Skip to playerSkip to main content
  • 3 days ago
The Lost Earth⎪Et si les dinosaures n’avaient jamais disparu .⎪Film Complet⎪Action⎪Aventure⎪FF
Transcript
00:00:01A
00:00:01A
00:00:01A
00:00:02A
00:00:02A
00:00:02A
00:00:02A
00:00:02A
00:00:02A
00:00:02A
00:00:03A
00:00:03A
00:00:03A
00:00:03A
00:00:03A
00:00:04A
00:00:04A
00:00:04A
00:00:05A
00:00:05A
00:00:05A
00:00:05A
00:00:06A
00:00:07A
00:00:08A
00:00:08A
00:00:08A
00:00:08A
00:00:08A
00:00:08A
00:00:08A
00:00:09A
00:00:09A
00:00:10A
00:00:10A
00:00:10A
00:00:10A
00:00:37A
00:00:38A
00:00:38A
00:00:38A
00:00:38A
00:00:38A
00:00:38A
00:00:38A
00:00:38A
00:00:38A
00:00:57A
00:00:57A
00:00:57A
00:00:57A
00:00:57A
00:00:57A
00:00:57A few hours.
00:00:58The needs?
00:00:59Um...
00:01:0015 poutres transversales inclinées a changed.
00:01:03It should be easy.
00:01:04We'll return.
00:01:05Yeah, you'll be back for your birthday Tyler.
00:01:09We'll have a great day before we return to the United States for a few months.
00:01:12Ok, ok, very good.
00:01:13That means we have to put the package.
00:01:15We'll do better than Bali last year.
00:01:18It's true, but you know...
00:01:19Let's go of my way.
00:01:20What do you mean?
00:01:22It's a surprise.
00:01:22L'anniversaire, t'es salue ?
00:01:29Rapport, que dit la vigie ?
00:01:31Pas de retour de la vigie, on a dévié de notre route.
00:01:34On a été touchés sous la surface, à 52 degrés.
00:01:38C'est une signature Lada.
00:01:41Comment ?
00:01:42On est équipés pour la maintenance, pas pour combattre.
00:01:48Ingénieur ! Monsieur !
00:01:49Tous les matelots sont morts.
00:01:50Les quartiers ont été détruits.
00:01:51Les russes montent à bord depuis un sous-marin de surface.
00:01:53Prenez vos armes, on bouge.
00:01:55Oui, monsieur.
00:02:00Navire de sauvetage australien ?
00:02:01Cuprine.
00:02:02Ennemis engagés.
00:02:03Posez les explosifs.
00:02:04Allez, vite ! Posez les explosifs, maintenant !
00:02:06Allez, allez, allez !
00:02:07L'armurie a été touchée.
00:02:09Elle est foutue.
00:02:09Oh non...
00:02:10Bon sang !
00:02:12La rue.
00:02:13Vous vous souvenez de notre discussion hier soir dans le masque à propos de vos talents à la hache ?
00:02:17Quand je vous dis d'y aller, vous faites ce que vous savez faire.
00:02:20Oui, monsieur.
00:02:21Tyler, surveillez le pont.
00:02:22Oui, monsieur.
00:02:23Entrez !
00:02:24Cherchez et trouvez-les !
00:02:29Environ 25 russes.
00:02:30L'un d'eux a des explosifs à tribord.
00:02:32Des explosifs ?
00:02:33Alors, ils veulent nous faire couler rapidement.
00:02:36Bon, écoutez, cette barge est désormais irrécupérable.
00:02:39On doit s'emparer du sous-marin russe.
00:02:41Oui, monsieur.
00:02:42Oui, monsieur.
00:02:43Trouvez leur chef !
00:02:44Plongeur russe en approche, 60 secondes.
00:02:46Je m'en occupe.
00:02:47Tyler, couvrez Bradley.
00:02:49Bradley, réduisez le délai de la bombe à 20 secondes seulement.
00:02:52La rue, vous allez devoir couvrir les sorties.
00:02:54Compris, monsieur.
00:02:55Oui, monsieur.
00:02:55On se jette à l'eau à la seconde où Bradley nous fait signe.
00:02:58Ensuite, boum !
00:02:58Les russes peuvent aller au diable avec la barge, c'est clair ?
00:03:01Oui, monsieur.
00:03:02Très bien, on y va.
00:03:03Cuprine, rapport de mission.
00:03:06Cuprine, rapport de mission.
00:03:29Je l'ai réglé sur 20 secondes.
00:03:33Cuprine, rapport de mission.
00:03:35La situation, il fait quoi ?
00:03:38Pas de réponse, monsieur.
00:03:44Santé !
00:03:47Il était temps.
00:03:49Les Australiens m'ont maîtrisé.
00:03:50Ils sont à bord.
00:03:51Ordre 666, maintenant, allez !
00:03:55Ne touchez plus à rien !
00:03:57Recule, recule.
00:03:58Ce sous-marin est désormais sous le contrôle de la marine royale australienne.
00:04:01Taylor, prends la radio et connecte-toi à notre flotte.
00:04:03Je veux un porte-avions en urgence.
00:04:04Bien reçu.
00:04:05Est-ce que...
00:04:06Vous sentez de la fumée ?
00:04:07Il y a un incendie à l'arrière.
00:04:08Je vérifie la communication.
00:04:11Mayday, mayday, mayday.
00:04:12Ici le capitaine Tim Olson de la marine australienne.
00:04:14Vous me recevez ?
00:04:15Ils ont saboté leur communication et la console a grillé.
00:04:17Impossible d'identifier l'origine ou les dégâts.
00:04:20Le sous-marin est inopérationnel.
00:04:22On est au milieu de l'océan.
00:04:24Il n'y a rien à des kilomètres.
00:04:26Je me fiche de savoir à quelle distance on est de la Russie.
00:04:28Cap sur la terre la plus proche pour savoir si cette attaque nous visait uniquement
00:04:31ou si c'est le début de la troisième guerre mondiale.
00:04:37C'était quoi ce bruit ?
00:04:41C'était quoi ça ?
00:04:42On a été touchés ?
00:04:44Des dégâts ?
00:04:46Ils ont saboté le système de navigation.
00:04:48Il est en panne, plus aucune donnée.
00:04:50On n'est pas du tout au milieu de l'océan.
00:04:52On est proche des côtes russes.
00:04:54Taylor, regardez sur le pont.
00:04:56Je veux savoir s'il y a du mouvement.
00:04:57Ennemis, amis, n'importe qui.
00:04:59Oui monsieur, tu les surveilles ?
00:05:00D'accord.
00:05:10Une île monsieur !
00:05:12Elle a l'air inhabitée, à moins d'un kilomètre.
00:05:15On était normalement au milieu de l'océan.
00:05:51Baird, je veux comprendre ce qui s'est passé avec ce sous-marin russe.
00:05:55Le sous-marin russe a intercepté un navire de guerre australien dans la mer de Bering.
00:06:01Les russes ont attaqué un navire de maintenance de la marine australienne sans raison ?
00:06:06Oui, c'est exact, monsieur.
00:06:09Vous avez les noms des membres d'équipage de cette barge australienne ?
00:06:12Oui, monsieur.
00:06:13Des dizaines de membres d'équipage australiens sont confirmés comme morts.
00:06:18Mais il y en a quatre qui sont portés disparus.
00:06:23Le lieutenant Olsen, l'ingénieur Tyler Armstrong, l'ingénieur Jennifer Bradley, et l'ingénieur Lee Larue.
00:06:34Je crois savoir qu'il s'agit de votre nièce.
00:06:38Ce monstre nous a probablement mis hors service.
00:06:41Cette créature, je n'ai jamais rien vu de tel. Sauf peut-être dans une bande dessinée.
00:06:47Il faut vraiment réparer ça tout de suite.
00:06:50Ensuite, on devra trouver un moyen de se débarrasser de cette créature.
00:06:54Bradley, vous pouvez réparer ce qu'ils ont fait au moteur ?
00:06:57Je vais faire de mon mieux, monsieur, mais je suis sûre que c'est Cuprine qui l'a saboté.
00:07:00Je sais pas encore comment, mais je sais juste qu'il y avait du feu.
00:07:03Faites avec les moyens du bord.
00:07:05Compris, monsieur.
00:07:05La rue !
00:07:06Monsieur.
00:07:08Réinitialisez cette console. Il faut que la radio fonctionne.
00:07:11Je n'aime pas rester là à rien faire. On est une cible facile en ce moment.
00:07:14Je préférerais presque parler à la flotte rouge.
00:07:16Entends ça, Andreev. Ils se rendent.
00:07:20Ferme-la.
00:07:23Les circuits ont fondu. C'est le chaos là-dedans, monsieur.
00:07:28Si seulement t'étais une vraie ingénieure, je pourrais peut-être t'expliquer.
00:07:34La rue, ça avance ?
00:07:36Radio et communication navale, hors service.
00:07:40Andreev a surchargé l'intégralité du réseau.
00:07:42Les circuits, les cartes-mères, tout le matériel, ils ont tout fait griller dans ce sous-marin.
00:07:48Bradley, bilan des dégâts.
00:07:50La coque est intacte.
00:07:52Mais on est coincés sous cette créature.
00:07:54Peut-être que la marée nous aidera.
00:07:56Est-ce qu'on peut redémarrer ?
00:07:57Pourquoi est-ce qu'on n'entend plus tourner le moteur ?
00:08:00Le moteur est mort et il n'y a plus de carburant.
00:08:02Donc c'est possible de refaire le plan ?
00:08:05Peut-être. Je ne peux pas le dire sans essayer.
00:08:07La radio, combien de temps pour la réparer ?
00:08:09Il me faut deux jours au moins pour le démontage des connexions, de l'isolation et pour remplacer tous les
00:08:17câbles qui ont brûlé, en les prenant prudemment sur d'autres parties du sous-marin.
00:08:20Et même après ça, il me faudra encore passer plus d'une semaine à échanger les pièces, à les trouver,
00:08:25les démonter du sous-marin, à tout remplacer et à remonter entièrement la radio.
00:08:29Attendez, vous sentez cette odeur ?
00:08:32Il y a du gaz dans la cabine.
00:08:35Qu'est-ce que vous avez fait ?
00:08:37Procédure de capture standard.
00:08:39Bon boulot, ingénieur.
00:08:41Petite Malina, ne joue pas trop avec nous. Ne l'oubliez pas.
00:08:45Continue de t'énerver. Ça aide les vapeurs de gaz à faire leur boulot dans tes ponts.
00:08:48Ferme-la.
00:08:51Ce sous-marin est un piège. On doit bouger. On doit sortir d'ici. Ingénieur, emmenez les Russes. On sort
00:08:55!
00:08:55Debout ! Debout !
00:08:56Wadley, viens avec moi.
00:08:57Oui, monsieur.
00:09:02Bouge pas. Asseyez-vous.
00:09:09Stop !
00:09:10Second !
00:09:11Monsieur.
00:09:12Votre dossier indique que vous avez déjà effectué de nombreuses missions de réparation ensemble. C'est bien le cas ?
00:09:17Oui, monsieur. On a été en territoire ennemi. On sait comment se défendre.
00:09:21J'ai moi-même été dans l'infanterie et pour être honnête, je suis assez impressionné par votre réactivité sous
00:09:25la pression. Félicitations.
00:09:26Merci, monsieur. Je suis heureux d'avoir un capitaine capable de piloter un sous-marin russe.
00:09:30Je vais nous ramener, c'est juste que... ce...
00:09:35Je n'arrive toujours pas à croire que vous avez tué cette chose tout seul.
00:09:39Mon père était chirurgien. Toute chose a une carotide, monsieur.
00:09:43Ce n'est pas quelque chose qu'on apprend pendant la formation. Et la jugulaire ?
00:09:47Il faut viser derrière l'oreille, monsieur. Peu importe qu'il pèse 500 grammes ou encore 9 tonnes, c'est
00:09:54pareil.
00:09:56Quelqu'un sait à quel type de reptile ou de bestiole, crocodilienne, on a affaire ?
00:10:02Monsieur, la rue et moi, on a étudié un peu la biochimie à l'académie.
00:10:08Avant de se spécialiser en ingénierie, mais en biologie...
00:10:11Bon, vous savez quoi sur ce truc ?
00:10:13En regardant... la queue, les nageoires, la mâchoire...
00:10:17Ça me rappelle plus l'école primaire...
00:10:20que mes cours de science à l'académie.
00:10:22Ouais.
00:10:23Je crois que je sais ce que c'est, mais...
00:10:26ça a normalement...
00:10:27disparu il y a 65 millions d'années.
00:10:29Vous êtes en train de me dire que ce...
00:10:31cette chose, ce reptile, est un...
00:10:34dinosaure ?
00:10:35Techniquement...
00:10:36Oui, peut-être.
00:10:38Ce que la rue essaie de dire, c'est que ça ressemble à...
00:10:41un mosasaur, c'est comme...
00:10:43une sorte de crocodilien marin.
00:10:46Un peu comme un dinosaure.
00:10:48Euh...
00:10:49Écoutez...
00:10:49je veux dire que c'est possible.
00:10:51Non ?
00:10:52On a exploré que 5% des océans.
00:10:54Peut-être que sur une île isolée comme celle-ci...
00:10:56ça pourrait être une nouvelle espèce...
00:10:58ou une espèce ancienne.
00:10:59Je ne sais pas comment c'est arrivé, mais je pense qu'on est...
00:11:02plus proche de la Russie que...
00:11:04du milieu de la mer de Bering.
00:11:06Oui, eh bien...
00:11:07on a trouvé des fossiles de mosasaur en Russie.
00:11:09C'est juste que...
00:11:12ça ne ressemble pas à la Russie.
00:11:14Ouais.
00:11:17Dès qu'on aura fini l'inventaire, je vais faire une petite expédition à la falaise et je reviens.
00:11:21Je vais voir l'île depuis le sommet.
00:11:22Avec un peu de chance, on tombera sur des habitations.
00:11:25Bien sûr, Monsieur.
00:11:25Tout est prêt pour l'inspection, Monsieur.
00:11:27Malheureusement, c'est triste, Monsieur.
00:11:30Aucune ration n'a été récupérée sur la barge.
00:11:32Et rien n'a encore échoué sur le rivage.
00:11:34Ce qu'on a trouvé dans le Lada était brûlé ou contaminé.
00:11:38Pommes de terre, œufs, lait, bacon...
00:11:41Tout est fichu.
00:11:43On n'a pu récupérer que six boîtes de soupes haricots.
00:11:46On dirait que les Russes étaient à la fin de leur patrouille quand on les a trouvées.
00:11:50Et ils avaient déjà mangé la moitié de leur ration.
00:11:53Ensuite, pendant qu'on prenait le contrôle,
00:11:56Cuprine a aspergé les armoires à provision de carburant et y a mis le feu.
00:12:00La plupart des boîtes ont brûlé.
00:12:03Bradley en a sauvé six.
00:12:05Taylor, fouillez-les, s'il vous plaît.
00:12:07Oui, Monsieur.
00:12:12Ces soupes, c'est tout ce qu'on a en attendant les secours.
00:12:15Donc, si on veut manger, il faut...
00:12:16chercher de quoi la compléter.
00:12:18On va peut-être devoir pêcher.
00:12:20Monsieur, j'ai deux couteaux.
00:12:24Voilà enfin une bonne nouvelle. Ça sera utile.
00:12:28Monsieur, si vous permettez,
00:12:31on a une grande quantité de nourriture
00:12:34si quelqu'un est assez courageux pour faire griller de la viande de Mosasaur et la manger.
00:12:39Alors, vous pensez que cette chose est mangeable ?
00:12:42Vous n'êtes pas sérieux.
00:12:43On n'a aucun moyen de savoir si cette nourriture est comestible.
00:12:46Soit on prend le risque de manger cette viande ou...
00:12:50On trouve autre chose à manger pour les prochains jours qu'on doit passer ici.
00:12:55On peut aussi faire sécher de la viande.
00:12:59Fabriquer une canne, un filet pour pêcher.
00:13:02Pour la nourriture, c'est un plan à court terme. Et pour les armes ?
00:13:05Hum...
00:13:06On a...
00:13:07trois haches qu'on a récupérées sur la barge,
00:13:10les couteaux qu'on vient de prendre aux Russes et...
00:13:13c'est tout.
00:13:14Ce n'est pas énorme pour se défendre, surtout avec ce qui risque de nous attendre ici.
00:13:18Mais il n'y a rien d'autre pour se défendre ? Vraiment rien d'autre ?
00:13:21On a aussi...
00:13:22la boussole de la rue...
00:13:24et mon briquet.
00:13:27Hey !
00:13:28Tu nous caches quoi toi ?
00:13:30Parce que si tu mens, je te jure que...
00:13:31Tu vas nous laisser mourir de faim sur cette île magnifique.
00:13:38Tyler, écoutez.
00:13:40C'est important.
00:13:41Nous sommes seuls ici.
00:13:42Vous comprenez le problème ?
00:13:44Oui monsieur.
00:13:44Faites sécher la viande tout de suite avant qu'elle ne pourrisse.
00:13:47Les Russes m'ont refusé, mais je m'en fiche.
00:13:49Je veux que personne ne meure de faim.
00:13:51Nos réserves sont au plus bas, alors je compte sur vous pour faire passer le message.
00:13:55Je vais aller voir en haut de cette falaise.
00:13:56Rapprochez-vous.
00:13:58Je vais monter à la plage jusqu'à la falaise.
00:13:59Je vais essayer de...
00:14:00trouver des traces...
00:14:01d'humains, d'animaux, de locaux, de russes, de tout ce que je peux trouver.
00:14:05Tyler prendra le commandement jusqu'à mon retour. Compris ?
00:14:07Compris monsieur.
00:14:08Faites tout ce qu'il vous dit de faire, c'est lui qui gère.
00:14:10Compris monsieur.
00:14:11Tyler, coupez la viande.
00:14:12Bradley, faites la cuire.
00:14:13La rue fait des miracles avec cette radio jusqu'à ce qu'elle fonctionne.
00:14:17Si les secours arrivent avant mon retour,
00:14:19on sera chanceux.
00:14:20c'était...
00:14:53C'est quoi ce truc ?
00:15:19Je crois que c'est cuit.
00:15:20Vas-y.
00:15:23Trouve un chien sauvage et teste ça sur lui.
00:15:25Tu sais quoi ?
00:15:28Viens.
00:15:31Je vais aller vérifier le rivage.
00:15:33Bradley, surveille-les.
00:15:35Bien reçu.
00:15:41Étonnamment, ça a l'air bon.
00:15:42Ouais.
00:15:45Oh, ça va ?
00:15:47Ça va.
00:15:48Tu sais, c'est pas très différent que de dépasser un cerf.
00:15:51Et ça sent plutôt bon, en plus.
00:15:54Et promets-moi que si on part de cette île,
00:15:56tu ne me laisseras pas là parce que je sens la viande de dinosaure.
00:16:00T'inquiète pas, je te laisserai jamais ici.
00:16:03Même si toi, t'en es capable.
00:16:05Merci.
00:16:18Tu penses que le capitaine Olsen va bientôt revenir ?
00:16:22J'aime pas attendre comme ça.
00:16:24Tu sais, s'il n'est pas revenu dans quelques heures, on ira le chercher.
00:16:30Ok.
00:16:32T'as mangé qu'une petite cuillère de haricots.
00:16:35Je sais que t'as faim.
00:16:41J'essaie juste de vous empêcher de tomber dans les pommes.
00:16:44On reviendra pas vous chercher si c'est le cas.
00:16:52Bon, comme tu veux.
00:16:53A vrai dire, ça a exactement le goût de ce que t'imagines.
00:16:56Du poulet.
00:16:57Du poulet au goût de poisson.
00:17:04C'était quoi ça ?
00:17:08Coupéine !
00:17:09A l'aide !
00:17:10Ramenez !
00:17:11A l'aide !
00:17:12A l'aide !
00:17:14A l'aide !
00:17:17Fais casser de là !
00:17:18Coupe la corde !
00:17:21Sommez-vous !
00:17:23Vite !
00:17:31Vite dans la forêt !
00:17:35Vite, vite !
00:17:37Vite !
00:17:38Vite !
00:17:39Ils sont partout !
00:17:48Venez par ici !
00:17:50Paulson ?
00:17:51Par là, par là !
00:17:52Vers la falaise !
00:17:53Vite, vite !
00:17:53On a tout le matériel, c'est bon !
00:17:54Allez, vite !
00:17:55Lâche-moi !
00:17:59Lâche ma chambre !
00:18:03Saleté !
00:18:06Bouge, bouge, bouge, bouge !
00:18:07Allez, debout, debout, debout !
00:18:08On est là !
00:18:12C'est le dernier pour l'instant.
00:18:14Tu vas bien ?
00:18:16Ouais.
00:18:18Monsieur, le bruit qu'on a entendu dans le sous-marin, les grognements, je pense que... des raptors, des mosasores...
00:18:28Je pense qu'on est passé dans un autre... monde.
00:18:32Je veux dire, c'est comme les îles Galapagos, où l'évolution a suivi son propre chemin parce que ça
00:18:38a toujours été isolé.
00:18:39Ouais, je sais, mais...
00:18:40Où sur Terre avons-nous trouvé ?
00:18:42Des dinosaures vivants, des dinosaures encore vivants, je veux dire, ouais, il y a des oiseaux.
00:18:46Des ancêtres, vieux de millions d'années.
00:18:48Cent millions d'années, sûrement.
00:18:50Mais...
00:18:51Je pense pas qu'on ait changé d'endroit.
00:18:54Je pense qu'on est dans une autre époque.
00:18:57Tu penses vraiment qu'on... qu'on a voyagé dans le temps ?
00:19:01Non, non, non.
00:19:03Je sais, je sais, ça a l'air impossible.
00:19:06Mais...
00:19:07Mais comment tu expliques les dinosaures ?
00:19:10Quoi qu'il en soit, ça n'a plus vraiment d'importance.
00:19:14Ce qui compte, c'est d'atteindre cette falaise.
00:19:16Ensuite, on verra ce qui s'est passé.
00:19:18Et comment partir de cette île.
00:19:20D'accord ?
00:19:21Oui, monsieur.
00:19:23Allez, on y va.
00:19:31Docteur Rimawi, docteur Rimawi, vous êtes demandé aux urgences.
00:19:39Bonjour, Margaret.
00:19:43Chris.
00:19:46Ça fait des semaines que je ne t'ai pas vue.
00:19:48Je sais, j'aurais dû passer plus tôt.
00:19:51Vraiment, je ne sais pas comment te le dire.
00:19:54C'est à propos de Lee.
00:19:56Je n'ai pas eu de nouvelles d'elle de toute la journée.
00:19:59Elle devrait déjà être en route...
00:20:02pour venir ici.
00:20:04Ils ont disparu.
00:20:06Ils étaient dans la mer de Béring.
00:20:08Ils ont rencontré un sous-marin russe.
00:20:10Nous craignons qu'ils aient été pris en otage.
00:20:11On fait tout ce qu'on peut pour les retrouver.
00:20:13Pourquoi t'es là ?
00:20:14Tu devrais essayer de retrouver Lee.
00:20:17Toutes les ressources de ma flotte sont mobilisées pour retrouver ce sous-marin russe.
00:20:21Je te le promets, Margaret.
00:20:22Je veux que tu partes, Chris.
00:20:25Je veux que tu partes et que tu retrouves mon enfant.
00:20:28C'est tout ce qui m'importe actuellement.
00:20:30Promets-moi de la retrouver.
00:20:35Je t'aime, grande sœur.
00:20:37Et je t'aime aussi.
00:20:40Maintenant, retrouve Lee.
00:20:52Continue, avance.
00:20:54Monsieur, arrêtez.
00:20:59Écoutez.
00:21:01Je pense que les raptors ont abandonné.
00:21:04Très bien, par ici, par ici.
00:21:06Baissez-vous.
00:21:10Au nord de la falaise, il y a une grotte.
00:21:12J'ai aperçu deux silhouettes.
00:21:14Des humains.
00:21:15Je pense que c'est notre meilleure chance d'entrer en contact et de nous regrouper.
00:21:18On doit être très prudent, même si je pense que c'est sans danger.
00:21:21On a besoin d'eau.
00:21:23Et on doit se reposer au moins deux heures.
00:21:25On doit se préparer...
00:21:27à nous défendre s'il le faut.
00:21:47Chut.
00:21:58La voie est libre.
00:22:00On doit en profiter.
00:22:02Je pense qu'on peut escalader la falaise.
00:22:04Restez groupés et sans faire de bruit, d'accord ?
00:22:07Si vous voyez ou entendez quoi que ce soit, mettez-vous à terre, compris ?
00:22:10Compris, monsieur.
00:22:11Bon, on y va.
00:22:13Allez.
00:22:17C'est là.
00:22:17C'est la grotte que j'ai vue tout à l'heure.
00:22:19On y va.
00:22:37Courez !
00:22:38On doit se réfugier dans la grotte !
00:22:41Vite, ne regardez pas en arrière !
00:22:48Allez, allez !
00:22:51C'est qui, toi ?
00:22:53Ah !
00:22:55C'est l'entrée de la grotte.
00:22:56Venez.
00:22:57Dépêchez-vous.
00:23:00Lee, couvre nos arrières.
00:23:02Avancez !
00:23:02Je m'en occupe.
00:23:03Es-lui !
00:23:05T'est pas...
00:23:07Pas !
00:23:08...
00:23:08...
00:23:18...
00:23:28Arrête de la grotte.
00:23:30Ah !
00:23:30Ah !
00:23:30Ah !
00:23:30Ah !
00:23:31Ah !
00:23:32Ah !
00:23:32Ah !
00:23:32Ah !
00:23:32Ah !
00:23:33Ah !
00:23:36It's just in the middle!
00:23:38The road.
00:23:43Your phone!
00:23:44The road, continue to climb!
00:23:49The road!
00:23:50Your phone!
00:23:59Cesse!
00:24:04Hey! Hey!
00:24:06Hey!
00:24:07Est-ce que ça va?
00:24:09C'était mon dernier lien avec elle.
00:24:15La rue, Tyler, venez ici tous les deux.
00:24:18Oui, monsieur.
00:24:21Il fait combien? Environ 7 mètres?
00:24:24Oui, monsieur.
00:24:25Est-ce que cette distance, vous pensez avoir une chance de pouvoir le tuer?
00:24:30Quoi? Avec un couteau?
00:24:33Affirmatif.
00:24:34L'artère carotide, juste derrière l'oreille.
00:24:36Comme t'as fait avec le mosasaur.
00:24:38Oui, mais c'était au corps à corps.
00:24:40Et j'avais une hache.
00:24:41Là, c'est complètement différent.
00:24:43Tyler,
00:24:43si vous avez une meilleure idée, je vous écoute.
00:24:45Sinon, fermez-la, ok?
00:24:47Oui, monsieur.
00:24:48Ne le ratez pas.
00:24:49Bien reçu.
00:25:18Merci, maman.
00:25:21Bon, avant de nous lancer dans des querelles,
00:25:24Ham vous a invité dans la grotte.
00:25:27Alors, entrez.
00:25:29Reposez-vous, ya?
00:25:30Un petit moment, on doit avancer.
00:25:31On a un plan pour quitter cette île, donc on ne va pas rester trop longtemps.
00:25:34Ya, ya, Herr Capitan.
00:25:42Ham, c'est ça?
00:25:45Merci de nous avoir sauvé la peau tout à l'heure.
00:25:49Et merci de nous laisser partager cette grotte.
00:25:52Merci beaucoup.
00:25:55Ha, ha, ha, ya.
00:25:56Ham est perspicace, ya?
00:25:58Je n'ai aucune idée de ce qu'il dit.
00:26:01Je ne connais que son nom, Ham, et qu'il vit sur l'île.
00:26:04Et moi, tout comme vous, je suis un survivant.
00:26:08Je suis le capitaine Zercy Friedrich von Schoen,
00:26:12de la marine impériale allemande.
00:26:15Impériale.
00:26:17Regardez qui se donne de grands airs.
00:26:19Je ne suis pas sûr que ce soit la bonne traduction.
00:26:21Désolé si nos nerfs sont à fleur de peau.
00:26:23Je suis le capitaine Tim Olson, de la marine royale australienne.
00:26:29Capitaine Remizov, marine russe.
00:26:32Donc on est sur une base russe?
00:26:33On n'est pas en Russie.
00:26:35On est en plein milieu de la fosse des Alautiennes.
00:26:37Les seuls Russes ici, c'est moi et ma collègue.
00:26:40Vous savez où nous sommes von Schoen?
00:26:42Nein.
00:26:43Euh, j'ai fait naufrage ici,
00:26:45et mon système de navigation m'a indiqué qu'il n'y avait aucune île à des kilomètres à la
00:26:49ronde.
00:26:50Juste la mer à perte de vue.
00:26:52Depuis combien de temps vous êtes sur l'île?
00:26:54Je ne sais pas.
00:26:55J'ai perdu le compte avec le temps.
00:26:59Lee, assietto.
00:27:01Euh, on devrait continuer à grimper.
00:27:03Continuer à avancer, d'accord?
00:27:05On a besoin de se reposer.
00:27:05Peu importe.
00:27:06Notre dernier campement a duré quoi?
00:27:08Vingt minutes?
00:27:09Avant qu'on doive courir pour sauver notre peau.
00:27:11À peine!
00:27:12On lance un foutu plan sur cette île paumée qu'on doit déjà se barrer en courant!
00:27:20Tai.
00:27:22Ma mère, c'est ma meilleure amie.
00:27:24Je sais.
00:27:25Et la seule chance que j'avais de la retrouver, tant qu'elle est encore en vie, a disparu.
00:27:34On va faire tout notre possible pour quitter cette île maudite.
00:27:38Je veux dire, si on est bien en Russie.
00:27:40Encore?
00:27:42Je vous dis qu'on n'est pas en Russie.
00:27:48Je suis sûr qu'on a tous vu les mêmes photos satellites.
00:27:51On devrait être entre les îles Komandorski, des côtes du Kamchatka, de l'île Saint-Mathieu et des îles Alléoutienne.
00:27:58On devrait être au-dessus d'une fosse de plusieurs kilomètres.
00:28:01Bien trop profonde pour qu'une île ou même des rochers puissent y être.
00:28:04L'océan Pacifique.
00:28:06La mer de Béring, quoi?
00:28:09Quoi?
00:28:09Ça a l'air de vous surprendre, mon ami.
00:28:11Si on est dans le nord-ouest du Pacifique, pourquoi le temps est-il s'étempéré, y'a?
00:28:15Ah, et où est-ce que vous pensez qu'on est?
00:28:17Je vous l'ai dit, je n'en sais rien. J'ai été pris dans une terrible tempête et j
00:28:22'ai perdu connaissance et je me suis réveillé sur la plage de cette île.
00:28:26Van Joem, vous avez demandé à Ham où nous sommes?
00:28:28Oui, bien sûr, mais je ne comprends pas ce qu'il dit et il ne comprend pas ce que je
00:28:32dis.
00:28:33Vous savez quoi? Je n'en sais pas plus que vous sur l'endroit où on est.
00:28:44Tyler, vous pensez vraiment que ces créatures sont des vélosiraptors?
00:28:49Je ne sais pas. Des vélosiraptors ou quelque chose du genre, monsieur. Je ne suis pas sûr.
00:28:55Ils ont peut-être évolué différemment sur une île isolée comme celle-ci.
00:28:58Bizarre, mais intéressant. Je suis curieux. Comment est-ce que vous êtes arrivés sur cette île?
00:29:07On a réquisitionné un sous-marin russe. On s'est échoué au sud. Il n'y avait plus de carburant.
00:29:12Il est endommagé. Il n'y a aucun moyen de le réparer, mais on a clairement une chance si on
00:29:18arrive à trouver du carburant.
00:29:19Ya? Eh bien, ça, c'est Vondaba, ya? Je suis moi aussi arrivé ici en sous-marin.
00:29:26Il est endommagé, irréparable, mais le réservoir de carburant est en grande partie intact.
00:29:32On pourrait transporter le carburant jusqu'à notre sous-marin.
00:29:35Pas maintenant, c'est beaucoup trop dangereux.
00:29:37Ok, ok. Donc, on se repose et après, on tente le coup.
00:29:42Allez, tout le monde doit aller se reposer.
00:29:50Les autorités n'ont rien signalé d'inhabituel et rien en provenance du large.
00:29:55L'épave actuelle semble être celle de la barge australienne.
00:29:58Des signes de vie? Un bateau de sauvetage? Des choses qui flottent?
00:30:02Non, monsieur. Si l'équipage de votre nièce est en vie, il devrait se trouver à bord du sous-marin
00:30:07russe.
00:30:07Pas sur ce bateau fantôme.
00:30:08Et où est ce sous-marin? Il doit y avoir quelque chose qui nous échappe.
00:30:13Monsieur, j'ai parcouru d'anciens rapports sur des navires disparus dans cette zone et...
00:30:18J'ai trouvé quelque chose. Un sous-marin allemand de la première guerre mondiale.
00:30:2323 soldats allemands ont disparu alors qu'ils revenaient d'une mission de surveillance des côtes russes.
00:30:28Il y a plus de 100 ans, exactement à l'endroit où le navire australien a disparu.
00:30:32Ils ont aussi été attaqués?
00:30:33C'est justement ça, monsieur. Les allemands ont enquêté et...
00:30:38Ils n'ont absolument rien trouvé d'anormal. Au début.
00:30:42Mais ensuite, ils ont creusé plus profondément dans une anomalie météorologique.
00:30:46Et ils ont découvert bien plus qu'une simple perturbation atmosphérique.
00:30:50Ils ont constaté des changements et des fluctuations spectaculaires de la gravité.
00:30:54La plupart du temps, imperceptible. Mais... dans le pire des cas...
00:30:58Cela affecte la vitesse du temps. Comme un trou noir. Une dilatation du temps.
00:31:03Une dilatation... du temps?
00:31:05Ça arrive souvent, presque tous les jours à petite échelle.
00:31:09C'est comme une horloge à 3000 pieds d'altitude qui ne fonctionne pas de la même manière qu'au
00:31:14niveau du sol.
00:31:14On doit comparer nos données avec celles des autres branches de l'armée pour comprendre ce qui s'est passé
00:31:19là-bas.
00:31:19Et voir s'il y a quoi que ce soit qui puisse nous aider à retrouver ce foutu sous-marin
00:31:24russe.
00:31:24Rapidement.
00:31:25D'accord.
00:31:35Ok, Bradley. Passe le relais.
00:31:37Bon, écoutez tous. Il va bientôt faire nuit. Réveil avant l'aube.
00:31:41Tout le monde se couche. Essayez de vous reposer.
00:31:43C'est mon tour de garde.
00:31:50C'est un crâne humain?
00:31:53Qu'est-ce qui a planté ce couteau dedans?
00:32:03Il dit que... qu'il y a d'autres personnes comme lui. Beaucoup.
00:32:08Je peux le confirmer. Je les ai vus de loin, bien sûr.
00:32:11Dans la grotte ou dehors?
00:32:15Ah, il veut dire qu'ils sont dehors.
00:32:18Et... ce sont eux qui ont planté le couteau dans le crâne.
00:32:21On va donc devoir être encore plus prudents.
00:32:24Eh bien, le T-Rex qui nous a attaqué, c'était peut-être une bonne chose.
00:32:27Ça empêchera peut-être ses potes...
00:32:30d'entrer dans la grotte.
00:32:37Vous entendez?
00:32:40De l'eau.
00:32:43Je pense que vous avez raison.
00:32:45Dieu merci.
00:32:47Ça vient du fond de la grotte?
00:32:48On devrait vérifier. On a besoin d'une source d'eau. J'y vais.
00:32:51Non, j'y vais. Mon tour est fini. Et...
00:32:55j'ai vraiment, vraiment très soif.
00:32:59Ok, d'accord. Mais faites attention.
00:33:01Si vous voyez ou entendez quoi que ce soit, revenez immédiatement.
00:33:05Je vous le promets.
00:33:07Et je traînerai pas plus que nécessaire.
00:33:09J'y vais juste pour remplir ma gourde.
00:33:10Ok, vous avez dix minutes, Bradley.
00:33:12Revenez ensuite directement.
00:33:14Oui, monsieur.
00:33:15Merci.
00:33:58Merci.
00:34:23C'est...
00:34:24les potes d'âme qui ont fait ça?
00:34:35Toujours pas d'humidité.
00:34:39C'est pas possible, ça vient d'où cet écho?
00:34:45Non.
00:35:07Le couteau.
00:35:09Le russe!
00:35:11Il a pris le couteau qui était dans le crâne.
00:35:13Hé!
00:35:16Où est le couteau?
00:35:17Comment je le saurais?
00:35:18Regardez autour de vous.
00:35:19Vous êtes en infériorité numérique.
00:35:20Je n'ai rien fait à part vous obéir
00:35:22depuis qu'on a croisé ces dinosaures.
00:35:25Pourquoi ne pas demander à votre équipière
00:35:26qui, bonne combattante ou pas, est clairement à bout de nerfs?
00:35:29Elle n'est pas à bout de nerfs, elle est à Auteuil.
00:35:30Et il y a un peu de compassion.
00:35:31Auteuil.
00:35:32Les bras en l'air.
00:35:33C'est ridicule.
00:35:35Vous m'avez déjà pris tout ce que j'avais.
00:35:38Il n'a rien sur lui.
00:35:40Attendez, j'ai...
00:35:41un bouton cousu dans ma poche gauche.
00:35:43Vous voulez vérifier?
00:35:44Et vous, il y a quoi dans vos poches?
00:35:46Hein?
00:35:52Je n'ai rien.
00:35:53Que cette hache.
00:35:58Je n'ai que ça.
00:36:00C'est vrai.
00:36:27Let's go!
00:36:33Don't go!
00:36:37Bradley!
00:36:47Bradley!
00:36:48No, no, no, no...
00:36:49Eh, eh...
00:36:50I'm sorry.
00:36:51No, that's not true.
00:36:53And there are other creatures?
00:36:58We must go from this cave, it's dangerous.
00:37:00We need to join the submarine, get the carburement and go to this island.
00:37:04I found a passage.
00:37:07Come on.
00:37:07Sorry about my power.
00:37:09You gave me a real enterrement.
00:37:13Your sacrifice won't be inutile.
00:37:16Let's go.
00:37:21Frederick, we need to join the submarine.
00:37:23And quickly.
00:37:44Where did your machine work?
00:37:48Negative.
00:37:51This is my job.
00:37:53Mom?
00:38:01Frederick, we are still far away.
00:38:05I'll let you see by you.
00:38:12It's a joke. How do we do to sit on the carbon?
00:38:15Yeah, yeah, yeah. I understand the question.
00:38:17But the task that you gave me, she is there.
00:38:20Yeah?
00:38:22Almost all the carbon reservoirs have been destroyed during the impact, yeah?
00:38:26Yeah.
00:38:26But there is still one who is intact.
00:38:30But it is a dangerous work.
00:38:33I think it's more that I'll be able to do it alone to the do.
00:38:37Don't, no, no, no, no.
00:38:38We haven't made a lot of fuel for you to cover your head by this statue of wingers.
00:38:41No, the team, disperse-vous.
00:38:43We have to go through these things.
00:38:47You stay here.
00:38:51Si vous y tenez, Herr Olson
00:38:53Mais je pense que vous vous rendrez compte que plus on sera nombreux, moins la tâche sera compliquée à réaliser
00:38:59Allez, allez, plus vite
00:39:03Vous ne comprenez pas, c'est une coque métallique qui a été écrasée par un rocher
00:39:07Elle n'est pas faite pour être saisie de cette manière
00:39:09Il faut la manipuler délicatement
00:39:12En plus, elle est glissante à cause des vagues et de la brume marine
00:39:17Écoutez-moi, vous comprenez que c'est le seul moyen de quitter l'île
00:39:20Vous êtes en train de paniquer, Herr Olson
00:39:22Si vous paniquez, vous allez vous blesser
00:39:24Vous aurez du carburant dans la plaie et devinez quoi, vous allez avoir la gangrène
00:39:28Et ce n'est pas super, je vous le garantis
00:39:31On perd du temps, là
00:39:33Je ne vais pas entrer là-dedans
00:39:36Vous allez m'écraser et ensuite je n'aurai plus qu'une jambe pour le reste de ma vie
00:39:40Non, c'est un travail pour une seule personne, Herr Olson, s'il vous plaît
00:39:44D'accord, regardez-moi
00:39:46D'accord
00:39:48Cette manière de vous comporter, Herr Olson, est insensée
00:39:52D'accord, d'accord, d'accord
00:39:55D'accord, peut-être que vous avez raison
00:39:57Alors si vous êtes prêts...
00:39:58Je suis prêt, enfin !
00:40:03D'accord
00:40:04Ok, remise-off ?
00:40:06Venez là, faites vite
00:40:09Tyler, Ham, cachez-vous dans les buissons et surveillez l'eau
00:40:13Assurez-vous que tout le monde a une hache
00:40:14La rue, allez à l'est, je vais à l'ouest
00:40:17Bien reçu
00:40:19J'espère que vous savez ce que vous faites
00:40:40Ham, ton peuple, comment il est arrivé ici ?
00:40:43En bateau ?
00:40:45Vous êtes venu en bateau ?
00:40:46Pas de bateau
00:40:47On doit rester à Kaspak
00:40:50Ici
00:40:53Tout ça, c'est Kaspak ?
00:40:55On doit rester à Kaspak
00:40:58Pourquoi ?
00:40:59Tu veux pas partir ?
00:41:01Quoi, tu as de la famille ici ?
00:41:02Tu as des amis ?
00:41:03Tu as de la famille ?
00:41:04Ouais
00:41:09Les méchants
00:41:10On doit partir
00:41:14Ok
00:41:15Tu peux...
00:41:16Tu peux faire la différence ?
00:41:17Entre les gentils et les méchants
00:41:21Ouais
00:41:23On passe toute notre vie à essayer de le faire
00:41:34Comment tu as découvert cette terre ?
00:41:37À Kaspak
00:41:38Mon peuple
00:41:40On a plein d'idées
00:41:42Qu'on peut apprendre
00:41:43En une journée
00:41:45Pourquoi tes mots
00:41:47Ton langage
00:41:48Il s'améliore
00:41:49En une seule journée
00:41:52Oui
00:41:53C'est comme ça qu'on change
00:41:56C'est l'île qui veut que je change
00:41:59Comment ça, on change ?
00:42:00Qu'est-ce que tu veux dire par là ?
00:42:01Mon peuple
00:42:02On apprend plein de choses
00:42:03On peut apprendre beaucoup de langues
00:42:06On a plusieurs enfants
00:42:08Et nos enfants
00:42:10Ont des enfants
00:42:11Et ils ont rencontré ces enfants
00:42:12Puis leurs enfants
00:42:14Comment c'est possible ?
00:42:16Mon peuple
00:42:18A la faculté de vivre plusieurs vies
00:42:22Je pense qu'avec
00:42:24Les marées et les heures d'ensoleillement
00:42:26Ça doit avoir une signification
00:42:28Mais toi, tu compares ton peuple au mien, c'est ça ?
00:42:31Oui
00:42:31Tu comprends enfin
00:42:35Sur Kaspak
00:42:36Mon peuple
00:42:38Est très similaire au tien
00:42:41Vous ne faites que courir après votre passé
00:42:43Mon peuple
00:42:45Nous nous souvenons, oui
00:42:48Mais c'est seulement vers l'avenir que nous courons
00:42:51Ta vie toute entière
00:42:54C'est comme quelques jours pour moi
00:43:15Donc les dinosaures
00:43:17Eux, ils avancent toujours vers le passé
00:43:19Et ton peuple, il avance vers l'avenir
00:43:24Et c'est pour ça que les dinosaures sont là
00:43:26Alors qu'ils ne devraient pas
00:43:27Il n'y a pas vraiment de ne devraient pas sur Kaspak
00:43:30Rien ne change jamais vraiment
00:43:32C'est notre façon de vivre
00:43:34Je comprends pas, c'est juste
00:43:37Le temps tourne en rond
00:43:39C'est ça ?
00:43:40Il n'est pas...
00:43:42Linéaire ?
00:43:44Oui
00:43:45Mais c'est un peu plus compliqué que ça
00:43:51On devrait continuer
00:43:52Viens
00:44:06C'est du bon travail
00:44:08Vous avez réussi, Frédéric
00:44:12Un coup de chance que personne ne soit mort
00:44:15Mais on va bientôt mourir
00:44:17De déshydratation si on n'emporte pas ça immédiatement
00:44:21Il y a assez de carburant pour lancer le processus et faire un test
00:44:25C'est environ la moitié de ce qu'il y avait dans mon soir
00:44:28Quoi ? La moitié ? Seulement la moitié ?
00:44:31Il y a seulement la moitié
00:44:33Mais je n'ai pas paniqué comme certains, Herr Olson
00:44:35Ok, alors on reste
00:44:37On doit établir un périmètre
00:44:38On ne peut pas risquer de perdre le reste du carburant
00:44:40Si le transfert fonctionne
00:44:41Ya
00:44:42Je reviendrai vous aider avec le reste si besoin
00:44:45Ok, donc on va vider le reste du carburant dans quelque chose
00:44:48Et ensuite vous...
00:44:51Remplirez le sous-marin
00:44:52Y a-t-il un autre réservoir qu'on peut utiliser dans l'épave ?
00:44:55Non
00:44:56Alors comment on va faire pour...
00:44:57Il y a une caisse en bois
00:44:59Avec deux grandes bouteilles en verre
00:45:01À environ un mètre de profondeur par là
00:45:03Hum ?
00:45:04Vous
00:45:06Oui, vous
00:45:07Venez m'aider à porter ça
00:45:08Et montrez-moi comment faire le plein
00:45:10Non, non, non, non
00:45:11Faites ça avec un de mes hommes
00:45:14Herr Olson
00:45:16Je prends le capitaine
00:45:18Ou je n'emmène le carburant nulle part
00:45:20C'est mes conditions
00:45:23D'accord
00:45:25D'accord
00:45:25Allez avec Von Schoen
00:45:28Le temps presse
00:45:29C'est bon
00:45:30Allez, allez, allez, allez, allez
00:45:43Et n'oubliez pas
00:45:44Restez patients pendant le ravitaillement
00:45:47Et hein
00:45:48D'accord, on se mettra en route
00:45:50Dès qu'on aura fini le transfert
00:45:51Et avec un peu de chance
00:45:52Vous aurez fini le vôtre
00:45:53Et ensuite on se dirigera dans votre direction
00:45:56D'accord
00:45:57Seconde
00:45:57On va faire une dernière vérification
00:46:02Quoi Tyler ?
00:46:04Un de nous devrait les accompagner
00:46:07Normalement oui, mais on sait
00:46:08Rien du transfert de carburant
00:46:10Donc c'est la solution la plus
00:46:12La plus efficace
00:46:14Vous leur faites confiance, monsieur ?
00:46:17Écoutez
00:46:19Remizov ne va pas abandonner
00:46:21Sa camarade, n'est-ce pas ?
00:46:22Plus on est nombreux, plus le travail est facile
00:46:24On a besoin de tout le monde pour
00:46:26Remplir les bouteilles de carburant
00:46:28C'est que je ne suis pas sûr d'eux
00:46:31Écoutez, Tyler
00:46:32Je veux que vous compreniez
00:46:33Quelque chose, d'accord ?
00:46:34Si on ne peut pas
00:46:35Faire confiance à Remizov
00:46:37Ni faire confiance à Van Chowen
00:46:39Alors dans ce cas-là
00:46:40On ne reverra jamais
00:46:41Le sol australien
00:46:41Vous comprenez ce que je vous dis ?
00:46:42Oui, monsieur
00:46:44Arrêtez de tout remettre en question
00:46:45D'accord
00:46:46Monsieur
00:46:49Ham m'a dit quelque chose
00:46:50À propos de l'île
00:46:52Cet endroit s'appelle
00:46:55Kaspak
00:46:57Kaspak
00:46:58Ham ne parle pas bien anglais
00:47:00Ça ressemble presque à du russe
00:47:01André F
00:47:02Kaspak, ça vous dit quelque chose ?
00:47:04Kaspak ?
00:47:06Ça ressemble au mot russe pour dire en résumé
00:47:08Mais
00:47:09Non, ça ne me dit rien
00:47:13Bon, on demandera au capitaine quand il sera de retour
00:47:16Ok
00:47:17Ouais
00:47:27Allez, allez, allez
00:47:33Silence
00:47:38Qu'est-ce que c'est ?
00:47:39Pas un bruit
00:47:52On doit retourner à votre sous-marin maintenant
00:47:55Ces falaises
00:47:56Sont surveillées
00:48:00Passez-moi la hache
00:48:03Allez
00:48:05Tang
00:48:09Tenez, allez
00:48:15Allez
00:48:21Tiens
00:48:22Je peux jurer que c'était pas aussi long quand Van Chouen était là
00:48:25C'est trop bizarre
00:48:26C'est impossible d'atteindre le réservoir de carburant sans se couper un bras
00:48:29C'est comme si le sous-marin ne voulait pas qu'on atteigne son carburant
00:48:32Larry, vous ne pouvez pas dire des choses comme ça
00:48:35C'est des superstitions stupides
00:48:36On avance lentement car l'épave entoure le réservoir de carburant
00:48:39Vous avez raison
00:48:43Faites attention
00:48:52Monsieur, on peut utiliser ça comme des cocktails Molotov
00:48:54Faut qu'on allume le feu
00:48:55Vous avez un briquet ?
00:48:56Oui, j'en ai un, monsieur
00:48:57Non, non, on a besoin de ce carburant
00:48:59Je peux très bien les éliminer avec ma hache
00:49:01Vous savez que je peux le faire
00:49:02Je sais que vous le pouvez, mais utilisez-les quand ils seront proches
00:49:05Avec ça, on va en blesser plusieurs
00:49:06Ça les ralentira et vous pourrez les achever
00:49:08D'accord
00:49:09C'est prêt, monsieur
00:49:14Les voilà
00:49:16Pour pas de l'air
00:49:31Tu peux t'enlever ?
00:49:36Merci
00:49:38Ça va ?
00:49:39Ouais
00:49:39Terria
00:49:41Merci
00:49:42Pas de quoi
00:49:43Il a failli m'avoir
00:49:46Je crois que c'était le dernier
00:49:47Tout ce boulot pour rien
00:49:49On a gâché ce carburant
00:49:51Vous inquiétez pas pour le carburant
00:49:53Il servira à rien si on est mort
00:49:54On s'en occupera plus tard
00:49:55On doit le soigner
00:49:56Ça va, c'est bon
00:49:57C'est vrai ?
00:49:58Ouais
00:49:58Parfait
00:49:59Prenez vos haches et on le laisse rien ici
00:50:15La zone est dégagée devant nous
00:50:18Mais on doit faire très attention
00:50:20On doit faire le moins de bruit possible
00:50:34L'homosazor
00:50:35Il n'est plus sur le sous-marin
00:50:37On devrait pouvoir partir beaucoup plus vite
00:50:41Et la marée haute va bientôt soulever le sous-marin
00:50:45Presque entièrement toute seule
00:50:49Je me demande pourquoi la marée haute n'est pas encore arrivée
00:50:53Où est-elle terminée ?
00:50:56Je me demande si le temps s'écoule normalement sur cette île
00:51:00Maintenant, vous allez m'expliquer
00:51:04Comment fonctionnent les vannes de vidange de carburant ?
00:51:08Bien sûr
00:51:15Tous les capteurs indiquent qu'il y a eu un flux gravitationnel extrême dans cette zone
00:51:19Un flux gravitationnel ? Est-ce que c'est possible ?
00:51:22On a vérifié les chiffres et les données avec la NASA, la NOAA et d'autres scientifiques militaires
00:51:27Rien d'autre n'a de sens
00:51:28Mais on n'arrive pas à localiser où ils sont
00:51:32Peut-être qu'ils sont au même endroit que le sous-marin russe et le sous-marin allemand de la
00:51:36première guerre mondiale
00:51:37Où aurait-il bien pu aller, amiral ?
00:51:39Ils doivent bien être quelque part
00:51:41Et si c'est le cas, comment les retrouver ?
00:51:45FRB 20-2-20
00:51:496-10-A
00:51:50C'est une onde radio détectée de tous les endroits possibles en Australie-Occidentale en juin 2022
00:51:58Ces fréquences radio sont difficiles à observer
00:52:00Mais elles se produisent constamment aux quatre coins de l'univers
00:52:04En fait, il s'agit simplement de la plus lointaine fréquence reçue de l'autre bout de l'univers
00:52:10Elles parcourent des distances colossales, des milliards de kilomètres
00:52:14Et peuvent envoyer des messages
00:52:17Vous croyez qu'elles traversent aussi des anomalies gravitationnelles ?
00:52:22Je pense que notre meilleur moyen de communiquer, c'est d'envoyer un message
00:52:25Alors mettons-nous au travail pour le vérifier
00:52:37La rue
00:52:39Il est temps d'y aller, qu'est-ce que vous faites ?
00:52:40Désolé monsieur
00:52:41J'espérais trouver au moins une bouteille en plus
00:52:44Pour amener un peu plus de carburant
00:52:53Euh... Taylor ?
00:52:55Sends ça
00:52:56Dis-moi ce que tu sens
00:53:02Monsieur
00:53:04Les anciens sous-marins russes, avec quoi ils fonctionnaient ?
00:53:07Eh bien, il s'agit d'un LADA projet 677 standard
00:53:10Comme ils l'ont dit, il devrait fonctionner au diesel
00:53:16Je n'arrive toujours pas à croire qu'ils utilisent ces vieux sous-marins
00:53:19Je suppose qu'on devrait juste être reconnaissant que tous les sous-marins ne soient pas nucléaires de nos jours
00:53:23C'est du kérosène
00:53:24Je sais
00:53:25C'est du kérosène, monsieur
00:53:26C'est du kérosène et pas du diesel
00:53:28Ce n'est pas le type de carburant qu'ils utilisent dans les sous-marins
00:53:31Ça n'a aucun sens
00:53:32Toute la flotte allemande est composée de sous-marins diesel électrique de 112A
00:53:35Ça n'a aucun sens
00:53:37Le kérosène brûle différemment du diesel
00:53:39Pourquoi ils l'auraient ?
00:53:40Je ne sais pas
00:53:41Les sous-marins n'utilisent plus ça depuis...
00:53:44Quoi ? Plus d'un siècle ?
00:53:45C'est peut-être intentionnel
00:53:46Une sorte de...
00:53:48Tactique pour éviter d'être repéré
00:53:50On doit fouiller cette épave
00:53:51On y va
00:53:53Je pense que le capitaine Van Schoen n'est pas tout à fait honnête avec nous
00:53:57L'autre homme
00:53:59Pas honnête ?
00:54:00Non, euh...
00:54:02Il nous a trompés
00:54:03Trouvez tes preuves, ici
00:54:08Qu'est-ce que c'est ?
00:54:18C'est Van Schoen
00:54:201914
00:54:20Quoi ?
00:54:21Regarde comme c'est vieux
00:54:26Il est quoi ?
00:54:27Figurant d'un film sur la première guerre mondiale ?
00:54:29Avec quoi ?
00:54:30Son propre...
00:54:31Sous-marin ?
00:54:32Il n'en reste que six dans le monde, je vous rappelle
00:54:34Il a bien dit la marine impériale
00:54:36C'est bien le nom
00:54:37Que portait la marine allemande
00:54:38Pendant le second Reich
00:54:48Vous voyez pas ce que ça veut dire ?
00:54:50Vous vous souvenez comme il était perdu avec les noms des îles ?
00:54:53Ces îles qui avaient des noms différents il y a cent ans
00:54:58Tout ce temps, il a dû croire qu'on était des espions amateurs, qui sait ?
00:55:02Oui, mais il n'a pas cent ans
00:55:03Je sais plus quoi en penser, mais tu l'as dit toi-même
00:55:05Donc 1910, c'est quand l'Allemagne s'est lancée dans l'eugénisme ?
00:55:07Quoi ? C'est un...
00:55:08Oui
00:55:09C'est quoi ? C'est un monstre, c'est ça ?
00:55:12Peut-être
00:55:13Oh mon Dieu
00:55:15Il nous a piégés pour gagner du temps
00:55:17Merde
00:55:18Du kérosène
00:55:18C'est du kérosène pur qui passe dans un moteur diesel
00:55:21Au mieux, le moteur va caler
00:55:23Au pire, il va exploser
00:55:24On doit bouger
00:55:25Allez
00:55:26On doit se dépêcher
00:55:27Allez
00:55:30Das ist erlo
00:55:32My God
00:55:35Ok
00:55:55Amiral, ces FRB sont des impulsions radiales transitoires qui durent entre une demi milliseconde et environ 30 secondes
00:56:03Si on veut envoyer un message, il doit être bref
00:56:06Compris
00:56:07Vous êtes prête, Pierce ?
00:56:09Euh... Je l'ai presque localisé
00:56:11Bien
00:56:12Si on arrive à leur envoyer un message
00:56:14Ils pourront peut-être répondre
00:56:16Ils nous diront où ils sont et on pourra alors trouver un moyen de les ramener à la maison
00:56:36Tu as retrouvé ma fille ?
00:56:38Margaret ?
00:56:40Ça va ?
00:56:42Où est Lee ?
00:56:43On va peut-être pouvoir envoyer un message à Lee
00:56:47Ce n'est pas suffisant
00:56:48Tu m'entends crie ?
00:56:50Tu sais, je fais tout ce que je peux, Margaret
00:57:02C'est bon, monsieur
00:57:04Vous êtes prêts ?
00:57:13Bon, laissez-moi m'en charger
00:57:16Si Rémy, ils en font envie
00:57:18Vanshoi ne doit pas savoir ce qui se passe
00:57:20La rue, ne sortez pas votre hache tant que vous n'êtes pas sûr de votre lancer
00:57:24Je vous fais confiance
00:57:28Allez, on y va
00:57:36Fredrich !
00:57:39Comment ça se présente ?
00:57:40Enfin les voilà ! Je suis content de vous voir
00:57:43Eh, Olson, venez
00:57:45Je coupe un peu de bois, je vais l'utiliser pour fabriquer des leviers afin de sortir le sous-marin
00:57:50de l'eau
00:57:51Il me faut un dernier coup de pouce et je pense que vous êtes l'homme de la situation
00:57:54Venez !
00:57:55Je voudrais vous parler de notre plan d'évasion
00:57:58Combien de carburant il nous reste selon vous ?
00:58:02Et où est Rémy-Zoff ?
00:58:03Ah oui, Rémy-Zoff, oui, bien sûr
00:58:05Écoutez, je pense que pour l'instant
00:58:08On va se concentrer sur le bois
00:58:09Rémy-Zoff est dans le sous-marin
00:58:11Et il est impatient de...
00:58:14Olson !
00:58:14Olson !
00:58:14Non !
00:58:16Tu calmes !
00:58:19Où est Rémy-Zoff ?
00:58:20Il est pas loin
00:58:21J'avais besoin d'un appât au cas où nos petits amis lézards se montreraient
00:58:25Vous mentez ! Vous l'avez tué !
00:58:27Non !
00:58:28J'ai vu suffisamment de ces créatures pour savoir qu'elles ne se nourrissent pas de charogne
00:58:33Je ne quitterai jamais cette île avec l'un d'entre vous
00:58:36Et je vais partir maintenant, tout seul
00:58:39Ça ne doit pas se passer comme ça, Fredrich !
00:58:42Maintenant, mon allié australien et moi allons rejoindre le sous-marin
00:58:46Je le laisserai revenir avec vous
00:58:48Et ensuite, je partirai
00:58:50Quoi ? Vous pourrez pas !
00:58:52Le carburant n'est même pas compatible
00:58:54Au mieux, ça endommagera le sous-marin
00:58:56Non, non, non, non !
00:58:58Allons, allons, ne me mentez pas
00:58:59J'ai vu les rapports sur les sous-marins russes-carpes
00:59:03C'est vrai, je ne connais pas exactement ce modèle
00:59:06Mais ils fonctionnent tous avec le même kérosène
00:59:10Ça n'a rien à voir avec un sous-marin-carpe
00:59:12Le kérosène va brûler en quelques secondes dans ses engins
00:59:14Franchement, quand on a vu l'ingénieur russe de seconde zone, on les a tous vus
00:59:18Et j'en ai vu un, donc je les ai tous vus
00:59:20Je sais déjà comment mettre le carburant dans le réservoir
00:59:23Le reste, c'est du gâteau !
00:59:24S'il vous plaît, laissez-nous vous aider à quitter l'île en toute sécurité
00:59:28Fredrich, il faut que vous m'écoutiez !
00:59:29On est dans une autre époque !
00:59:31C'est un autre siècle !
00:59:32Oh, du calme !
00:59:32C'est pour ça qu'il y a des dinosaures ici !
00:59:34Darwin a trouvé plein d'îles remplies de gros reptiles, c'est ça ?
00:59:39Et aucune n'était plus spéciale que celle-ci
00:59:41Darwin aurait aussi eu son avis sur vos divagations délirantes
00:59:46Frédrich, vous devez rester sur Kaspak !
00:59:48S'il vous plaît, non, on essaie de vous aider, on peut vous aider à quitter l'île en toute
00:59:52sécurité
00:59:53Je vois vos petites manipulations psychologiques
00:59:55La guerre m'a rendu invulnérable à ça
00:59:59Maintenant, je m'en vais
01:00:02Auf Wiedersehen !
01:00:03Von...
01:00:05Friedrich !
01:00:05Non, non, non, non, non, non !
01:00:07Attendez, attendez !
01:00:08Vous ne devez pas faire ça !
01:00:10Avance !
01:00:10Allez !
01:00:12S'il vous plaît, on peut vous sortir de la sain et sauf !
01:00:17Von Schoen !
01:00:18C'est votre dernière chance !
01:00:22Von Schoen, c'est un moteur diesel !
01:00:25Sans aucune lubrification !
01:00:27Les pistons vont s'enflammer !
01:00:29Von Schoen ! Arrêtez, vous allez tout faire exploser !
01:00:32Von Schoen !
01:00:35Dégagez !
01:00:36Je vous ai rendu votre capitaine vivant !
01:00:40Soyez reconnaissant !
01:00:44Non, Olsen...
01:00:49Non, non, non, non, Olsen !
01:00:52Olsen !
01:00:53Olsen !
01:01:00Ouvre de démarrage est activé !
01:01:04Enfin...
01:01:05Et maintenant ?
01:01:06Ok, amiral, envoyez votre message.
01:01:14Lee, c'est Oncle Jackman.
01:01:16Dis-moi où tu es, et je te ramènerai à la maison.
01:01:22No!
01:01:23No, no, it's not true.
01:01:26No.
01:01:30Someone had to click on a button to try to call us.
01:01:34How can we contact them?
01:01:36We can't.
01:01:37All the signals that we had have now disappeared.
01:01:40Would it be possible to call us with a smartphone, if we have their number?
01:01:45I'm not sure for a call.
01:01:46And a message, can we send a SMS with the signal?
01:01:49In theory, yes.
01:01:51Faites-le, I'll come right back.
01:01:53It's a lost cause, Mr.
01:01:54It's already a miracle that we managed to contact them.
01:01:57It's the girl of my sister who is there.
01:01:59If it was your family, you wouldn't hesitate to do everything in your power
01:02:03to contact her child.
01:02:05Now, faites-le.
01:02:12Olson!
01:02:14Olson!
01:02:15Olson!
01:02:24Olson!
01:02:28Olson...
01:02:29Olson est mort.
01:02:30Bradley est mort.
01:02:35We are perhaps in hell. We are perhaps already dead.
01:02:40And that's why Cam doesn't say that we can't quitter this island.
01:02:45And it's going to be like that for eternity.
01:02:58Our only way to leave this island is the first island of the World War.
01:03:01We have to do it.
01:03:05I can try to rebrancher the command, but it's going to take time.
01:03:12Capitaine ?
01:03:19Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:03:21Von Schoen. Il m'attraille. Il essaie de prendre le Ladar. Il faut l'arrêter.
01:03:27Psst !
01:03:29Homme ?
01:03:37Non, c'est pas vrai.
01:03:39L'attaque du Mosazo ! Ça a dû l'attirer ici !
01:03:43On doit le distraire, sinon il va attaquer le sous-marin !
01:03:45Toi, tu vas chercher Remizov. Moi, je vais le distraire.
01:03:50Ok !
01:03:50Penche-toi en avant ! Penche-toi en avant ! Allez !
01:03:53Hé ! Hé ! Viens, je suis là ! Allez, viens !
01:03:56Hé !
01:03:57Allez, debout !
01:04:00Par ici ! Hé !
01:04:03Regarde par ici ! Allez, viens te battre !
01:04:05On doit partir !
01:04:06Regarde-moi !
01:04:07Allez, la rue !
01:04:11La rue, ça ne marche pas ! On doit partir !
01:04:14Allez, bouge, bouge ! Debout !
01:04:17Allez !
01:04:18C'est inutile, je vous ralentis trop !
01:04:20Là, là, je vais monter dans cet arbre !
01:04:22Qu'est-ce que tu fais ?
01:04:22On ne pourra pas distancer cette pète avec ma blessure !
01:04:25On va la distraire !
01:04:26Allez ! Léona !
01:04:28Écoute-moi !
01:04:29On a tous les deux, deux bras et une jambe en bon état !
01:04:32Mente ! Mente !
01:04:33Si on survit, on vous retrouvera !
01:04:35Vous ne montrez jamais assez haut !
01:04:36Ne gaspillez pas notre sacrifice !
01:04:38Pas !
01:04:38On vous attendra sur la plage au sous-marin !
01:04:41Tyler, allez !
01:04:43On doit faire le tour et rejoindre la plage !
01:04:47Non !
01:04:49Allez, allez, allez, vite !
01:04:56Oh mon dieu ! Il essaie de nous faire tomber !
01:05:07Allez, vite !
01:05:08Allez, vite !
01:05:10Allez, vite !
01:05:21Non !
01:05:22Non !
01:05:23Non !
01:05:35No, we will never leave this island.
01:05:42We must move. The Raptors will not calm the appetite of T-Rex.
01:05:49If the wrong people find us, they will kill us.
01:05:52We must find a sure place.
01:05:54No, no, no, no.
01:05:56It's T-Rex who prevent all our attempts to fight.
01:05:59We must kill him.
01:06:03Cache-en-nous dans la forêt. On va devoir élaborer un plan.
01:06:06Si on reste près du rivage, on pourra peut-être le faire sans qu'il nous voie.
01:06:11Ne désespère pas. Je suis toujours avec toi.
01:06:16Allez !
01:06:20Allez, vite !
01:06:26Il ne nous a pas poursuivis.
01:06:28Ok. J'ai un plan. Mais tu vas pas l'aimer, Tyler.
01:06:32Lequel ?
01:06:32Il faut qu'on se sépare.
01:06:35Pourquoi ?
01:06:36Non.
01:06:37Si, c'est le seul moyen de le distraire.
01:06:39Écoute, si je me place bien, je pourrais lui trancher la gorge.
01:06:44Lee, non ! Pas question de se séparer.
01:06:46Il doit descendre le courant aussi loin que possible.
01:06:48Utilise le ruisseau pour couvrir tes traces et ton odeur.
01:06:51Tu continues jusqu'à le semer.
01:06:54Ce sera plus facile si je le fais seul.
01:06:56Je suis plus rapide et plus agile que vous devez.
01:06:57Je sais, c'est la seule solution.
01:07:00Il est hors de question.
01:07:01On s'est toujours protégés l'un l'autre.
01:07:03Ok ?
01:07:04Non.
01:07:05Je suis juste désolée de pas avoir compris ce que ça voulait dire de te protéger avant aujourd'hui.
01:07:09De quoi est-ce que tu parles ?
01:07:10Tu as toujours été là pour moi, Taylor.
01:07:12Depuis le premier jour où on s'est rencontrés.
01:07:15Et je sais que tu le seras toujours.
01:07:18C'est à mon tour d'être là pour toi.
01:07:21Va avec âme et je te retrouverai quand...
01:07:25Quand le T-Rex sera mort.
01:07:28Lee et ta mère !
01:07:29Tu dois rentrer pour ta mère !
01:07:30Tu dois rentrer pour ta mère !
01:07:32Ma mère est avec moi.
01:07:33Elle a toujours été avec moi.
01:07:36Je veux que tu gardes ça.
01:07:37Lee !
01:07:38Elle est avec moi que je l'ai ou non.
01:07:41Garde ça pour te souvenir de moi.
01:07:43Maintenant, descends le cours d'eau et je te rattraperai.
01:07:47Je ne ferai jamais ça, jamais.
01:07:49Tu dois venir avec moi.
01:07:50On y va ensemble.
01:07:51On ne doit pas se séparer.
01:07:52J'ai déjà perdu trop de choses, Taylor.
01:07:56Je dois sauver les gens que je peux sauver.
01:07:59Et la personne que j'aime.
01:08:01Ok.
01:08:02Même si tu ne peux pas me retenir.
01:08:05Sache que je serai avec toi.
01:08:07Pour toujours.
01:08:08Non, viens.
01:08:09Ok.
01:08:10Tu dois venir avec moi.
01:08:11Tu dois venir avec moi.
01:08:18Viens avec moi.
01:08:18Non.
01:08:19Viens avec moi.
01:08:19Vas-y.
01:08:20Non.
01:08:20Arrête.
01:08:21Lâche-moi.
01:08:22Lâche-moi.
01:08:22Si on se dépêche, on survivra.
01:08:25Emmène Taylor.
01:08:26Va-t'en d'ici.
01:08:27Et survie.
01:08:28Oui.
01:08:29Lee, non !
01:08:30Hey !
01:08:31Hey !
01:08:37Rapport de situation, Pierce ?
01:08:38Impossible de le savoir tant que ce n'est pas fait.
01:08:40Vous envoyez un message au numéro que vous essayez de joindre et il y a une chance sur un milliard
01:08:45que ça passe.
01:08:48C'est le moment ou jamais.
01:08:54Pierce.
01:08:56Merci pour tout ce que vous faites.
01:08:58Je vais proposer votre promotion.
01:09:00Vous ferez un sacré amiral.
01:09:04Merci, monsieur.
01:09:24Trouve le moyen pour André.
01:09:31Pour Taylor.
01:09:35On doit l'aider.
01:09:37Elle ne va pas y arriver toute seule.
01:09:39On n'a pas le choix.
01:09:41On doit tuer ce T-Rex.
01:09:43Crois-moi, j'aimerais vraiment tuer ce gros truc.
01:09:46Il chasse mon peuple.
01:09:47C'est un monstre, mais...
01:09:49Bon sang, je sais pas quoi faire !
01:09:51Attends.
01:09:53Les petits rapides.
01:09:54Ouais, les vélo-siraptors.
01:09:55Ouais.
01:09:56Ouais.
01:09:57Ok, ouais, je veux les tuer comme je veux tuer le T-Rex, ok.
01:09:59Mais comment ?
01:10:00On les fait s'attaquer entre eux, tu comprends.
01:10:03Si on attire le géant dans leur territoire, ils le tueront pour se défendre.
01:10:08Oui.
01:10:10Oui, oui.
01:10:11Ok.
01:10:12Ok.
01:10:13Ok.
01:10:14T'es prêt ?
01:10:16Alors on court.
01:10:17On court comme jamais on a couru.
01:10:20Non, attends.
01:10:22Et si les petits rapides étaient capables ?
01:10:24Ecoute.
01:10:25Si on ne tue pas le T-Rex, on est mort de toute façon.
01:10:31On se le fait ?
01:10:40Allez !
01:10:42Viens !
01:10:42Viens te battre !
01:10:47Le territoire des vélo-siraptors est dans la prochaine clairière.
01:10:58Le T-Rex arrive, mais on doit les effrayer pour qu'il l'attaque.
01:11:01T'es prêt ?
01:11:04Ok.
01:11:06On y va.
01:11:06Wurli !
01:11:12Eh ! Allez !
01:11:14Venez !
01:11:19J'aime !
01:11:20Ah !
01:11:32Shres !
01:11:36Ah !
01:11:37Ha !
01:11:39Ah !
01:11:40Ah !
01:11:41Ah !
01:11:42Ah !
01:11:42Ah !
01:11:43C'est pas !
01:11:45Ah !
01:11:45Ah !
01:11:45Ah Tyler cours rest en vie
01:12:00Meurs salopards
01:12:06Tyler Tyler
01:12:08Tu vas bien ça va ?
01:12:11Oh mon dieu tu es vivante
01:12:15Tu es vivante
01:12:21Je te croyais morte
01:12:23Je t'aurais jamais abandonnée
01:12:28Tu as réussi à joindre Lee ?
01:12:30Non désolé
01:12:33Mais tu pourrais peut-être y arriver
01:12:36Regarde
01:12:37Tu dois faire très attention avec ça
01:12:39Parce que c'est peut-être la clé
01:12:43Pour reprendre contact avec elle, ok ?
01:12:45Ok
01:12:52Tout va bien
01:12:53Je te tiens
01:12:54On y est presque
01:12:57Ça va ?
01:12:58C'est le peuple d'âme ?
01:12:59Ouais
01:13:02Tyler
01:13:03Tyler
01:13:03Salut
01:13:04J'ai beaucoup entendu parler de toi
01:13:07Lee, je serai revenu pour toi
01:13:09Tu sais que j'en avais
01:13:10Non Tyler, jamais je t'aurais laissé faire
01:13:12T'es là parce que tu as fui
01:13:15Voilà, assieds-toi
01:13:16Assieds-toi, ça va ?
01:13:19J'apporte de bonnes nouvelles
01:13:22Toutes les tribus vous envoient leurs salutations
01:13:24Maintenant que le géant n'est plus là
01:13:26Des traités sont proposés
01:13:29Maintenant, s'il vous plaît
01:13:30Reposez-vous
01:13:32Merci
01:13:32Merci
01:13:35Tu sais, j'ai...
01:13:37J'ai appris des secrets intéressants sur Casback
01:13:40Les gens d'ici...
01:13:42Je sais pas, ils vivent...
01:13:44Ils vivent plusieurs fois
01:13:45Plusieurs vies
01:13:48Ouais, avant...
01:13:49Cam meure
01:13:50Tu sais...
01:13:52Il est peut-être pas vraiment mort
01:13:55Le temps...
01:13:57Le temps est en mouvement ici
01:14:00Et ce serait pareil si on partait
01:14:04Quand le Lada est arrivé
01:14:06Et qu'il a atterri sur le rivage
01:14:07On était...
01:14:08Bien là
01:14:09Pas vrai ?
01:14:11Ouais
01:14:11Donc...
01:14:12Si on y retournait, ce serait la même chose ?
01:14:15On arriverait...
01:14:16À n'importe quel moment dans le temps
01:14:19Peut-être...
01:14:20À la création de la Terre
01:14:22Avec des...
01:14:23Volcans et...
01:14:24Une planète morte
01:14:26Ou...
01:14:26Je sais pas, après que le soleil soit devenu une naine rougée qu'il n'y ait plus rien
01:14:33Au fait, c'est à toi
01:14:36Merci
01:14:38De rien
01:14:41Ma mère...
01:14:43Si je retournais en arrière...
01:14:47Elle serait probablement morte depuis longtemps
01:14:51Ou elle...
01:14:52Elle ne serait peut-être jamais née, tu sais
01:14:55Les chances de trouver ne serait...
01:14:58Qu'une trace de son existence sont...
01:15:01Pratiquement nulles
01:15:03Je pense...
01:15:04Que des gens de l'extérieur arrivent sur cette île, mais...
01:15:10Ils ne repartent jamais
01:15:12C'est vraiment ce que tu penses ?
01:15:18Cette île est notre maison maintenant
01:15:23Waouh...
01:15:24Ce coucher de soleil...
01:15:27Est vraiment...
01:15:28Vraiment trop beau pour être vrai
01:15:34Je veux dire...
01:15:35Où est-ce qu'on est en vrai ?
01:15:39On n'est certainement pas...
01:15:41A Bali...
01:15:42Non...
01:15:44Certainement pas...
01:15:45Et ce n'est pas la mère de Bering...
01:15:48Non...
01:15:53Juste...
01:15:54Juste une chose, Tyler...
01:15:56Je suis avec toi...
01:15:59Où que nous soyons...
01:16:02Quand que ce soit...
01:16:06Maintenant...
01:16:06Pour toujours...
01:16:08Et à jamais...
01:16:16J'allais oublier...
01:16:18Mes amis ont trouvé ça en venant...
01:16:21J'ai pensé que vous sauriez ce que c'est...
01:16:23C'est mon téléphone...
01:16:26Je pensais qu'il était perdu pour toujours...
01:16:28Rien n'est jamais perdu pour toujours...
01:16:30Merci...
01:16:34Merci...
01:16:37C'est de ma mère...
01:16:42Li...
01:16:42Je sais...
01:16:44Je sais qu'où que tu sois...
01:16:45De grandes aventures...
01:16:47T'attendent...
01:16:49Sache que tu es dans mon cœur...
01:16:51Et que je suis en paix...
01:16:54Je t'aimerai toujours...
01:16:59Comment ?
01:17:01Tu devrais...
01:17:02Essayer de lui répondre...
01:17:03Lui répondre ?
01:17:05Tu crois vraiment que c'est possible ?
01:17:06Non, probablement pas...
01:17:09Je...
01:17:10Je crois que je dois essayer...
01:17:17Ouais...
01:17:18Fais voir...
01:17:21Maggie, regarde...
01:17:23Oh...
01:17:24Lila, s'il te plaît...
01:17:28Et je t'aimerai toujours...
01:17:30Maman...
01:17:31Jusqu'à la fin des temps...
01:17:39Oh...
01:17:42Oh merci...
01:17:59Et tu es...
01:18:00Ah...
01:18:00et tu es te...
01:18:21Maman...
01:18:21Et tu es le mouf...
01:18:21Non...
01:18:21Et tu es...
01:18:21C'est un marché...
01:18:21C'est le mouf...
01:18:22C'est le mouf...
Comments

Recommended