- 3 hours ago
Historias de Verano (Yaz’in Oykusu) - Episode 3
Category
📺
TVTranscript
00:28¡Gracias!
00:58¡Gracias!
01:27¡Gracias!
01:47¡Gracias!
02:10Cuando tu madre dijo que estaba muerta, no quise creerle.
02:13No sé, tenía una corazonada.
02:16No entiendo por qué me mintió.
02:18No lo sé, solo sé que mi padre falsificó un certificado de defunción para la bebé y luego le entregó
02:23a un orfanato.
02:24Es todo lo que sé.
02:24Eso es todo lo que sabes, ¿no es verdad?
02:30¿Debería creer eso?
02:32Te juro que no lo sé, Dios. ¿Cómo podrías saberlo?
02:34Ya está bien, no quiero hablar de eso.
02:36Dios, ¿por qué no quieres entenderlo? Estamos del mismo lado.
02:40No estamos en el mismo lado. Te diré la diferencia entre tú y yo.
02:43Está bien.
02:44Primero, eres el tipo de persona que puede alejarse cuando alguien te necesita. Eso nos hace diferentes.
02:49Solo tenía 18 años. Si recuerdas, solo tenía 18.
02:53¿Yo cuántos años tenía?
02:54Está bien, pero no me dejas hablar.
02:55Ya no quiero escucharte.
02:57La única cosa que quiero es ver a mi hija.
03:15Ya me voy.
03:17Hasta luego, señor.
03:22¿Estás bien, verdad?
03:24Sí, ¿por qué no?
03:28Está bien, entonces.
03:33¿Por qué no?
03:49Lo que no?
03:50Lo que no es.
03:52Lo que no es.
04:22Gracias por ver el video.
04:51Gracias por ver el video.
05:17Gracias por ver el video.
05:24Oh, eres un muterpec.
05:28Sí, ¿puede ayudarnos?
05:32La famosa muterpec está aquí.
05:34Claro que podemos ayudar.
06:16Apresúrate.
06:19¡Vamos!
06:21¡Vamos!
06:33¡Vamos!
06:39¡Vamos!
06:50¡Vamos!
07:01¡Vamos!
07:04¡Vamos!
07:08¡Vamos!
07:17¡Vamos!
07:33¡Vamos!
07:34¡Vamos!
07:34¡Vamos!
07:34¡Vamos!
07:34¡Vamos!
07:34¡Vamos!
07:34¡Vamos!
07:44¡Vamos!
07:46¡Vamos!
07:50¡Vamos!
07:50¡Vamos!
07:51¡Vamos!
08:02¡Vamos!
08:03¡Vamos!
08:16¡Vamos!
08:22¡Vamos!
08:31¡Vamos!
08:33¡Vamos!
08:45¡Vamos!
08:47¡Vamos!
08:58¡Vamos!
08:59¡Vamos!
09:09¡Vamos!
09:14¡Vamos!
09:17¡Vamos!
09:20¡Vamos!
09:54¡Vamos!
09:56¡Vamos!
09:58¡Vamos!
10:00¡Vamos!
10:02¡Vamos!
10:04¡Vamos!
10:07¡Vamos!
10:08¡Vamos!
10:11¡Vamos!
10:14¡Vamos!
10:19¡Lo hicimos, hermano! ¡Lo hicimos!
10:22¡Gracias a Dios!
10:23¿Fue Umuterpec quien te llamó?
10:25Sí.
10:26¿De dónde demonios salió?
10:27¿Cómo voy a saberlo, Jim?
10:29Chica, te llamó. Sabía tu nombre. Por eso pregunto.
10:32¿Quién es esta mujer?
10:33Es una mujer muy famosa.
10:35Sin embargo, estábamos destinados a conocerla.
10:37Ni siquiera pude hablarle.
10:38Bueno, ahora tengo curiosidad también.
10:39¿Qué está haciendo Jazz, de todos modos?
10:41Fera, por favor, conduce más rápido.
10:44Después de todo esto, no podemos perder el barco.
10:46Exactamente, hermano. Apresúrate.
10:59Oye, conduce más despacio. Por el amor de Dios.
11:03Vamos a morir antes de encontrarla, por favor.
11:05Dios, cálmate.
11:07¿No viste la expresión en su rostro?
11:09Estaba asustado, claro.
11:11¿Cómo no iba a estarlo?
11:12Y cuando vio lo que tenía Jazz en la mano,
11:14se puso pálido como un fantasma.
11:15Quiero saber por qué Jazz lleva algo así.
11:18Ha crecido en un ambiente difícil.
11:20Escucha, esto es culpa de tu familia.
11:22Toda la culpa la tiene tu padre.
11:25Por favor, no dejes que Jazz quede huérfana
11:27el día en que nos encontró.
11:28Por favor, conduce más despacio.
11:30Ya, maldita sea. No juegues conmigo.
11:32Como si te preocuparas por Jazz.
11:34Solo pienses en ti mismo, idiota.
11:36Por favor, conduce.
11:37Oh, mira. Despacio, despacio.
11:39No toques mi teléfono celular.
11:41Es el futuro esposo.
11:43Despacio.
11:44Basta, no lo toques.
11:52Contesta el teléfono.
11:59¿Dónde estás, Umut? ¿Dónde estás?
12:06¡Umut! ¡Está en rojo!
12:07¡Está en rojo!
12:07¡Ya vi que está en rojo!
12:10Me alegro de que lo sepas.
12:11Si no lo supieras,
12:13¿quién sabe qué nos habría pasado?
12:21Hermano, te diré algo.
12:23Solía sentir envidia
12:24cuando veía esta escena en las películas.
12:27En realidad, ¿sabes qué harás?
12:29Tirarás estos al aire como si nada.
12:31Los tirarás al aire.
12:32Vuelve a ponerlas en la bolsa.
12:33No seas en ridículo.
12:34Dios, qué hombre tan tenso eres.
12:36Solo nos estamos yendo de aquí.
12:37Nos vamos, amor.
12:39Relájate.
12:39Estamos libres.
12:41Aquí me estoy conduciendo.
12:45Pero déjame decirte algo.
12:46Conseguimos mucho más dinero
12:48del que le daremos al capitán.
12:49Dios,
12:50¿qué tal si nos vamos a vacaciones
12:51cuando lleguemos a Alemania?
12:58¡Maldita sea!
12:58¡Ay, esto no es posible!
13:00No, Dios, por favor,
13:01ten piedad de estos huérfanos.
13:03Por favor, Dios,
13:04por favor, sálvanos.
13:08¡Gracias!
13:13¡Gracias!
13:33¡Gracias!
13:42Señor,
13:43lo sentimos mucho.
13:44Esta señora tiene prisa
13:45por mi culpa.
13:46Tengo que llegar al hospital
13:47para una operación.
13:50Estamos en un gran apuro,
13:51por favor, déjenos ir.
13:52Está bien, siguen.
13:53Que tenga buen día.
13:54Gracias.
13:58¿Esa identificación es falsa?
14:01¿Por qué sería falsa?
14:02¿Entonces eres médico?
14:04Algo así.
14:05Bueno, es un trabajo difícil.
14:07No todos pueden ser tan responsables.
14:11Hablando de responsabilidad,
14:13será mejor que te apures.
14:15Perderemos a los chicos.
14:16Escúchame,
14:16si algo le pasa a mi hija Jazz,
14:18voy a hacer que tú
14:19y toda tu familia
14:19paguen por ello.
14:37vamos, apúrate.
14:38Últimos diez minutos.
14:39Nos vamos, chicos.
14:43¿Hola?
14:44Hermano,
14:45estamos bien.
14:46Claro,
14:47el dinero también está listo.
14:48Exacto,
14:49y tenemos mucho más.
14:51Están viniendo.
14:53No puedo creerlo,
14:54somos libres.
14:57Estamos aquí.
15:09Dios,
15:10no puedo creerlo.
15:12¿O Muterpec nos siguió?
15:14¿Eh, Kim,
15:14le escribiste una carta de fan o algo?
15:16¿Por qué nos está siguiendo?
15:17No seas ridícula,
15:18está detrás de ti,
15:19¿no lo ves?
15:20¿Qué pasa?
15:21¿Qué quieren ustedes dos de mí?
15:23Escucha,
15:23tenemos que hablar.
15:24¿De qué demonios vamos a hablar?
15:26Escucha,
15:27sé que esto es ridículo para ti,
15:29pero debemos hablar.
15:30Mira,
15:31ya me estoy yendo,
15:32no me molesten ahora,
15:33váyanse.
15:35Jazz,
15:36es en serio,
15:38soy,
15:38soy tu padre
15:39y tú
15:42eres mi hija.
15:43¿Qué pasa?
15:43¿No pudo encontrar otra mentira?
15:45¿Qué mentira?
15:47Tú
15:55no tengo nada que hablar con ustedes dos.
15:57Jazz.
16:00Acércate,
16:00hermano,
16:01acércate,
16:01vamos.
16:02¿Qué estás haciendo?
16:02Suéltame ya.
16:03No puedo.
16:05Jazz,
16:06Vamos,
16:07chicos,
16:07vengan aquí,
16:08vamos.
16:09Suéltame.
16:10No lo haré.
16:22Ven aquí,
16:23hermano.
16:23No vuelvas atrás,
16:25por el amor de Dios.
16:26Hermano,
16:27no te vayas,
16:28viejo.
16:28¿Pero qué has hecho?
16:29¿Qué has hecho?
16:31¿A dónde vas sin nosotros?
16:33Dime,
16:33no te vayas,
16:34por favor,
16:35no te vayas.
16:36No te vayas,
16:36hermano.
16:45Estos son los documentos que tenemos sobre la niña.
16:54Los primeros años,
16:55incluso desde lejos,
16:56él tenía un ojo puesto en la niña.
16:57Incluso en las enfermedades que tuvo.
17:00¿Y qué pasa con su custodia?
17:03Aún falta tiempo para que cumpla 18.
17:06Así es.
17:06Lo pensaremos entonces.
17:08Bueno,
17:08no estoy abriendo el tema,
17:10ya sabes.
17:11¿Qué tema?
17:12El asunto de la herencia.
17:14Como sabes,
17:14el señor Tugu está dejando el 70% de su herencia a su nieta.
17:19¿Perdón?
17:22¿Le va a dar el 70% de su herencia a su nieta?
17:25Sí.
17:26Pensé que lo sabías,
17:27que tomaron esa decisión juntos y...
17:38¿Yas?
17:51¿Yas?
17:58¿Yas?
18:25Hola, Umut.
18:26Estaba preocupado.
18:27¿Dónde estás?
18:28Tung, necesito tu ayuda de inmediato.
18:30Se llevan a Yasa a la comisaría de Carsey.
18:32¿Es abogado?
18:33Qué, de acuerdo.
18:34Está bien, no te preocupes.
18:36Estaré allí enseguida.
18:38¿Qué es este escándalo?
18:42No estoy seguro de que sea exactamente un escándalo.
18:45No estoy aquí para discutirlo.
18:47Estoy aquí para resolverlo.
18:48Es una situación muy delicada,
18:50lo entiendo,
18:50pero tenemos que pensar tanto en Umut como en el canal.
18:53Tú piensas en ella.
18:54Umut piensa en sí.
18:56Mi prioridad está aquí.
18:58Quiero ver en mi escritorio mañana
18:59los nombres que presentarán el programa.
19:02Esto puede dañar tanto el canal como el programa.
19:05¿Escuchas a ti mismo?
19:06¿Por qué la gente ama a esta mujer?
19:09¿Por qué confían en ella?
19:11¿Confían en la mujer que abandonó a su propia hija en la calle?
19:14Por favor, no dramatices la situación.
19:16Haz lo que digo.
19:43¿De verdad sabes que los chicos fueron atrapados por nuestra culpa?
19:47¿Crees que es algo malo?
19:48¿Qué dices?
19:49Claro que no.
19:50La policía los atrapó.
19:51Estoy diciendo que hay un delito.
19:52Sí, así es.
19:53Hay un delito.
19:55Oye, iban a salir del país ilegalmente.
19:58Dime, ¿quién sabe si ese barco los habría dejado o no lo habría hecho?
20:02¿No has visto noticias sobre refugiados?
20:05Vaya, sí que piensas fatalista.
20:07¿De qué otra forma podría pensar?
20:09Claro que lo pensaré así.
20:10¿Deberíamos haberla perdido el día que la encontramos?
20:14Dime, ¿eso es acaso lo que quieres?
20:16Pero por supuesto, eso no te molestaría.
20:19Dios, ya basta.
20:21¿Tratas de encontrar una excusa para regañar a la gente para tratarlos mal?
20:24En ese caso, compórtate como un adulto y no te regañaré.
20:28¿En serio?
20:30Bien, primero hagamos las cosas bien.
20:33Luego hablaremos con calma.
20:34No funciona de esta manera.
20:36Ay, esto no es cierto.
20:46Quien tenga la custodia usará el dinero hasta que ya se gradúe de la universidad.
20:54Después de graduarse, ella podrá reclamar directamente el 70% de sus bienes.
21:00El señor Dogu hizo que graduarse de la universidad fuera una condición.
21:09¿Cómo pudiste hacerme esto?
21:11¿Cómo puedes darle todo a esa chica?
21:13¿Cómo puedes pasar por encima de mí?
21:16Sé que me oyes.
21:19Estoy segura de que ahora estás muy feliz.
21:21Pero tú no me conoces bien.
21:25Nada termina hasta que yo diga que se acabó.
21:29Lo verás.
21:30Ganaré esta vez también.
21:32Voy a ganar esta vez también.
21:39Voy a ganar esta vez.
21:4316.
21:44Anteos.
22:13¡Suscríbete al canal!
22:43¡Suscríbete al canal!
23:11¡Suscríbete al canal!
23:18Ah, hola, señor. Disculpe, ¿dónde están los chicos que acaban de traer aquí?
23:23¿Pregunta por estos chicos?
23:25Sí, sí, son ellos.
23:26¿Cuál es su relación con ellos?
23:28Nosotros somos familiares de ellas.
23:34Van a declarar para el procedimiento.
23:35¿Kumut?
23:38¿Tung?
23:41No te preocupes, lo resolveré.
23:45¿Debo seguir esperando?
23:47Te dejamos quedarte aquí y no te pusimos bajo custodia.
23:50No hagas una escena.
23:51Escucha, no sabes quién soy.
23:53Dices que harás una escena.
23:55Resolveremos esto en silencio y mire, es todo lo que digo.
23:58Ve, siéntate y espera.
24:15Ey, estoy en la estación de policía.
24:20Oye, ¿puedes llamar a tu papá y decirle que resuelva esto de inmediato?
24:23Yo sé que también puedo llamar a mi hermano.
24:28Le prometí no meterme en problemas de nuevo.
24:30Escúchame, él se va a llevar el auto.
24:35Dime, te acobardaste mucho, ¿eh?
24:39¿Vas a llamarlo o no?
24:43Bien, maldición, eres un idiota, ¿entiendes?
24:45Un imbécil.
25:00Se olvidaron de él.
25:02Si quieres, llama a alguien.
25:04No, no lo haré.
25:06No seas tímida, amiga.
25:07Si quieres, llámalo.
25:09Lo entendiste mal.
25:10No te hagas el listo.
25:16Increíble.
25:17¿Bien?
25:18¿Eres un bastardo enfermo?
25:20¿Por qué te inventas cosas y peleas conmigo de la nada?
25:22No lo hago.
25:24Solo parecía que querías mi teléfono.
25:27Pero si no, podría tal vez pensar que yo te gusto a ti.
25:33Oye, ya me tienes harta.
25:36Bien, está bien.
25:42Estás muy tensa.
25:46Tú, ven aquí, vamos a averiguar quién eres.
25:49Bien, está bien.
26:04Bien, está bien.
26:07Bien, está bien.
26:10Bien.
26:20Ustedes otra vez.
26:22¿Acaso no van a dejarme en paz?
26:32Tampoco queríamos esto.
26:34No teníamos la intención de hablar contigo de esta forma, Jazz.
26:37Jazz, creo que sé de qué quieren hablar conmigo,
26:43pero no quiero decirlo.
26:53Jazz, ahora, bueno, nosotros...
27:01Creo que tú eres nuestra hija.
27:12¿En serio lo creen?
27:18Genial.
27:19Escucha, cuando dijo creo,
27:22sabes que hay algunos procedimientos que necesitamos manejar.
27:26Por eso lo dijo, de lo contrario,
27:28estoy segura
27:31de que eres mi hija.
27:36Muy bien.
27:38¿Y?
27:42¿Y qué?
27:45Nosotros también acabamos de enterarnos.
27:50Ahora solo te estás avergonzando.
27:53Mi vida estaba a punto de cambiar.
27:56Iba a empezar una nueva vida en un nuevo país.
27:59¡Entonces apareciste y arruinaste todo!
28:01Pero Jazz, nosotros también acabamos de enterarnos.
28:04¿Y qué se acaban de enterarse?
28:05Tú no eres mi padre, ¿entiendes?
28:07No, y tú no eres mi madre, tampoco.
28:09¿Su madre?
28:09¿Esa beber a Jazz?
28:16Umut, lo hicimos.
28:17También llamamos a su profesor.
28:19No presentarán cargos.
28:22¿Van a liberarlos?
28:23Sí, sí, pueden irse ahora.
28:25Cumplirán la promesa que le hicieron al capitán.
28:27No volverá a pasar.
28:28Gracias, hermano.
28:30Entonces vámonos, porque no lo puedo soportar.
28:31Jazz, no te vayas.
28:32Espera, espera, cálmate.
28:34Déjala ir, se le va a pasar.
28:39Pero no sé a dónde va a ir mi hija.
28:42Lo sé.
28:43Tranquila.
28:47¿Cómo es eso?
28:48¿Eres la hija de Umutarrek?
28:50Kim, ya estoy harta.
28:51Por favor, no empieces tú también.
28:53¿Y cómo vamos a regresar al orfanato?
28:55El auto está en el puerto.
28:58Chicas, ustedes dos vienen conmigo.
29:00¿Qué dice?
29:01Pero fuimos liberadas.
29:02Sí, lo fueron.
29:03Pero las llevaré al orfanato.
29:05No, podemos regresar solas.
29:06No discutas conmigo.
29:08¡Muévanse!
29:27¿Podemos hablar, Umut?
29:42¿Y qué?
29:45Hermano.
29:46Chico, dime, ¿no vas a entrar en razón?
29:49Está bien, querida.
29:50Tú ve, nos vemos en casa.
29:52Te pido que no lo regañes, ¿de acuerdo?
29:54Está bien.
29:56Vamos.
30:04¿Nos puedes dar un momento?
30:05Hermano, no fíjate.
30:06No me vengas con tonterías.
30:09Dicen que los trámites duran hasta la mañana.
30:11Haz algo, por favor.
30:12Es el destino, Egué.
30:13Es solo el destino.
30:14Reza para que la salda no esté llena
30:15y encuentres un lugar para dormir.
30:17Hermano, no hagas esto.
30:18Ya lo hice, hijo.
30:20Llévense al oficial.
30:21Tal vez así entres en razón.
30:33¿Qué hacemos aquí?
30:38¿Recuerdas?
30:41La salda no esté llena.
31:10No recuerdo.
31:15¿Por qué mientes?
31:19¿Por qué te convertiste en esa persona?
31:23Solía ser tan linda, tan hermosa.
31:28Te quejas de tu hija, pero tú también tienes murallas y reglas.
31:34Me pregunto por qué.
31:37Tal vez sea porque me arruinaron la vida.
31:40Dios, Humud, éramos tan jóvenes.
31:43Tan ingenuos. Éramos como Jazz, llenos de vida.
31:46Oye, está bien, Mert. No estamos aquí para hablar de nosotros.
31:50Claro que estamos aquí para hablar de nosotros.
31:52De mí, de ti y de Jazz. De nosotros.
31:55Pero en realidad tienes algo de razón en esto.
31:59Para ser nosotros, primero tenemos que resolver el problema que hay entre nosotros.
32:03¿Problema?
32:07Entonces te refieres a una vida.
32:10Tú y tu familia hicieron que mi vida y la de mi hija fueran diferentes.
32:14Por culpa de lo que hicieron, vivimos cosas que no tenían que haber sucedido.
32:18Tienes razón.
32:20Está bien, pero yo también soy una víctima.
32:22Quiero decir, ¿por qué me atribuyes la culpa de mi padre a mí?
32:25Porque fuiste tú quien me abandonó.
32:28Mira, obviamente hemos visto las cosas de un punto de vista diferente.
32:34Quiero decir, cuando dije que eso era todo, podíamos estar juntos.
32:37Luego surgió el embarazo y cuando dije que estaba bien, enfrentémoslo y sigamos.
32:42Está bien, Mert. Está bien.
32:43Está bien.
32:47¿Por qué hablamos de esto después de estos años?
32:51¿Qué significa esto?
32:53Escúchame, a partir de ahora solo podremos estar juntos por Jazz.
32:59Está bien.
33:03Si al menos una de las partes dice que está bien, no habrá problema.
33:08¿Qué podemos hacer por Jazz?
33:11¿Qué podemos hacer por su futuro?
33:14Solo vamos a pensar en eso.
33:17Desde este momento, el único vínculo entre tú y yo va a ser nuestra hija Jazz.
33:27Ya tengo que irme. Nos mantenemos en contacto.
33:40¿Es momento de organizar tu armario un día como hoy?
33:44Ekim, ¿no tienes tarea o algo así?
33:46Si no pudimos irnos, hay que graduarnos.
33:48Por lo menos.
33:49No cambies de tema.
33:51Estás feliz, ¿verdad?
33:53¿Qué tontería, Ekim?
33:55Vamos, no me engañes.
33:57Si un Mutter Peck fuera mi madre, yo estaría encantada.
34:02Entonces tú te irías y me venderías.
34:04Como si no fueras a irte.
34:06Por supuesto que no.
34:07Júralo por Dios.
34:09¿Acaso me conoces?
34:11¿Cuándo te he abandonado?
34:13Claro que te conozco.
34:15Pero tengo miedo, Jazz.
34:16¿No los viste? Son tan poderosos.
34:19¿Viste cómo nos sacaron?
34:20Si no fuera por ellos, estaríamos en el centro de detención juvenil.
34:35He llegado a esta edad estando aquí a pesar de todo.
34:39Ya no necesito poder.
34:42Mi querida hermana.
34:45Nos cubrimos las espaldas.
35:07Oye.
35:10Cariño.
35:16¿Quieres té?
35:18Por favor.
35:22¿Y bien pasó algo mientras hablabas con Mert?
35:28Dime la verdad.
35:32Ya se ocupa mi mente.
35:38¿Sabes una cosa?
35:40Fuimos a la policía por esos chicos.
35:42Sí los dejaron salir.
35:44¿Qué va a pasar si vuelven a escapar?
35:47Así que te volviste una típica madre turca preocupada.
35:53No lo sé, Tung.
35:55Mi vida cambió con una llamada telefónica.
36:00Creo que tengo un poco de miedo.
36:03Tengo miedo de que mi hija no me quiera.
36:05Tengo miedo de perderla.
36:08Supongo que tengo muchos miedos.
36:10Es muy normal.
36:12Quiero decir, esperábamos esto, ¿no es así?
36:14Así es.
36:15Quiero decir, no te aceptará fácilmente.
36:18Lo sé.
36:22¿No viste la forma en la que me miro, Yas?
36:24Te tomará cariño con el tiempo.
36:26Te amará, ya verás.
36:27Entonces, luego no se apartarán el uno al otro.
36:33Bueno, ¿y qué haremos contigo?
36:35¿Conmigo?
36:38La vida de la mujer con la que quieres casarte cambió en un día.
36:42Sí.
36:46No puedo pedirte tal devoción, Tung.
36:49Dios, no hay devoción ni nada.
36:51Por favor.
36:54Ahora no pienses en eso, ¿de acuerdo?
36:56Estoy aquí para ti.
37:06¿Estás cansada?
37:07Mucho.
37:08Estoy tan cansada.
37:09¿Dónde está Ege?
37:16No me digas que lo vas a dejar ahí.
37:19Lo hice.
37:22¿Puedo preguntarte una cosa?
37:26¿Qué quieres?
37:27No es la respuesta.
37:29Siempre dices otra cosa, amor.
37:36Lo que quieras.
37:39Creo que deberías sacar a Ege de ahí.
37:44¿No dijiste lo que quieras?
37:46Está bien, te obligué a decir eso, pero ya lo dijiste.
37:49Pero sabes que no le va a ser bien a ese tonto.
37:52Ay, pero qué extraño eres.
37:55Hoy ya si sus amigos cometieron un crimen, los ayudaste a salir, pero no ayudas a tu propio hermano.
38:00No es lo mismo.
38:00¿Cómo no es lo mismo?
38:02Entonces, ¿cómo es?
38:03Esos chicos no han tenido nada en sus vidas, pero Ege lo tiene todo.
38:08Él va a cambiar.
38:13Va a cambiar.
38:24Mert.
38:27¿Vas a decirme o quieres que te pregunte?
38:32Tengo...
38:34una hija.
38:36¿Qué?
38:38Fui padre.
38:39Quiero decir...
38:40soy padre.
38:42¿Qué?
38:44Bueno, ¿ella sabe por qué no la has buscado todo este tiempo?
38:47Selin, por favor, no me provoques.
38:49Estoy cansado de intentar explicar todo esto.
38:51No, cariño.
38:53Solo estoy tratando de entender.
38:54¿Cómo pudo pasar?
38:55Me acabo de enterar.
38:56Ojalá no lo hubiera hecho.
38:57Y ahora tengo que enfrentar muchas cosas.
39:00Y realmente no tengo la fuerza para hacerlo de verdad.
39:10¿Por qué lo delataste?
39:13Hermano, pensé que nos iríamos.
39:14¿Qué vamos a hacer ahora?
39:16Me culpas, pero todo es culpa de Jazz.
39:18Si no fuera por sus padres, ya habríamos huido del país como si nada.
39:22Qué tontería.
39:24¿Y ahora es culpa de Jazz?
39:26¿Y no dejas que nadie diga algo sobre Jazz?
39:29No digas tonterías.
39:30No me pongas nervioso.
39:31¿Qué fue lo que pasó?
39:33No la dejaron sola.
39:34No, vamos.
39:35¿Es en serio?
39:36¿Qué tiene que ver con ellos?
39:37¿No viste cómo arrastraba los pies?
39:39Si no quisiera, ¿arrastraría los pies así?
39:48¿Qué harías si fueras tú?
39:50¿Que qué haría?
39:52Si mi madre resultara ser rica y famosa como está, me iría sin pensarlo, viejo.
39:57Incluso dejando de lado la casa.
40:00Si me mostraran el patio de la casa y me dijeran que dormiría allí, pues dormiría allí, viejo.
40:05¿Es en serio?
40:08Jazz no haría eso.
40:11No va a ir, lo dijo.
40:14Y por otro lado, quiero que se vaya y se salve, pero si se va, no podremos volver a verla.
40:24¿Qué estás haciendo, hermano?
40:27Jazz está en tu mente, pero Ekim está a tu lado.
40:47Adelante.
40:50Hola, doctor. Buenas tardes.
40:52Hola, siéntate.
40:54Doctor, mi mamá está muy enferma. Escupe sangre.
40:57¿En serio?
40:58Tu madre está afuera. Dile que entre.
41:00No pudo venir. Está muy enferma.
41:03Ah, espera. Debo tener una bola de cristal por aquí. Déjame verla y entender qué tiene.
41:07Doctor, no tenemos a nadie. Si pudiera cargarla, la traería aquí, pero no pude hacerlo sola.
41:13¿Podría recetarle algo y yo se lo llevo?
41:16De ninguna manera. Tengo que verlo primero.
41:19¿Dónde vives?
41:20A dos cuadras de aquí.
41:22Escucha, me quedan dos pacientes. Los examinaré.
41:25¿De acuerdo? Espérame afuera. Luego de que me desocupe, iremos a ver a tu madre, ¿sí?
41:29De acuerdo, doctor. Muchas gracias.
41:32De acuerdo.
41:42Para ti, quizás estas son las cosas que matan el amor.
41:46Pero, por favor, mantén tus pensamientos lejos de mi historia por un momento.
41:52Si te quedan unos meses por cumplir 18.
41:55Y como dijo Cedric, si estás enamorado, la vida es hermosa, ¿sí?
42:00Pero, ¿y si en esa vida no tienes una familia envuelta en intrigas?
42:25La familia es intriga, la familia es dolor, la familia es drama.
42:38¿Qué estás haciendo, Ege?
42:40Pasando el rato.
42:42Ah, bien, sigue así.
42:45Sea inútil.
42:47Siéntate y acércate así.
42:49¿Ahora qué fue lo que hice?
42:51Nada, ¿qué puedes hacer? Nada.
42:53No me hiciste nada. ¿Qué puedes hacer? Ya no haces nada, chico. Eres inútil.
42:56Por cierto, tengo las llaves de tu auto. Tal vez después de ayer entres en razón.
43:02Estás bromeando, ¿no?
43:03No, no lo estoy.
43:04Ve a encontrarme con Omut.
43:05Oye, no hagas eso.
43:06Ya lo hice.
43:21Ah, ¿qué te hacía?
43:23La familia es intriga.
43:42Jazz, ¿este será tu recuerdo, Jazz?
43:46Dicen que tu madre apareció. Obviamente te irás pronto.
43:51Escucha, no busques meterte en problemas y no te metas conmigo.
43:55No la escuches, Jazz.
43:56¿Qué hará esta perdedora cuando te vayas?
43:58Dile a tu madre que se la lleve también.
44:01O si no, la haré mi sirvienta aquí.
44:05¿Quieres hacer esto?
44:07Jazz.
44:12Tu madre está aquí. Está con la señorita Peri.
44:16¡Yo no tengo ninguna madre!
44:29Señorita, lo que sea que necesite hacerse, quiero hacerlo lo antes posible.
44:34Solo cálmate.
44:36No puedo evitarlo.
44:38He transmitido en vivo varias veces, pero ahora me tiemblan las manos. Estoy demasiado emocionada.
44:44Tienes que probar tu maternidad con una prueba de ADN.
44:47Está bien, haré todo. Sin embargo, también necesitamos la aprobación de Jazz, ¿verdad?
44:55Bueno, puedo hablar con ella.
44:58Pero debes saber que Jazz es una chica especial, pero muy desafiante.
45:04No la conozco como usted, por supuesto.
45:09Pero parece serlo.
45:11Estoy esperando a que me envíen el archivo. Creo que estará listo para el final de la tarde.
45:16Ven luego, por favor.
45:17Sí, se lo agradezco. Mucho.
45:21Pero, ¿podría decirme qué hay en ese archivo?
45:23Bueno, podemos decir que está todo. Su infancia, su niñez, su adolescencia, las enfermedades que tuvo y los comentarios de
45:33sus maestras y sus madres.
45:35Entonces, sus años sin mí.
45:36Sí, pero incluso si te entrego toda su historia, no podemos conocer sus sentimientos y lo que guarda en su
45:42interior.
45:43No podemos ver eso y tú necesitas verlo.
45:46Cuando tengan una buena relación de madre e hija, Jazz te hablará de eso.
45:50Eso es todo lo que quiero.
45:52Adelante.
45:56Jazz no viene. No pude convencerla.
45:59Está bien.
46:03No te preocupes. Es solo una primera reacción. Es normal. Hablaré con ella.
46:12¿Por qué te enojas tanto?
46:14Le dices que no la quieres y ya está.
46:16Ekim, ese no es el problema. No lo entiende.
46:19Ella no me dejará en paz.
46:21No lo dijiste lo suficiente.
46:23Luego ve y díselo más fuerte.
46:25¿Cómo puedo decírselo más fuerte? Al final ella es...
46:31Tu madre, ¿verdad?
46:36Ekim.
46:38Esto es lo que llaman madre.
46:42Incluso cuando lo dices, te emocionas.
46:44Aunque lo niegues, te duele.
46:48¿Verdad?
46:50No lo dices, te acuerdas.
46:52¿Verdad?
47:21¡Gracias!
47:50¡Gracias!
Comments