- 2 days ago
Please do share and follow Tysm !
“no copyright infringement intended”
“no copyright infringement intended”
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Tell you what's awesome
00:00:03I can't tell
00:00:06With a voice, every soundslab甚麼
00:00:17Ilersandará
00:00:18my trust
00:00:31I know when you're tired
00:01:07I know when you're tired
00:01:09I'll be back
00:01:47What are you doing?
00:01:51No, no, no.
00:02:35대피부터 하시죠.
00:02:37잠깐! 밖에 지금 기자들의 학생들까지 쫙 깔렸습니다.
00:02:43어떡하죠?
00:02:44근위대는 최소한으로 배치된 상황이라서요.
00:02:53내가 먼저 나갈겁니다. 군부인은 민 총리가...
00:02:56자가!
00:02:57싫어요.
00:03:01같이 나가요.
00:03:34이혼 후 계획은 어떻게 됩니까? 대군자가!
00:03:36이혼 후 계획은 어떻게 됩니까? 대군자가!
00:03:38괜찮으세요?
00:03:39네.
00:03:51어휴...
00:03:51어휴...
00:03:53어휴...
00:03:53어떡해.
00:03:54밖에서는 안 보여요, 혜정 씨.
00:03:56아, 그래요?
00:03:56우와, 진짜 다니다.
00:04:06네.
00:04:13왜 이렇게 안 그러지?
00:04:17두 분 괜찮으시겠죠?
00:04:19아, 네. 뭐 총리님도 계시니까.
00:04:22네.
00:04:25아, 그 근위대 협조 요청을 얼른 해야 되겠구나.
00:04:29아, 네. 저도 신장원에 좀 오라고.
00:04:37일라든가.
00:04:43대군, 동현아.
00:04:45서두르기.
00:04:50대빈 helpful.
00:04:52대비 맘아.
00:04:54대군과 군부인은 어디있습니까?
00:04:57어... 그게 지금 부부는...
00:05:11It's obvious that behind the scenes we found in a manager.
00:05:17Okay, we've had four gigs,
00:05:18We've been here until now.
00:05:18We've been in charge of this one.
00:05:18It's been a long time when he came to the office.
00:05:20I'm going to wait for him to see.
00:05:22We've been in charge of the office.
00:05:24I know that it's been to him in charge of the office.
00:05:25I know that it's been a long time.
00:05:29Yes, sir.
00:05:31Yes.
00:06:00Yes.
00:06:03성유주.
00:06:09성유주.
00:06:10이에 대해 왕실 측은 사실관계를 확인 중이라며 신중한 태도를 보이고 있지만 일각에서는 사적 영향력 행사 가능성을 배제할 수 없다는 지적이
00:06:19나오고 있습니다.
00:06:21현재 왕실과 내각 모두 내부 검토에 착수한 것으로...
00:06:24괜찮아.
00:06:30네.
00:06:53몇 가지 확인부터 하겠습니다.
00:06:55우선...
00:06:56혼전 계약서는 직접 작성하신 게 맞습니까?
00:07:07저 말고 두 분 결혼이 가짜인 걸 아는 사람이 있습니까?
00:07:12측근 보좌관을 제외하면...
00:07:14없습니다.
00:07:17도비사 말고는 없어.
00:07:24아직 승정원과 협의한 건 아니지만 높은 확률로 대응하지 않는 방법을 선택할 겁니다.
00:07:31그게 무슨 말입니까?
00:07:33계약서가 진짜인 이상 설명을 하든 해명을 하든 시끄러워지기만 할 겁니다.
00:07:37그래서?
00:07:38가만히 있으라는 겁니까?
00:07:41예.
00:07:42그 말입니다.
00:07:43자가.
00:07:48잠잠해지기를 기다리다 역효과가 날 수 있습니다.
00:07:51그것조차 잠잠해지기를 기다려야 합니다.
00:07:53시작만!
00:08:00가짜였을 뿐입니다.
00:08:11시작만 기만이었다.
00:08:14말씀하실 겁니까?
00:08:17계약서인 두 분이 3년 후 이혼할 것을 명시하고 있습니다.
00:08:20이혼은 없다.
00:08:21하실 수 있습니까?
00:08:32그럴 수 있어?
00:08:47총리님.
00:08:50나와보셔야 할 것 같습니다.
00:08:51나와보셔야 할 것 같습니다.
00:08:55잠시 계십시오.
00:09:07미친놈이.
00:09:08왜 그냥 회사를 포기하나 했더니 이거 다 계획이 있었네.
00:09:12아니, 그럼 담벼락에서 키스한 건 그것도 뻥이야?
00:09:15You're crazy!
00:09:16You're crazy!
00:09:16No, I'm not afraid.
00:09:20That's it!
00:09:20It was a lie!
00:09:21That's it?
00:09:22What about you?
00:09:22You're crazy!
00:09:23You're crazy.
00:09:24It's a lie.
00:09:28What do you want to do?
00:09:31Whatever is like that?
00:09:34What's wrong with the husband?
00:09:36He can't even marry him.
00:09:37She can't marry him.
00:09:38.
00:09:38.
00:09:38.
00:09:38.
00:09:38.
00:09:38.
00:09:38.
00:09:38.
00:09:39.
00:09:40.
00:09:41.
00:09:41.
00:09:41.
00:09:41.
00:09:41.
00:09:41.
00:09:41.
00:09:42.
00:09:43.
00:09:43How are you going to go?
00:09:46How are you going to go?
00:09:48In the afternoon, the people who are going to see the people's trust in the evening,
00:09:54the military has no doubted by the military.
00:10:01The military is the most important thing about the military.
00:10:18I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:10:38I'm sorry.
00:10:40It's okay.
00:10:42I'm sorry.
00:10:45No.
00:10:52I'm sorry.
00:10:52I'm sorry.
00:10:57Do you have a man of love?
00:10:58I'm a man of love.
00:11:07I'm so sorry.
00:11:09I don't know.
00:11:11I don't know.
00:11:21I don't know.
00:11:27My name is...
00:11:32I went to a party in the door.
00:11:33It was sad that he got her son's.
00:11:37I can't think too.
00:11:44My brother and I have been out there.
00:11:47He's going to have a vh.
00:11:48It's a very good way to get a gun.
00:11:50It's a very good way to get a gun.
00:11:55It's really bad, and it's a good way to get a gun.
00:11:59I saw that the gun is going to get a gun.
00:12:01It's a rumor that the gun is going to be done.
00:12:03I saw the gun on the ground.
00:12:05It's a good thing to get it?
00:12:08The gun is going to be done with the gun.
00:12:10I'll go to the gun.
00:12:19I'm not able to defend myself.
00:12:24I can't defend myself.
00:12:27It's something you do.
00:12:27It's a lie to me.
00:12:27I am so proud that I have no respect for the truth.
00:12:32I am so proud that I have no respect for him.
00:12:37What would you like to say to him?
00:12:39I am so proud.
00:12:49Let's go.
00:13:05I'm sure it's fine.
00:13:06I'll be right back to the show.
00:13:07I hope you're going to be here today.
00:13:08The woman is going to take him to the front.
00:13:10I hope you're going to take him straight.
00:13:12It's time to take him to the front.
00:13:14I hope you're going to take him to the front.
00:13:21That's right.
00:13:21Let's go.
00:13:39I'm going to take a look at you.
00:13:50My mom.
00:13:54You've got a job.
00:13:59I'm going to take a look at you.
00:14:00I don't want to hear you.
00:14:01I don't want to hear you.
00:14:02My mom!
00:14:03Dami!
00:14:06국민을 기만하고 왕씨를 욕되게 한 죄.
00:14:16용서받을 수 있을 것 같습니까?
00:14:28왕족의 신분을 판 그대도
00:14:31왕족의 신분을 산 그대도
00:14:34과거하는 게 좋을 겁니다.
00:14:40왕실의 전통이니 왕족의 품이니 하든 관심 없어 보일 때부터 이상하긴 했습니다.
00:14:45그만하십시오.
00:14:46그저 출신이 미천한 탓이다.
00:14:50생각한 내 잘못입니다.
00:15:01그깟 계약서 하나로 자신을 보호할 수 있을 거라 믿다니.
00:15:04순진한 건지 멍청한 건지.
00:15:17정육품 최현.
00:15:19예, 대비마마.
00:15:21정육품 도혜정.
00:15:22예, 대비마마.
00:15:23자네들의 웃자는 편자네들 자격 없으니.
00:15:28모시고 나가게.
00:15:40자가.
00:15:46자가.
00:15:47아, 자가.
00:15:57아, 자가.
00:16:00괜찮으니까 좀.
00:16:02뭐가 괜찮아요.
00:16:09누가 화가 난다고 손바닥에 힘.
00:16:13손바닥 다 상하게 진짜.
00:16:15잠깐만 좀 계세요.
00:16:17최 보자한테 약 좀 달라고.
00:16:25괜찮아.
00:16:28나 안 아파.
00:16:34하...
00:16:36� move.
00:16:40으음.
00:16:44어음.
00:16:48으음.
00:16:50으으음.
00:16:52으음.
00:16:59What is he doing?
00:17:00Ah!
00:17:02What a lie!
00:17:03It's a lie!
00:17:04It's a lie!
00:17:04It's a lie!
00:17:05Hello!
00:17:08What a lie!
00:17:10What a lie!
00:17:11It's been a lie!
00:17:14Why?
00:17:15What a lie!
00:17:16What's the tune of this song?
00:17:20What?
00:17:21What are you talking about?
00:17:22What do you say, it is going to be a blessing?
00:17:26Oh, what are you talking about?
00:17:29Are we talking about what?
00:17:31What are you talking about?
00:17:33This is an image of our own land park,ury to die.
00:17:41Jokko, Jokko!
00:17:43Jokko, Jokko, Jokko!
00:17:46Jokko, Jokko!
00:17:47Jokko, Jokko, Jokko!
00:18:03I'm not waiting.
00:18:04My wife is not going to be a male.
00:18:07I will go and tell you what I'm saying.
00:18:08I will be in the case of my wife's brother.
00:18:10I will be a man who's been a man who died.
00:18:12I will be a man who died.
00:18:20I will be a man who died.
00:18:24I will be a man who died.
00:18:28I will be a man who died.
00:18:30He would agree.
00:18:32I should do his own life.
00:18:36For his essential life, he is not going to be a bond.
00:18:41I will not be a bond.
00:18:43He would not be a bond.
00:18:45He would not be a bond?
00:18:49He would not be a bond.
00:18:51He would not be a bond.
00:18:51He would not be a bond.
00:18:59If you don't agree with me, you will be able to answer your question.
00:19:13The king of the people's support is not necessary.
00:19:17I will answer your question.
00:19:20I will answer your question.
00:19:23I will answer your question.
00:19:25I will answer your question.
00:19:31You will answer your question.
00:19:34You are trying to answer your question.
00:19:51You will answer your question.
00:19:53Come on.
00:20:02D곡신이 홀레싱나 사용한 술잔에서 검출됐답니다.
00:20:09총리님, 이하름 씨 오셨습니다.
00:20:19저를 찾으셨다고...
00:20:40I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:20:48I can't believe it.
00:20:50I feel like I'm a doctor too.
00:20:57She's thinking about it.
00:21:08She didn't want to do that.
00:21:14She's sure that she took her hand on her hand.
00:21:16She said this, she didn't want to wait.
00:21:17She didn't want to do that.
00:21:17I'm not going to be able to do it.
00:21:26Mr. Chairman, what are you talking about?
00:21:41It's the case of the case of the evidence.
00:21:47Shepard by a woman, a mother but a woman who died for a good reason,
00:21:50a particular отличion, and a certain piece of a woman in her life,
00:21:53she had a position of a woman from
00:21:57the Niang, who gave her a visa.
00:21:58It's a man.
00:22:04What did she say about her father's father?
00:22:07She's hiding without the mother of Industry.
00:22:09The Niang.
00:22:10She's hiding?
00:22:10You must be able to prove that?
00:22:22흥미진 씨
00:22:23데뷔마마, 이현대군 들어사옵니다
00:22:41제가께서는 아직 모르십니다
00:22:46시간을 주세요
00:22:56데뷔 마마
00:22:58빛 총리
00:23:02오늘 밤
00:23:05그 이상은 불가합니다
00:23:12기별하겠습니다
00:23:28총리가 여긴 무슨 일입니까?
00:23:30수사 관련 협조 요청할 게 있어 왔습니다
00:23:32내일부터 4명 무송하니라
00:24:01안아당 궁인교체 문제로 왔습니다
00:24:11안아당 궁인교체 문제로 왔습니다
00:24:12형수님?
00:24:19궁인들을 새로 배속한다는 이야기는 들었습니다
00:24:23어디 불편한 데라도 있으신 겁니까?
00:24:28홀례식 날 쓰러진 군부인에
00:24:31죄 없는 궁인들을 교체하는 대군까지
00:24:35궁이 시끄럽지 않습니까?
00:24:42흠
00:24:52오빠!
00:24:56너 벌써 나와 있어도 돼?
00:24:58병원에서
00:24:59오빠까지 좀 그러지 말자
00:25:01나 진짜 귀에서 피 나온다
00:25:04대군 자가께서 군부인의 안이를
00:25:06워낙 중요시 여기시는 탓에 고단하신 모양입니다
00:25:09두 분의 금술이 워낙 좋아서
00:25:12후사는 걱정이 없어
00:25:13후사!
00:25:14소리를 하시는 거예요
00:25:16이 세포란 대낮에
00:25:22잠깐 산책 좀 괜찮지?
00:25:28그 수사는 좀 어때?
00:25:30가닥이 좀 잡혀?
00:25:33그 왕립병원은 믿을만 한 거야?
00:25:37필요하면 우리 캐슬에서
00:25:41왜?
00:25:45진짜 같아서
00:25:47뭐가?
00:25:48금술?
00:25:51금술은 무슨
00:25:52아니 뭐
00:25:53부부끼리 이 정도 걱정도 못해?
00:26:00아이고
00:26:05대군 자가랑 나랑 쇼인도잖아
00:26:09군인들도 못 속이면서
00:26:11전 국민을 속일 수가 있겠어?
00:26:15그래서
00:26:16나도 속이는 중이야?
00:26:19어?
00:26:23총리님
00:26:30곧 전화해 창고인 진술입니다
00:26:36가야겠다
00:26:39나 아직 할 말 남았는데
00:26:41나 전화할게
00:26:55응독사건의 증거들입니다
00:26:58군부인이 아닌 대군 자가를 노렸다는 사저가신의 진술부터
00:27:01실제 사용한 약물과 그 가신에게 지급된 암앞의 기록까지
00:27:07부원군으로부터 받은 보수라 진술입니다
00:27:18마마
00:27:19말도 없이 여기 너의 일로
00:27:23설명하십시오
00:27:24마마
00:27:26설명
00:27:29알아했습니다
00:27:49나뉘라고 하십시오
00:27:57어디서 얻으신 겁니까?
00:28:04어디서 얻은 거냐 물었습니다
00:28:09성령 대군을 시해하려 하셨습니까?
00:28:15미치신 겁니까?
00:28:17이 사실이 밝혀지면 아버님은 물론이고 저 주상까지
00:28:20그게
00:28:24대군을 없애려는 이유입니다
00:28:31다 알고도 모른 척했던 대군이 이제와 알고 있다 말하는 이유가 뭐겠습니까?
00:28:39선왕의 마지막 교지를 불에 태운 것도 모자라
00:28:42그 불에
00:28:44선왕이 죽었다는 사실까지 밝혀지면
00:28:46선왕의 죽음은 저와 관련이 없습니다
00:28:49그따위 변명은
00:28:50누가 믿을 것 같습니까?
00:28:56아버님
00:28:57그저 교지나 좀 태울 요람이었다
00:28:59그 불이 정각을 태우고
00:29:01왕까지 태워 죽일 줄 몰랐다
00:29:05이리 말하실 겁니까?
00:29:14네네 그리 믿고 계셨습니까?
00:29:27네네 그리 믿고 계셨습니까?
00:29:33주상 전하를 지키기 위해 문물 같지 마십시오
00:29:37그게
00:29:37마마 자신도 지키고
00:29:39저와 이 지바를 지키는
00:29:40유일한 방법입니다
00:29:58이제 말해 보십시오
00:30:04이것은 어디서 어디신 겁니까?
00:30:34대비 마마
00:30:35대비 마마
00:30:39군 부인
00:30:46몸 좋으지 마십시오
00:31:06주상
00:31:07I'm going to get a call, I'm going to get a call, I'm going to get a call.
00:31:46I don't know.
00:32:19I don't know.
00:32:42I don't know.
00:33:10I don't know.
00:33:10I don't know.
00:33:37I don't know.
00:33:47I don't know.
00:33:52I don't know.
00:34:46I don't know.
00:34:49I don't know.
00:34:51I don't know.
00:34:51I don't know.
00:34:52I don't know.
00:34:53I don't know.
00:34:55I don't know.
00:34:55I don't know.
00:34:58I don't know.
00:34:59I don't know.
00:35:00I don't know.
00:35:02I don't know.
00:35:05I don't know.
00:35:09I don't know.
00:35:09I don't know.
00:35:24I don't know.
00:35:25I don't know.
00:35:25I don't know.
00:35:27I don't know.
00:35:29I don't know.
00:35:42I don't know.
00:35:44I don't know.
00:35:46I don't know.
00:35:51I don't know.
00:35:53I don't know.
00:36:06ORGAN PLAYS
00:36:36내게 섭정 종료를 요청할 권리가
00:36:41총리에게 있습니까
00:36:45왕씨를 지킬 의무가 있습니다
00:36:50내가 왕씨를
00:36:54해치기라도 한단 말처럼 들립니다
00:36:57왕실이 나라를 대표하듯
00:37:00자가께서 왕실을 대표하고 있는 한
00:37:03자가와의 왕실은
00:37:05한몸입니다
00:37:08해서요
00:37:10홀로 추락하십시오
00:37:15자가와의 왕실이
00:37:18함께 추락하게 될 수는 없습니다
00:37:42민 총리와 독대 중이라고?
00:37:44예
00:37:45이른 아침에 시작해
00:37:46벌써 3시간을 넘겼다
00:37:48옵니다
00:37:49내각에서도 마음이 급할 테지
00:37:55성희준은?
00:37:57예?
00:37:58군부인은
00:37:59혼자 있느냔 말일세
00:38:05섭정을 종료하라 그랬다고요?
00:38:07정우 오빠가?
00:38:07예
00:38:08아니 솔직히 제가 민 총리만은 좀 믿었거든요
00:38:11아무리 상황이 안 좋아도 그렇지
00:38:13뻔히 돌아가는 사정 다 하시는 분이
00:38:15이건 진짜 너무하는 거 아니에요?
00:38:19대신 마마께서 찾으십니다 군부인
00:38:22환장하겠네
00:38:23참
00:38:26하...
00:38:27하...
00:38:28하...
00:38:29하...
00:38:30하...
00:38:32하...
00:38:40하...
00:38:42하...
00:38:44하...
00:38:44하...
00:38:45하...
00:38:45하...
00:38:46하...
00:38:46하...
00:38:47하...
00:38:47하...
00:38:47하...
00:38:52하...
00:39:01하...
00:39:06하...
00:39:09It was a love for you.
00:39:16You can tell me what you want to do.
00:39:21You can tell me what you want to do.
00:39:23You can tell me what you want to do.
00:39:34I don't know what to do, but I don't know what to do with it.
00:39:35You've seen the contract, isn't it?
00:39:39There's nothing I want to do with you.
00:39:44Three years as well, I can't do it.
00:39:49I can't do it.
00:40:17I love you.
00:40:34I'm going to get back to the city of K.
00:40:37I'm going to the Cardinals.
00:40:37A guy who was coming to the city of K.
00:40:39I'm going to call him a lot.
00:40:40I'm going to go to the U.C.
00:40:43I'm going to go to the U.C.
00:40:51We're going to go to the University of K.
00:41:01He is going to die.
00:41:04He is going to die.
00:41:05He will be the king and the king will be the king.
00:41:10He will be the king.
00:41:12He will be the king!
00:41:12He will not know the king of the king's son.
00:41:19I don't know that it was.
00:41:20It was so cool.
00:41:20Not yet!
00:41:22My father is going to die.
00:41:25Let's go!
00:41:26You are so cool!
00:41:27I'm supposed to go!
00:41:31My father is done!
00:41:39How did you get out of it?
00:41:41Why is it going out?
00:41:43You're going to be able to get out of it!
00:41:44He's been a lot.
00:41:47What's wrong with you?
00:41:49What's wrong with you?
00:41:55What's wrong with you?
00:41:57What's wrong with you?
00:42:01You're...
00:42:02You're in the room.
00:42:03You're in the room.
00:42:06You're listening to me!
00:42:08I'm a drunk!
00:42:12I got...
00:42:17I don't know.
00:42:33I don't know.
00:42:34I'm not sure what you're doing.
00:42:40What did you do to kill me?
00:42:42Chaka
00:42:46Chaka
00:42:47First of all, let me put it
00:42:49I'm going to be my king
00:42:51I'm going to kill you
00:42:59I want you to kill me
00:43:01I want you to kill me
00:43:02What'd you have to kill me
00:43:13As well as death
00:43:14One moment, if you can drown yourself
00:43:16Enough at this
00:43:32I can't believe it.
00:43:37I can't believe it.
00:43:46I can't believe it.
00:44:02I'm okay.
00:44:02My wife's daughter.
00:44:03I'm going to go to the house.
00:44:04I'm going to wait for you.
00:44:06I'm going to wait for you.
00:44:11You've been here!
00:44:18I'm sorry.
00:44:20I'm okay.
00:44:25I'm sorry.
00:44:28I'm sorry.
00:44:29I'm sorry.
00:44:32You're going to die for the king of the king.
00:44:37You're a fool of a bitch!
00:44:46It's better than it's going to die.
00:44:48It's better than it's going to die.
00:45:02차라리 죽으십시오
00:45:04그게 세자를 위한 일입니다
00:45:10충전!
00:45:23천하
00:45:43I'm sorry.
00:45:45Sonha.
00:45:47Yes?
00:45:48And...
00:45:48...
00:45:52...
00:45:53...
00:45:53...
00:45:53...
00:45:54...
00:45:59I'll be back.
00:46:01I'll be back.
00:46:04I'll be back.
00:46:05I'll be back.
00:46:27I can't believe it.
00:46:28I can't believe it.
00:46:31I can't believe it.
00:46:36Yes.
00:47:09I can't believe it.
00:47:12왜요?
00:47:13어?
00:47:15저한테 뭐 잘못하셨어요?
00:47:20그 아까.
00:47:25미안.
00:47:29뭐가요?
00:47:31못 볼 걸 보여서.
00:47:35볼만하던데.
00:47:37어?
00:47:39잘하셨다고요.
00:47:41뭐든지 지켜내려면
00:47:44공격을
00:47:48공격해야 하는 거니까.
00:48:12좋아하시는 게 뭐예요?
00:48:14갑자기요?
00:48:18뭐.
00:48:19저는 이제.
00:48:22꽃, 꽃을 제일.
00:48:24좋아.
00:48:26하긴 하죠.
00:48:28왜요?
00:48:31보좌관님 말고요.
00:48:33네?
00:48:33대군자가 뭐 좋아하시냐고요.
00:48:37아, 아.
00:48:38아, 대군자가.
00:48:40대박.
00:48:41대군자가, 대군자가는 왜요?
00:48:44아니, 뭐.
00:48:45스트레스 받는 일밖에 없는데.
00:48:48뭐라도 좋은 게 있으면 좋잖아요.
00:48:49좋아하는 간식이나 음악 같은 거.
00:48:53글쎄요.
00:48:55홍차?
00:48:56홍차 좋아하시죠?
00:48:57뭐, 쓴맛나는 초콜릿도 좋아하시고.
00:49:03음악은요?
00:49:04높, 시끄러운 거 엄청 싫어하세요.
00:49:07음.
00:49:08그러면 좋아하는 향이나 이런 것도 있어요?
00:49:11향이요?
00:49:12인센스나 디퓨저 같은 거.
00:49:14어, 그런 거 했다가 바로 쫓겨나실 거예요.
00:49:17제가 예전에 향수 한 번 잘못 뿌렸다가 아주 난리를 피우셨습니다.
00:49:23아, 안 뿌려야겠네요.
00:49:28군부인도 이렇게 챙기셨나 봐요?
00:49:31네?
00:49:32음, 거슬리는 게 없어야 일도 잘할 수 있는 거니까.
00:49:39하...
00:49:41혜정 씨는요?
00:49:45네?
00:49:48아니, 꽃은 그냥 알기만 하는 거 같고.
00:49:51뭐, 차도 별로 안 좋아하는 거 같고.
00:49:54혜정 씨가 좋아하는 거는 뭐예요?
00:50:04어...
00:50:10하...
00:50:12하...
00:50:12하...
00:50:14하...
00:50:16그냥...
00:50:18하...
00:50:19궁금해서요?
00:50:21하...
00:50:22하...
00:50:22하...
00:50:50하...
00:51:11I'm sorry.
00:51:12My name is...
00:51:13my brother's hurt.
00:51:19I'm sorry.
00:51:24I'm sorry.
00:51:25I'm sorry.
00:51:29I'm also scared of myself.
00:51:34I'm also afraid of myself.
00:51:52This way over the next day.
00:52:09You see someone wrong with me.
00:52:11You're listening to a movie right now.
00:52:12What about the警察, that's not enough?
00:52:14What about the Saw?
00:52:16What's he talking about?
00:52:17I'll just get to know.
00:52:25No, no, no, no.
00:52:26Yeah, you got everything in your pocket.
00:52:28Now you can see your picture.
00:52:32Okay, I'll go back.
00:52:40Why? What did you take?
00:52:41Have you ever had a couple of days?
00:52:43No, you know.
00:52:44He's a little...
00:52:46He's a little Italian.
00:52:46He has been in the 11th century.
00:52:47We'll go now if we were 16.
00:52:50But there are nobody else through the show,
00:52:55if we don't go.
00:52:56But...
00:52:57I'd like to go.
00:53:00Bye, bye.
00:53:04We'll get that from now.
00:53:06Hello.
00:53:07I'm going to get him out of the show.
00:53:15I can't wait to go.
00:53:16I'll take a break.
00:53:17I'll take a break.
00:53:19I'll take a break.
00:53:21I'll take a break.
00:53:23I'll take a break.
00:53:23Yes.
00:54:04I'll take a break.
00:54:05내가 어떻게 해야 돼?
00:54:09오빠는 알 거 아니야.
00:54:11지금 회사고 왕실이고 멀쩡한 게 하나도 없는데
00:54:13내가 할 수 있는 게 아무것도 없어.
00:54:16이러다 내가 다 진짜.
00:54:23그러니까 오빠가 알려줘.
00:54:26내가 어떻게 해야 되는지.
00:54:36일단
00:54:38그냥 가만히 있어.
00:54:40뭐?
00:54:41내가 넌 안 다치게 할 거니까 일단 좀.
00:54:44누가 나 지켜달래?
00:54:51이제 속일 생각도 안 드나 보네.
00:54:56뭐?
00:54:58쇼빈도라며.
00:54:59자가랑 너.
00:55:10아닌 것 같아.
00:55:14뭐가.
00:55:15뭐가 아닌 것 같은데.
00:55:22내가 좋아해.
00:55:25그 사람.
00:55:26내가.
00:55:31아주 많이.
00:55:45그 사람.
00:55:45그 사람.
00:55:47그 사람.
00:55:48그 사람.
00:55:48그 사람.
00:55:50유감이네.
00:55:52왜.
00:55:53왜 이렇게.
00:55:54왜 이렇게.
00:56:15I'm sorry.
00:56:16You're going to go to the house?
00:56:24We're going to go.
00:56:26Yes, ma'am.
00:56:30I'm not going to go.
00:56:37I'm sorry.
00:56:38Ma, you're going to go?
00:56:39Ah, ma'am.
00:56:42You're going to go.
00:56:43I don't want to go.
00:56:44I want to go.
00:56:46I don't want to go.
00:56:57I don't want to go.
00:57:00I don't want to help you.
00:57:14I'll help you.
00:57:19I'm going to help you, but I don't know.
00:57:31You're a business of a business, you.
00:57:42I'm saying.
00:57:44You want to solve it.
00:57:45You want to solve it.
00:57:46I'm not sure.
00:58:10I don't know if you want to go to the next day, but I don't know if you want to
00:58:17go to the next day, but I don't want to go to the next day.
00:58:25Oh, I'm so sorry.
00:58:30I'm sorry.
00:58:31I'm sorry.
00:58:31You know, that's just that...
00:58:31What's up?
00:58:32Well, you're there.
00:58:34It's not fun.
00:58:41It's not fun.
00:58:46It's not fun...
00:58:51I'm sorry.
00:58:57You can't say that you're not going to get your own name.
00:59:01I'll take you to the next place.
00:59:01I'm going to get to the next meeting.
00:59:02It's time to go.
00:59:58작아.
01:00:05아버님은 괜찮으셔?
01:00:15뭐야 선물이야?
01:00:22작아.
01:00:25왜?
01:00:38어디에 오세요?
01:00:40작아.
01:00:41작아.
01:00:53작아.
01:01:04작아.
01:01:04작아.
01:01:04작아.
01:01:05작아.
01:01:18작아.
01:01:20작아.
01:01:20작아.
01:01:21작아.
01:01:22작아.
01:01:28I can't help you.
01:01:32That's the person.
01:01:35I'll solve it.
01:01:37I can't help you.
01:01:41No.
01:01:44I'll help you.
Comments