Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 1 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:07Yo!
00:15C'est l'ingruire!
00:19C'est l'ingruire!
00:30Um, ah, what?
00:33What?
00:34E!
00:35E!
00:41E!
00:42E!
00:43E!
00:43E!
00:43E!
00:46E!
00:48E!
00:49Yoooowww.
00:51Wow!
00:55Whooee!
00:56Bye!
00:57Bye!
00:58Buh!
01:28I'll see you next time.
01:34Let's go.
01:58Waaah!
02:13Joooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo!
02:14Wiii!
02:16Sally Gluia!
02:28Oh
03:00Something is not right, Gajda.
03:04What?
03:07Something is not right, Gajda.
03:10Nothing is not right.
03:13Nothing!
03:15I'm telling her that she was gone from George.
03:19She's again starting to burn the Serbskine.
03:23I'm thinking that she's not right.
03:28It's nice to live and work with normal people, friends, friends.
03:33Just to fight and fight.
03:35And that's not good for business, understand?
03:39Gajda Džoka is again...
03:43...and...
03:44...and...
03:45...butiku.
03:46Kuku and motiku, Magarče.
03:49And where did you buy the butiku?
03:53Javole, javuštvo.
03:54...and you're going to bring us to the Ugarskine pizza.
03:59Gajda, it's not that it's been...
04:03Fikter!
04:04...and you're going to get that up?
04:08...and I'm not going to get that up.
04:10I'm not going to get that up!
04:11...I'm not going to get that up.
04:28...preko Dunava i Save sa Gaždađokom.
04:34I, kažeš, Bogati, sve što je val...
04:41...sve što je valjalo od Ženskadije pridavio toza, a?
04:44Yes.
04:49Sram te, bilo toza, sram te, bilo.
04:52Pa, ozbiljno vam kažem, baš to večer sam bio...
04:55...kod nje kad su posnali eržebet po vodu.
04:58Posle minut smo čuli jezive krike...
05:01...a, a, a, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i, i,
05:07i, i, i, i, i, i, i, i, i, i...
05:08I kad smo stigli min na izvor, ničeg nije bilo...
05:11...samo jedan veliki, ogromni obanak.
05:17Je li bio ovoliki?
05:19O, u, da, da.
05:22Da, da, da, da.
05:24Majku ti, ali si, ne zase ti?
05:26Toza, sigurno toza.
05:27O te večeri svašta se priča po varoši.
05:31Kažu, sljedeći put kad bude pun mesec, toza ima ponovo da napadne, ali ondak ima da vidne krvavo.
05:39Što?
05:40Spremili su mu jedan ogroman kolac da ga...
05:47Da mu ga...
06:18...kolas će da radi, kažuš?
06:19Znači, dolazio zmago.
06:21Da, da, znači, toza kolac, zmago, prasjeće i dugati.
06:26Čim je dolazio zmago, to je dobro.
06:28To znači da mu je ponestalo veših izvoznih artikala, a to znači šta bole!
06:33Znači, da će opet da koljemo turke!
06:36Ne, putalo.
06:38Od kada su Turci naš izvoznih artikala?
06:41Osmalije smo, nažalost, uvezli, ni krivi, ni dužni sedi.
06:45To znači da ćemo da pakujemo novi tov prasića.
06:50Što opet znači šta?
06:53Da će u našem, odnosno mom, buđelaru dukati veselo da zvec, zvec, zvec, zvec, kajom.
07:03Zdravo živo, gazda grujo!
07:06E, samo si mi još tijefalio.
07:08Jeste li čuli najnovije vesti?
07:12Koje, Čedo, koje?
07:13Uh, crne vesti, crne ptice, nose moj gazda.
07:18Izgleda da se to zapo vampirio.
07:20Je li bogatelj?
07:21Eno, skupili se ljudi u selu, večaju, šta im je činiti?
07:25Kažu, otkako se to zapo vampirio da im je nastalo sedam devojaka.
07:29Mahom devica sprema se velika hajka.
07:35Pa sam ja mislio, vi kao bor knezvi trebalo da ste na čelu tih ljudi pa da krenete.
07:41Čekaj malo, stani pre malo, bre.
07:44Sedi.
07:46Sedi.
08:04You know what they were doing?
08:12I'm sorry.
08:14I know that.
08:14I'm sorry.
08:15I'm sorry.
08:16I'm sorry.
08:16I'm sorry.
08:20Well, that's good.
08:21Are you between them the Tio's of the stamina?
08:24Yes!
08:25I'm not!
08:26I'm not!
08:29I'm not!
08:31I'm not at all.
08:32I'm not at all.
08:34I understand that one of them has needs,
08:36but one of them has got the needs,
08:36but one of them is our family!
08:38And I'm suddenly going to get that out of the way!
08:40I'm not going to give up!
08:40I'm not going to stop!
08:41I'm not going to stop!
08:42You've got to get out of the way!
08:43You're like a small guy, he's falling on the head, you understand?
08:48What are you doing, what are you doing?
08:52What are you doing, Chedo? What are you doing?
08:55Nothing.
08:59I'll tell you what I'm telling you,
09:00I'm going to give you a gift to the Tozu to the Vampirian,
09:02and that you're listening,
09:05and that you're listening.
09:07I'm going to ask you,
09:09I'm going to ask you,
09:12I'm going to ask you,
09:14I'm going to ask you,
09:16when I'm full of months,
09:17and when I'm going to eat well.
09:25Chedo, Chedo.
09:28Chedo, Chedo.
09:29Chedo!
09:39Chedo!
09:42Chedoカ?!
09:43Chedo kude kude gazda joke, da,
09:45Chedoj!
09:46Chedo.
09:47Chedo.
09:49Chedo!
09:49Chedo, Chedo.
09:50Chedo.
09:50Chedo!
09:52Chedo!
09:53Do you want me to give me a chance to lose my head?
09:56Oh, boy!
09:58I wonder what I'm thinking about this time.
10:00I'm going to send me to Turkey and I'm going to sell my mouth.
10:03Or I'm going to give you a chance to lose my head.
10:06Oh, boy!
10:09Now I'm going to go.
10:11I'm going to see the best evening evening I'm going to come back.
10:16And I'm going to give you a chance to give me a chance to win the evening.
10:24I'm going to give you a chance to win the evening.
10:25I don't know.
10:26I don't know.
10:28I don't want to give you a chance to lose my head.
10:47Where are you?
10:51Where are you?
10:52Where are you?
10:53I heard that you were waiting for me.
10:56I'm going to go to the house.
11:00How did you play, Jonatino?
11:03Come on.
11:07No, no, no.
11:10The only thing is that the story is that Toza is dangerous.
11:14I'm going to go to the house.
11:16Toza?
11:17How was that, Jonatino?
11:20Jonatino?
11:22Hrabar, vešt, zajeban.
11:24Pisok.
11:36How do you do that?
11:38What?
11:39What?
11:40I couldn't put it on his head.
11:45He's in the middle of the house.
11:46He's in the middle of the house.
11:47He's in the middle of the house.
11:51How did you go to the house?
11:52He's in the middle of the house.
11:54He's in the middle of the house.
11:55It's not bad.
11:56He's so sad to me.
12:00It's been a bit angry.
12:02He was in the middle of the house.
12:14What kind of a young man?
12:16I mean, what was the case?
12:18What was it?
12:19What was it?
12:20What was it?
12:22The story of the vampirians is a little uncomfortable.
12:25With the jurns, the organizing, the gathering, the hajk.
12:29It's not good.
12:30The soldiers are going to get their own rules.
12:33And it wouldn't be good for Serbia.
12:35No?
12:36No.
12:37What?
12:38Yes.
12:39I said yes.
12:41I said no, no.
12:43I mean, I want to put it in a good place for Serbia.
12:46Maybe you have a good place here?
12:53It's a good place.
12:57It's a good place.
12:59It's a good place.
13:00It's a good place.
13:02I'm not here.
13:02It's a good place.
13:06That's why I'm thinking of that little bit.
13:09Just from the preventive reason not to panic, because you know that panic is one of the most important ones
13:14in Serbian, besides Promae.
13:17However, if we stay here for Turcans, I worry that these guys will be multiplied by themselves.
13:24A little bit, I hear that the people themselves started to sew gunges and clothes.
13:29Some days, they were gathered in a sliver, some gunges and other gunges.
13:37All right, all right.
13:44You're welcome, soul.
13:46Eat it!
13:47Get it!
13:58It's obvious that we have to do something to do.
14:02Do you have a good idea of the frizure?
14:06Well, I would have had one or two things, dear, but I would like to have a house that would
14:16have remained empty for about a month and a month and a month would have been a new vampire to
14:21kill a new contingent that is when it is.
14:28Okay, since I see that you are not really creative, I have one advice.
14:35Okay, let's go.
14:37Let's go.
14:44Georgie! I will not accept it!
14:47Can't do it!
14:57TUNCAN!
14:59I don't know how to believe.
15:02He's a crazy man.
15:03I'm a crazy man.
15:04I'm not gonna believe what I'm thinking.
15:05I'm not sure how to make me,
15:06I'm sorry, I'm sorry, I'm not sure how to make me,
15:08but I'm not sure how to make me.
15:09He's a crazy man!
15:10And he's a crazy man!
15:13But he's not a crazy man!
15:15What's that, guys?
15:16Gruljane, since it was a big girl, it's been a big vampire.
15:21It's hard to be able to stay in the end of the day, Gruljane.
15:25For the peace in Srbiji, you're going to laugh, you're going to say that you're not going to do that.
15:30KRETEN!
15:33What did you say?
15:38You know, Grazda, you got a little bit, but I thought...
15:44Tell me why I'm going to kill you before I tell you that you're going to kill me.
15:51Do you know what?
15:54If I don't think that's what I'm going to do,
15:56I'm going to get rid of it and I'm going to get rid of it!
15:58I'm going to get rid of it!
16:15Although, on the other hand, who can say that I'm going to get rid of it?
16:23Don't go, Grazda!
16:27Pove, I have only one advice for you.
16:31Be careful that your fingers are absolutely confident.
16:52Can you fall on?
16:52I am this.
16:55I am the guy.
16:57What are you doing now?
16:59They're blue.
17:01You said to me, we're going to see a vampire.
17:03I'm going to see you in the vampire.
17:06If you're going to see you in the next one,
17:08then you will see you in the heart and you'll see you in the heart.
17:11What a funny thing.
17:13Did you see how the vampire looks?
17:15I'm not.
17:17No, I'm not.
17:19I'm sure I'm going to see you in the same way.
17:20Oh, that's how.
17:21I'm going to make it a little bit.
17:22That's how.
17:27That's how.
17:29I'm going to make it a little bit better.
17:30That's how we get to do this.
17:35And see how it's going to give him the money to sell him.
17:42He's going to make it a little bit.
17:44Come on.
18:06Good morning, Chedo!
18:09Did you hear me?
18:10Yes, thank you for the question. I'm really good to sleep.
18:16I don't know why I'm so sad.
18:18I haven't slept quite well.
18:22I'm boner.
18:24I'm financed.
18:25It's raining and wet.
18:29I'm sad.
18:33I've been such a strange feeling.
18:35It's like a big rain,
18:38a very cold night...
18:41I'm feeling so sad
18:42I see what I mean.
19:21I don't know what I'm wrong with you!
19:26What am I wrong with you?
19:31Is it a little better, Chad?
19:33Yes.
19:34Okay.
19:34Okay.
19:35Okay.
19:36Okay.
19:37Guys.
19:37I think it's coming from the back.
19:39Guys.
19:40Let's go, Chad.
19:42Please.
19:43Please.
19:47I have a plan.
19:55You go to Chad.
19:57You go to Tiosana.
19:59You say to him that he comes with you.
20:01We'll talk about how we will to get to you.
20:06When Tiosana comes, we'll put him in, we'll put him in, we'll talk about it.
20:09And then...
20:10It's pain.
20:12When he's getting close to him,
20:14you get close to him.
20:17You get close to him.
20:19Tiosana will get out of fear.
20:22The pain will get out of what I'm saying.
20:25Tiosana will get out of the house.
20:27He'll be safe.
20:29He'll be safe.
20:29He'll be safe.
20:30He'll be safe.
20:32I don't know why.
20:33He'll get in peace.
20:35He'll make sense.
20:36The other thing is pretty good.
20:37I know.
20:38I know the feeling.
20:38I know the feeling.
20:40He will get out of the feeling.
20:46I know the feeling.
20:51I know I know.
20:53He's a fool.
20:54It's time, when you're out the guy,
20:56we get to the hammer,
20:57and we'll be平 alert on you and them.
21:00Hold on.
21:01잠 mauvais,
21:01please be right inside.
21:04We get to the hammer,
21:07and we get to the hammer.
21:09Just to say that.
21:11That's right.
21:12It's good to know
21:16that the vampire's just simply
21:17was a glove.
21:19You seem to be a hammer?
21:21Of Duda?
21:22Well, it's not normal!
21:24Well, I think that now we're going to make the doze
21:27and we, instead of Glogov,
21:29we're going to get a Duda.
21:31What?
21:33That's right!
21:34That's right!
21:34You're going to make a Glogov glass!
21:36Well,
21:38you're going to go down there
21:39and you're going to get a Koli Vukava.
21:42And you, Chedo,
21:46listen to me,
21:47I'm going to do this.
21:49Dada is a witness,
21:52I haven't seen a vampire?
21:56That's sister.
21:58Ne!
21:59queer meets what's seen a vampire one?
22:02No.
22:04Okay,
22:05and we're gonna go boy.
22:06E was a sinner who didn't know any vampire one?
22:15what's seen a vampire one with no vampire one?
22:15My friend loves himself.
22:16But my dad has another one, which is going to go to the vampire.
22:21It tells me that they are in the first place of all the hajjaka
22:26they have worn one, huge, and great glock.
22:31I know that the vampire kills them only with glock.
22:35That is, glock.
22:37But what I want to say is that the vampire doesn't exist.
22:44That's why we live without any another vampire.
22:50That is evil.
22:50No, I would make it impossible to be...
22:51That will be evil.
22:57Are you the vampire?
22:59No, I don't have a vampire.
23:03Is that he vampire?
23:05No, I don't have a vampire.
23:06Listen to me.
23:13Listen to me, good boy.
23:16Don't give me anything else.
23:19I'll say something.
23:21Except for what I say.
23:25Chedo.
23:26Do you want to go to the Tiosava?
23:29And to the one who is here at the 11th house?
23:32It hurts.
23:34Do you want to go to the hotel in front of the Jemajvina cafe?
23:35Pa ne.
23:37Spremaj večeru i sistemno oblačenje!
23:56Gdje ovaj Tiosava pomamio se da Bogda?
24:00Chedo, jesi ti siguri da stignemo?
24:04Četo šta radišta?
24:06Pa čuo sam gazda da vampiri nemaju odraza, znate?
24:09A evo, ja se vidim.
24:12Ne bi ja bio na siguran na tvojom mestu da sam to ja.
24:14Pa naravno, gazda kad sam to ja.
24:17Evo mi ga ovo.
24:19Evo mi ga.
24:20Evo ga, uvo.
24:24Ovo mora da je ovaj kreten Tiosava.
24:26Ustavite.
24:30Tiosava.
24:31Tiosave pobrati me.
24:33Pomaže Bog gazda grujo.
24:34Pa pomaže ja šta molim te, Chedo.
24:36Pa kako si mi bre Tiosave bre kućo stara bre.
24:40E, ve, nije loše.
24:42Krenuo malo ulov na vampire.
24:44Jel da go?
24:45Pa lepo, stara srpska sportska tradicija.
24:47Ja uvek govorim šta će čovek da radi
24:49tokom dugi zimskih noći ako malo ne da krenu ulov na vampire.
24:52Jel da go?
24:52Tako.
24:54Nego, čujem Tiosave, skupio si hajku.
24:58Da po me da jes, a lepo.
25:00Lepo, lepo, lepo.
25:01Nije trebalo.
25:02Mislim, ne moj pogrošno ne shatiš.
25:04Prosto ću ti kažem, što se podiže tolka hajka
25:07kad se dižu tolke ljudi.
25:08Razumeš, mogu li si prosto da ođeš kod mene?
25:09Jedno popodne nas dvojice, trojice to dozradimo.
25:12Pa je li tako?
25:12Da, narod je mnogo kima na to odlaz.
25:14Mnogo nam je žena pokrao, pa nisam teo da im
25:18prekratim uživanciju da gledaju kada budemo nabijeni na koru.
25:21Dobro, sadi ti Osebe.
25:24Ljuljni, slave ti malo ove dušmanke po vratinu.
25:26Pa polako, reće se dogovorimo kako će to zvod da latamo.
25:28Ba nešto, nema tu mnogo šta se priča, zna.
25:33Moji seljaci me sad čekaju u mečkinu rupu i...
25:39Čim se malo zagre, znaš.
25:42Idem, ima da ga iskopamo, ima da ga nataknemo ko što iri.
25:46Ja to ko?
25:49Znaš kako nešto razmišljam ti Osebe?
25:51Sad će ponaći.
25:54Možda je to za već ustao i krenuo na posao, razumiješ?
25:56Nema veze, jedno žensko više manje.
25:58Balje veče raz mu ko lac ne gine.
26:00Ja sprije daj jelot po zavu.
26:03Oj, kao si pokvaran ti Osebe.
26:06Mnogo ti je plan pokvaran.
26:08Mnogo ti je pokvaran, suptilan.
26:11Nego, znaš šta opet razmišljam?
26:13Bilo bi mudrije da mi lepo se očekamo.
26:16Jer, pazi, znaš kako su ti vampiri?
26:17Tu stane iz baza, lanza celu noćiš.
26:20Ako ne poje ništa, vrati se.
26:21To nervozno, obbesno.
26:22Može neki da nastrada pre nego što ga natakarimo, razumeš?
26:24Ma ne plaši se, bre ti Ose, od nikakvi vampiri.
26:29Već raz ima da ga nataknemo i tačka.
26:36Gluvo je doba.
26:38Šta?
26:40Gluvo je doba.
26:43Da.
26:44Gluvo je doba.
26:46Da.
26:48A da.
26:50Gluvo je doba.
26:51Jašta, jašta, gluvo je doba.
26:55Otvarajte smrtnicu.
26:56Koli je sad ova gluva doba.
26:58Jebem ti da nije.
27:01Otvarajte i ću da provali unutra.
27:07Sad će sve da me podavim.
27:09Odbiji.
27:09Odbiji satanost.
27:11Sad ću te nataknem na kolac.
27:13Bedni, smrtniče.
27:15Meni sam ovaj kolac ne može ništa.
27:19Samo glogov.
27:20Nemoj ti Oseve.
27:21Nemoj ti si roditelj.
27:22Tozo.
27:23Zašto si došao ovaj jadni narod da spopadaš?
27:26Čujem da se sprema velika hajka na mene.
27:30A da je ovaj ti Osevo ovde?
27:32Kolovođa.
27:33A normalno da je on kolovođa.
27:35Toliko si žena pokrao narod.
27:37Tajni šaz um.
27:38Ne možda trpi.
27:39Da li su žene jedini problem?
27:42Oooo, ti Oseve.
27:44Jesu Tozo.
27:45Jesu Toko si nam žena podavio pod sobom.
27:48I moju si čerku jedinicu stamenu nevinu iz postelje.
27:53E sad će to onda brzo da rešimo.
27:56Molite ovde.
27:58Pazi ovako, ja više žene neću da vi davim,
28:01ali ti nešto moraš za mene da učiniš.
28:02Tante za kukuriku.
28:04Je li u redu?
28:05Da čujem.
28:08Hoću one četiri prasne krmače iz Lazinog obora.
28:13Onda ko ću Vepra geđu.
28:16Baš geđu?
28:17E baš njega.
28:18Onda dvoja kola kuruza, dvoja kola sena, ali dobro u plaštera.
28:24Nemo da mi stediš.
28:26Onda deset kola deteline, deset plasti šarovine, četiri spilića brojlera, četiri čurke, sto ozimnih prasića.
28:39Samo toliko.
28:41I dvanaest pataka.
28:44I paz da ti ne skupim.
28:45Ti mi se protiviš, bedni ti osobe.
28:49Nije, nije tozom, nego misli sa mnogo što je, mnogo, mnogo je, malo, malo si pretero.
28:53Hoće žene da vi daljatima?
28:55Neću tozom, neću, nego...
28:56Ne šta, mislio sam ako možda nekako da se nagodimo.
28:59Nema da se nagodimo sa tozom.
29:02Ili daj, ilo daše žene.
29:04Pa i ti večera s njima.
29:06Dobro, dobro, dobro, tozom.
29:08I skupat će tebe neko katat.
29:11Znači, mene nikad nećete.
29:13Jer sam pronašao nov grob, konforniji i mnogo lakšiji za izlaženje.
29:19I za to ti osobe, ako do jutra ne uradiš to što sam kazao.
29:25Najebo se.
29:28Jel josno?
29:31Crni ti osobe, te si do sada.
29:34To zaudario, Stefanija nestala.
29:38Jo, crni tetak, crni Đorđe, de te baš sad uvati terenje.
29:44Jeben li ti i familiju bole?
29:47Znao sam da si to ti.
30:01Opet mi je sreća prdnula za vrat.
30:05Jao tetak, jao crni Đorđe, pa de te baš večera suvati terenje, aman.
30:11Pa ta aman sam bio blizu da završim ovu epizodu s vampirima.
30:14Ne klonjavajte duhom gazda.
30:17Jer, čim seljaci budu uhvatili tozu, shvatit će da bole nije toza.
30:23I da smo mi.
30:25U stvari, mi.
30:28Eto.
30:30E sad, jedino ako su da krenuli na tozu s tim čamovim kocem, a ja sam i lepo rekao.
30:38Tu ste, golupčići.
30:42Staj, misli ste me možda pređe?
30:45Cvrc mi lojk.
30:47Pa nije vreo ti osobe, sisota rabu.
30:49Još se nije rodio taj koji će men da zajebe.
30:52Ti osobe.
30:53Prijatelju, evo, pobrati me u ime stari, dobri vremeno odvezuj ko boga te molim.
30:57Ja ti obećavam da ću kod Ahija da isposlaim još veće pogodnosti i za tebe i za tvoje selo.
31:02Ljudi bre, ako hoćete boj baš toliko nekog da ne videte na kolac, prema da ostavamo odvojica.
31:08Hoću, ali neće moći gazda gruvio.
31:12Dosta si ti bre obećavao, obećavao.
31:16Šta smo dobili, ha?
31:18Od svake svinje koju si preterao preko save nama su ostajali papci, crerci i repići.
31:25Ne sa kad ste doli, ja li bo sva ću da bi naberem bre kožu na šili, kožu.
31:30Ne.
31:35Zmago.
31:36Lep pozdravim, dobro večer, tu Ariš Grujo, tudi in ostali Srbi. Kaj se dela ovo ono?
31:41Zmago, odku ti.
31:43Slušao sem da se ovdje pripremate na lov na tukajšnji vampirja, ne?
31:47Pa da sem prinesel uzorak najnovijeg modela kolca izdelaneg moj od želi.
31:52Je, to je to.
31:53To je kolc.
31:55Pa ne, ni penkala.
31:57Je, izdelanje od čistega gloga.
32:00Savršeno izbalansiran tudi oporan na sve vrste tukajšnjih vampirja.
32:04I što je najvažniješe,
32:06puno je jeftiniji od istih takšnih kolcev izdelanih veli glopi.
32:10Pa to je to.
32:11To je to.
32:12Odmah se vidi pravi kvalitet.
32:15Gledaj ti osave, pa na ovo da nas natakneš, da nas Bog vidi.
32:22Zmago, baš si nam sad došao kad je ovaj tio sam ovde oće da nastavljira kolac.
32:27I zadnje što na ovom trenutku je treba još istih takvih kočeva.
32:30Al vem, vem, vem.
32:33Prostite, tudi vi ste taj tovariš tio sam, a ne?
32:37Ja sam?
32:38Imam jedno sporočilo za vas.
32:42Stefanija vam sporočao da ba vas nabila na kolac.
32:45Tisti takšnik ki sam joj prodao po diskontni cijeni kao uzorak.
32:49Cijelo noć vas je čakala pri Miletu vseniku.
32:57Neko bo najjevao, bobo.
33:10Evo, završi se i ova epizoda iz naših malih, jadnih,
33:15bednih, ničim izazvanih života.
33:17Da se nije pojavio ovaj...
33:20ovaj junak,
33:22ovaj heroji,
33:24ova dika i ponos,
33:25ovaj...
33:26ova moralna gromada, ovaj...
33:29Slovenc!
33:30Ne.
33:32Čovek.
33:35Svi bi smo bili nabijeni na kolac i zato mu kažite hvala zmago.
33:39Hvala zmago.
33:40To še ni pa bilo nič, tuvariši.
33:43Nič.
33:43Eh, da se vratim u normalnom životu.
33:46Kaži ti meni, kurajbiru mali, šta tebe dovodi ovdje kod nas?
33:51Ajde.
33:51Testa priča o lovu na vampirjev je se proširila po celo monarhijo.
33:57I jaz sem lahko, po naški, po domači rečeno, sebral dva in tri.
34:04Četri.
34:06Je.
34:08Kolcijev,
34:09mada in drželo, so 3.45 krat boljši od vaših domačih.
34:13Ne.
34:14Da je fakt.
34:16A kako imamo razvijeno proizvodnjo, mislio sem, da ne bo bilo slabo da proširimo tržišće s Turcijo i na vas.
34:23Čekaj, kako to misliš, Turcijo na nas?
34:25Ti si Turcima prodal iste kočeve.
34:27Ja, kako da ne, ti si ti...
34:32A bre...
34:32Kut, Kaučuk Kalijev.
34:34Kučuk, ja.
34:35Uf, mračni.
34:38Potržujeo pet tisuć XL komadov.
34:41Imamo informaciju da se sprema velika akcija.
34:46In calls za eno buljo.
34:50Majko li ti bezobrazno.
34:53Tako znači, ja mislio ti pošteno vodiš svoje posebe?
34:56A ni, on se skrbe.
34:58Ti ga zdagrujo.
34:59Jaz tako tudi delam.
35:00Mi poslujemo s Turcijo isključno radi profitao.
35:04Posao s vami je nešto što proizilazi iz naših dušjao.
35:08E, pak smo mi neka braća, ne?
35:10Iz dušjao, jeli?
35:12Našu si šumu posekuo da napraviš svoj kolas da ga prodaš Turcima i da ga nabiju?
35:17I, ne, ne, ne.
35:19Ja moram priznati da se divim tom preduzetičkom duhu.
35:22Divim se, divim.
35:24Dovoljno je da im se ukaže mala šansa.
35:26Vidiš što je biznis?
35:27Mala šansa kao što je srpska kajka na vampire.
35:30Odmah nam nešto uvaljuju, ne?
35:31Pardon, gazda, ne nešto.
35:33Pardon.
35:34Ovo, ovo je kvalitet.
35:36Ovo, ovo je lepota.
35:38Ovo, ovo je kvalitetna izrada.
35:42Zmago, čeda će kupiti 15 komada.
35:46Zlu ne trebalo.
35:50I vidi ko je.
35:52Ako je Tiosav, zmago iz tovore tih 15 komada jebo je ježa.
36:06Gaj, da imate posto.
36:17Gaj, da imate posto.
36:28Dobro veče.
36:30Dobro veče.
36:32Dobro veče.
36:33Toz.
36:36Jež do njenå.
36:52Jłoooi.
36:55Cami drójak.
36:58Cami drójak.
37:02Jłoooi.
37:02Ye!
37:03Ye!
37:16Yo!
37:17Oh, my God.
37:29Oh, my God.
37:32Oh, my God.
37:35Oh, my God.
Comments

Recommended