- 8 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 2 - Domaća serija
Category
📺
TVTranscript
00:20obrigade
00:53Oh, my God.
01:10I don't know.
01:32Let's go.
02:00To me, to me, to me.
02:27To me, to me, to me, to me.
02:32To me, to me, to me, to me, to me.
02:41To me, to me, to me, to me.
03:24To me, to me, to me, to me, to me.
03:39To me, to me, to me, to me, to me, to me.
04:16To me, to me, to me, to me.
04:36To me, to me, to me, to me, to me, to me.
05:06To me, to me, to me, to me.
05:36To me, to me, to me, to me, to me,
05:45to me, to me, to me, to me, to me, to me,
05:49I think we will be able to get rid of the soul of the soul.
05:51Four sevens, one of them, she's a woman and a girl.
05:53So there are about...
05:57...25 men.
05:59From half of them, one of them, one of them, five and six, one of them.
06:03So there are about...
06:07...eight.
06:09Eight.
06:11Four.
06:13It's less than what I'm worried about.
06:16I think that we will all be able to get rid of about 100 pounds.
06:22Because of our
06:37...and I'll put it in the middle of the summer.
06:38And I'll put it in the middle of the summer.
06:40I'll put it in the middle of the summer.
06:43What are you doing?
06:45What are you doing?
06:46I'm going to put it in the middle of the summer.
06:47I'm going to let you know, Chedo.
06:50I can't ask you.
06:54Chedo can't ask me why you are going to get on the edge.
06:57What are you doing?
06:58No, no, no.
07:00No, I don't know.
07:02But the gas.
07:04Why don't you love people's art?
07:07Here you go, Chedo, Pilić.
07:09What are you doing?
07:21The gas.
07:22The gas.
07:25The gas.
07:26The gas.
07:27The gas.
07:28The gas.
07:30But the gas.
07:31And then they are trash.
07:32No old people are trash.
07:34And every summer year there'd be tweet.
07:38They are trash on from my soul.
07:39And now they filmed there and recorded next time.
07:50BABAMA, MAĐARIMA, TURCIMA, UGRIMA, SLOVENCIMA
07:53I POSLE NHICH STAVLJUU PESME
07:56ŠTO MENE NES TEVU PESMU
07:58ŠTO? AJ KAŽI. ŠTA MENI HVALI?
08:00MLADI, LEP, DOZVOLI, USPESESAN
08:05I SVE DOK STAMENA TI OSAVOVA NE POSTANE NARODNA UMETNICA
08:10POŠTO I RED
08:11OD MENE IME DA DOBIU NOGU U DUPE KAD GOD MI DOđE NA VRATA
08:20ŠTA JE BOLE, OSTAVILA TE CVETA, A?
08:23I ODVELA PRASIĆ
08:30KAŽDA
08:34IMATE POSETU
08:37PUMAŽE PUMAŽE PUMAŽE
08:40KAŽDA GRUJO
08:41VOG TI POMOGO
08:42A KAKO JA MOGU DA TI POMOGNEM?
08:48MOŽEŠ
08:49DOBRO A TI SI?
08:51VIDOJE
08:54VIDOJE
08:55TAKO JE
08:58A ZNAMO LI SE MOŽDA MI OD NECOD
09:02VIDOJE
09:03PA MOŽDA DA A MOŽDA I NE
09:09DOBRO
09:12LEPI SU TI ONI PRASIĆI
09:14I VIDIM BOBU FALA PUNIH JE OBOR
09:18DA DA DA DA DA DA DA DA VRO DOBRO, A KAKVA VEZE TO IMA S TOMOM?
09:23SA MNO?
09:24BAŠ NIKAD
09:26PA ŠTA SI DOŠL ONU?
09:28PA ZATO ŠTO TO IMA VEZE SA MOJOM MOMĆADI
09:34Aaaaaa
09:35DA DA DA DA DA
09:36A TVOJA MOMĆAD JE?
09:39Yes, it is. It is, except for good.
09:44How many men are your boys?
09:4735 men. All men to men.
09:51You are a national art.
09:5835 men?
10:00Yes.
10:04I'm paying for it.
10:18If you ask me a stupid question, I will take your hands and hands.
10:22Tell me, my friend, how can I help you to help you and your boys?
10:27Look, you know that it is cold.
10:30It is, my son, but I don't think it will be too long.
10:44I don't think it is cold.
10:45My boys are all over the years against them, and they are a little bit of food.
10:51So you need a little bit of my Prasić,
10:53because you have to wait for the next season.
10:56So?
10:57So.
10:58What do you say, my good friend?
11:00Vidoje.
11:02Vidoje?
11:03There is no problem.
11:05Every time.
11:07But, in other words, now I have a small problem.
11:11You see, I am Jatak Stanojev.
11:15Is it?
11:16You know who is Stanojev?
11:17Yes.
11:17Do.
11:18So, the Prasić, who you see there, are ready for him,
11:22and they are ready for him.
11:24So, unfortunately, I am not in the situation where I am.
11:29You are not in the situation.
11:31I am sorry, but I am always.
11:33I am sorry.
11:36I am sorry, I am sorry.
11:39I am sorry, we are young.
11:41Okay, nothing.
11:43No, nothing.
11:44No, nothing what you can do,
11:45all this is.
11:46It's enough.
11:48This is this one.
11:54What, what, who are you saying?
11:55My good man!
11:57What is it?
11:59Why don't you say good man?
12:01Please, you're a Serbian nation.
12:04Patriotism is not so bad.
12:08I knew you were a man.
12:10People say you were a man.
12:12I knew you were a man.
12:13I knew you were a man.
12:13Every time you're a man.
12:14It's always good to be able to help.
12:28I knew you were a man.
12:31We were the best for this year.
12:35There are 100 units.
12:38144 units.
12:41And flowers.
12:44I'm sorry.
12:47I'm happy.
12:48Come here.
12:59I'm sick.
13:04I'm sorry.
13:06I'm sorry.
13:08I'm not kidding.
13:18I'm sorry.
13:21I'm sorry.
13:23I'm sorry.
13:24I'm sorry.
13:25Again, you left me on the way of history.
13:31I'm alone.
13:34I'm useless.
13:39You're a national art.
13:42I'll go to these 100 units from which I can possibly get a new tour of Prasic.
13:48I'll go to the return.
13:52Now, when I come, I'll just leave.
13:56I'll go to the car.
13:58And then I'll go.
14:04Because of the good life,
14:08a nice night,
14:10a hard time,
14:13I'll return to you.
14:15I'll go.
14:17I'll go.
14:20I'll go.
14:22I'll go.
14:28I'll go.
14:30I'll go.
14:42I'll go.
14:43I'll go.
14:44I'll go.
14:46I'll go.
14:48I'll go.
14:49I'll go.
14:49I'll go.
14:52I'll go.
14:54I'll go.
15:01I'll go.
15:06I'll go.
15:08I'll go.
15:16I'll go.
15:23I'll go.
15:25I'll go.
15:26I'll go.
15:34I'll go.
15:37I'll go.
15:38I'll go.
15:42I'll go.
15:49I'll go.
15:59I'll go.
16:06I'll go.
16:07I'll go.
16:14I'll go.
16:17I'll go.
16:21I'll go.
16:23I'll go.
16:27I'll go.
16:34I'll go.
16:37I'll go.
16:42Uhm,
16:51I'll go.
16:53No lie, son, there was such a huge light on me, and when we went to Georgia,
17:03we went to the sky, there was a huge, huge...
17:07Pras!
17:07...jaje!
17:10...
17:10...
17:10...
17:11...
17:11...
17:11...
17:11...
17:12...
17:12...
17:13...
17:13...
17:13...
17:15Listen!
17:16Listen to me...
17:18...ljejašce from the sky.
17:22This situation is quite unpleasant...
17:25...and that's why I don't want to do it...
17:27...but I'll give you two possible solutions...
17:30...and you go.
17:32First...
17:33...that you buy for two days...
17:35...170 pounds for me and for my boys.
17:40And what else?
17:43I'll go and take a picture...
17:47...and then I'll get you back to the point...
17:48...and I'll grab a piece of shit.
17:49And then first...
17:53See how I'm quickly...
17:55...and my bodies...
17:57...I don't tell you to the whole body...
18:00...he I'll give you to my best friend.
18:02I'll give you a chance.
18:04And I'll give you a chance to...
18:06...and the people don't know...
18:07...and I'll give you a chance...
18:09That's what you're talking about.
18:11That's what you're talking about.
18:13That's what you're talking about.
18:14That's what you're talking about.
18:15If you're talking about Prasic, then...
18:18I have to!
18:20170 units for two days.
18:23Wait, wait, wait.
18:24Wait, wait, wait.
18:28Wait, wait, wait, wait.
18:30We're doing 100-120 units every year.
18:33I have everything written.
18:35You have 22 units.
18:3638.
18:39I'm 22.
18:41I'm taking it.
18:43I'm in a couple of friends who were living a little.
18:47Like, I've been a little boy,
18:49I've been a small group that I've been talking about.
18:52I think I should, I'm a small group of people.
18:55I'm saying that they were called me.
18:55Let's call them.
19:01And be happy that they have 140 pieces with you,
19:06otherwise you'd have to buy about 250-300 pieces.
19:26Don't give up your mind.
19:29Maybe I have a solution for you.
19:33Yes?
19:34Yes.
19:36I've been able to take a long time
19:37and take a long time for a long time
19:40to take a long time out of my wife.
19:43For a strange surprise,
19:45you can buy 170 pieces.
19:48That's the wife of the wife from Vižda?
19:50Yes, exactly.
19:51I'm thinking now
19:52I'm going to give you a contingent of Prasić,
19:55and you,
19:57in the next year,
19:58when you will have a good job,
19:59you will return to me.
20:03Do you know my Strik from Vižda?
20:05Yes, my child.
20:08I'm going to be rich for 200 pieces
20:10when I have a rest of a man bole.
20:12I'm going to let you in the patrol
20:14when I'm going to get your Prasić.
20:15I'm going to get your Prasić from the side.
20:18A,
20:18a,
20:20a,
20:20a znači,
20:22moji Prasići,
20:23oni su?
20:25Kodaganlije,
20:27Kodaganlije,
20:32Kodaganlije.
20:45Kodaganlije?
20:46No!
20:48No one gruja is in history, all gruja.
20:51He never spread without war.
20:54That will be the way!
20:57I'm not going to die.
21:00I'm gonna die.
21:02I'll go to the end of the world.
21:05I'm going to die.
21:27Oh
21:31Grovice
21:33Selam aleikum
21:35Sidi po me, sidi
21:39Dizamezi
21:41Uzmi kahve
21:45S ovim dobrom, Grovice
21:47E, da je dobro, moj dobri Efendija
21:50No, nije valjda sebe nekih Belaj potirova
21:54E, gazda, Grovice, Belaja, može li se šta pomoći?
21:58Ti znaš mene, moj dobri Efendija
22:02Znam
22:02Ja ne bi dolazio svema ako nije neki veliki Belaj u pitanju
22:11Pričaj, lahat, nemoj mi sad držati na žeravci, volam
22:15Ti znaš
22:17Ono moju Benu, Čedo
22:20Če, Če, ono što su ga krvci izujedal, tog
22:23E, baš tog
22:26E, on me u veliki Belaj uvalio
22:30Macerite
22:32Elem
22:34Čeda, moj dobri Efendija, imao nekih sto sremdes prasića
22:38Koje sam mu ja poverio na čuvanje
22:39I on da mene iznenadi potiro te prasiće preko save
22:42I pošto je onako malo
22:45Naleti na Stanoja
22:49Ti znaš na kog Stanoja ja mislim
22:51Kog Stanoja
22:54Ono što ga ja pošom i svako ljeto ganja
22:57Pa znaš ti, bolan, pa znaš ti, šta ću ja tom čuvaku rad ga gufati
23:01Pa znaš ti, bolan, kako u mene levati
23:03Kod sad njeg, papkom, u mene bolan levati, ja ću...
23:07I mene isto, moj dobri Efendija, mene isto
23:10I Stanoja mu pokupi i odnese svih sto sremdes prasića
23:14Ima ti reći
23:15I sad, ti mene znaš, dobri Efendija, ja ubogi pošteni trgovac s vinjama, ja od toga živim
23:21Ostao sam bez prebijenog praseta
23:23I velim mom boletu, ko će da pomogne ako neće, moj dobri Efendija
23:27Ja...
23:28Ja znam kako je vaša situacija, znam da ste sad jako teško, u teškoj situaciji, materialno i uopšte
23:33I znam da se sprema ta buna na vas
23:36Ali razmišljam, Efendija, ako bi mi samo...
23:39Samo da premostim
23:40Samo da premostim, ako bi mi dao 300 dukata, meni bi to...
23:54Ovaj...
23:55Vidi grujce...
23:58Kalderma nema fuge
24:02Zato se mora...
24:04Uklapat jedno do drugog, razumiješ?
24:07Mora se...
24:08Upacat jedno do drugog, jer...
24:10U protivnom...
24:11Moraš paziti kako prelaziš džadu
24:15Z druge strane...
24:17Ja sam mislio...
24:18To je samo da premostim
24:19Niko te...
24:20Jel bi...
24:20Ja sam ti ja rekao da kopaš...
24:22Dubinu sam desi...
24:23Nisam...
24:23Jel ti kao to...
24:24Ja to ni...
24:25Ja sam tebe rekao da išli na lopate...
24:26A ti je koš dubinu...
24:28Na kraju kraja nisam ja to izmislio...
24:30To ja nisam izmislio...
24:31To nije moja izmislio...
24:33Da, da, da...
24:35Njela, Efendija...
24:35Ja bih ti to vratio...
24:37Što u dukatima...
24:37Što u prasećima...
24:38To nije nikakav problem...
24:38Da govorili bih si...
24:39Ljudi smo...
24:40Moda, moda, moda...
24:42Pa ja pratim modu...
24:43Evo vidiš...
24:44Ja sam sad...
24:44Ja pratim modu...
24:46Ali...
24:46Ali je...
24:47Ali je bolan...
24:48Treba biti čisto...
24:49Treba biti čisto...
24:51I zakrpljeno...
24:51Jer kad je čisto...
24:53Onda nije bitno da li je zakrpljeno...
24:55Pa ja ne bi te...
24:56Pa ti nikad nisi bio bolan...
24:57U jedno...
24:58U jedno...
24:58U jednoj posobnom čadoru...
24:59Čuti...
25:00Kad ti govorim...
25:01Ti nikad nisi bio u jednoj posobnom čadoru...
25:03Čoveče...
25:04Pa ti to se čovek ne može pomaket...
25:05U jednoj posobnom čadoru...
25:07Pa tu nema...
25:07Tvar da je neki hodničić...
25:09Pa da tu zna...
25:10Mislim tu ne...
25:10Ne može...
25:11Jer može izbijać zidove...
25:12Ne može izbijać zidove...
25:13Pa kako še onda žije tu jednoj posobnom čadoru...
25:18Efendija...
25:19Dobri moj...
25:20E... Efendija...
25:20Drugo je kad je tucanik...
25:22Ona...
25:22Drugo te to staviš tucanik...
25:24I onda tuk tuk tuk...
25:25I to...
25:25Efendija...
25:26Evo daću ti stanoja...
25:28Pa i van...
25:29Stanoja...
25:30Stanoja...
25:31Glavom i vrkovima stane...
25:35O krujice...
25:36Pa ja sam znao bolan...
25:37Iz prve...
25:37Kad sušao na vrata...
25:38Ja sam bolan...
25:39Znao da ti šuruješ tim stanojem...
25:41Pa nisam Efendija...
25:42Majke mi...
25:42Mali pa šalok...
25:43Svi se znamo...
25:43Nemo što zla pobeći...
25:45Aj šut...
25:45Aj šut...
25:46Smušaj...
25:47Daću ti krmke...
25:48Mislim realno šta će meni krmci...
25:50Jel...
25:51Ovaj...
25:52Ali ako me zajebeš...
25:54Znaš mene Efendija...
25:55Znam zato ti govorim...
26:02Efendija ti samo preterej...
26:03Prasić je do šupe starca Alekse...
26:06Ja ću da nagovorim Stanoja...
26:06Da dođe tamo da pokupi Prasića...
26:09Kuk Stanoja...
26:10A Stanoja...
26:11Stanoja...
26:12Al te molim Efendija...
26:13Molim te Efendija...
26:14Radi zdravlja obojice...
26:16Povedi bar par buljuka vojske...
26:18On je mnogo zajeban...
26:19Ko ba?
26:20Stanoja...
26:20A Stanoja...
26:21Stanoja...
26:21Mnogo je opasan...
26:22Molim te Efendija...
26:28Što si ti neki...
26:29Pažljiv čovjek?
26:38Šta radiš tu čovjek?
26:41Šta radiš tu?
26:45Šta radiš tu?
26:46Šta radiš?
26:47Šta radiš?
26:50Šta radiš?
26:52Šta noja?
26:55Šta, na, šta noja?
26:57Šta u tvoju?
27:09Good work today.
27:17That's my bad plan.
27:21I tunnelal things, and all that day.
27:25I wouldn't, but I don't think myself anymore,
27:28Of course! When you think of something, you don't have to worry about it!
27:37Thank you, sir. I'm a little worried when you say it.
27:41What did you think of it?
27:46Allow me, Galita.
27:49I've been trumped for the trash.
27:52Our trash?
27:56For our trash?
28:00Genial!
28:04How did you do that?
28:07Galita will get the trash that took out of this idiot.
28:11I'll give him the trash.
28:14So he'll get back to his own.
28:18Okay.
28:19Our 170 trash.
28:23I'll do it.
28:25I'll do it.
28:25We'll tell you that the trash is dead in...
28:28...a man fighting against Smalia.
28:31Here.
28:31Here.
28:32Here.
28:32I'll call him from your shop owner.
28:34I'll give him a song.
28:35Galita!
28:36I've already seen a song.
28:38In the beginning.
28:39For example...
28:41Dear God.
28:41...the crazy thing.
28:44When they're trash...
28:46Let's go.
28:50Let's go.
28:51Let's go.
28:52I'll leave my son.
28:55I hope I'll think about something behind him.
29:02I'll do it again.
29:03No, no, no.
29:04No.
29:05I'll leave my son.
29:12No.
29:15I'll leave him.
29:16No, no.
29:17I'll leave him.
29:18No.
29:19No.
29:20I'll leave him.
29:22No.
29:22I don't want you to be angry because it's my, my stano.
29:26Well, you're better than what I thought.
29:29What are you doing there?
29:30Over 300...
29:31All 170 people.
29:33Wait for those who...
29:35Wait for those, stano.
29:38Every time.
29:40I'm proud of you.
29:42But be careful.
29:43If they don't have a number,
29:45I'll return
29:47and I'll be in the hands of you.
29:48I'll be in the hands of you.
29:49I'll...
29:51I'll have you.
29:53There's no need for bumi, stano.
29:57There's no need for madu, brasići.
29:59Just please, you'll see that you'll wait for a nice job.
30:07Good.
30:12Good, my stano.
30:18Come on!
30:19Come on, see if I can see how many of you are.
30:26It's a disaster for the jungle.
30:28Good.
30:29Come on!
30:31Come on!
30:32Come on!
30:32Come on!
30:33I understand.
30:33I understand.
30:40Eh!
30:42Dobri moj bole,
30:43ne ostaje nam ništa drugo,
30:45nego da sednemo,
30:46dignemo sve četiri u vis
30:48i čekamo dobre vesti.
30:50A im se ne plašajte, Gastar?
30:52Čega, budalo?
30:54Pa da bi stanoje nekako mogo da se
30:56isplete iz te vaše mreže što pletete oko njega.
30:59Ne baljezgaj.
31:01Sićo.
31:02Ta mreže je tako gusto ispletena
31:04da iz njene bi mogo da se isčupani rak potočar.
31:06Ma znam, nego mislio sam,
31:08ako bi nekako ih pak uspeo,
31:10morali biste da se pričuvate
31:12zbog...
31:13ti disajnih problema.
31:15Siktermore!
31:17Ebu lazni!
31:19Reko sam kučuna da povedem par buljuka lojske.
31:24Bojim se, Gastar,
31:26da par buljuka neće biti dovoljno.
31:31Stav!
31:32Stav!
31:33Stav!
31:34Stav!
31:35Stav!
31:35Stav!
31:36Gotovo.
31:37Pobio sve Turke
31:38i sad pretio sam to.
31:40Te taj.
31:46Stav!
31:49Stav!
31:50Stav!
31:52Stav!
31:53Stav!
31:55Stav!
31:57Now, why are you paying?
31:58Who is paying for your money?
31:59We are paying for your money.
32:02If you have any money, you should get paid for your money.
32:04Who are you paying for your money?
32:06Hey.
32:07When is that you're paying for your money...
32:10...and you'll earn it.
32:10I'll pay for your money!
32:11Can I have that?
32:16I can't wait.
32:17That's what I'm paying for.
32:18I'll pay for your money.
32:19Hey!
32:55Hey!
33:03Senigruja!
33:07Senigruja!
33:10Yeah!
33:12Yo!
33:14Yo!
33:14One, two, one!
33:173!
33:18Trenigruja!
33:18Yo!
33:19Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Comments