- 3 hours ago
Amor en la Azotea (Cati Kati Ask) - Episode 60
Category
📺
TVTranscript
00:30Suda ateş mi? Gece üneş mi?
00:33Hangisi sensin sevgilim?
00:37Aşklar nefete başlar
00:40Kat katında aşkın olan
00:43Gördüğüm her gördüğümde
00:47Bağlıyorsun kendine
00:50Yalan yalan yalan yalan
00:53Sevdam yalan yalan
00:55Nasıl inansam?
00:57Yalan yalan yalan
00:59Yalan yalan yalan
01:03Nasıl inansam?
01:09Nasıl inansam?
01:15Yalan yalan yalan yalan
01:20Amor bajo el mismo techo
01:25Ademir, ¿por qué no estás durmiendo?
01:27Porque me estaba pudriendo en la cama
01:29Ah, por dios
01:32¿Te duele mucho?
01:34Me tomé unas píldoras y me ayudaron
01:36Ahora estoy aburrido
01:38¿Y tú qué haces?
01:39Pues, siento que fui muy dura con los chicos por lo que ocurrió
01:44¿Qué tan dura fuiste?
01:46Bueno, si no me controlaba, los lanzaba del balcón
01:51A veces tú me asustas
01:53No temas
01:54No temas, no te asustes
01:55Mira, incluso les hice café
01:59No tenías que enojarte con ellos, Jasmine
02:03No fue su culpa
02:05Es que me asustó verte así
02:07¿Y si te ocurría algo?
02:10¿Por qué te asustas?
02:13Dime, ¿por qué te asustas?
02:15Nada me ocurrirá
02:16Yo soy fuerte
02:17Nada me va a suceder
02:20Lo sé
02:25¿Estás bien?
02:26Por supuesto
02:29No es nada
02:31¿Crees que te perdonen con esto?
02:34Me serviré té
02:36No, déjame hacerlo yo
02:37Yo puedo
02:37Yo lo haré
02:38Está bien
02:44¿Qué clase de tetera es esa?
02:47Tiene un diseño muy malo
02:48Está hecha para que la gente se queme
02:50¿Qué puede saber, Sogeira?
02:52Yo solo puedo hablar así de ella, es mi hermana
02:57¿Te perdonarán con eso?
02:59No importa si no quieren hacerlo, yo tengo razón
03:02Tú siempre tienes la razón, Jasmine
03:05Claro que siempre la tengo
03:08Dámela
03:10Bebe, arriba
03:11¿Arriba?
03:12¿Qué?
03:14Bueno, no lo sé
03:17¿Acaso nunca has ido?
03:18Vamos, solo sube
03:21Ya que insistes, entonces iré
03:37¿Quieres dejarte distraerme?
03:39Intento leer
03:40¿Quieres dejarte distraerme?
03:42Juro que no eres normal
03:43No estoy haciendo nada
03:45Solo estoy aquí sentado, Shirin
03:46¡Exacto!
03:47Es tu forma de sentarte
03:49¿Uno de tus hombros es más bajo?
03:51¿Ah?
03:52Te sientas extraño
03:54Respóndeme
03:54Uno de tus hombros es más bajo, ¿cierto?
03:56Además haces ruidos de click con tu teléfono
03:59No puede ser sonidos de click porque es táctil
04:01Parece que eres anciana
04:05Hola, ¿dónde han estado?
04:07Hola, ¿qué estaban haciendo?
04:09Intento leer, pero él no me deja
04:12Ah
04:13Olvídate de nosotros
04:14¿Cómo estás tú?
04:15¿Estás bien?
04:16Las píldoras ayudaron un poco
04:19Tranquilo
04:27Es bueno hablar con ustedes
04:31¿Qué estás jugando?
04:33¿De qué hablas?
04:34Estoy buscando a S.N. Eshmi
04:36Tiene un sobrenombre
04:37Quiero saber quién es
04:39¿Quién es?
04:40Es de la mafia
04:41Bueno, después de todo
04:43No puedes esperar que la mafia
04:45Tenga una página en internet
04:47No lo estaba buscando a él
04:49Pensé que si estuvo involucrado en algún incidente
04:51Podría estar en las noticias
04:53Y así encontrar una pista
04:55Suficiente
04:56No hablemos más de eso
04:57Beban el café que les hice
05:05Vamos, ella les hizo café a esta hora de la noche, Atej
05:09¿Lo beberé?
05:10Está bien
05:13Ay
05:16¿Qué es esto?
05:19Jasmine, sabes que me gusta con dos de azúcar
05:21Es mentira
05:23Siempre bebes café sin azúcar
05:24No me presiones, Shirin, por favor
05:26Lo beberé, pero no tenías algo para acompañar
05:29Te lo agradezco, Jasmine
05:32No fue nada
05:36Fui dura con ustedes
05:38Tienen razón
05:39Por supuesto que sí
05:41Sí, pero ahora no importa quién tiene la razón
05:44Síguese repitiendo lo mismo
05:46Ella es la que repite
05:47Ocurrió por su culpa
05:48Ocurrió por su culpa
05:49Ocurrió por su culpa
05:50¿Qué hago?
05:51Oye, bien
05:52Dije que tenían razón
05:53Pero no sobre todo
05:55Esto es sobre lo que tienen razón
05:58¿Cuánto dices?
06:00Solo esto
06:01Te romperé el dedo
06:07El café está delicioso
06:09Gracias
06:10¿Cómo es eso?
06:11No es normal, déjala
06:17Creo que tiene un trastorno de comportamiento
06:33Emin, ¿qué ocurre? Me asusté
06:35Nunca me llamas a esta hora
06:38Normalmente dudaría
06:39¿Algo malo ocurrió?
06:40No, no
06:42De hecho es algo bueno
06:45Ulrich
06:46Vine hacia ti
06:49Dejamos la conversación a la mitad
06:52Y pensé mucho en eso
07:02Ya no quiero dejar nada a la mitad
07:09Emin, nosotros
07:33No hay obstáculos entre nosotros, Ulrich
07:36No hay obstáculos entre nosotros, Ulrich
07:37¿Hasta cuándo dejaremos que el tiempo pase en vano?
07:40Cuando estamos tan cerca uno del otro
07:44Emin, nos hemos hecho molestar tanto que nos cansamos
07:49Está bien
07:51Aún creo que podemos sanar nuestras heridas
07:57Podemos hacerlo
07:59Eres la única que puede llenar ese vacío en mí, Ulrich
08:03Vamos
08:04Vamos, no dejemos que los años pasen
08:07Tomemos el tiempo que nos queda
08:09Y vivamos
08:17Está bien
08:20Vivamos
08:35Lo escondiste
08:41Lo escondí
08:43Lo escondí
08:50¿Un pez?
08:51¿Un pez?
08:52¿Un pez?
08:53La red está atascada
08:54Ven a ayudarme
08:55Eso es
09:04¿Un pez?
09:07¿Un pez?
09:09¿Un pez?
09:20¿Un pez?
09:25Lo dije
09:26Lo dije
09:32¿Quieres casarte conmigo, Ulrich?
09:35Sí quiero
09:36Sí quiero
09:37Sí quiero
09:39Sí quiero
10:10Espero
10:11Espere mucho
10:14¿Vne?
10:15Dete
10:36I can't think about anything else, or we go to the city, or we call the police, and let's say
10:42that this is the case, we don't try to kill him.
10:45No, decimos que estaba a punto de morir cuando llegamos, él estaba herido. Además, les decimos que yo estoy estudiando
10:51medicina y mi amigo es doctor, y que intentamos sacarle la bala para salvarlo, pero que murió en el proceso.
10:57Salgamos de la ciudad. Es más fácil.
11:00¿Y a dónde irás?
11:02¿Con quién hablas?
11:05¿A dónde irán? ¿A dónde puedo ir?
11:07No pueden irse, en realidad nadie puede irse.
11:09Por supuesto que no, ¿cómo sería posible? ¿Quieren dejar que esas personas ganen?
11:14Estaríamos huyendo por miedo.
11:17Tranquilo, no estamos dejando que nadie gane. Ya me encargué de todo.
11:21Cálmense, ya no podrán venir al vecindario a molestarnos tan fácilmente.
11:26¿Y qué vas a hacer, ah?
11:29Ay, Atex, tengo miedo. ¿Qué harás, ah?
11:32Oigan, amigos, ¿pueden calmarse y confiar en mí? ¿Hay algo que no he resuelto?
11:36No.
11:37Cuando hiciste la operación sin temblar, sentí que podía confiar en ti y lo hice. Confié en ti, pero...
11:44Entonces, te veo ahora y pienso que confiaré en ti, pero...
11:48Te vuelvo a mirar y ¡puf! Dejo de confiar.
11:54No iba a preguntar, pero lo haré. Dime, ¿por qué?
11:58Bueno, no sé, tienes algo... Me hace sentir que no eres real. Hay algo artificial en ti.
12:07¿Qué significa eso?
12:08Quiero decir, por ejemplo, tú te ves real para mí.
12:12¿En serio?
12:12Y ya conozco a Jasmine, pero a ti te veo y... no parece ser el tipo de Jasmine.
12:20¿Qué intentas decir, Shiri?
12:22Que conozco a mi prima y no eres para nada su tipo.
12:26¿Y por qué lo dices? Lo de su tipo. ¿Cuál es?
12:30Tengo curiosidad. ¿Cuál es su tipo?
12:32Ah, te lo voy a decir. Ella es mi prima y crecimos juntas.
12:36Entonces, a Jasmine le gustan... los chicos rudos. Más como, pues...
12:42Santo cielo.
12:44Que caminan así y hablan con pergas.
12:46Sí, entiendo. Santo cielo.
12:47Así que... no entiendo cómo podría pasar.
12:51Sí, es cierto.
12:51Pero, entonces míralo a él. Rostro de bebé, fiestero o algo así.
12:56No tiene sentido para mí. Jasmine, ¿cómo fue que te convenció de estar con él? Dímelo, por favor.
13:04Dile, Jasmine.
13:06Dime cómo fue.
13:09Así ocurrió.
13:12Yo...
13:13Era chef en un hotel.
13:18No recuerdo cuál era.
13:22Era chef.
13:23Muy bien.
13:24Atej fue a ese hotel.
13:27Yo era chef, pero también camarera y...
13:30Entonces, Atej pidió la cuenta.
13:33Ah, ¿fue una historia de amor de cliente y camarera?
13:37Dime, ¿qué hizo? ¿Dejó un anillo en la cuenta o escribió su número en una cepilleta? ¿Qué fue lo que
13:43hizo? ¿Ah? Vamos.
13:45No seas tonta.
13:46En realidad, lo que ocurrió fue que...
13:49Bueno...
13:50Atej, ¿por qué no me ayudas? Cuéntale cómo sigue la historia, ¿sí?
13:55¿Yo?
13:56Sí.
13:57Por supuesto.
13:58Bueno, pedí la cuenta y me había gustado tanto la comida que me enamoré.
14:06Quise saber más, llamé al camarero y entonces pedí la cuenta.
14:12Fui hacia la cocina, abrí la puerta y pregunté quién hizo la comida.
14:15Ella apareció y dijo que fue ella.
14:17Y de repente la atmósfera se tornó...
14:20¡Y nos peleamos!
14:25Hubo una pelea y estaba el director.
14:28Todas las ollas volaban por la cocina.
14:31¿Recuerdas?
14:32Así es.
14:34Todos lanzaban ollas y sartenes.
14:35Todos excepto ella, ¿cierto?
14:38¿De qué te ríes?
14:41De nada.
14:42Ah.
14:43Sí.
14:44Ríete de nuevo.
14:45Bien, ahora dime por qué te ríes.
14:48Es que en serio me encanta esta historia.
14:51Ya digan lo que ocurrió después.
14:53Lo que sucedió después fue que me despidieron por todo eso.
14:57Por su culpa.
14:59Y entonces él me ofreció un trabajo y ya me conoces.
15:04No lo acepté por orgullo.
15:05Al principio dijo que no, pero luego lo aceptó y...
15:07Le dije que era algo inmoral y me resistí un poco al principio.
15:11Luego de eso me enamoré.
15:14Así es.
15:16Qué aburridos somos, ¿no, Akesh?
15:18Tienes toda la razón.
15:19No es aburrido, pero es algo cliché y...
15:23Hay algo que me da más curiosidad.
15:25No te preocupes.
15:27Tranquila.
15:28Olvídalo, querida.
15:30Hagamos algo.
15:31Juguemos un juego.
15:32Es buena idea.
15:33Juguemos un juego para alegrar un poco el ambiente.
15:35Así nos diversifica.
15:36Sí, porque escuchar la misma historia tantas veces es algo agotador.
15:40Vamos, ¿qué jugaremos?
15:42Bueno, yo tengo un juego.
15:44¿Es ese juego que se juega en equipo?
15:47Sí, ese mismo.
15:48Elijamos los equipos.
15:49¿Quién juega con quién?
15:50¿Quién con quién?
15:51Jasmine y yo.
15:52No lo creo.
15:53Es que ambos conocen el juego y serán fuertes.
15:56Yo no lo conozco.
15:59Entonces, Demir y yo.
16:01Ah, no es justo porque son dos cocineros y dos doctores juntos.
16:05Serán muy fuertes.
16:07No creo que sea justo.
16:08Digo, que estemos las primas juntas y los chicos juntos.
16:12Sí, chicos y chicas.
16:14¿Está bien?
16:15De acuerdo.
16:16¿Qué se hace?
16:16Ustedes despejen la mesa y yo busco el juego.
16:18Bien, ya la oyeron.
16:19Despejen la mesa.
16:22Me sorprende lo mucho que ayudas.
16:25Moralgo sigue soltera a su edad.
16:27Lleven esto.
16:41¿Golriz?
16:47Ya, vaya, vaya.
16:51Esto significa que ustedes dos se dieron una segunda oportunidad.
17:02Ya déjenos en paz, Asalaji.
17:07Hermano.
17:09No los dejaré.
17:11Sin mi permiso, no.
17:13Tú.
17:16Ya no existes para mí.
17:18Yo no te quiero en mi vida.
17:22Sin dinero, este hombre te hará.
17:25Yo tengo dinero.
17:26Y juro que te sacaré hasta el último centavo.
17:30Y no volveré a darte el placer porque no serás capaz de hacerlo.
17:37Emeen.
17:39Emeen.
17:40Atej.
17:42Atej es tu hijo.
17:49¿Qué estás diciendo, Dolores?
17:51¿Cómo escuchaste?
17:53Yo nunca aborté.
17:56No pude.
17:57No lo hice.
18:00Este hombre me obligó a hacerlo con amenazas, chantajes y amenazándome con hacerte daño.
18:07Y luego me arrebató a mi hijo.
18:12Pero mi hermano nunca se ha comportado como un padre para Atej.
18:33Nunca vuelvas a cruzarte con nosotros o será tu fin.
18:50Ay, tenías razón, Demir.
18:53Este juego es muy bueno.
18:54Liberé toda la tensión.
18:56Por supuesto, nos ganaron en casi todas las partidas.
18:59Tienes que jugar con las reglas.
19:00Apréndelas.
19:01Lo sé.
19:02¿Hay algún lugar donde yo pueda dormir abajo?
19:04Es que no quiero dormir arriba.
19:07Sería muy incómodo.
19:08¿De qué hablas?
19:09Solo ve a dormir.
19:10¿Por qué dices que es incómodo?
19:12No, yo puedo dormir en el sofá.
19:15Es...
19:16Si duermo con Jasmine, Atej tendrá que dormir en el sofá.
19:21No digas tonterías y ve a dormir con tu prima.
19:23Atej dormirá en el sofá.
19:26De acuerdo.
19:27Dormiré con ella hoy y luego veremos.
19:29Oye, ¿sigues con Dolores?
19:33No, estoy bien.
19:34Si te duele, toma una de las píldoras que te di y acabará.
19:39¿Qué están haciendo aquí en medio de la noche?
19:45Nada, abuela.
19:46Solo estábamos hablando de un juego.
19:48Está bien.
19:49Ustedes continúen.
19:51No los seguiré molestando.
19:53Ay, no molesta, señora.
19:55Tú nunca molestas.
19:56Buenas noches.
19:57Buenas noches.
19:58Adiós.
20:00Entonces me iré a dormir.
20:03Oye.
20:04¿No buscas agua?
20:06¿Agua?
20:06¿Por qué?
20:16Buenas noches a ti.
20:19¿Cómo podré dormir ahora pensando en eso?
20:32Atej.
20:34¿Qué estás haciendo?
20:35¿Preparas mi cama?
20:37¿Por qué prepararía tu cama?
20:39Estoy preparando la mía.
20:40¿Yasmin no lo dejó para mí?
20:44No.
20:45¿Lo dejó para ti?
20:47No.
20:49Solo lo dejó, pero yo dormiré aquí.
20:52No hay problema.
20:53Tranquila.
20:54Tú estarás más cómoda adentro.
20:55Yo puedo dormir aquí.
20:56No quiero separar a los esposos.
20:59No digas tonterías.
21:01Tranquila.
21:02Recuerda que tú eres la invitada.
21:03Y no eres cualquier invitada.
21:05Eres el tipo de persona que si te hago dormir en un lugar incómodo, le dirías a todos sin pensarlo.
21:11Así que olvídalo.
21:12Duerme adentro.
21:13No, juro que no lo haré.
21:14Solo voy a dormir.
21:15No es para tanto.
21:16Ve a tu cama.
21:18¿Qué ocurre?
21:19¿Hay algo por lo que no quieres dormir ahí?
21:21Oye, oye, oye.
21:22Detente.
21:23¿Qué razón podría tener para no querer dormir ahí?
21:28Bueno, no estoy segura.
21:30Tal vez te peleaste con Yasmin.
21:33No es así.
21:34Entonces, ¿por qué no vas?
21:38¿Es por mí?
21:40Así es.
21:42Eres un cuñado muy considerado.
21:45Gracias.
21:46Lo soy.
21:50Primero, gracias, pero no dijiste eso en la tarde.
21:54Me estabas insultando.
21:56Está bien, pero no había nadie extraño.
21:58Estaba tu esposa y el chico de cabello rizado.
22:01¿Qué ocurre?
22:01¿Te estás quejando?
22:03¿Me estás reclamando?
22:05¿Estás ofendido?
22:07Me rompiste el corazón.
22:09Oh, yo lo reparo.
22:12Seré cardióloga.
22:13¿Por qué me miras?
22:15Por eso fue que lo dije.
22:16Si tú lo dices...
22:18¿Qué más podría hacer?
22:20¿Qué más podría decir, Shilin?
22:22Mejor déjalo así.
22:24Preparé esto para mí.
22:26Yo duermo aquí y...
22:27¿Tú allá?
22:30No dormiré allá.
22:31Así que ve.
22:32Yo duermo aquí.
22:34Ve.
22:35Anda.
22:35A tu cama.
22:37Ve con tu esposa.
22:37Eres la persona más difícil que he conocido.
22:39No puedo comunicarme contigo de ninguna manera.
22:42Y me molesta mucho.
22:45Porque eres salvaje.
22:47Lo eres.
22:48Pero me voy.
22:56¡Oye!
22:57¿Qué?
22:58¿Qué haces aquí?
22:59¡Vete!
23:00¿Y a dónde me voy?
23:01¿Ah?
23:02No tengo dónde dormir.
23:04¿Me resistí?
23:05Intenté.
23:06Pero tu prima no entiende.
23:08Le dije que durmiera con su prima.
23:10¿Y qué dijo?
23:11¡Ah!
23:12Que no quería separar a los esposos.
23:14¿Por qué es tan molesta?
23:15¿De dónde fue que salió?
23:17Como sea.
23:18No puedes dormir aquí.
23:19Anda.
23:20Ya vete.
23:21Escucha, Jasmine.
23:22No me hagas enloquecer.
23:23Yo tengo el derecho de la cama.
23:25Cuando llegamos a esta casa,
23:27ambos hicimos un acuerdo de que nos tornaríamos cada 15 días, ¿no?
23:31¿Ocurrió alguna vez?
23:33No.
23:33Es decir que...
23:34Tienes que tener mi permiso para dormir en esta cama.
23:39Además, Jasmine, ¿venimos para esto?
23:44Cielos, compañera.
23:45Cielos.
23:46¿Todavía?
23:47¿Todavía?
23:49¿Cuántos votos tenemos juntos?
23:51¿Cuántas veces cruzamos este camino?
23:53¿No confías en mí después de lo que le hicimos a tus padres?
23:57Dame eso.
23:58¡Ay!
24:01Dorme ahí y haz silencio.
24:03Anda.
24:04Ay, pero...
24:06Siempre dormíamos en camas separadas cuando dormíamos allá.
24:11¿No dormimos juntos en la sala?
24:13O recuerdo mal.
24:14Estábamos separados.
24:22Tienes que irnos en camas separadas cuando dormimos en camas separadas cuando dormimos en camas separadas.
24:28¿Qué es esto?
24:30Tengo un ataque de pánico.
24:32La locura es de familia.
24:35Hay tanto espacio ahí que podría caer en una piscina.
24:38Muévete un poco.
24:39Vamos.
24:39Vamos, vamos.
24:40Anda.
24:42¡Ay!
24:42¡Eres desesperante!
24:44Había una almohada.
24:44¿Dónde está?
24:46Para esto...
24:47Está en el infierno.
24:48De acuerdo.
24:48Ya duérmete.
24:51Ay, hija.
24:57Oye.
25:03Oye.
25:13Oye.
25:18Oye.
25:20Oye.
25:21Oye.
25:22Oye.
26:13Demir.
26:17Hola, amiga.
26:23¿Viniste otra vez?
26:29Mira lo hermosa que es.
26:33¿Es posible?
26:41Eres hermosa, pero no eres real.
26:46¿Estás bien?
26:47Gracias a Dios lo estoy.
26:50¿Te golpeaste la cabeza?
26:53Acaríciela para que se acabe el dolor.
27:02¡Jasmin!
27:06Oye, ¿realmente eres tú?
27:12Bueno, es que a veces escucho tu voz y a veces vienes también.
27:16Porque a veces apareces en mis sueños.
27:18Son como dos ondas y no diferencio el sueño y la realidad.
27:21Y tampoco entiendo.
27:23Ven aquí.
27:25¿Qué estás haciendo?
27:29¿Qué estás haciendo?
27:30Hola.
27:30Bienvenida a mi cama.
27:32Hola.
27:32¿Cómo estás?
27:33Bien, esperando el autobús.
27:35Bien, bien.
27:38¿Qué haces aquí?
27:45¿Qué haces aquí?
27:46Si iba a dormir con alguien, tenía que ser contigo.
27:52¿En serio?
27:54Sola y por tu voluntad.
27:56Sin ninguna presión de nadie en un buen día.
28:00¿Así prefieres dormir conmigo?
28:02¿Es solo una forma de pensar o una especie de dicho o proverbio?
28:07Todas.
28:14Déjame decirte algo.
28:18Déjate de jugar.
28:19Ya nos reímos, pero...
28:24Hace mucho...
28:26He estado esperando este momento.
28:29Es más, no te imaginas...
28:32¿Cuánto tiempo soñé con esto?
28:38Yo igual.
28:41Quiero decir...
28:44Hubo un momento exacto en el que yo empecé a soñar con esto.
28:49¿Y cuál fue?
28:51Cuando comprabas en la máquina expendedora,
28:54pero no te aceptaba el billete,
28:57y yo me ofrecí a ayudarte.
29:00Te volteaste.
29:02Ahí empezó todo.
29:04Y aquí estamos.
29:05Con dos.
29:08Espero que siga así.
29:14¿Piensas dejar tu brazo así?
29:19De hecho, ya no siento mi brazo.
29:21Me lo estás pisando.
29:22Ven aquí.
29:32Ya voy.
29:38Dios, protégeme.
29:40Buenas noches, señora.
29:41¿Estos dos viven aquí?
29:43¿Dónde están?
29:44Ah, así es.
29:46Están arriba.
29:46¿Puede llamarlos?
29:48Es una propiedad privada.
29:50¿A dónde va?
29:51Espere.
29:52¡Yelal!
29:54¡Demir!
29:55¡Baje!
29:56¡Ah!
29:57¿Nos descubrieron?
29:58¿Estás bien?
29:59Sí, no, Demir.
30:00Aquí tienes.
30:01Póntelos.
30:03Nos descubrieron.
30:05Nos descubrieron.
30:06Calma.
30:07Salgamos rápido, rápido.
30:09Tú ve arriba.
30:10Ahí va.
30:24¿Qué ocurre, abuela?
30:27¿Qué sucede?
30:28¿Por qué nos llamas?
30:30¿Qué ocurre, madre?
30:31Preguntan por Atej y Shirin.
30:33¿Qué es lo que quieren?
30:35No lo sé.
30:37Aquí no hay nadie llamado Atej ni Shirin.
30:40¡Shirin, Atej!
30:42¡Nos están buscando!
30:45¿Qué sucede?
30:47¡Jasmin!
30:49¡Jasmin!
30:54¿Qué sucede?
30:55No lo sé.
30:56Algo sucede porque escucho ruidos abajo.
30:58¿Qué ruidos?
30:58¿Están gritando?
31:00Vamos.
31:02¡Ah!
31:09¿Shirin?
31:11Ay.
31:13El miedo ya no ayudará.
31:17¿Dónde habían estado?
31:19El jefe nos reprochó gracias a ustedes.
31:22Buenas noches.
31:23Buenas noches.
31:24Ahora nosotros...
31:27explicaré la situación.
31:29Queríamos sacar la bala.
31:31¿Qué bala y qué jefe?
31:32¿Qué sucede aquí?
31:34¿Saben algo?
31:36Nosotros tenemos un pequeño jardín aquí afuera.
31:39¿Podemos hablar ahí?
31:40No molestemos a las personas a esta hora.
31:43Espera.
31:44¿Dijo jefe?
31:45¿Qué jefe?
31:45El jefe Neshmi.
31:48¿El jefe Neshmi está bien?
31:50Así es.
31:51¡El jefe Neshmi está vivo!
31:52¡Está vivo!
31:53¡Un milagro!
31:54¡Qué bueno ir!
31:56No me conoce, pero...
31:57le daré un abrazo.
31:59¿Cómo sucedió?
32:01Es casi imposible.
32:02¿No lo habían asesinado?
32:04¿Qué?
32:04¿Qué dijiste?
32:10No, él está vivo.
32:12Su doctor dijo que la cirugía que le hicieron ayudó a que sobreviviera.
32:17Y le envió este regalo de agradecimiento, señorita Shilin.
32:22Él quiere llamarlos cuando se recupere.
32:25Ahí ya, mami.
32:26Buenas noches.
32:28Gracias.
32:30Adiós.
32:31Saludos al jefe Neshmi.
32:33Buenas noches.
32:34No, esperen, esperen.
32:39¿Alguien puede explicar bien lo que acaba de suceder?
32:43¿Shilin?
32:45Ah...
32:48Yo...
32:48¡Atesh!
32:49Oye, no quiero a ese tipo de personas en mi casa ni en el vecindario.
32:53Sí, señor Yelal, lo sé.
32:55Pero, ¿qué se supone que haga al respecto?
32:58No tengo nada que ver.
33:04Fue ella.
33:06Yo es que...
33:08Lo explicaré de esta forma.
33:11Me dijeron que era un trabajo que debía vender la herida de un hombre.
33:15Y entonces Atesh me llevó para que lo hiciera.
33:18Y resultó que no se trataba de una herida.
33:20El jefe Neshmi tenía heridas de bala por todo el cuerpo.
33:23Y cuando intenté sacarle las balas pensamos que había muerto, pero al parecer no fue así y aquí estamos.
33:30Pero ya aprendiste y no lo harás de nuevo.
33:32Pero en realidad ocurrió así.
33:34Para salvar al jefe Neshmi yo tuve...
33:37Ya basta del jefe Neshmi.
33:39Hemos estado involucrados en muchos problemas por esto.
33:42Así que ya, por favor, olvídate de él.
33:44Gracias a mí.
33:45A él lo golpearon gracias a ti.
33:47Así es.
33:48¿Y qué sucede?
33:48¿Qué sucede?
33:49Lo que sucede es que le debes una disculpa al señor Yelal.
33:53Discúlpate.
33:55¿Disculpa?
33:57Desde que llegaste aquí no hemos tenido paz.
34:01Han sido dos días de pura oscuridad.
34:04Esperen un segundo.
34:05¿Qué sucede aquí?
34:06Santo cielo, me quedo en su casa dos días y todo ocurre.
34:09Gracias a mí.
34:10Si son tan honestos, adelante.
34:12Confiesa en sus mentiras, por favor.
34:14Explica si quieres a Atesh.
34:16Bueno, cuñado, ¿por qué no lo explicas tú?
34:19Si es que en realidad lo eres.
34:25¿Siren?
34:27¿De qué mentiras hablas?
34:29No entiendo.
34:30Tonterías.
34:32Vamos a dormir, es suficiente.
34:33No, no.
34:34Nadie se irá a dormir ahora.
34:35Nadie puede irse hasta que expliquen las cosas que desconden a estas personas.
34:39¡Hablen!
34:39¡Vamos, hablen!
34:40¿Qué ocurre?
34:41¡Hablen ya!
34:45¿Atesh?
34:50Se los diré.
35:13¡Deja eso!
35:14¡Estoy hambriento!
35:15¿Cuándo comeremos?
35:16Cariño, por favor, sé paciente.
35:18Los chicos dijeron que nos harán una sorpresa.
35:21Comamos en silencio.
35:22Gracias.
35:23Está bien, abuela.
35:27¡Ah, bienvenidos!
35:29¿Qué hacen?
35:29¿Nos esperamos?
35:30¡Bienvenidos!
35:31¿Cómo están?
35:32La gran familia está aquí.
35:34Bien, ¿mis suegros están aquí?
35:36¿Tus suegros?
35:40¡Tadá!
35:40¡Así es!
35:42¡Mis amigas!
35:43¡Nos vamos a casar, amigo!
35:45¡Puedes creerlo!
35:46Ven aquí, amigo.
35:47Felicidades.
35:53¡Qué buena noticia!
35:55Gracias por esperarnos.
35:56Gracias, señora.
35:57Felicidades, Atesh.
35:59Que sean muy felices.
36:00Hola, Eileen.
36:01Pasen.
36:02Pasen adelante.
36:03Hola, Eileen.
36:04Felicidades.
36:05Señora Sadef.
36:06Hola.
36:07¿Cómo están todos?
36:08Felicidades.
36:08¡Qué bueno que vinieron!
36:10¿Dónde habían estado?
36:11Tenía que terminar de trabajar.
36:13Está bien.
36:13También llegamos tarde.
36:14¿Y dónde están las chicas?
36:16Están arriba.
36:18¡Cuidado!
36:18¡Ahí vienen!
36:19¡Cuidado!
36:20¡Ay, ahí vienen!
36:21¡Ayúdenlos!
36:22¡Estamos bajando!
36:24¡Agárrense bien!
36:25¡Bajen despacio!
36:27¡Ahí vienen las chicas!
36:28¡Ahí vienen!
36:29¡Están bajando tarde!
36:31¡Ay, qué es eso!
36:32Después, después te digo.
36:36¡Oh, Risas va a ser padre!
36:38¡Y tú vas a ser abuelo!
36:40¡Vamos!
36:41¡Ya digan el sexo de los bebés!
36:43¡Ay, mira Sadef!
36:44¡No lo dirán, pero lo revelarán con estos blogs!
36:46¡Las nuevas tradiciones!
36:49¡Eso es lo divertido!
36:50¡Una sorpresa para todos!
36:51¡Vamos, vamos, vamos!
36:52¡Nosotros vamos primero!
36:54¿Por qué ustedes?
36:55¡Nosotros primero!
36:56¡Ah!
36:57¡Oigan, nosotros somos mayores y por eso deberíamos ir primero!
37:00¡Pero ella se embarazó primero!
37:02¡Pero ya es mi nuestro!
37:03¡Es más justo que nos embarazó primero!
37:05¡Oye!
37:07¡Oye!
37:07¡Oye!
37:08¡Oye!
37:08¡Oye!
37:08¡Oye!
37:09¡Oye!
37:09¡Oye!
37:09¡Oye!
37:10¡Oye!
37:16¡Oye!
37:20¡Oye!
37:22¡Oye!
37:24¡Oye!
37:26¡Oye!
37:34¡Oye!
37:38¡Oye!
37:39Oh, my God.
38:09Oh, my God.
38:39Oh, my God.
39:09Oh, my God.
39:11Oh, my God.
39:11Oh, my God.
39:12Oh, my God.
39:13Oh, my God.
39:14Oh, my God.
39:18Oh, my God.
39:33Oh, my God.
Comments