- 6 hours ago
The.Glass.House.2026.S01E02.540p.X265.AAC [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Category
đ„
Short filmTranscript
00:27Hello, Maryse.
00:28Hey, Andrew.
00:29Hey, Maryse.
00:30Ăa va ĂȘtre beau, Maryse.
00:32Tu peux y aller.
00:32Je vais fermer.
00:34Euh...
00:35Mais...
00:35Qui va barrer?
00:37Je vais le faire.
00:38Merci.
00:39Vous ĂȘtes capable?
00:40Ouais.
00:42Maryse.
00:42Merci.
00:47D'accord, c'est une décision d'affaires.
00:50Pis une bonne différence de prix, aussi.
00:52C'est pas la mĂȘme qualitĂ© de produit, pis tu le sais, lĂ .
00:55La prix est Ă©gale, c'est-Ă -dire oĂč?
00:56Tu vas avoir pas tes trucs de vente avec moi, hein?
00:58C'est pas des trucs de vente?
00:59Au mĂȘme prix, tu reviendrais chez nous?
01:01Pense pas.
01:02Il y a livraison, aussi.
01:04Que c'est qu'il y a, la livraison?
01:05Mon mieux équipé.
01:06La façon qu'ils sont emballés,
01:08ça prend moins de temps à décharger.
01:09Moins de temps?
01:10Il y a quand mĂȘme 150 thermos Ă dĂ©charger, lĂ .
01:12Ăa prend quoi, 15 minutes de moins?
01:14Ah...
01:14Peut-ĂȘtre, oui.
01:15Pis toi, pour 15 minutes par jour,
01:17tu vas prendre un thermo de moins de qualité,
01:18tu vas laisser tomber une entreprise
01:20qui est au petit soin de toi depuis 20 ans?
01:22Voyons, Jean.
01:23C'est-tu comme si tu laissais ta femme pour le petit réceptionniste en avant?
01:28Ăcoute, je sais que c'est dur pour toi, mais...
01:31Hum...
01:31C'est comme ça.
01:40Bah, écoute...
01:40Tu me connais, Jean.
01:41Hein?
01:42C'est le genre de gars Ă supplier client.
01:45J'ai-tu déjà fait ça avec toi?
01:47Non.
01:48Mais lĂ , je le fais parce que...
01:50Oui, j'ai besoin de commandes.
01:52Parce que j'aimerais garder ma relation d'amitié
01:54avec le gars que je respecte le plus dans business.
01:58Pis aussi...
02:01Je voulais pas te le dire tantĂŽt parce que Vincent est dans le bureau pis il est pas au courant.
02:06Mais Diane a...
02:09Diane a le cancer.
02:12Ben, avec les traitements, c'est plus difficile pour moi
02:14de trouver un autre client pis garder les jobs dans l'usine.
02:20Ăcoute, AndrĂ©, je suis dĂ©solĂ© que j'aimais pas ça, lĂ .
02:23Je...
02:25Je comprends.
02:27Euh...
02:27Je veux parler Ă mon directeur d'usine.
02:30OK?
02:31Merci.
02:32On va s'arranger.
02:34T'es un cancer de quoi?
02:36Hein?
02:38Ouf...
02:38Je veux pas que j'en repasse.
02:40Ah...
02:41Ben, faut bien te le dire Ă toi, lĂ .
02:43C'est...
02:44C'est toutes les...
02:46Les ovaires que...
02:49Ben, si jamais on peut faire quoi que ce soit, Sylvie pis moi...
02:52Ce serait mieux t'en parle pas que Sylvie, tu sais.
02:54En fait, Diane y en parlera quand elle la sentira prĂȘte, tu sais.
02:57Ah...
02:57Je comprends.
02:58Tout ce que je veux, c'est qu'elle s'en parle.
03:22Non, non, non.
03:24Non, non, non.
03:26Il y a de temps.
03:27Oui, il y a de temps.
03:28Ăcoute, c'est...
03:28It's not easy my business at all.
03:30I don't know all these things.
03:33Listen to them.
03:34We can't let them know.
03:36Hey!
03:37Where is this one?
03:51It's going to be white and white outside.
03:54Yeah.
03:54You can't let them know.
03:58You can't let them know.
03:59She talks when she doesn't talk.
04:02Well.
04:03We're talking about the energy with the installation,
04:07the inside, the exterior,
04:08the exterior.
04:11All taxes included,
04:12we're talking about $19,000.
04:15What are we doing together, Mr. Breton?
04:18Look, it's because
04:19...
04:21...
04:21...
04:22...
04:22...
04:22...
04:52...
04:52...
04:53...
04:54...
04:54...
04:54...
04:56...
04:56...
04:57...
04:58...
04:58...
05:01...
05:03...
05:03...
05:04...
05:05...
05:06...
05:06...
05:07...
05:08...
05:08...
05:08...
05:09...
05:17...
05:18...
05:18...
05:20...
05:20...
05:21...
05:21...
05:23...
05:23...
05:24...
05:24...
05:25...
05:27...
05:28...
05:28...
05:28...
05:30...
05:31...
05:31...
05:31...
05:32...
05:32...
05:33...
05:33...
05:33...
05:33...
05:34...
05:35...
05:35...
05:35...
05:38Well, the client would be ready to pass the order, but with a set of 500 dollars.
05:44Well, another set.
05:47Well, it's not too late to sit with your sister and son chum.
05:51I know that we never do that.
05:54Emily, you're on TV!
05:55You'll buy a bottle of wine.
06:00Okay, for the color, it's black inside, black outside.
06:03Is it possible to...
06:05It's red.
06:07Perfect.
06:08Hey, thank you, Mr. Joyal.
06:10I need a confirmation number.
06:12Okay?
06:14It's already happened that I didn't have a number.
06:15It's the only way I paid the bill.
06:17Yeah!
06:1924-83.
06:2024-83.
06:22Thank you very much.
06:23Hey, we'll see soon.
06:25Bye.
06:26Well, we're doing that.
06:29Claude Breton.
06:30Well, I said it!
06:33Claude Breton.
06:36Well, let's see.
06:40Well, let's see.
06:53Well, we're all going to see.
07:06Don't give me a chance.
07:13Allez, tu dois me abandonner.
07:16Ah ben, c'est le voyage. C'est pas de la belle visite, ça?
07:20C'est le vrai bonjour. Je te dis, ils vont peut-ĂȘtre finir par avoir des contrats.
07:23On ne demande pas mieux, nous autres. On est lĂ pour aider les entreprises dans notre belle grande ville.
07:28C'est le mot passé, on a soumissionné quatre fois et on n'a eu aucun contrat.
07:31On ne peut pas ĂȘtre au courant de toutes les soumissions.
07:34J'magine qu'on a eu une meilleure offre, hein?
07:35Ah, ça me surprendrait, ça, parce que la derniÚre fois, on a soumissionné au coste.
07:38Il doit y avoir quelque chose qui ne fonctionne pas.
07:39Est-il possible de porter attention Ă notre prochaine soumission?
07:42On va faire un prix pour l'avoir.
07:43Comme je vous le disais, nous autres, on est lĂ pour aider.
07:46Si on peut faire quoi que ce soit, ben, je vous invite Ă communiquer avec mon adjoint, M. Guimont.
07:50Bonjour.
07:50Bonjour.
07:51Ah, M. Rendron.
07:56Oh, qu'est-ce de crasseur.
08:15Ăcoutez, M. Loyal, je veux juste vous dire, nous, on ne demande que ça de travailler avec vous, hein?
08:19M. Le Maire fait une job extraordinaire, la ville va bien.
08:23C'est juste que, des fois, si vous voulez lui offrir un petit quelque chose, montrer votre reconnaissance envers son
08:29travail, ça ne peut pas nuire.
08:32OK.
08:33Puis, vous lui offrez quelque chose comme quoi?
08:36Ah, c'est comme vous voulez.
08:38Ah, comme, mettons, un vase?
08:41Ou une cravate?
08:42Tu sais, ce n'est pas évident, moi, je ne le connais pas, là .
08:43Ou peut-ĂȘtre une pute. Moi, j'ai une niĂšce qui, euh...
08:46Non, mais c'est-Ă -dire, qu'est-ce que vous recommandez?
08:48Non, M. Joyal, moi, j'essaie de vous aider Ă trouver des solutions, lĂ .
08:50Vous donner plus de contrats avec la ville, plus d'ouvrages pour vos employés.
08:53Ăa ne vous convient pas, c'est just about.
08:55Mais pour vrai, je ne sais pas, c'est...
08:58Peut-ĂȘtre de l'argent?
09:00C'est comme vous voulez.
09:02Ce que vous donnez, c'est laisser à votre discrétion.
09:05Oh, excusez-moi, j'ai un photographe ici, lĂ .
09:09VoilĂ .
09:09Ăcoutez, lĂ , c'est chez ici, c'est pas pour rien, lĂ .
09:12Si je vous donne une enveloppe avec de l'argent,
09:14on va s'envoyer des contrats?
09:15M. Joyal, vous donnez ce que vous voulez
09:18parce que vous ĂȘtes content du travail de M. Valcourt.
09:21Et aprÚs ça, on verra ce que ça donne.
09:24OK. On parle de quel montant, de combien?
09:26Non, mais c'est à votre discrétion.
09:27Personnellement, je n'en ai aucune idée.
09:30J'imagine que les gros montants vont avec les gros contrats.
09:34Nous, lĂ , on ne demande rien.
09:36C'est votre choix.
09:38T'es en train de me dire qu'en plus de payer un prix de fou en taxe municipale,
09:41il faudrait que je prenne une partie de mes profits
09:42puis je te donne un cash pour avoir des contrats.
09:44Oh, oh, oh, M. Loyal, faites-moi pas dire des choses que je n'ai pas dites.
09:47Ah oui? Les gros montants vont avec les gros contrats, t'as pas dit ça?
09:50Hein?
09:50Ben, rappelle pas.
09:51J'aime bien fermer ma shop que de faire affaire avec des crasseurs comme vous autres.
09:54M. Dupuis, comment est-ce qu'il va?
10:00Ăa fait qu'Annie m'a rĂ©pondu, « Regarde, du rouge, on mange des routis de boeufs. »
10:05Pas d'allure. Tu vendrais un frigidaire Ă un ex qui monte.
10:09Et puis sa femme, aussitĂŽt qu'elle essayait de dire quelque chose,
10:12il disait de se fermer Ă la gueule.
10:14De la façon qu'elle regardait, d'aprÚs moi,
10:16cette femme-lĂ mange une claque de temps en temps, moi.
10:18Qu'est-ce que t'as fait quand il a dit de fermer sa gueule?
10:21Hein?
10:22Ouais? Qu'est-ce que t'as fait?
10:24Tu trouves ça drĂŽle qu'il ait peut-ĂȘtre sacrĂ© une volĂ©e aprĂšs que tu sois parti?
10:27As-tu dit que c'était pas acceptable comment il parlait à sa femme?
10:29Que ça te rendait mal à l'aise?
10:31Voyons, Josée, j'étais pas là pour lui dire comment gérer son couple.
10:33J'Ă©tais lĂ pour vendre des fenĂȘtres.
10:35C'Ă©tait le moment de des fenĂȘtres.
10:36Ben bravo, t'en as vendu.
10:38Pis t'as encore appelé ta femme pour ton four à baie.
10:41Ăa, ça va-tu encore nous mettre dans la marde, comme la derniĂšre fois?
10:43Non, non, pas pantoute.
10:44Lui, il sait pas qui c'est que j'appelais.
10:45Lui, il était bien content.
10:46Il sait pas qui c'est que j'appelais, mais c'est ça.
10:48Hein?
10:51HĂ©, pense que la petite madame est dans sa semaine, oui.
10:54D'ailleurs, savez-vous la différence entre une femme menstruée et un pitbull?
11:00Non.
11:00Le rouge Ă lĂšvres.
11:01Oui, c'est ça.
11:04Oui, c'est ça.
11:06En gare, c'est ça.
11:08En gare, c'est ça.
11:48Hello!
11:50Hello!
11:52Hello!
11:55Fais un compliment sur quelque chose que tu vois dans la maison.
11:58Ăa crĂ©e un lien avec le client.
12:02Il est beau le cadre avec la voiture.
12:05Elle est belle.
12:06Ah oui.
12:08C'est dans ce char-lĂ que j'ai surpris ma femme Ă me tromper.
12:11J'ai mis la photo sur le mur pour me rappeler de jamais oublier de l'haĂŻr.
12:16Ah.
12:17C'est bien pensé.
12:22Bon, OK.
12:23Tout est inclus, lĂ , avec l'installation et les taxes.
12:31C'est sûr que c'est cher, là .
12:33Ăa revient Ă 4 000 $.
12:38Moi, j'ai eu une autre soumission presque à moitié du prix de ça.
12:41Ah oui?
12:42Oui.
12:45Mais la qualité...
12:46La qualité.
12:47Il y a toujours bien des limites.
12:49Je vais aller te la chercher, la soumission.
12:51Tu vas voir.
12:51OK.
12:52Et j'invente pas ça.
12:53Non, non.
12:55Non, non.
13:22Sous-titrage ST' 501.
13:43It's beautiful, these racailles-lĂ .
13:47What are you doing there?
13:49You didn't go to the golf tournament?
13:50Oh, oh, oh, oh.
13:52I don't have any prepared.
13:54Can I take my sandwich?
13:55No, no, no, no.
13:56I just want to talk a little bit before I return to the bureau.
13:58It's so beautiful, these racailles-lĂ .
14:00It's going to have to pay the people who are in the pool.
14:03You can't stop in your life.
14:05Oh, no, no, no, no, no.
14:06I have to stop.
14:07I have to go to the pĂątisserie du Carrefour Laval
14:09and look for the gĂąteau de PĂąle de Vincent.
14:10Ah, OK.
14:15What's going on?
14:16What's going on?
14:17What's going on?
14:20What's going on?
14:23What's going on?
14:27Ah, wait a minute.
14:29What's going on?
14:29What's going on?
14:29What's going on?
14:29It's him who amĂšne tout the book in the usine.
14:31Not all, but...
14:32Oh, yeah.
14:33Oh, yeah.
14:33It's all a lot.
14:34But I was convinced of recommending it.
14:37Oh, OK.
14:38It's still your biggest client.
14:39Yes.
14:40But if I have the pair,
14:41it's maybe I'll close the shop.
14:43So it's been to have to tell you all sorts of things.
14:45What?
14:47What?
14:48Well, it's that.
14:48He didn't want to be able to recommend it.
14:50So I had to talk about everything.
14:52I had to talk about you.
14:54What?
14:54Ha, ha, ha, ha, ha.
14:56De moi?
14:57Ben comment ça, de moi, que tu lui as dit?
14:59Ben c'est ça.
15:00J'ai dit que c'était pas évident de trouver des clients
15:02ces temps-ci parce que tu filais pas.
15:04Ben, j'ai dit que...
15:06que t'avais un cancer.
15:09Quoi?
15:10Qu'est-ce que tu dis lĂ ?
15:10T'as pas dit ça pour vrai, là .
15:12Non, non, mais c'était comme la seule façon
15:14de le toucher pis ça a marché.
15:16T'es sérieux ?
15:16Te dis Ă Jean que j'avais un cancer
15:17pour qu'ils continuent Ă commander chez vous ?
15:19Attends, je sais que de mĂȘme, ça a l'air.
15:20Ben non, j'ai l'impression que tu miĂšges.
15:21I don't know why you've done that for real.
15:22Can you tell me how it happened?
15:24I'd say I can't talk.
15:25There was nothing to do.
15:27I know that it was repouvantable,
15:28but I was thinking about the employees.
15:31Vincent, Philippe, you and me.
15:32It came to me like a shock.
15:34And I know that it's not correct.
15:36But it worked.
15:40I'm sorry, but it's not a sense.
15:42You're not going well, André?
15:44Look, he's going to command.
15:46He's going to see him in a couple of weeks.
15:48He's going to say that his treatment has passed and it's fixed.
15:50He's going to kill him.
15:57He's going to kill him.
15:57He's going to kill him.
15:58I was told him to kill him.
15:59So he's going to command him.
15:59That's right.
16:00He's always going to exaggerate.
16:01You're wrong, André Joyal.
16:05I'm going to look for the dough.
16:11There.
16:27Hey, I'm going to have to command it.
16:29What did you say? I went to see him and I was convinced him to command it here.
16:34Did you pay your father?
16:35I didn't pay my father.
16:37That's a little long time.
16:38Stop it.
16:39Why did you buy it?
16:41Yeah.
16:42We had to buy it for a command.
16:44We didn't pay for it.
16:46I understand.
16:47We looked for it for three hours.
16:48If you don't find the delivery truck,
16:50go ahead and buy it for another.
17:04You'll be happy to be able to see you.
17:07You're happy to see you.
17:08I'm not sure, I'll tell you.
17:10You didn't make it worse than it was?
17:13After all, we'll have the same command that we had.
17:15We didn't have any command in the city.
17:16I'll tell you.
17:28What is it, sir?
17:35Yes?
17:36Yes, Josie, can you come here, please?
17:38I'm coming here.
17:43What is this story?
17:44Yes.
17:45It's Pierre.
17:46He has deposed three griefs.
17:47I've tried to talk.
17:48He doesn't know anything.
17:49He wants to respect the convention.
17:51What is this affair?
17:51He said that he would have to go home Saturday.
17:53It's to repair the windows,
17:54and he doesn't do that.
17:55According to the convention,
17:56he would have to go home,
17:57because he has more ancient history,
17:58to cut the vitre,
17:59then another guy to repair the windows.
18:01He has three vitres to cut in the day,
18:02it's completely ridiculous.
18:03He doesn't want to go home just for that.
18:05I know,
18:05but if we don't want to have any problems,
18:07we might be able to pay what it costs.
18:08Pierre,
18:08it's a trouble maker.
18:10What's that,
18:10language injurial with an employee?
18:12He said he would have heard
18:13that after an employee.
18:14When?
18:14With who?
18:15I don't know.
18:17And there's an other guy.
18:18What do I do?
18:19I'll see.
18:20We'll talk about it.
18:20No.
18:21Mr. Joyal.
18:23It's not like that it works.
18:25Mr. Joyal.
18:26We've already talked about it.
18:30Pierre!
18:32Pierre!
18:34You've deposed three griefs?
18:36Like that,
18:36he would have wanted to go home
18:37Saturday?
18:38To repair the windows,
18:39and you don't do that.
18:39You don't want to go home
18:40to cut the door quickly.
18:42And according to the convention,
18:43that's what we need to do?
18:43You think it's a good idea
18:44to pay a guy 8 hours
18:45and then work 10 minutes?
18:46You want to respect the convention
18:47and to make faillite?
18:48You need to respect it intelligently,
18:49and you keep your job.
18:51I'm a syndical delegate.
18:52My role is to respect the convention.
18:54What's the language injurieux
18:55to have an employee?
18:56When?
18:57With who?
18:58I don't want to tell you that.
18:59Yes?
19:00Yes?
19:01Yes?
19:02Yes?
19:03Yes?
19:03Yes?
19:03Yes?
19:04Yes?
19:04Yes?
19:04Yes?
19:04Yes?
19:05Yes?
19:07Yes?
19:08You're protected by his syndicates?
19:09Is it injurious?
19:10Yes?
19:10Yes?
19:11I don't know.
19:12You didn't want to talk to me?
19:14It
19:14would have to have to regulate
19:16it in your own way. You
19:16should always regulate it in your own way. Do
19:17you want to regulate it in my own way? Come
19:18on, come on, right? You
19:21don't want to regulate it in my own way? It's
19:22not that you can't do it. You can't
19:23tell me that you're a guy. You can't
19:24tell me that you're a guy. I'm there
19:28for you, gang.
19:40That you have done well?
19:41No, but I can't accept that, it's a nonsense.
19:45Mr. Joyal, the factory is syndicated and you have to live with it.
19:48The Central will not accept that, there will be consequences.
19:50I live with that, the syndicat.
19:51It's just that I have the impression that if I listen to it, it will be fair.
19:54Just, it might be necessary to listen to them for once,
19:56to establish a dialogue.
19:57I know.
19:59And Gaston, too.
20:00Gaston?
20:01What is it, Gaston?
20:03He was placed in front of the office.
20:04Sophie, it's been two times that she came to me.
20:06Yes, but Gaston, we know Gaston, it's not bad.
20:08No, it doesn't happen, there's limits.
20:10If Sophie makes a complaint, it will have to thank Gaston.
20:13No, no, no, no.
20:14We can't allow that.
20:15And there were other questions with others.
20:17I would like you to talk about it.
20:18Okay, I can talk to Gaston.
20:20But Christy, what did he say?
20:22He said to one of them that she had beautiful flowers in her blouse.
20:26Well.
20:27Franchement.
20:28And Alain, too.
20:30Alain?
20:31Alain, he was displaced?
20:32No, he went to a client.
20:35The client was out of the kitchen.
20:36When he came back, Alain was saved.
20:38He was scared of not selling.
20:39Sacrament!
20:42You don't show us what's going on?
20:44Yes.
20:45But I'll wait for tomorrow.
20:53So, the guy, he said,
20:54I would like to talk to my wife before.
20:56I said, okay, it's the lady who took the decision in the house.
20:59Oh!
21:00You're welcome to see her face.
21:01I closed the door.
21:02I'm tired.
21:05I'm tired.
21:05Gaston.
21:06Yes.
21:06Can I see you in a minute?
21:07Yes.
21:08That's my promotion.
21:29Gaston!
21:30Gaston!
21:33We've done some complaints!
21:35Oh, wait.
21:36I know who it was, it must be the guy who cut me off from it.
21:39when it was for me to pass, I said that it was a stupid cave
21:41and that I would put my hand on her, but I was right.
21:44No, it's not that.
21:46Ah.
21:48Is it not that the woman of Pierre has been here?
21:53No.
21:54Well, no.
21:58No, it's related to your behavior,
22:00it's the girls' office.
22:02The girls' office?
22:03Yes.
22:04Well, you know what I've done,
22:05but you've got to be replaced and it's necessary to cease.
22:07.
22:08.
22:08.
22:08You're waiting for me to stop,
22:17you could stop while you're doing this.
22:20.
22:20.
22:20.
22:20.
22:21.
22:21.
22:21Hey, Bull.
22:24I was going to tell you another,
22:25when she had a beautiful blue ball in her white chemise.
22:28Yeah, but...
22:29Okay, for a moment...
22:31Pensez-vous that she doesn't realize?
22:32She arrives here half of the ball,
22:34it would be like if she didn't see anything.
22:37If she arrives at the office with half of the ball,
22:39you have to wait for the people to see.
22:41It's like the other one who's plaint
22:42that James has to pull the cul at the office.
22:45She arrives, she's just a soul,
22:46she's dancing, she's three-quarters of a bitch,
22:48and she's going to pull the cul.
22:50Ben oui. Gaston, savez-vous ce qui se passe, M. Joyal?
22:54On a plus le droit de rien dire.
22:56Les hommes, aujourd'hui, c'est ça qui arrive,
22:58on a plus le droit de rien dire, de rien faire.
23:00C'est comme ça en 82.
23:01Mais c'est peut-ĂȘtre une bonne chose, Gaston,
23:02parce que ça passe plus, okay?
23:04Je peux me fier sur toi,
23:05que tu fasses attention Ă ce que tu vas dire?
23:09Certainement.
23:10Merci, Gaston.
23:11Merci.
23:19La danse-toi encore au cochon.
23:22C'est-tu de Gaston?
23:29Alain, es-tu lĂ ?
23:30Non.
23:31Non.
23:31Ăa doit ĂȘtre Ă l'Ă©clos Ă une vente.
23:38Il y a un bon souper qui se prépare ici?
23:41Hum-hum.
23:42Elle est 27 ans, notre Vincent, peux-tu croire?
23:45Oui.
23:46Il y en a été au bureau?
23:47Non, vraiment pas.
23:49Vincent, s'il te fait une petite blanche?
23:51Je sais pas pourquoi tu dis ça.
23:52Ben, il a saillé place.
23:53Ah non, c'est pour mon frĂšre,
23:55il va venir souper avec nous.
23:56Oh non, j'ai pas envie de le voir, moi-lĂ .
23:58Il était tout seul.
23:59Il m'a appelé tantÎt, pis il filait pas.
24:01Pis c'est ça, je l'ai invité.
24:03Ah...
24:03J'ai pas encore parlé de mon cancer.
24:06AllĂŽ!
24:08Salut!
24:08AllĂŽ!
24:09Ah, bonne fĂȘte, mon beau garçon.
24:10Merci.
24:13Merci, mon grand.
24:14Ăa va?
24:15Ben oui, bonne fĂȘte.
24:16Merci, aussi.
24:17Toujours saluer sa maman d'amour.
24:18Ah!
24:19Ah!
24:19C'est quoi?
24:20Ăa va ĂȘtre une bonne fĂȘte, lĂ .
24:24Ah!
24:24C'est mon frĂšre.
24:25Rentre!
24:26Ben donc, il est super!
24:27Oui, je l'ai invité, il était tout seul.
24:29Ben oui, c'est bien vrai.
24:29T'es fin.
24:30HĂ©, allĂŽ tout le monde!
24:31AllĂŽ!
24:32HĂ©!
24:33Tiens, bonne fĂȘte, mon Vincent!
24:35Wow!
24:37Toujours bon, c'est du chocolat, hein?
24:39Pis il a sorti de mĂȘme, lĂ .
24:40C'est sûr, il y en a que tu vas aimer.
24:41Ben, foutre de la mĂȘme sorte,
24:43si tu peux manquer ton goût, tu sais.
24:45Ben oui.
24:45Oui.
24:49Bon, ben, je vais partir les pĂątes.
24:50OK!
24:51Bon!
24:52HĂ©!
24:53Sauf toi pas!
24:57HĂ©, c'est notre client, M. Yacenza, lĂ .
25:00Fait plein de magasins, les quincailleries.
25:01Oui, oui.
25:02Et lui, il y a deux semaines, il m'a demandé si j'étais à vendre.
25:05Ben, j'ai envie de toujours Ă vendre.
25:07Ăa dĂ©pend du prix.
25:07Ă deux millions, je dirais pas non.
25:09Ben, il m'a dit, vous me ferez signe.
25:11Ah!
25:12Ouais.
25:13Faut juste que les vendent sur place, pis qu'ils renouvelent la marge de crédit, là .
25:15Ben non, mais vendre!
25:17Mais pourquoi tu ne vends pas?
25:18Faudrait que je vende, Philippe!
25:19Ben, dis-toi qu'arrĂȘte pas de dire que ça te met dans le trouble, pis qu'on n'arrive
25:22pas.
25:22C'est payant, oui, vend?
25:23Ben non, mais là , ça fait une couple de mois qu'on n'arrive pas.
25:26On a toujours fait de l'argent.
25:26Ăa va se replacer, hein?
25:28Oui.
25:28Ăa te dĂ©rangerait pas, toi, que je vende l'entreprise que j'ai montĂ©e pour vous autres?
25:31Pis tu ferais quoi?
25:33Ben, je sais pas.
25:34Ăa m'inquiĂšte pas, lĂ .
25:35Je ferais autre chose.
25:37En tout cas, moi, je suis pas sĂ»r que je me ferais engager n'importe tes fenĂȘtres.
25:41Je vous remercierais jamais assez de m'engager, M. Joyal.
25:45Ăa me ferait rire, ça.
25:46Voyons, appelle-là , André.
25:48Ah!
25:48Non, non.
25:49Moi, je peux pas.
25:49Moi, c'est M. Joyal.
25:52Mais, euh, moi, je pense que je ferais des arrangements floraux.
25:57Qu'est-ce que tu veux dire?
25:59Ben, euh, je fais ça, moi.
26:02La fin de semaine, lĂ , je vais me promener dans un champ, pis je cueille toutes sortes de fleurs, lĂ .
26:06Oui?
26:07Ăa me fait oublier la pression de la vente, pis j'ai fait sĂ©cher Ă la maison, pis je fais
26:12des bouquets selon les couleurs, lĂ .
26:13J'ai pas pire peur, tout, lĂ -dedans.
26:15Ah!
26:16Un beau bouquet, là , ça t'enjolive une piÚce assez vite, merci.
26:22Ben, Alain, tu vas toujours trouver une façon de me surprendre.
26:27T'sais la petite boutique de décoration de cÎté de chez nous, là ?
26:29Ben, ils m'en ont acheté, pis il les a vendues.
26:33Je pourrais peut-ĂȘtre vendre Ă d'autres boutiques, pis, t'sais, on sait jamais.
26:37Je me rendrais des arrangements floraux pour gagner ta vie, Alain.
26:42Ben, c'est sûr que ça serait pas évident, là , mais...
26:45Pour rencontrer des filles, ça marche aussi, ça fait viril, ça.
26:47Je fais des fleurs, ça chÚre.
26:49HĂ©, par la honnĂȘte, ça.
26:51Gilles, notre ancien voisin, t'sais son gars, BenoĂźt, lĂ .
26:53Tros hommes.
26:55Homosexuels.
26:56ArrĂȘte-donc, toi.
26:56Pis pas, j'essaye ça, là .
26:58Il y a un chum, comme si c'était une fille, là .
27:00Il a dit à Gilles, j'aimerais ça l'amener à la maison pour te le présenter.
27:03J'ai dit, regarde, il mettra jamais pieds chez nous.
27:05T'sais, je le comprends, lĂ .
27:07Ouais, mais en mĂȘme temps, c'est lui, t'sais.
27:08Ben oui, c'est bien le mĂȘme, lĂ .
27:11Ah ben oui, je suis heureux de mĂȘme. On t'acceptait, c'est parce que vous savez pas tout, lĂ .
27:14Il a dit Ă Gilles qu'avec son chum, parce que pour lui, c'est comme une femme, lĂ .
27:17Il a dit que si ça se pouvait, il aimerait ça un jour avoir un enfant.
27:21Il a dit, qu'est-ce que tu veux dire? Ben, je l'adopterais.
27:24Ben oui, si c'est possible Ă m'amener.
27:26Oui, Philippe, t'aimerais-tu que tes parents, c'est moi deux fufis?
27:28C'est pour avoir un enfant, pis lui, c'est pas moi qui le dis, c'est la nature, ça
27:32prend un homme pis une femme.
27:33Imagine l'enfant élevé là -dedans, là , dans une réunion de parents à l'école.
27:36C'est qui tes parents? Ah, moi, c'est les deux moumounes, lĂ -bas.
27:41Hé, franchement, André, des fois...
27:44Non, mais t'sais, t'en connais peut-ĂȘtre, tu sais pas, lĂ .
27:51Ok, mais...
27:53Pour avoir un enfant, vous ĂȘtes d'accord avec moi?
27:54Ben non, non.
27:56Ok. Fait que quand moi, je dis que pour avoir pis élever un enfant, ça prend un pénis d'homme
28:00pis un vagin de femme, je suis dans l'erreur.
28:03Ouais.
28:05Est-ce qu'il reste des parents?
28:06Oui, oui, oui. Donne-moi ton assiette.
28:09Pis aprĂšs, je vais sortir les cartons.
28:10Ah, merci.
28:14Il y a les mots qui amusent et ceux qui abusent.
28:22Les mots qui blessent comme autant de morsures.
28:29Les mots qu'on pleure et crachent en venin dans le chagrin.
28:36Ouais.
28:36Et ceux qu'on échange empoigner demain.
28:43Dans tous ces mots qui m'entouraient ma paix.
28:49J'entends des enfants jouer dans la rue.
28:58Je vois des enfants au patio.
29:03Ou des ors.
29:06Ou des chaĂźnes.
29:09LĂ oĂč il y a les mots.
29:14Dans tous ces mots.
29:21Tu es fun.
29:23Vincent va leur content, hein?
29:27Ouais.
29:28Faut dire, c'est Philippe qui m'inquiĂšte, moi.
29:30Pourquoi?
29:31Tu veux ce que j'ai dit quand j'ai dit que je pourrais vendre la compagnie?
29:33C'est comme si il s'en foutait.
29:35Non.
29:35C'est tranquille, dans l'usine ostentiaire, c'est peut-ĂȘtre ça qui le trouble.
29:38Je pense que je vais le mettre sur la vente, si c'est bon.
29:42Je trouve ça bien triste, l'affaire de Gilles.
29:44Ah, moi aussi.
29:45Poor Louis.
29:46I think it's true for his son.
29:48When you have children, you love it and you accept it like they are.
29:51If one of our guys was gay, I would love it.
29:53And I hope you too.
29:54Yes, yes, yes.
29:57Sure.
30:39Hey, sorry.
30:40Hi, I need to take a mini-players.
30:42I can't explain how, but...
30:44but we don't need to take a command.
30:46That's not a sense.
30:47With a scythe, that means we're going to get out of it.
30:49I'll see if there was someone who came out with the stock.
30:51It doesn't disappear.
30:53They won't go into the store.
31:25There's someone who comes out of the garage before leaving.
31:27Yes.
31:27And they're going to get out of the stock the night.
31:29What do we do? We call the police?
31:30No, we'll stay in the shop this night.
31:32If there's someone who comes, we'll take care of.
31:33We'll park our cars at McDo and think we're going.
31:56Every day of production, it's got to be your priority number one.
31:59No, but it's already done.
32:00Just remember, it takes about 25 minutes.
32:03What's that?
32:04We need to formatize the bureau?
32:05Everybody does that.
32:06If everyone takes a bad decision,
32:07we don't want to take care of ourselves.
32:09Why do you want to do something?
32:10Well, I think it's all right.
32:12No, but for real, I'm agree with you.
32:14I'm not supposed to evolve.
32:15It's like the cars.
32:17Why did we do that?
32:18The shoes, it was good.
32:19Ah, Philippe.
32:19We're at the good place.
32:20What I'm saying is that I'm not convinced
32:23that the investments are going to happen.
32:25I told you, everything we save in time and staff,
32:27we can't lose.
32:28Yes, but it's a patent.
32:30What's important in a business, it's human.
32:32It's like a laser.
32:33I like Michel Sardou.
32:34Whether it's a laser or a micro-sillon,
32:36it doesn't matter.
32:36I don't buy patents.
32:38I don't buy a patent.
32:38Hey, a micro-sillon.
32:40It's a good word for young people.
32:42It's a good word for young people.
32:45It's a good word for young people.
32:46It's going to be a move,
32:46because otherwise, we're going to be classed.
32:47No, it's a vitreary.
32:48You don't want to defuse it?
32:49It's really fun.
32:56We can't let them know
32:57What are you doing?
32:58Don't call me police.
32:59What?
33:00Don't call me police.
33:02What the hell?
33:04What?
33:11Oh, look.
Comments