Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Crni Gruja (2003) - Epizoda 3 - Domaća serija

Category

📺
TV
Transcript
00:01The
00:01The
00:02The
00:02The
00:04The
00:04The
00:04The
00:09The
00:10The
00:10The
00:10The
00:10The
00:17The
00:17Why?
00:18Why?
00:20Say it again!
00:23Why?
00:30Why?
00:31Why?
00:32Why?
00:33Why?
00:34Why?
00:35Why?
00:36Why?
00:42Why?
00:43We're gonna bring it here!
00:53Yooooooo...
00:56Wheeeee!
01:13I don't know.
02:10Oh, my God.
02:13Oh, my God.
02:43Vole, gde?
02:44Gde je šta, gazda?
02:46Nije gde je šta, nego gde je ko?
02:49Pa ne znam na što mislite, gazda.
02:51Vole, ako još jedan pot kažeš šta, nabit ću te na kolac ispred njevajbine kafane pa će ljudi da se
02:55pitaju šta je ovo, a ne ko je ovo.
02:57Jer ti sad jasno šta mislim?
03:01Da, gde je ona grdoba, ona matora smrdljiva krezuba veštica druzila, mirišem je.
03:08Nisam je danas vidio gazda.
03:10Nemoj da lažaš, šta će ona njena životinja u dvorištu?
03:13A pa kučište, vata zjale, pa šta bi kučište?
03:17Kučište, a?
03:20Dobro, vole.
03:22Ali slušaj mi dobro, ako samo čujem da si prošao pored te krezube smrdljive jednice, isičit ću ti uši i
03:33baciti u kazam sa pasuljima, jasno?
03:35Jasno gazda, ali ne znam šta toliko imate protiv druzila.
03:40Znate, one je mnogo cenjena među rajom.
03:43Cenjena.
03:44Teško je da bude cenjena.
03:46Divnu publiku ima.
03:49Baci šaku pasulja, nastal, poče da mi kevče, da mi se bekelje i onda, tamankad poču svi da zemaju od
03:57osade, ona objavi kako će za 196 godina Turci i švabe, pazim, molim te, Turci i švabe, zajedno da nam
04:05na glavu bacaju užarene lopte iz čeličnih ptica.
04:09E nađe bre, užarene lopte i čelične ptice.
04:13Što nije rekla će nas gađaju tarabama, zmijama i žabama.
04:18E to, viš kako mi je, što ja sad lepo ne mogu da izrađem ispred kuće i da objavim kako
04:22će za 192 godine,
04:26Srbijom da vladeju krmača cveta i vepar geđa sa sve prasećima.
04:31Šta je spešno?
04:32Misliš da bi mi neko povjeroo?
04:34Pa ne bi.
04:35Normalno, a zašto?
04:37Pa za to što vi niste preiskazivač.
04:39A ona jeste, jel?
04:41Pa jes.
04:43Slušaj.
04:46Jedna sastanak sa tečom Đorđijem.
04:49Kad se vratimo ću da večera bude gotova.
04:51Jasno.
04:52Inače ću da pojedem tvoje uši sa pasuljem.
05:00I ovo kućište za te naš odabrat, jasno?
05:03Hoću.
05:13Kole životinjo, vadi me odavde.
05:21Jepala me sudbina.
05:26Kućna mi dolazila da ti gatam ovde.
05:29Pa tebi vre pišen na celu da si se rodio ko sugava ovca
05:36i da te zacrkneš ko izgladnjeli pacu.
05:40Budalo jedna, idiote jedan, kretenu jedan.
05:45Ustvo smrzimo.
05:47A dobro, druzila, vidiš me da jedva prežive smo.
05:51Dobro je da sam povela zutju taj mrtigruju više nego ja.
05:57Pa znaš, druzila, da te ne bi anče obezval.
06:00A i nisam se nadao da će gazda tako brzo da se vrata.
06:04Pa naravno da se nisi nadao, nisi ti predskazivac.
06:10Ja sam to znala pre nego što sam doznala.
06:13Pa zato sam ti rekla da staviš kazan za pasulj.
06:18Pa je li moguće?
06:20Pa znaš, da ti vidiš ja to rekla tako onako.
06:23A zvrt?
06:25Znala sam ja da ti gruja da dože
06:28i da je kazan najbolje mesto da se sakrijem.
06:33Al kako?
06:34Tako.
06:36What?
06:41A glupa ne, moj mali.
06:46Pokazi svojoj druzilici.
06:49Šta hoćeš da znaš, da?
06:51Znaš, druzila, ovo mi je jako bitno.
06:55Švuška se po selima da će da se dižle nekakva buna.
07:00Pa mene interesuje
07:02da li će to stvarno da bude
07:05i ako će da bude, kad će da bude.
07:07Jer znaš,
07:09onu moju kremaču cvetu.
07:12Ne bi voleo da je hajtuci za kolju
07:15jer ona je još mlada.
07:17Nije se još prasila, ona tek treba da se prasi.
07:20Sam to treba da te pita.
07:32To je mnogo teško pitanje.
07:35Za to mi treba novi pasulj, naš.
07:38Ovaj bucem već 6 godina.
07:40Malo mi uze go.
07:42E, pa ima još onoga što si prodala
07:45gazdagruji prošle godine ima 8 džakova.
07:47Još ja nisi potrašio.
07:49A nisam još.
07:50Ma vadi to zaštavljamo u kazan bre.
07:54Hajdeš.
07:55Hajde, doneti druzili pasuljčića.
08:01Vraća se.
08:04Kud tu štaj?
08:06Kud tu štaj?
08:07Neću nazad.
08:09Neću ukazan.
08:10Ili ukazan ili ćemo oboje pred mi levinu kafanu.
08:15Tiju pole ustvo.
08:19Ako ovo preživim,
08:22u zapu krasanitu da te pretori.
08:28Nezakrj,
08:29ti već!
08:30Teži, ajde za kapu.
08:32Ne oddy!
08:33Oči da mi je bre.
08:35Oči da.
08:42A bre, bole.
08:44Pa ne nađo.
08:48Zvejero.
08:49Pa graz, če je, do to ste vi?
08:51Pa ja sam bole.
08:53Pa ko bi drugi pijao?
08:55I thought that was a good guy.
09:01I don't know.
09:05I don't know.
09:07I'm not a good guy.
09:08I'm not a good guy.
09:09Oh, that's nice.
09:14It's a good guy.
09:16It's a good guy.
09:34I love you, brother!
09:36I love you, brother!
09:51I love you, brother!
09:52We love you, brother!
09:58Oh, obrade!
10:00Kako je porasto, vidi ga!
10:02Srećo moja, vidi ga!
10:04Mnogo je više povuku na geđu nego na cvetu, ili da?
10:07Nemoj da gradiraš, molim te. Umoran je.
10:09Vežbali smo ja tagan do mala, preinače.
10:11Kuburu već donosi jedan na jedan.
10:15Mašala, mašala!
10:16Sedi, grojeno, sedi.
10:16Hvala, hvala.
10:20Znaš li ti, sinak, da su za nama mnogo teška vremena?
10:23Sedi, grojeno, sedi.
10:23Znam, teta, kao Bogu, hvala, to je.
10:26A da li znaš da su pred nama još teža vremena?
10:29Pa, moguće, moguće.
10:32Znaš, sinak, nešto sam razmišljao?
10:35Ne, Borismo.
10:38Jesi nešto rekao, grojeno?
10:39A ništa kažem pomno, slušam, detak.
10:43Znaš, ljudi nisu baš zadovoljni.
10:45Kao da se nešto osjeća u vazdohu.
10:49To je bole, počeo to ići da kuva večeru, pa je...
10:51Ona četiri turska dživkoša stegla raju sa svih strana.
10:55A raja to više ne može da trpi.
10:58I zato ja cenim da će ovde uskoro da bude velikog belaja.
11:01Zbog toga hoću, grujo moj, da oteram ovu moju šaku jade od prasića.
11:08Dole, preko Bosne pa do Dubrovnika.
11:11Tamo je atmosfera malo prijatnija.
11:13One su već postali deo Evrope.
11:16A valja i nama do 1807. tamo ući.
11:21Lepo te tako, ali kako ja vezim s tim?
11:24Pa ti si iskusan trguat s grujo.
11:27Dole, dole.
11:29Hoću da oteraš moja stada do dole.
11:32Dole, dole.
11:35Tetak, nemojte molim vas, ja...
11:38Ti imaš najviše iskustva od svih srpskih svinjara.
11:41Pa i onaj tvoj mali, onaj što odlično ume da prepakuje prasiće.
11:44Kako zove, beše, kole, ili tako?
11:46Bole, bole.
11:47Bole, da, bole.
11:49Kažu da njega svinje slušaju ko Pacovi frulaša.
11:52Znam, tetak, ali šta ja da radim sa svojim prasićima?
11:55Pa, ja ne mogu da ih ostavim tri mjeseca same, evo.
11:58Znaći ćeš se ti.
12:00Ostavi čedu sa njima, onog tvog sa kosom.
12:04Kreten i svinje.
12:05Odlično će se slaviti.
12:07Dole, dole.
12:11Tetak, nemojte molim vas, pa ja sam sad s more došao, nema ni dva dana.
12:14Ajde, ajde.
12:17Krećeš u petak ranom zarom.
12:21I ti ko izađi da ne vudiš obrada.
12:24Idemo!
12:33I stvarno će tako da bude.
12:35Njego, kako?
12:37Vidi kako mi se Pacovi lepo otvorio, majku.
12:40Uuu, znači za 194 godine u Srbiji će da bude dve sorte ljudi.
12:48Da bome šedo!
12:50Tako će to da bude šedo moj!
12:52Vidi ga.
12:53Eh, druzila.
12:55Eh?
12:55Ajde, pokaži mi još jedno, molim te.
12:57Evo, vidi.
12:58Ovi ovde malecki.
12:59Ovi su, ovi su zuga.
13:01Zuga?
13:02Zuga.
13:03Eh.
13:03I šta će onda da bude?
13:05On će...
13:08Jau, što me nešto ševa, žiga me!
13:13On će zajedno sa nekim indijansima da uđu na Kosovo.
13:24I niko ih neće moći isterati, ni vilama.
13:31Baš na Kosovo.
13:32I na Metohiju.
13:33I na Metohiju.
13:35I na Metohiju.
13:36To je blizno.
13:38I ni vilama.
13:39Ni vilama.
13:40Uh.
13:42Uh, kameni musta.
13:45Uh, pesak imu kosu.
13:48Uh, žaba imu gaće.
13:50Uh, smijaj im za vrat.
13:52Krv mi ključa samo kad pomislim na to.
13:56Ema, sad ću da odem tamo i odmah da ih oteram.
14:01Pa neće oni meni da zajebavaju naslednike svete srvske krvi.
14:07Nemanjića.
14:09Mrnjavčevića.
14:12Brankovića.
14:13Ne Brankovića.
14:16Hrebeljanovića.
14:22Hrduoška.
14:25Hrduoška.
14:26Hrduoška neće.
14:26Pa pušti me bre bole pitati materina.
14:29Neću nazadu kadati.
14:37Mokriče.
14:41Bule.
14:43Šta sam ja rekao?
14:45Pa gazda, mislim da bih mogao da objasni.
14:49Can we get sick?
14:53Where are you going?
14:54Where are you going?
14:56I don't know.
14:59I don't know.
15:01Let's go.
15:03Where are we going?
15:05Go to Milevina and see if I'm going there.
15:12A Gazda!
15:14What do I tell you if you're there?
15:19Let's go.
15:27I can't believe.
15:32I can't believe.
15:37Is it possible, Gaduro, to be stupid?
15:42To be so stupid that you thought you could die from me.
15:49Do you remember what I told you to do when the next time I fell into my house?
15:59I'm going to die.
16:00What do you mean?
16:02I'm going to die.
16:03I'm going to die.
16:05What do you mean?
16:06You're going to die.
16:22Who am I?
16:25I'm going to die.
16:27I'm going to die.
16:29Stay.
16:31Why are you going to die again?
16:36Who's going to die when you're going to die against me?
16:38I don't know!
16:40You don't know!
16:41I don't know!
16:43You!
16:45You're a bitch!
16:48Come on!
16:51Let's go!
16:56Let's go!
16:58Let's go!
16:58Let's go!
17:01My brother!
17:03Why don't you call this person?
17:06See, the stars are the best!
17:09The things will be the worst place of the time!
17:13Are you?
17:14What's up, Draginha?
17:17What's up, Draginha?!
17:19How did you have been up in the dark??
17:23What's up, how do you see us?
17:24I'm not going there, you'd be a body of love!
17:29I'm not an idiot!
17:31Oh my God!
17:34I'm drunk!
17:35Okay, okay, good, good, good, good, good.
17:38Tell me that it's true.
17:40Of course!
17:41Tell me that it's true!
17:44I'll give you one chance.
17:47But listen...
17:49If you're going to break this path...
17:52I'll be like,
17:53I'll fall in this cave...
17:53I'll fall in this cave with the gator
17:57Just a little bit to get on the spot, jasno?
18:00Jasno!
18:08It's a good one!
18:22Come on, Rugobo!
18:24Come on!
18:31I love the hand.
18:34I love the hand.
18:34I love the hand.
18:36I love the hand.
18:36You have to give me a message.
18:38Yes.
18:39I'm a man.
18:40I love the hand.
18:41I'm not a man.
18:45I don't have the chance to get on the wheel.
18:48I'm not a big one.
18:52I love the hand.
18:54I love the hand.
18:55And you can sit here.
18:58Did you hear the wall for the hand?
19:02Yes.
19:04Let's go.
19:06Let's go and see what is waiting for us.
19:10As the old man says.
19:13As the old man says.
19:14As the old man says.
19:15As the old man says.
19:19As the old man says.
19:21It is better known as a lot.
19:23This kind of thing.
19:23But it's more often.
19:26It's better than knowing anything.
19:29That's the old man.
19:33But it's better than it.
19:39It's better than it.
19:53Laze!
19:54Mnogo dobre veste!
19:57Mnogo!
19:58Uuu, to su dobre veste!
20:03Ima jedna... neka loša...
20:07Ima loša veste?
20:08Mislim, nije tako loša, nego...
20:11Nisam kako da kažem...
20:13Malo gnječava, onako.
20:17Ajde, pričaj, Skotino!
20:20Samo nemoj da mi serenda šta će biti za dvesta godina!
20:24Znači će drob da pršti svuda po zidovima!
20:27Doma mojega, Gosto, prim njog!
20:29Uuu, najveći...
20:31Među najvećima!
20:34Srbija će biti...
20:35Svobodna!
20:40Uskoro!
20:42Pustate!
20:44Uka!
20:46Motika!
20:50Ona četiri turska u Gušuza!
20:53Toliko će da se useru!
20:55Da će da odu u Vidin!
20:56Preko Ada Kale!
20:58I nikoj više traga videti neće!
21:02A, Srbija slavna!
21:05Istorija njena bit će ovo!
21:09Lepo!
21:10Lepo, sviđa mi se kako ti nadolazi!
21:13Koja je loša veste!
21:14Uuu, vidim neki sejtan!
21:20Tje grad do pohara!
21:22I to gadno do balcaka!
21:25Uuu, uuu, uuu, uuu, uuu!
21:26Uuu, uuu, uuu, uuu, uuu, uuu, uuu, uuu, uuu, uuu!
21:32Kakav grad? Koji grad?
21:35Da vidim!
21:37Dru!
21:41Dru!
21:43Dup!
21:47Misliš Dubrovnik?
21:49Eba, staje majku mu jebem!
21:52Uuu, pizda ti materina šugava!
21:56Be, sti sigurno li to što pričaš?
21:58Nego sasam!
21:59Pa ovde sve pise!
22:01Dici će se, zemlja!
22:04Kamen na kamenu neće da ostane!
22:08Lop, samo jebem!
22:11Kod ću ja sad sa prasićim?
22:13Uuu, nema da brineš!
22:15Mislim, nema da brineš!
22:16Ušta se kuka i mostika!
22:20Ovde više mesta neće biti Turku!
22:25Samo na kosu i konopsu!
22:28Nigde više!
22:30Tako će da bude!
22:32Masako!
22:33Znači, prasić će da bude na sigurno!
22:36Da bome!
22:39Nema potrebe da ih dislociram!
22:41Ma ne!
22:44Dobro!
22:47Ovaj put ću ja ti povjerim!
22:49Ali ako si me nešto zajebala!
22:52Ima živu da te ošurim!
22:55Pa da te oderem!
22:57Pa da te lepo, dobro usolim!
22:59Pa da te strpam u pasulj!
23:00Čisto da mi malo zamirišati! Jasno?
23:04To je reko i kašta gruja!
23:07Šta je reko?
23:09Pa mislim toža!
23:11Sto i patvultic!
23:16Kako je gruja ima veze?
23:17Šta je s ovim?
23:18Pa nema!
23:20Nego mislim kažem!
23:27On će da povede!
23:30Kuka i motika će da pože za njim!
23:33Šta kažeš?
23:36Pa kažem!
23:37On će da povede bunu protiv turaka!
23:43Jeli?
23:48Jel ti se javlja da ću...
23:50Ja nekom ovde da jebe mater malo?
23:53Jel ti se...
24:04PANijeti.
24:06I don't know what to do.
24:09Bole!
24:12Who is?
24:15Bole!
24:20Tozo, is it to you in a woman?
24:25Bole, Bole!
24:27I am a partner!
24:30Where are you?
24:34Otvaraj prozor, jebem ti osta, Očinjeg!
24:45Bole, Bole!
24:47Daj ruku!
24:49Daj noga!
24:50Daj nogu!
24:52Evo me bole, jebem li!
24:54Polako, polako!
24:55Očinjeg!
24:56Očinjeg!
24:57Očinjeg!
24:58Očinjeg!
25:10Najebala sam.
25:11Najebala!
25:13Šta se desilo?
25:15Kako šta se desilo?
25:17Isla sam kod onog, aj, doke!
25:20Šta si radila tamo?
25:22Ova svoja budala me poslala da ga odgovorim od plana, da se prasiti stavljam na sigurno mesto, eto.
25:30Pa je li ti uspelo?
25:31Pa jeste jebo ga ja, a sam zasrala na drugo mesto.
25:36Koje je drugo mesto?
25:37Pa ovo, oko ove bunje što se sprema medjurajom.
25:43Pa trebala sam samo da pričam o prašitima, prašiti, prašiti, prašiti.
25:50Nije ovaj tak ruja.
25:55Jeste oni.
25:57I dena uve kad sve prođe, bolest gneći ću te ko govno!
26:13I'm out!
26:16I'm out.
26:18They throw an out of the drop...
26:20...mej'in the Job of the Pse, but I do not watch them out!
26:23Something is wrong, Galzda.
26:25That's a strong crouch.
26:28In the expres Deepa's house, it's just not that Georgija wasn't able to throw a bullet.
26:30He told me how to save the gun against the gun,
26:34who is famous for all the Serbs,
26:36and that I will be the main one that I will be...
26:38...I!
26:41Jajaj...
26:44Just let me God...
26:45Just let me God give you a moment to live.
26:49Just let me put my hands on the back,
26:52and then...
26:53I'll give you some magic.
26:55What are you going to do now, Garza?
26:57I don't know!
26:59I have to save the gun!
27:00Where?
27:02Where?
27:03Where can I save the gun?
27:07I can't go to Kosovo and in Bosnia.
27:10I'm sure the Turks have tried to throw the gun against them.
27:14In Bulgaria, I'm waiting for them.
27:17I want to get all four of them,
27:19because I'm selling water instead of shljuvice.
27:22Only...
27:23Only with Mađara.
27:24Madao Mađara velika je...
27:28Pomama na mene znam.
27:30Od kad sam im prodao...
27:32...turu bolesnih prasića.
27:37Kakav divan poslovni potest to meše.
27:42Njima stoka krenula da crkava.
27:44I crkava.
27:46A ja li prvem bolesna krda sa slinavkom i šaplju.
27:51Bole!
27:52Pa izvoz nam je skočio...
27:54...150 osto bole!
27:56Aaaa!
27:57Evo ga!
27:58Evo ga, Đorđe!
27:59Evo ga tako mi zastigo bole!
28:00Evo ti jaš!
28:02Evo ti jaš!
28:02Evo ti jaš!
28:03Evo ti jaš!
28:04Beži ti!
28:05Utvarno iz najcrnjih ova!
28:07Beži ti!
28:09Beži ti!
28:13Beži ti!
28:16Bole!
28:18Što ne umori ovu zver...
28:20...oćeš da me rastrgne ovde pred vratima!
28:25Gaz da gruju!
28:27Šta se to dešava?
28:29Šta je?
28:30Šta se dešava?
28:31Eno, krenulo se gaz da djoka!
28:33Ova mosa celom hajdučijom!
28:35Nešto je koje kude!
28:36Mnogo ljut!
28:37Evo!
28:38Ko je?
28:39Kude?
28:40O nude!
28:41Tude!
28:42Ja šta tude!
28:43Zasad je pred mi nevinom kafanom!
28:45Jer je naredio gaz da domaste!
28:47Jedan veliki kolac!
28:49I ja dam taj za koga ga spremaju!
28:52Ove!
28:54A je ovu zver kreteru odavde!
28:58Ovo mora da je gaz da djoka!
29:01Idite przo!
29:02Zadržavite ga!
29:03Treba mi vremena da umaknem!
29:04Przo!
29:06A gaz da šta da mu kažemo?
29:08Kažite mu da sam otešao na Puleonovu legiju stranaca!
29:10Da se borim protiv smrtljivih žlabe i da se neću vraćati!
29:1350 godina!
29:14Stvarno?
29:15Gazda, pa kako to sad idete kad ste odovek bili za miroljubivi kojeg s disencijalni?
29:19Vršite opalje! Vršite nijedni!
29:21Zato žalajte ga tamo!
29:22Štij!
29:26Štij!
29:27Čili!
29:28Gan?
29:29Čili!
29:30Čili!
29:31Čili!
29:32Čili!
29:33Čili Mhm!
29:47Čili!
29:48Volj!
29:48Good, good, good.
29:51Good, good, good.
29:53Don't go!
29:53Don't go!
29:54Don't go!
29:55Don't go!
29:56Don't go!
29:57Don't go!
29:58Don't go!
29:59Don't go!
30:03Where's the guy?
30:07He's coming, the guy, Hermigiro.
30:11Hermigiro?
30:12Where?
30:13Where?
30:15Where?
30:16Where in the middle of the dead legion of fifty years old,
30:21where the guy fights against the other side.
30:25What's going on?
30:27That's what he said.
30:28He's going to teach me.
30:31Listen,
30:33when he's back,
30:36he's back to me,
30:38he needs something to do with him.
30:41If he's back,
30:42he's back.
30:43Is it right?
30:46It's right.
30:51I managed to get him.
30:54I got him.
30:55I got him.
30:56I got him.
30:57I got him.
30:58I got him.
30:59I got him.
31:05A he was right there.
31:07Are you dürfen more than me?
31:11Did you kick us?
31:14всем?
31:15Let's research.
31:16An big supreme?
31:17그게 it's not
31:18my fault. You got him back?
31:21Where did you get rid?
31:22You came закрыt up?
31:23It's just a bit we
31:23되게.
31:26I don't know what the hell is going on when he says he doesn't want to be the main one
31:31and the main one.
31:33That's right, that's what the hell is going on.
31:37That's her mother.
31:40That's what the hell is going on.
31:41That's what the hell is going on.
31:49This guy is really going on.
31:53Listen, please.
31:55This guy is going on.
31:57I don't know what the hell is going on.
32:00I'm going to be in the middle of my four dogs.
32:04I'm going to be on the other side of the world.
32:08What the hell is going on.
32:11Please.
32:22No.
32:23No.
32:26No.
32:38You're out!
32:45You're out!
32:47You're out!
32:50To me do ya
33:18Yo!
Comments

Recommended