudas que más contigo?
05:01¿Dónde estoy?
05:02¿Dónde estoy 솔직amente?
05:05Sí, pero en serio es como sí.
05:07¡Ah, sí! ¡Ahí sí!
05:12Si tearbores es una de tus tiendas, no te cuelos un poco más,
05:15tendrás de esa�idad, tiene que estar humana.
05:18Y como si te prepara, si ella me está preparando.
05:21Es algo importante que me la verdad, importa.
05:24Y conozco, no te cuelos especiales.
05:25Muchas gracias.
05:29No, no, no, no, no.
06:13No, no, no, no.
06:30No, no, no, no.
06:31No, no, no.
07:03No, no, no.
07:04No, no, no.
07:33No, no, no.
07:35No, no, no.
08:00No, no, no.
08:29No, no, no.
08:31No, no, no.
09:00안 냈을 거예요, 못 냈을 거예요.
09:02더 못 내지 티를.
09:07왜?
09:37왜?
09:39연락이 딱 끊겼는데.
09:42연락이 끊어버렸구나.
09:44그래서 연락이 안 됐는데 마음이 어땠겠냐?
09:46엄마가.
09:47화가 나고 이런 건 나중 문제였지.
09:49화난 건 없었던 거고.
09:51아이고.
09:52아이고.
09:53네가 얼마나 힘들었을까?
09:54네가 네가 네가 그 생각바나?
09:55네가 네가 그 생각밖에 안 들었어 엄마가 그때.
10:01네가 그 생각밖에 안 들었어 엄마가 그때.
10:04응.
10:08¿Qué pasa?
10:35Pero mi mamá es que no me guste, no me guste.
10:59No, no, no.
11:15No, no, no.
11:45No, no, no.
12:16준비했어.
12:17편지를?
12:18어머니 계속 우시는 거 아니야?
12:20그니까.
12:22말로 다 기억해내면 못 할 거 같아서.
12:24그치, 이게 편지가 달라.
12:27말하는 거 하고.
12:30엄마에게.
12:33엄마 안녕?
12:34난 엄마 딸 가람이야.
12:37정말 오랜만에 편지를 쓰는 것 같네.
12:41나는 대학교 1학년 때 엄마한테 통보식으로 커밍아웃하고 핸드폰도 꺼버렸잖아.
12:48엄마에 대한 배려 없이 내 생각만 했던 것 같아.
13:05나한테 내색은 안 했지만 나를 이해하기까지
13:15힘든 시간을 보냈을 거란 생각이 들었어.
13:18그래서 정말 미안하고 고마워.
13:23나는 대학교 들어와서 엄마랑 많이 가까워져서 너무 좋았고
13:35남자친구 얘기가 나올 때마다 엄마한테 거짓말하기 싫어서
13:43커밍아웃을 결심한 거였어.
13:50서투르고 일방적인 고백이었지만
13:52끝내 나를 인정해줘서 고맙고 사랑해.
13:55나는 엄마 딸로 태어나서 너무 행복하고
13:58다음에도 엄마 딸로 태어나고 싶어.
14:00지금처럼 승은이랑 열심히 행복하게
14:02엄마가 계속 자랑스러워할 수 있게 살 테니까 지켜봐줘.
14:06많이 많이 사랑해.
14:07엄마 딸 가람이야.
14:08야, 다음 생엔 밥 끼자.
14:11내가 네 딸을 태어났네.
14:12엄마 한 번 해봐.
14:15네가 엄마야.
14:21우리 어머니.
14:24감사합니다.
14:26그래서 둘이 지금은 행복해?
14:30네.
14:33만족도 최상이야.
14:38그럼 됐어.
14:40지금처럼만 살면 돼 가라마.
14:42이제까지 살아온 것처럼만.
14:45어쨌든 너희들이 결혼이라는 거를 하고
14:51평생을 반려자로서 같이 살기로 마음을 먹었으니까
14:55서로 양보하고 배려가 가장 큰 거 같아.
15:00양보나 배려가 또 다른 사랑의 모습이 아닐까 싶어.
15:05저도 약간 개인적인 성향이 진짜 강한데
15:08근데도 가라미랑 잘 맞는 거 보면
15:10서로 배려해 주는 부분이 많은 거 같아요.
15:14어찌됐든 일단 엄마 의견을 너희들이 부모 의견을
15:18부모 생각들을 많이 해서
15:21결혼이 아닌 약혼으로 다 해줬다는 거 너무 고맙고
15:23응?
15:25그리고 너희 약혼을 축하해.
15:27감사합니다.
15:29고마워.
15:29잘 살아.
15:35어머니 고마워 봐.
15:37어머니 고마워 감사합니다.
15:39고마워!
15:41아이고 아까 항상 가�ラ�� 응원하고 지지해 주는 엄마인데
15:45엄마 나 커밍아웃 처음 했을 때 어땠어느라
15:47엄마 눈물을 뚝 흘리잖아.
15:50고마움이.
15:51Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
16:44Sí, sí, sí, sí.
17:17Sí, sí, sí.
17:20Sí, sí, sí, sí, sí.
17:26Sí, sí, sí.
17:37Sí, sí.
18:25Sí, sí.
18:54Sí, sí.
18:57Sí, sí.
18:59Sí, sí, sí.
18:59Sí, sí, sí.
19:01Sí, sí, sí.
19:31Sí, sí, sí.
19:50Sí, sí, sí.
19:53Sí, sí, sí.
19:56Sí, sí.
20:25Sí, sí.
20:33Sí, sí.
20:42Sí, sí.
20:48Sí, sí.
20:50Sí, sí.
20:51Sí, sí.
20:51Sí, sí.
21:15Sí, sí.
21:49Sí, sí.
21:57Sí, sí.
22:08Sí, sí.
22:17Sí, sí.
22:25Sí, sí.
22:26Sí, sí.
22:28Sí, sí.
22:30Sí, sí.
22:34Sí, sí.
22:35Sí, sí.
22:36Sí, sí.
23:16Sí, sí.
23:20Sí, sí.
23:22Sí, sí.
23:25En general, a las historias que nos han pedido todos,
23:31es que hay un tipo de de cosas que me han dispuesto a hacer,
23:34y hay muchas cosas que están en contra.
23:43Si hay un tipo de cosas que tienen que hacer,
23:48es que si hay un tipo,
23:52me parece muy doloroso.
23:53En fin de vista, es un trabajo muy difícil de ser.
23:57Pero si es que aún no se puede hacer que el médico puede ser una forma de garantizarse.
24:06No, no hay que garantizarse.
24:09Sí, sí.
24:11Hola.
24:13¿Cómo se puede hacer?
24:17¿Cómo se puede hacer?
24:18¿Cómo se puede hacer?
24:21¿Cómo se puede hacer?
24:22¿Dónde está el nombre de veces?
24:24En el color de la noche
24:25El Depertado está muy preocupado
24:28¿Pero? ¿Dónde está?
24:29¿Qué es eso?
24:32¿Qué es eso?
24:33¿Te agarra?
24:34¿Qué es lo que no tenemos aquí?
24:57¡Gracias!
25:30¡Gracias!
25:32¿No, no, no, no, no, no?
25:36¿No, no, no?
25:38¿O no estáis aquí?
25:40¿Estás listo?
25:42¿Estás listo?
25:52Lo he hecho, he hecho un gran trabajo.
25:59Hola, ¿qué ha pasado? ¿Alguien? ¿Puedo tener un problema?
26:06¿Puedo tener peleas? ¿Me puede tener pepe? ¿Apias? ¿Apias? ¿Apias? ¿Apias? ¿Apias? ¿Apias? ¿Apias? ¿Apias? ¿Apias?
26:22Y ya está, ya está, ya está, ya está, ya está.
26:52Ya está, ya está, ya está.
26:57Ya está, ya está, ya está, ya está, ya está.
27:04Ya está, ya está, ya está, ya está, ya está.
27:33Ya está, ya está.
28:08Ya está, ya está, ya está, ya está.
28:35Ya está, ya está.
28:35Ay, no me parece que triste.
28:38Ya, muy triste.
28:39No, me estáisis en el profesor.
28:41No, no.
28:43No me queda, suyo.
28:45Me siento algo malo.
28:46Y no me siento ya.
28:49No, no me estes en un oscuro.
28:51No me siento, simplemente me sentí.
28:52¿Qué?
28:54Mejoro, arogarle?
28:57Vamos.
28:58Seguirài.
29:01Te muño.
29:09¡Gracias por ver el video!
29:35¡Gracias por ver el video!
30:06pero yo me quiero hacer una vez la foto
30:09¿por qué te voy a esto?
30:10lo he pedido
30:12¿qué es bueno?
30:15esta es el piso
30:16pero me está horrible
30:20tengo que se me as Bea
30:21эти cosas me ha visto
30:22mira
30:26Lo de forma 2021 y lo de forma
30:29¿por qué es lo que significa?
30:30Porque es que es que es el primer día de la primera vez que se llegue,
30:36Es muy bonito.
30:36Sí, así está.
30:37Así es, por favor.
30:41Me llame de la segunda vez.
30:42Me llame de la segunda vez.
30:44Es muy bonito.
30:48Me llame?
30:49Sí, sí, sí, sí.
31:38¡Gracias por ver el video!
31:49¡Gracias por ver el video!
32:47¡Gracias por ver el video!
32:49¡Gracias por ver el video!
32:56¡Gracias por ver el video!
33:27¡Gracias por ver el video!
33:32¡Gracias por ver el video!
33:44¡Gracias por ver el video!
33:51¡Gracias por ver el video!
33:56¡Gracias por ver el video!
34:10¡Gracias por ver el video!
34:21¡Gracias por ver el video!
34:22¡Gracias por ver el video!
34:23¡Gracias por ver el video!
34:25¡Gracias por ver el video!
34:28¡Gracias por ver el video!
34:31¡Gracias por ver el video!
34:32¡Gracias por ver el video!
34:44¡Gracias por ver el video!
34:48¡Gracias por ver el video!
34:51¡Gracias por ver el video!
35:06¡Gracias por ver el video!
35:12¡Gracias por ver el video!
35:13¡Gracias por ver el video!
35:16¡Gracias por ver el video!
35:20¡Gracias por ver el video!
35:22¡Gracias por ver el video!
35:22¡Gracias por ver el video!
35:24¡Gracias por ver el video!
35:26No, no.
35:26No, no, no.
35:27Pero si la gente se debe de que él no se sabe.
35:30Ah, porque no me hagas.
35:31Entonces me voy a poner el tema.
35:33Vamos a pedirle algo que me dijiste.
35:35¿Dubes?
35:36No, pues ahora vamos a un trabajo.
35:36¿Para?
35:37¿No?
35:38Seguimos a New York?
35:43¡Fue!
35:44¡Fue!
35:44¡Fue!
35:47¡Pues!
35:48¡Fue!
35:50¡Fue!
35:50Layla, es muy pobre, pero una vez me preocupa con la pregunta.
35:56¿Puedo ir a ustedes casas como espantosa?
35:59Especialmente personas de dos muertos en New York.
36:02Como me llenamente en el caso de los que se sientan en adjunto,
36:08los dos casos de que muchas años de las mujeres comenzaron a tightrope
36:15Y a veces, uno de las veces, los sentís que se han estudiado.
36:18Porque se han estudiado.
36:19Es de manera muy grande.
36:23¿Una serán muchos guegos?
36:24Sí, muchos guegos.
36:25¿Están los guegos?
36:26Sí, sí.
36:28Y ya se han adoptado el acto de libertad.
36:32Pero, ¿qué pasa si se puede hacer un lenguaje de inglés en inglés?
36:35¿No? No, no, sí no.
36:37¿Vos es un lenguaje?
36:39No, no, no.
36:40¿No? No, no, no.
36:40¿No? No, no, no.
36:42¿Vos es un lenguaje?
36:45¿Por qué no sé dónde lo sé?
36:49Hola
36:51Hola
36:51Hola, te conocí
36:53Hola, te conocí
36:54Hola, te conocí
36:55¿Cómo estás?
36:57Estoy bien
36:58Bien
36:59Estoy bien
36:59Estoy bien
37:00Estoy bien
37:00Estoy bien
37:01Mi nombre es Daniel
37:04Daniel
37:05Daniel
37:05Daniel
37:07¿Qué es tu nombre?
37:09Minjun Bosong
37:10Minjun Bosong
37:12Minjun Bosong
37:16TienăЬ
37:17Minjun Bosong
37:20¿Qué?
37:20disability
37:21Núyork
37:22¿Núyork casar ahece decapitación?
37:23Sí
37:23¡Oh wow!
37:24¡So muy emocionante!
37:28AlATga, ¿verdad, mi profesor
37:32¿Por qué vas a Nueva York para casar?
37:36Yo soy de Corea.
37:39Corea es.
37:41Corea es.
37:42Corea es no.
37:43Ah, ¿no puedes casar en Corea?
37:45Sí.
37:46Ok, es cierto.
37:47Yo quiero un nombre de inglés.
37:49¿Quieres un nombre de inglés?
37:51¿Quieres un nombre de inglés?
37:53Jun.
37:55Jun?
37:56Jun es bien.
38:05Jun es bien.
38:06Jun es más How about James ¿Qué tal?
38:08Jun.
38:09Jun jim.
38:10Jun jim ve entonces ?
38:12Jun jim.
38:12Jun jim ve luego teseten ch beğen.
38:14Jun jim.
38:15Jun jim ve también.
38:17¿Qué es eso?
38:20Jessica?
38:22No
38:24No way
38:26Think
38:28My name is
38:30Bobo
38:31Oh no
38:32I think that's bad
38:34I like Bobo
38:38I think in another language
38:39That means stupid
38:41Oh, I think
38:43I think I'm too shy
38:44I like
38:46No
38:46I think I'm too shy
38:51Married
38:52Um
38:55One ment
38:57One ment
38:58One ment
38:59Oh, it's almost like that
39:02What is this?
39:06What is this?
39:07Ment
39:09Make ment
39:11Make ment
39:13Yes
39:14Ah, the vows
39:15Yes
39:16The marriage vows
39:17Yes
39:17Um
39:19Make
39:21Ment
39:22I want to make
39:25One
39:27Only
39:28Only
39:29You
39:30You
39:33You
39:33I love eyes for you
39:35Oh yes
39:36That's good
39:37So I only
39:38Yes
39:39Have eyes
39:41Have eyes
39:42Only
39:43Have
39:45Have
39:45Have
39:46Eyes
39:47Eyes
39:48For
39:49For
39:50You
39:52I will
39:53Always
39:54Always
39:55Always
39:56Love
39:57You
39:57Love
39:58You
39:59I will always love
40:01You
40:02Love
40:02I only have eyes for you
40:05I will always love you
40:08That's short and sweet
40:11That's nice
40:20That's nice
40:21You
40:22I
40:24Not
40:25You
40:26You
40:26I
40:26Can
40:26You
40:27Like
40:27I
40:28I
40:28Can
40:29I
40:29I
40:29See
40:31I
40:32Can
40:33¿Qué es el CREDIT?
40:35Es muy lindo, el CREDIER.
40:39¡Gracias!
40:41¡Pero que no hay un niño!
40:43¡Mira!
40:44¡Mira!
40:44¡Mira!
40:45¡Mira!
40:47¡Mira!
40:55¡Mira!
40:57¡Mira!
40:58¡Mira!
40:59¡Mira!
41:01¡Mira!
41:02liobonguco Hunga- slogan
41:04¡Mira!
41:05¡Mira!
41:06¡Mira!
41:08¡Mira!
41:10¡Mira!
41:11¡Mira!
41:12Es mejor padre
41:12¿no?
41:14¡Mira!
41:14¡Mira!
41:15¡Mira video!
41:15¡Mira te gusta!
41:21¡Mira!
41:25Guadimpina
41:26¡"...
41:27¡Mira!
41:28¡Mira !!
41:31¡Mira!
41:31¡Oh!
41:33¡Oh, genial!
41:36Pero hace que tipo, eso es Korean.
41:38Pero bueno, si te hicieron...
41:39Me gusta, algo muy bueno.
41:40¿Te tienes que hacer para tomarlo?
41:42¿C釣alo?
41:43Sí. ¿Vieron?
41:44¡Hotar me lo heo!
41:45Pero yo me ha mucho cuidado.
41:47¡Oh, entonces!
41:48¡No le damos!
41:49¡Hotar a una herramienta social!
41:52La celular es un parque de la chai.
41:54¡Ah! ¡Ay! ¡Ay, Dios mío!
41:56¡Apamos! ¡Apamos aquí!
41:57¡Ay! ¡Ay, Dios mío!
41:58¡Ay, Dios mío!
41:59¡Ey! ¡Ay!
42:02Tío
42:32¡Gracias!
42:34Sí, sí, también.
42:36¡Hacemos!
42:39¡Win, we are married!
42:42¡Hacemos!
42:43¡Oh, chau!
42:44¡Oh, chau!
42:45¡Oh, chau!
42:46¡Oh, chau!
42:47¡Oh, chau!
42:49¡Oh, chau!
42:51¡Oh, chau!
42:55Difícil así, bien.
43:01¡Oh, chau!
43:08¡Ah, chau!
43:11¡Oh, chau!
43:12¡Huel!
43:12¡Oh, chau!
43:16¡Oh, chau!
43:19¡Oh, ¡ınınıyor de alta hasta la vez!
43:23¡Es una vez que dan?
43:24¡ Reese si!
43:24Mira qué, déjame
43:27¿Es verdad?
43:30Rápido aquí, yo no pienso.
43:32Es un pequeño tak...
43:33Me gustaría que me gustara con la verdad.
43:38¿I te gustaría que te gustaría?
43:39Kiss
43:41¡No!
43:42¿No ha gustado cuando te gustaría que te dejo?
43:43No, pues es otro, de nuevo!
43:47Me gustaría que te dejo a la nada más.
43:49Me gustaría que me dejara.
43:51¿Qué es lo que vemos?
43:52¿Móa? ¿Dónde está?
43:53No lo que te lo llevo en el video.
43:55No, lo llevo.
44:00Te voy a leer esto.
44:02¿Has dicho?
44:04Hola, Roseng.
44:05Soy Minjun.
44:07Te tengo que antes de ser la página de la mesa, ¿qué tal?
44:10Cuando nos vemos a 600 días en un tiempo,
44:12me encantaba y me encantaba.
44:15Y si piensa que me piensa,
44:16que nos tenemos que elegir la vida de 60 días.
44:18Es mi vida en la vida.
44:20Me encantaba.
44:23¿Puedo preguntar?
44:24¿Puedo preguntar?
44:24Y ya tú.
44:26¿Puedo preguntar lo más importante del vídeo y mejor oprimen?
44:29No te parece que ha lleno.
44:32No te parece que ha lleno.
44:35Ves lleno, le lleno.
44:36¿La lleno?
44:39¿My querido perfecto antes de hacer lo más importante y mejor oprimen?
44:43¿Puedo dedicarvemos a antes y luego de la práctica?
44:47En el proyecto deorrhabilidad era el tratado.
44:48¿Puedo decir que hiciste lo que hizo Nowa?
44:50¿Te gusta el proyecto de la práctica?
44:51¿Puedo?
44:52¡Hol!
44:53¡Oh!
44:55¡Oh!
44:55¡Ya, Minjuni no se puede expresar su forma.
44:58¡Gracias!
45:02¡Es bueno!
45:05¿Hol o un poco te vas a ir?
45:09¡Gracias!
45:16¿No se puede ir a la cama?
45:20¡Hol o un poco!
45:21¡Oh, doloroso!
45:51¡Ay, tíente! ¿Qué es lo que pasó?
45:54¡Buenas semanas!
46:05¿Una ubicación?
46:06¿Cómo se está trabajando arriba?
46:08¡ Si es que un proyecto de aquí está...
46:08¿Un trabajo de esta demandada?
46:09Está funcionando si chancha que ha cambiado...
46:11¡Gracias en lo que se está recuperando!
46:16¡No hay nada!
46:18¡No hay nada!
46:20Es cierto, pero...
46:21En particular...
46:22worden luchado, war el día llevados...
46:24Todos los senators por parte de York...
46:26tienen un estado difícil, ¿no?
46:28Les llegamos a todos?
46:29Yo, al año две años, un llegado a New York ¡A CANAL!
46:32Si no hay que ver, si no hay
46:34o no hay que hacer
46:36o no hay que hacer
46:37y en general, es muy triste.
46:40Si, pues ¿por qué tal...
46:41Choron en España, a la SVEGA, ¿por qué tal?
46:43A SVEGA, la SVEGA, en España,
46:44de la SVEGA, ¿por qué tal, puedes...
46:46¡Marie, lo dices?
46:49¡Cara!
46:49Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
47:19정말 최선을 다해서 빙빙 도는 모습을 보면서 저는 되게 좋은 자극을 많이받아요.
47:25저렇게 최선을 다해서 자신의 삶을 살아내는 모습이 되게 감동적이고 많이 배웁니다.
47:33사실 어떻게 보면 이 커플들의 어머님들, 부모님들이 제일 방송이 안 나갔으면 좋겠구나라고 생각할 수도 있어요.
47:43Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí.
48:15사람은 이름을 두 개를 가지고 태어난대요.
48:19처음에 막 태어났을 때 내가 부여받은 이름 하나와 내가 살아가면서 얻는 이름 하나.
48:25그럼 우리 지혜 씨는 앞으로 살아가면서 얻는 이름을 가지고 살아갈 가능성이 커요.
48:30평생 살아가는 데 뭘 중심으로 살아가겠어?
48:34돈이랑 한 가지만 해.
48:37돈.
48:59No, no, no, no, no, no, no.
49:08No, no, no, no.
Comments