- 7 hours ago
Alaca - Episode 62
Category
📺
TVTranscript
01:12Biricik, biraz konuşabilir miyiz? Uygun musun?
01:15Tabii ki anne gelebilirsin.
01:21Nasılsın diye bakmaya geldim.
01:23Belki babanın yanında rahat konuşamamışsındır.
01:27Anne kız dedikodu yaparız diye düşündüm.
01:31Gayet iyiyim anneciğim.
01:32Sence bu kadar güzel bir gün geçirip kötü olmam mümkün mü?
01:35Ne yaptınız peki?
01:37Neler yapmadık ki?
01:39Önce sahilde yürüdük.
01:41Sonra Mars'lara ekmek attık.
01:43Sonra ben bir tane park gördüm.
01:46Orada çocuklar gibi sallandım.
01:48Eski Türk filmlerindeki ağırçlar gibiydik.
01:52Senin adına çok sevindim hayatım.
01:54Sen mutluluğu sonuna kadar hak ediyorsun.
01:57Seni böyle mutlu görünce ben de mutlu oluyorum.
02:00Sağol annem.
02:02İyi ki varsın.
02:04Altyazı M.K.
02:04Haliyesi M.K.
02:16Sağol annem.
02:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
02:24Sorum
02:24Altyazı M.K.
02:31What do you think is that yum-yam you look like?
02:34It's normal for a long day.
02:37Yes, of course, it's normal.
02:39You were just like that.
02:41If you had a food for a long time,
02:44you'd be able to sit at the table.
02:47When we saw you, it was open.
02:49It's open.
02:50My life, I think that my husband will make perfume for a long time.
02:56My husband will make perfume for a long time.
03:00I think that my father will make perfume for a long time.
03:04That's right, my father.
03:06Today's work will be done.
03:08It's going to be a costume.
03:10I will make perfume for a long time.
03:12My mother will only use it at home.
03:19I'm very curious.
03:21You can do a lot of shows, you can do a lot of research.
03:25Why did you do this?
03:29It's like that.
03:30It's like that.
03:31It's like that.
03:32It's like that.
03:33I agree with you.
03:37What I've accomplished is that I've accomplished.
03:43I love you.
03:46I love you.
03:46I love you.
03:57The baby has poison I've lost.
04:01It's like everything.
04:03It's normal to her man.
04:03I don't know how security is farming.
04:07After that, she would not destroy me.
04:07You should not upset me, she would have burned him.
04:10She believes things that Fred Fuji gave me your wretched wife to be faud sekotter.
04:12You can't wait to see it.
04:16You can't wait for the kids to see it.
04:18It's always a good one.
04:20You can't wait for the kids to see it.
04:21What are you doing?
04:22I'm your parents.
04:23I've been looking for a day.
04:25I've been looking for the kids.
04:26How can you do that?
04:30Why didn't you care?
04:30Because you can't wait for it.
04:33Why do you think?
04:34Why are you doing this?
04:34I don't know.
04:36I am saying that we all are both.
04:39What did you say about it? Why did you tell me everything?
04:43Emel, you're talking about this hard. Look, you're talking about it.
04:48You're your own mother. You're your own eyes.
04:50I'm just a friend of mine.
04:54What's wrong with you?
04:56I think the world's most loved person is the most.
05:02The only one in your heart is the only one in your heart.
05:09Ya bazen ben de düşünüyorum. Öz babası olsam belki bana bu kadar benzemezdi.
05:15Emel, biraz zaman tanı. Ne olur kızın üstüne gitme.
05:18Biraz zaman tanıyan.
05:31Alacığım, senden çok özür dilerim.
05:36Senden habersiz davet etmem bir hataydı.
05:42Keşke en azından haber verseydin Ezgi.
05:47Aramızın kötü olduğunu biliyordun.
05:50En azından böyle bir şey yapacağını bana da söyleseydin.
05:53Evet, haklısın.
05:56Ama her şey birden oldu.
06:02Bir anne olduğum için onun adına çok üzüldüm.
06:05Onun yerine koydum kendimi.
06:08İpek'le birlikte Emel ablalara gitmiştik ya.
06:12O gün onun o halini görünce...
06:14...birden gözüm ipeğe kaydı.
06:17Böyle bir şeyi ben yaşasam ne kadar canım yanar onu düşündüm.
06:22Bir anne için o kadar zor bir şey ki bu alacı.
06:26Bunu kalbimde hissettim.
06:28Sonra birden ağzından çıkıverdim.
06:32Kendi açından düşününce çok haklısın Ezgi.
06:35Bir anne olarak annemi çok iyi anlamışsın.
06:39Ama o sırada keşke İpek'in açısından da düşünebilseydin.
06:44Evlatların da bir kalbi olduğunu...
06:47...onların da canının çok yanabileceğini...
06:50...bir düşünseydin keşke.
07:14Kenan'ın aklının başına gelmiş olmasına sevindim doğrusu.
07:19Evet biraz uzun sürdü ama ne demişler...
07:22...geç olsun güç olmasın.
07:24Ne yalan söyleyeyim.
07:26Biricik Kenan'la buluşmaya öyle heyecanlı gitti...
07:29...ama dönüşte iki gözü iki çeşme olacak diye çok korktum.
07:33Neyse ki korktum başıma gelmedi.
07:34Kenan'ın kızımızı üzmesine ihtimal vermiyordum zaten.
07:39Ama sen o kadar endişelenince ne yalan söyleyeyim...
07:42...içime de bir kurt düşmedi değil.
07:45Kenan da arkadaşını kaybetmenin yazısını yavaş yavaş atlatıyor belli ki.
07:50Sevgilim...
07:52...hayatın düzeni bu.
07:54Ölenle ölünmüyor.
07:56Evet herkes birilerini kaybediyor...
07:59...ama zamanla alışıyorlar.
08:01O da elbet alışacaktır.
08:06Ne diyorum biliyor musun Baki?
08:08Hazır Kenan'la Biricik'in arası iyiyken...
08:11...acaba şu istifa meselesini tekrar mı konuşsan?
08:14Yani belki o günkü çıkışından pişman olmuştur.
08:18Geri dönmek istiyordur ama söyleyemiyordur.
08:20Sen konuşursan belki bir adım atar.
08:22Benim de aklıma gelmedi değil.
08:25Ama konuşmak için doğru zamanı beklemek lazım.
08:29Şimdi Biricik'le barıştılar diye hastaneye çağırıp hemen konuşmak çok doğru olmaz...
08:34...yanlış anlaşılabilir.
08:35Sırf kızımla barıştı diye onun geri dönmesini istediğimi düşünmesini asla istemem.
08:42Doğru söylüyorsun.
08:45O zaman birkaç gün bekleyelim...
08:46...sonra bir bahane bulup öyle söylersin.
08:54Kenan elimde büyüdü hayatım.
08:58Ve çok da iyi bir cerrah.
09:00Onu asla kaybetmek istemem.
09:03Hem hastanem için...
09:06...hem de kızımız Biricik için.
09:24Abi ne diyeceğim sana?
09:25Şu Biricik ile geçen ne oluyor?
09:27Çok merak ettim, soramadım da.
09:29Ya inanmayacaksın ama...
09:30...o kadar kolay oldu ki.
09:32Biricik bayağı olgun karşıladı.
09:34Hiç tepki vermedi.
09:36Şaka yapıyorsun herhalde.
09:37Buna inanmamı beklemiyorsun.
09:39Ben de anlamadım.
09:40Yani bu konuşmayı daha önce beklediğini falan söyledi.
09:43Acayip sakindi.
09:44Hatta onun o sakinliği benim ezberimi bozdu.
09:47Ne yapacağımı şaşırdım.
09:49Vay be abi.
09:50Hayat kıyak geçti sana desene.
09:52Hem...
09:53...ne bileyim yani...
09:55...biz ne düşünüyorduk bak ne çıktı.
09:57Ne denir böyle durumlarda?
09:59Geçmiş olsun falan diyelim.
10:01Vallahi ne denir bilmiyorum ama...
10:02...artık Alacay'la önümde hiçbir engel kalmadı.
10:05Sevdiğim kadının elinden tutup...
10:08...rahat rahat dolaşabileceğim.
10:10Özgürce...
10:11...istediğim yerlere gidebileceğim.
10:13Vallahi çok sevindim abiciğim.
10:25Ben bu konuşmayı çok daha önce yapmalıyordum.
10:28Bu kadar beklemek hataydı.
10:35Ne bekliyordun ki?
10:39Size cevap mı verecektin sana?
10:42Ne bekliyordun ki?
10:54Bize cevap mı verecektin sana?
10:56Ee...
10:57...müsait miydin?
10:58Eğer yorgun değilsen...
11:00...seninle birkaç dakika konuşmak istiyorum.
11:03Kenan...
11:03...annemle ilgiliyse gerçekten bak çok...
11:06Konu o değil gerçekten.
11:08Başka bir şey konuşacağım seninle.
11:12Gel.
11:19Neymiş konu?
11:22Konu şu...
11:27...ben...
11:28...birkaç gündür sana sürpriz yapmak için...
11:30...bir araştırma yapıyorum.
11:32Sürpriz mi?
11:34Ne sürprizi?
11:36Seni izin gününde...
11:38...buradan kaçıracağım.
11:41Bir günlüğüne de olsa...
11:43...yaşadığın sıkıntılarına seni uzaklaştırmak istiyorum.
11:47Kenan...
11:49...sen benim başıma gelen en güzel şeysin.
11:52Bu kadar düşünceli olmak zorunda mısın?
11:55Zorundayım.
11:57Çünkü seni düşünmek...
11:58...bana iyi geliyor.
12:04Bu arada...
12:06...gideceğimiz yer öyle çok uzaklarda değil.
12:08İstanbul'da sadece bir buçuk saat uzaklıkta.
12:12Ben...
12:12...seninle dünyanın en uzak yerine bile gelirim.
12:15Hiç önemli değil sevgilim.
12:18Nereye gideceğiz Birgil?
12:21He...
12:22...o işte sürpriz.
12:23Gidince görüşürüz.
12:25Ya...
12:25...kenan hadi lütfen söyle.
12:27Ama hayat...
12:29...şimdi söylersen...
12:30...sürprizi kaçar.
12:31Birazcık sarf edeceksin.
12:32Ya ne olur...
12:33...lütfen.
12:39Çok kötü.
12:40Gidince gülürüz.
12:42Gidince gülürüz.
13:17Can you talk about it?
13:24Can you talk about it?
13:26Of course.
13:28I know you can talk about it.
13:31Maybe you will come back.
13:34But I don't want to go.
13:38I have no question.
13:40I have no issue.
13:43I really do not know.
13:46But I don't care about it.
13:47It has never been a victim.
13:48I left my childhood.
13:49I am not looking for life.
13:53I was not sure of what I thought.
13:55You're right.
13:56You're very honest.
13:59I'm in a good way.
14:02I'm a good girl.
14:03I didn't see my other face.
14:06I was not sure of that.
14:07I should understand what I was learning.
14:11I don't want to have a good girl.
14:14I don't want to have a good girl.
14:16I don't want to have a good girl.
14:21I don't want to have a bad girl.
14:23Mezgi. Sadece buna hazır değilim.
14:27Benimle konuşmadan,
14:30beni anlamaya çalışmadan
14:31emrivaki yapman kırdı beni.
14:35Çok haklısın.
14:38Ama sen de benim düştüğüm hataya düşme, ne olur.
14:42Sadece kendi tarafından bakarak
14:44anneni anlayamazsın.
14:48Bilmiyorum.
14:51Belki de sen haklısın Ezgi.
14:54Ama bunu yapabilir miyim inansı bilmiyorum.
14:58Sadece anlamaya çalış.
15:00Anlayınca affetmen gerekmez.
15:09Ama beni affettin değil mi?
15:13Evet.
15:15Maalesef affettim.
15:37Günaydın.
15:38Günaydın.
15:38Günaydın, Prinzen Hanım.
15:39Buyurun.
15:40Bugün senden Biricik için çok özel bir
15:43aile kahvaltısı hazırlamanı istiyorum.
15:45Yes, I must make a crepe of crepe.
15:47I can never eat.
15:47I don't want to make a crepe of crepe.
15:50We have a chicken and egg.
15:52No, we'll make an egg with a treat.
15:55We'll make an egg and egg in a cup.
15:58We'll make a crepe of egg and egg.
15:59All right, let's do it.
16:01You have a plan for us.
16:02You have a day of a day.
16:04I have a dinner party.
16:06I don't know.
16:08I don't know.
16:09I don't know.
16:09I don't know, I'm a good job.
16:11Oh my god, this morning is so early, it's not a good job.
16:16Okay, I'll give you a second.
16:35Hello, my name.
16:36Good morning.
16:37Good morning, my son.
16:38it was the time when you came to watch.
16:41Yes, I need to go.
16:43I had to sit here for a while.
16:45But now I can do it in the evening,
16:47No, I can do it.
16:48Your perfume is the latter,
16:50so I'm looking for you.
16:50Do you see, I'm coming.
16:51I have to sit here,
16:59yes, I can do it.
17:04Okay.
17:05At night, you'll find your home.
17:07We'll find our home home.
17:09Today we'll have a coupleiscuits.
17:11There are a couple of products to a store.
17:13After we'll find out in a workshop.
17:14At night, I'll find my home on your home.
17:16But I'll try to figure out the shop.
17:20Okay, happy to travel.
17:25Okay, I'll be in trouble.
17:27Okay, bye-bye.
17:46I can't tell you.
17:58It's like that.
17:59We are going to be far from technology.
18:03We are going to be far from it.
18:04Are you okay?
18:06I start for it.
18:07I don't know we are going to need you.
18:10But technology is far from the end.
18:13You know I love you.
18:16But you can take a second.
18:18I will have to go after it.
18:20No, no, no.
18:21I will take care of you.
18:22We don't need to use it.
18:22We will not take care of you.
18:22There is no need to go. We will go to the door.
18:26If we can go to the door, we can go to the door.
18:29You know what you're saying, we're going to get you.
18:33We're going to get you.
18:36I'm going to get you.
18:38I'm going to get you.
18:44Let's go.
19:19You know...
19:21Okay, my next time...
23:44We're right back.
25:06We're right back.
25:09We're right back.
25:30We're right back.
25:30We're right back.
25:32We're right back.
25:35We're right back.
26:06We're right back.
26:08We're right back.
26:08We're right back.
26:08We're right back.
26:12We're right back.
26:14We're right back.
26:16We're right back.
26:18We're right back.
26:19We're right back.
26:19We're right back.
26:23We're right back.
26:25We're right back.
26:55We're right back.
26:57We're right back.
27:10We're right back.
27:40We're right back.
27:42We're right back.
28:13We're right back.
28:16We're right back.
28:56We're right back.
28:58We're right back.
29:44We're right back.
29:58We're right back.
30:00We're right back.
30:01We're right back.
30:31We're right back.
31:12We're right back.
31:31We're right back.
31:45We're right back.
31:50We're right back.
31:51We're right back.
31:53We're right back.
32:34We're right back.
32:37We're right back.
32:39We're right back.
32:41We're right back.
32:44We're right back.
33:14We're right back.
33:15We're right back.
33:54We're right back.
34:09We're right back.
34:43We're right back.
34:59We're right back.
35:04We're right back.
35:05We're right back.
35:06We're right back.
35:13We're right back.
35:16We're right back.
35:17We're right back.
35:47We're right back.
35:48We're right back.
35:50We're right back.
35:52We're right back.
35:53We're right back.
35:55We're right back.
36:55We're right back.
37:02We're right back.
37:03We're right back.
37:05We're right back.
37:07We're right back.
37:09We're right back.
37:11We're right back.
37:11We're right back.
37:11We're right back.
37:12We're right back.
37:12We're right back.
37:14We're right back.
37:16We're right back.
37:18We're right back.
37:18We're right back.
37:18We're right back.
37:18We're right back.
37:21We're right back.
37:23We're right back.
37:26We're right back.
37:30We're right back.
37:38We're right back.
38:01We're right back.
38:18We're right back.
38:20We're right back.
38:22We're right back.
38:23We're right back.
39:05We're right back.
39:08We're right back.
39:13We're right back.
39:15We're right back.
39:44We're right back.
39:48We're right back.
39:49We're right back.
40:19We're right back.
40:20We're right back.
40:26We're right back.
40:28We're right back.
40:30We're right back.
41:03We're right back.
41:33We're right back.
41:35We're right back.
42:05We're right back.
42:43We're right back.
42:47We're right back.
43:28We're right back.
43:31We're right back.
Comments