Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 2 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:00That is me !
00:09JOOOOOO
00:16CENTIGURY
00:20Semi-Muyah!
00:49Yo!
01:46For more information visit www.fema.gov
02:11Oh, my God.
02:15Crnidruja
02:20Crnidruja
02:22Crnidruja
02:22Crnidruja
02:26Crnidruja
02:27Bože mili
02:29Čuda velikoga
02:32Če se zima
02:34Na Srbiju
02:36Skušti
02:37Na Srbiju
02:39Zemlju starostavnu
02:41Sve pahulja
02:44Na pahulju pada
02:46Nikom nije
02:48Dopoštena
02:49Rada
02:51Godina je
02:53Osamsto i neka
02:55Srpska krca
02:57Ključa već pet ljeta
03:00Crven krca
03:02Od rakije
03:03Ljute
03:05Od kuruza
03:07Jabuke i šnive
03:11Kazan grmi
03:12Pa sve poskakuje
03:24Prš
03:27Marš napolje
03:28Onu tvoju vukojebinu pa tamo orla uči
03:34Ehej Adu
03:35Adu hoćeš i ti ko mene na ljetovanje
03:37Pa ću ti za sve dupo naplatim
03:39Ođu hoću hoću
03:40Znaš kak će odođim?
03:41Nikad
03:43Jer znaš zašto
03:44Zato što vi nikad nećete ograditi sengrupe ko sam normalan svet
03:47Nego ćete zauveg svagovna bacati u more
03:50Ej Adu i ti ćeš tamo za šiketa
03:53Ođu hoću hoću hoću
04:01Bole
04:06Čedo
04:07Sam ja rekao da mi se ne dovlačeo i putujući drekapći u kuću
04:10Aj gazda
04:10Moramo da se uzdišamo malo kulturno
04:13Znate kako kažu
04:14Kultura je kiselnik
04:17Te ja izbušim ja taganom ti izduvan to malo kulture što imaš u sebi
04:24Nego da mi vidimo od čega se živi
04:29Bole
04:30Cheat up
04:34Dragi moji ljubitelji umetnosti
04:37Uskoro će zima
04:39Nešto mi se javlja da ćemo vrlo brzo da vidimo našeg starog prijatelja
04:43Dobrog i prepoštenog stana
04:48Bole
04:48Je li spreman obor broj 2?
04:50Jeste da
04:51Kako je brojne stanje tamo?
04:53144 prasića
04:56I krmača cvjeta
04:58O moje srće
05:01Ovako prema mojim računicama
05:03Njegova družina je prošle godine brojala
05:0725 ljudi
05:09Ako uzmemo da ih je letos on i metuzalem foča napadao 5
05:13A Ganlija čak 7 puta
05:15Možemo da kažemo da se iz tih
05:16Že vazluka i zvuku ciljka
05:2225 ljuda
05:2335 ljuda
05:2425 ljuda
05:2525 ljuda
05:2912
05:29E sad
05:31Pošto su ludzi Turci posljed toga opet digli namete
05:34Ukolni je zatrto
05:357,7,7 kuća
05:39If we collect them together with the people who have been lost in our territory,
05:44they are not at all,
05:45then we have 60,
05:47I know, 60.
05:4860.
05:4960.
05:4960.
05:5060.
05:5160.
05:5160.
05:5260.
05:5360.
05:5360.
05:5380.
05:5460.
05:57There are 25 men.
05:59From half of them to the water.
06:01These are 5-6 men.
06:03The rest of them are about...
06:078.
06:098.
06:114.
06:13It's less than what I'm worried about.
06:16I think that we will all be able to keep up with about 100 pounds.
06:22We need to find the way that we can keep up with a number of noms.
06:24We can get up with 4k.
06:28I don't want to stand up with 4k.
06:31Oh, you are the genius.
06:34I don't want to take down the ball.
06:38You can't forget the flower.
06:40Who is seeing the God, remember my god.
06:48I can't tell you.
06:49Chedo.
06:50Can I ask you something?
06:54Chedo, only if you don't want to ask me why you're going to die.
06:58No, no, no.
07:00No, I don't know.
07:02But gas.
07:04Why don't you love people's art?
07:07Here you go, Pilić.
07:08You're the old art.
07:10Stokes.
07:12Stokes, that's what they are.
07:14They are from the land of the land of the land of the land of the land.
07:17And all people, no, while doing great job, they haveaken our race against the land.
07:24They're yelling at double-wide.
07:25They złoty, they are the children of the colonial Ser
07:30culture culture.
07:31That's my culture, my own.
07:34Look at this one.
07:35On was born.
07:37Youlez, loro are crying, so she's not joining us before.
07:41So in the winter, they have no other workplace.
07:43Only come to n Bilo and go outside a sad young stock.
07:45of us, beloved workers, who are beloved people,
07:49who are working with the Jews, the Jews, the Turks, the Ugros, the Slovenians,
07:53and then they write a song.
07:56What do you mean by me?
07:58What do you mean by me?
08:00What do you mean by me?
08:00You're young, nice, you're successful.
08:05And all the time you don't become a national artist,
08:10what do you mean by me?
08:11I'm not sure how to get a new one.
08:19I'm not sure how to get a new one.
08:20What do you mean by me?
08:23And you've got a new one.
08:25And you've got a new one.
08:26You've got a new one.
08:37You've got a new one.
08:38Come on, come on.
08:38Come on, come on.
08:41God help you.
08:44How can I help you?
08:46You can.
08:49Okay.
08:50And you?
08:51You're a man.
08:53You're a man.
08:54You're a man.
08:56That's right.
08:59Do you know me from someone else?
09:03You're a man.
09:05Maybe, maybe not.
09:10I'm not sure how...
09:13I'm not sure how you do it.
09:14Hey.
09:14Good.
09:15I see...
09:16I'm sorry.
09:17There's a lot of food.
09:18Yeah, yeah, yeah.
09:20Very good.
09:21And what do you have to do with this one?
09:23I don't know?
09:26What did you do here?
09:28Why did you do here?
09:28Because this one has to do with my son.
09:32Ah, yes, yes, yes.
09:37And your momchad is?
09:39Yes, it is. It is, except for good.
09:43Ah, how many men are your momchad?
09:4735 men. All men to men.
09:51You are the people of art.
09:54I'm going to...
09:5835 men.
10:00Yes, yes.
10:04I'm going to use the weapon.
10:09It's a knife.
10:13Everyone has a knife.
10:18If you ask me a stupid question, I will find your hands and hands.
10:22Tell me, friend, how can I help you to help you and your momchad?
10:26I will see you.
10:28You know that it is colder than the other day.
10:31Yes, it is.
10:31Yes, it is.
10:32But I don't think it will be too long.
10:42I don't think it will be too long.
11:00I don't think it will be too long.
11:05I don't think it will be too long.
11:07I don't think it will be too long.
11:08But I have a small problem.
11:12I don't think it will be too long.
11:13You see, I am Jatak Stanojev.
11:15Is it?
11:16You know who is Stanojev?
11:17Yes.
11:17No, no.
11:19No.
11:20No, you're able to have a sighted name.
11:23No, you are not on your place.
11:32I am here.
11:32But you are afraid of your people.
11:32You are afraid of me, but you may not.
11:33Always.
11:36No, you're afraid of me, but you are afraid of me.
11:46I love you, Maka!
11:46A ja?
11:47Did you give me a message?
11:48How is that?
11:49Here you go!
11:54What do you say, good boy?
11:57– I'm a man!
11:58– My man!
11:59Why don't you say good boy?!
12:01Please, I'm a Russian!
12:04Patriotism is not so bad!
12:08I knew you were a man!
12:10People said you were a man,
12:12and I knew you were a man!
12:13No, it's all.
12:14I'm always happy to help me.
12:29Hey, my children.
12:32We had a better job of this year.
12:35100 boats, not for sure.
12:39144 boats.
12:40...and flowers.
12:44Pole.
12:47Nesreće, dođi, Olava.
12:59Is that all, Gazda?
13:04The best, I'll just kill myself.
13:17The best, I'll just kill myself.
13:18Eee, sreću.
13:21E, kurvo.
13:24Opet si me ostavila.
13:28Na drumu istorije.
13:31Sama.
13:34I bespolečna.
13:36Gazda, Rulio.
13:39Pa vi ste narodni umetnik.
13:42Ode i ovih sto komada od kojih sam eventualno mogo da zapatim novu turu Prasića.
13:48Ode u nepovrat.
13:52Sad, kad dođe stanuje mogu samo da odem, da se nabijem na kolac i potom obesim.
14:04Zbogom, lagodni živote, laku noć srećo.
14:12Tugo.
14:14Vraćam ti se ja.
14:17Eee, najlepša se umetnost iz najveće tuge.
14:22Vazda.
14:24Vazda.
14:25Račala.
14:28Ne klonjujte duhom gazda grujo.
14:31Nije život prava linija.
14:35Ponekad vas šašolji po tabanima.
14:39A ponekad čvrge lupa.
14:42Meni bandare lupa, čedu moji.
14:46Ne klonjujte duhom gazda grujo.
14:50Eee, pa nešto će se već sigurno pojaviti.
15:00Zdravo, živo, grujane!
15:02Pravom si, čedu.
15:07Zdravo, stanuje.
15:16Jeli to meni oči nešto suze ili si mi ti nešto neraspoložen grujice muice moj?
15:23A jeste, stanuje.
15:24Nije valjda.
15:26Da ti neko možda nije drpio prasiće koji si hteo duvaljaš onim smrdljivim ugrima otpreko reke.
15:32Jeste.
15:33A šta ti znaš o tome?
15:35Znam to da si mi svake godine davao prasiće iz onog obora krajčardaka,
15:40a također znam da je sada ta isti obor potpuno prazan.
15:44Eee, moj stanuje oko Sokolovo vazda.
15:47A imaš li ti možda Sokole neko objašnjenje u tom smislu
15:52zašto je takvo stanje stvari u poljoprivredi?
15:57Naravno da imam, stanuje.
15:59Eto, baš sabajle jutro si bale nam na vrata neki tvoj kolega Vidoje.
16:03I čovjek me evo lepo zamolio da mu da malo prasiće da pregrmi se svojoj momčadi zimu.
16:09A ti znaš mene, ja takva srca nisam mogao da odbijem.
16:11Znaš kakav sam ja kad dođe naša stvarne upitanje?
16:13A da se taj tvoj Vidoje možda ne zove...
16:17He, obrst!
16:19Lajten!
16:19Pon mi dojze!
16:21I da ti nije slučajno za to tvoje dobročinstvo tutno jedno...
16:26150 zlatnika.
16:27Usluši stanoje.
16:28Slušaj mu, jene!
16:35Nemoj mene da radiš najrtim za jebanciju.
16:38Ajde, grujice, mujice.
16:40Daj nešto bolje.
16:51Jutro si.
16:53Lažem, sinoć.
16:56Pojavila su se nekakva ogromna svetla na nebu.
16:59I dok smo mi, teče mi Đorđija, izašli napolje stanoje, na nebu je bilo neko, neko, neko ogromno lebdeće...
17:07Kras!
17:07Jaje!
17:10Koje...
17:10Usisalo sve prasiće i...
17:13Grokne!
17:13Odletalo.
17:16Slušaj me...
17:18Ljejašce s neba.
17:22Ova situacija je dosta neprijatna i zato ne bih previše da dužim, nego ću da ti ponudim dva moguća rešenja,
17:30pa ti biraj.
17:32Prvo je...
17:33Da za dva dana skupiš sto sedamdeset prasića za mene i za moje junake.
17:39Ha.
17:40A drugo?
17:43Da ovog trenutka povučem okidač i probušim ti nosnu kost.
17:49Aha.
17:52Pa onda prvo?
17:53Vidiš kako se ti ja brzo dogovorimo...
17:56Grujice mujice moj.
17:58Ne kažem ja za džabe svima da si ti moj omiljeni jatak.
18:02Ja tako?
18:03Ja šta?
18:04I treba da mi budeš zahvalan, jer da ljudi to ne znaju odavno bi te okačili o čengele što šuruješ
18:10stvorcima.
18:12Znači, mujane, sve ti jasno.
18:14Jasnije ne moš biti i moj stane.
18:15Ako ne bude prasića onda...
18:19Ja morem!
18:20Sto sedamdes komada za dva dana, to nije nikako prvo noć.
18:23Čekaj brej, stani!
18:26Čekaj, čekaj, stani.
18:28Čekaj, polako, polako, polako.
18:30Jesmo svake godine radili sto do sto dvajs komada, tako?
18:33Evo, ja imam sve zapisano.
18:35Vas ima, vas ima dvajs dvoje.
18:36Trides osam.
18:39Ne brej, dvajs dvoje.
18:41Pa primio sam, jutro su družinu neke junačine koje su preživjeli jednu malu borbicu, tako reći, brbuljak.
18:49Kada smo jutro si iskasapili njihovu grupu koja se muvala po mom terenu.
18:53I zamisli, molim te, bez obrazuka oni su sebe nazivali, ajdući.
19:02I budi srećan što su sa sobom vukli sto četrdeset prasića.
19:06Inače bi sad morao da prikupljaš cirke dvesta pedeset do trista komada.
19:26Ne klonjujte duhom gazda.
19:29Možda ja imam rešenje za vas.
19:32Aha, jel?
19:35Naime, ja sam već mesecima pažljivo odvajao samo izuzetne i probrane prasiće kod mog strike u oboru.
19:43Za divno čudo nakupi se sto sedamdeset komada.
19:48Onog tog strica iz Vižda, jel?
19:50Da, baš njegovi.
19:51Pa sam ja sad smislio da ja vama pozajmim taj kontingent prasića znate, a vi sljedeće godine kad budete imali
19:59Bože zdravlja da mi to vratite i...
20:03A vi znate mog strijku iz Vižda?
20:05E, moj čudo.
20:08Ja bi sad bio bogatiji za dvesta duka da do orest od čoveka bole.
20:12Nije ne leteo na ganlijnu patrolu kad je terao te tvoje prasiće preko save.
20:18A zna... A znači... Moji prasići... Oni su...
20:24Kod aganlije, čado. Kod aganlije.
20:31Kod aganlije.
20:34A strijka?
20:36Strica ti je zakopa bole, pokazat ću ti štijevu.
20:41Gazda, propast je naša nemino...
20:44Ne!
20:46A ne!
20:48Ni jedan gruja u istoriji svih gruja nikad se nije predavao bez borbe.
20:54Tako će biti i ovaj put!
20:57Neće više mene da zajebava.
21:00Neki vidoje stanoje.
21:02Staći im u kraj svima.
21:05Bole.
21:06Sedlaj dorata s mesta.
21:14Ovo.
21:27Nekad ne.
21:31Ovo...
21:31Ovo.
21:32Ovo.
21:33Ovo.
21:33Ovo.
21:35Ovo.
21:35Sit down.
21:39Where is the meze?
21:42Take a coffee.
21:45What a good one, Grujica.
21:48My good one, my good one.
21:50I don't care about you, some Belaj.
21:54Hey, Grujica, Belaj, can I help you?
21:58You know me, my good one.
22:01I know.
22:02I don't care about you if it's not a big Belaj.
22:05It's a joke, I don't want me to hold on.
22:15Do you know my Ben?
22:20What?
22:21What?
22:24What?
22:26What?
22:29What?
22:50What?
22:52What?
22:53What?
22:53What?
22:55What?
22:57What?
22:58I know that I'm really hungry.
23:08My good friend, I'm the same.
23:11I'm staying with all 170
23:12moth.
23:14I'm the same.
23:16You know me, good friend,
23:17I'm a rich product in a farm.
23:19I live in my own.
23:21I've been with a little pumpkin.
23:23I'm going to pay my best to help
23:25if I don't know if I'm the good friend.
23:27Yeah.
23:28I know how your situation is.
23:30I know you're in a very difficult situation.
23:32I know you're in a tough situation.
23:32I know you're in a very difficult situation.
23:33I know you're in a desperate situation.
23:33I know you're in a badness.
23:36I don't know what to do.
23:37But I think if I could just...
23:39If I could just go...
23:40If I could just go...
23:43If I could just go 300 Dukat...
23:44I would just go...
23:54See, the neck...
23:57There is no fudge.
24:26Yeah, that's it.
24:30I'm not going to do it.
24:32That's not my fault.
24:33Yes, yes, I'll give you something to do with the ducat and the prasic.
24:38It's not a problem, we are not going to do it.
24:40Moda, moda, moda, moda, I'm going to do it.
24:44I'm going to do it, but I'm going to do it.
24:47But I think it should be clean.
24:49It should be clean and broken.
24:51Because when it's clean, it's not going to be clean.
24:55Yes, I don't know, I'm going to be clean and clean.
24:59I'm going to do it for me, when I'm talking about theуляcs,
25:01you gotta shut my mouth crazy.
25:04You're not lying at all and that's me.
25:07You are not lying at all.
25:10You know what I'm saying.
25:10You know what I'm saying.
25:11You're not lying at the time.
25:12You're not lying at all.
25:13End of the day!
25:19Good morning, do you know what I'm saying?
25:20That's true, man.
25:22You put it in a bag and then...
25:25Efendija!
25:26Let's give it the stand!
25:28I'm gonna stand!
25:30Stand, the head of my head is standing.
25:35I'm a man!
25:36I'm a man from the first time, when I'm on the back, I'm a man from the back, I'm a
25:39man from the back.
25:40I'm not, Efendija.
25:42My little girl, all of us know, we don't have to be able to do this.
25:45Let's shoot, let's shoot.
25:47Let's give it the milk.
25:48I mean, what's going on to me?
25:49I don't want to get hurt.
25:52You can't get hurt.
25:54You know me, Efendija?
25:55I know, I'm talking about it.
26:02Efendija, you just get hurt.
26:03The fish is in the shop of the starc Alex.
26:05I'm going to talk to the stand there to buy the fish.
26:09Who is the stand?
26:10I stand?
26:11I ask the stand.
26:13I ask the stand, for the health of the people.
26:16Give him a few more bullets.
26:17I don't want to get hurt.
26:19Who is it?
26:20He's very dangerous.
26:20I'm sorry, Efendija.
26:28What are you doing?
26:38What are you doing here?
26:41What are you doing here?
26:43Let's go!
26:44judgmental!
26:44This is insane.
26:46Let me see you, come on.
26:52Stop now!
26:55What are you doing?
26:59What is it?
27:01What is it?
27:10What is it?
27:12I don't care.
27:17If I can do this, I'll solve some problems.
27:23And I'll do it tomorrow.
27:25I don't want to laugh at myself, but I think I'm a genius.
27:29Of course.
27:31When you think about something,
27:34you won't be able to do it tomorrow.
27:39I'm sorry when you say something.
27:41What are you thinking?
27:47Please, I'll do it tomorrow.
27:50I've dumped the pot for the pot.
27:52For our pot?
27:56For our pot?
28:00Genial!
28:03Just...
28:05How did you do it?
28:07I'll do it tomorrow.
28:09I'll send you the trash bag.
28:10I'll send you the trash bag to the trash bag.
28:11I'm going to send you the trash bag for the trash bag.
28:14That's it.
28:18Alright.
28:19Our 171.
28:22I'll solve the trash bag.
28:25I'll solve it.
28:26I'll tell you that the state was killed in a man's fight against Smalije.
28:30Here, here, call him from your shop owner, let me turn the song.
28:36I've already seen the song, the beginning.
28:39For example, dear God, the wonder of the big one.
28:44When it's gone.
28:46Let's go.
28:50It's still my son.
28:55It's still my son.
28:55I hope I'll think about something from him.
29:02Where are you, Grujane?
29:05It's here, old house.
29:09Do you have any friends of mine?
29:13Or will it be?
29:15There's no need for them, it's here.
29:19There are the friends.
29:20My son.
29:21I've got to get out of Alex's house, because it's my son.
29:25My son.
29:26My son, you're better than what I thought.
29:29I'm not sure if you're there.
29:30Over 30...
29:31I've got 170 people.
29:33Wait, wait.
29:35Wait, wait.
29:38Every time.
29:40I'm here.
29:40I'm here.
29:42I'm here.
29:42But, listen.
29:43If they're not tied.
29:45I'll come back.
29:47I'll be back...
29:47...and I'll be back in the dark.
29:51I need it!
29:53You don't have to be able to...
29:56...it's not enough...
29:58...but you don't have to...
29:59...but you can't.
29:59You don't have to...
30:00...but you can't go.
30:00...but you're just going.
30:01You're looking for a good idea.
30:12This is really nice and neat.
30:13Hot and hot and hot.
30:17Come on, try to see how the hell is.
30:25You don't know, I'm so drunk, and I still have the trouble.
30:32I don't understand what happens.
30:33I understand.
30:41Well, I'm fine.
30:43I don't want anything else.
30:45We're going to sit down,
30:46and we're going to wait for good news.
30:51Don't worry about it, Gaston.
30:53What's going on?
30:54That's what I'm going to do with you.
30:56I'm going to get out of your screen.
30:59I'm going to get out of here.
31:01Bad, bad.
31:02This line is so thick,
31:04so I can't get out of your room.
31:07I don't know, but I thought that if you were to keep it,
31:10you would be able to get out of your�ons.
31:13Because of these problems.
31:15Don't bother you.
31:18I'm happy to be able to get out of that.
31:24I'm worried that a couple of bullets wouldn't be enough.
31:27I'm not afraid that a couple of bullets wouldn't be enough.
31:31Stop! Stop! Stop! Stop! Stop! Stop!
31:35Stop! Stop!
31:37He killed all the Turks!
31:39And now I'm going to kill him!
31:48Hey, little boy!
31:51What are you doing now?
31:52What is this wine?
31:55Four perpere.
31:56Four perpere, right?
31:57Who is this wine in the house?
32:00I'm going to tell you, we won't get it!
32:01We won't get it!
32:02You don't get it!
32:04Who is this wine?
32:05Four perpere?
32:06Hey!
32:07When it's enough, I'll give you two bottles.
32:10It's a glass of wine.
32:11It's possible!
32:12But it's only for those who are paid for the plaza.
32:15I'm going to get it!
32:16Let's get it!
32:17Let's get it!
32:20Let's get it!
32:24Trn turčine, nameht udario, groza, nameht, najduhka jadnog, Te se ajdu uz gore silazio.
32:35Četiri dana jeo, ništa nije, te je zgrujo moro da se bije.
32:55oooo
33:03Semicruja
33:07Semicruja
33:23Semicruja
33:24Recipes
33:35I'm your...
Comments

Recommended