- 9 hours ago
Alaca - Episode 47
Category
📺
TVTranscript
00:28Transcription by CastingWords
00:43CastingWords
01:06CastingWords
01:08CastingWords
01:10CastingWords
01:11CastingWords
01:13CastingWords
01:20CastingWords
01:26CastingWords
01:28CastingWords
01:30CastingWords
01:32I have to go to the office.
01:35If you have any trouble with the car, you can get a job.
01:38But you can get the car out of the house.
01:40I have to go to the house.
01:41I have no chance to get the car out of the house.
01:44Let's go to the car.
01:46We will go to the car.
01:47Super.
01:50Now we will go to the house and the house to get the house.
01:54You have to tell us about the house.
02:01I can't wait for you to see it.
02:05It's important to me.
02:07I didn't want to see it.
02:09I love you.
02:10I love you.
02:16It's a great day.
02:16It's a good day for me.
02:18Let's go.
02:28Let's go.
02:46Good morning, Gakam. Good morning, Ezgi.
02:49Good morning, Biricik.
02:50And now I can go?
02:53Yes, yes, yes.
03:11Biricik.
03:13Ya seni bugün de burada görmeyi beklemiyordum açıkçası.
03:18Evet.
03:19Haber vermedim geleceğime.
03:21Senin içinde bir sakıncası yoksa Ezgi'yle konuşmak istiyorum.
03:26Yalnız konuşursak sevinirim.
03:44Hop, hop.
03:46Nereye?
03:47Anne alarmı duymamışım ben geç kalacağım kursa.
03:50O kadar seslendim duymadın.
03:52Kaç bakalım nereye kaçıyorsan.
03:54Önünde sonunda bu konuyu konuşacağız seninle.
03:57Ya aşk olsun anneciğim benim bir yere kaçtığım o var.
03:59Kursa geç kalıyorum hadi.
04:00Öptüm seni çok hadi görüşürüz.
04:03Görüşürüz.
04:06Ezgi, ben dün için senden özür dilemek istiyorum.
04:11Ben senin burada yaşadığını iki gün önceye kadar bilmiyordum.
04:15Öyle mi?
04:17Evet.
04:18Bunu Kenan değil de başka birisinden de öğrenince çok bozuldum.
04:23Seni çok iyi anlıyorum.
04:25Ama şunu bil.
04:26Kenan benim kardeşim gibi.
04:29Gökhan'la beraber kızımla bana sahip çıktılar sağ olsunlar.
04:33Onlar olmasaydı şu anda ne halde olurdu mu bilmiyorum.
04:37Evet.
04:38Çok öte günler geçirmişsiniz.
04:40Başınız sağ olsun.
04:42Teşekkür ederim.
04:44Eşimin ölümü çok acıydı.
04:46Ama sonrasında Gökhan'la çağırıyor olanlar.
04:49Ben bunları nasıl aşacağımı bilmiyorum.
04:53Kendini suçlu hissetme.
04:55Bunların olmasını sen istemedin sonuçta.
04:58Herkes böyle söylüyor ama işte.
05:01Herkes aynı şeyi söylüyorsa ve bildikleri vardır değil mi?
05:05Belki de öyledir.
05:07Ama benim içinde kopan fırtınaları kimse bilemez.
05:17Kızım.
05:19Bak Bericik ablanla tanış.
05:22Merhaba de.
05:24Merhaba.
05:26Merhaba.
05:27Ne olmuş senin ellerine?
05:29Kudur hep boya yapmışsın.
05:32Yıkayalım mı bunları?
05:34Merhaba.
05:36Merhaba.
05:51Merhaba.
05:53Merhaba.
05:57Merhaba.
06:01не
06:05Alaca.
06:06Alo, Kenan.
06:08Hey, what are you doing?
06:10I'm fine.
06:12I was thinking about it.
06:15I was thinking about it.
06:16I was thinking about it.
06:18Yes, of course.
06:19Yes, of course.
06:19You can see it.
06:20You can see it.
06:21I don't know about it.
06:24I don't know about it.
06:28But I don't know about it.
06:28I don't know about it.
06:31I don't know about it.
06:33You can see it.
06:33Are you telling me about it?
06:38I can tell you about it.
06:39I'm acting that way.
06:41I don't know about it.
06:42You are so much more.
06:44You can see it too.
06:46I can't do it.
06:47I can't do it.
06:48I can't wait to go to the course.
06:50I'm going to go to the course.
06:51But I'm going to go to the bus.
06:53Okay, I'll go to the bus.
06:55I'll be more careful.
06:57See you soon.
06:58See you soon.
07:03Hello?
07:12Yes, Yasemin's phone.
07:14I'm a teyze.
07:18İş başvurusunda bulundu.
07:20Yarın mı?
07:22Tamam, gelir.
07:24Nereye gelecek? Saat kaçta?
07:28Tamam, ben iletirim kendisine.
07:30Tamam, teşekkür ederim.
07:33İyi günler.
07:34Hayırdır Emel teyze?
07:36Kim aradı, anne mi aradı?
07:37İş başvurusunda bulunmuşsun, oradan aradılar.
07:41Yarın görüşmeyi bekliyorlarmış seni.
07:50Ben çıkıyorum da sana bir görüşürüz yine dedim.
07:54Tamam, sağ ol.
07:56Ezgi'yle de konuştum.
07:58Çünkü davranışımdan dolayı özür diledim ondan.
08:01Ya.
08:02Çok incisin, teşekkür ederim.
08:05Yapmam gerekeni yaptım.
08:07Özür diledim ve gidiyorum.
08:09Sen de çıkacaksan beraber çıkalım.
08:11Hem yolda laflarız.
08:14Benim gitmem gereken bir yer yok bir eşik.
08:17Dün babana istifamı verdim.
08:25Bak, sen aslında çok iyi bir insanısın.
08:28Ama lütfen bir daha haber vermeden evime gelme.
08:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:34Ay ne oluyor Biricik ya?
09:35Meşgulatmak da nereden çıktı?
09:48Maaki Bey.
09:50Salih.
09:54Anlat bakalım.
09:56Yarın Altınf'la görüşme ayarlayabildin mi?
09:59Ayarladım Maaki Bey.
10:00Bu iş tamam.
10:02İyi.
10:03Bir ara Tuğçe'yi de ara.
10:05Yarın Emel'le ilgili konuşalım.
10:07I will make you in the midst of this time.
10:10Yes, yes I will make you in the midst of this day.
10:14You must make a lot of anxiety when we lose the friendship of Emel.
10:20We are not afraid to mess with Emel.
10:22OK, I will make you a little bit more for a couple of questions.
10:36demand for regard to regard to regard to regard to regard to regard to regard to regard regard to regard
10:50regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard
10:52regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard
10:52regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard
10:52regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard
10:52regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard
10:52regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard
10:52regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard
10:52regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard
10:52regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard
10:52regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard regard
10:52regard regard regard
11:04No matter what I think, any of you think you might even need your command.
11:10That's what you think.
11:11You're just not waiting for an otherwise.
11:14I think you can do the best.
11:17I'm sure you get the good friend.
11:17That's what I'm sorry for you.
11:22Okay, then.
11:25Second time I'd meet with you.
11:27But I wouldn't let you hear that.
11:29I would have liked to discuss something.
11:29I don't know.
11:31You know what I mean?
11:33You can't imagine that you can't imagine.
11:35You can't imagine that you can't imagine that you can't imagine.
11:40I don't know what you are doing.
11:58Hello Izgi. What did you do?
12:03It was yesterday morning for you to forgive me.
12:07I love you.
12:10Okay, we'll be back.
12:23Aslında sen de biliyorsun. Ben bu davanın ikinci avukatı olsam sen de daha rahat edersin.
12:33Fınar bak her şey için teşekkür ederim. Biro davaya üstlendi. Bu şu demek oluyor.
12:40Seni ikinci avukat olarak alırsam bunun bir daha geri dönüşü olmaz.
12:44Ya neden geri dönüşü olup olmamasını düşünüyorsun ki? Bırak geri dönüşü olmasın işte. Ben de sana sonuna kadar yardımcı olayım.
12:53Bunu normal şartlarda düşünmem tabii.
12:56Ama bizim seninle bir geçmişimiz var.
13:00Ve beraber çalışmamızı ne kadar doğru bilemem.
13:03Geçmiş geçmişte kaldı ama. Değil mi?
13:10Bilemiyorum.
13:12Sonuçta çok fazla beraber vakit geçireceğiz.
13:17Tekrar bana karşı bir şeyler hissetmeni istemem.
13:20İnanmıyorum gerçekten sana Gökhan.
13:22Yani sırf bu endişan yarından benim gibi bir avukattan istifade etmeyeceksin yani.
13:27Bak Pınar sen gerçekten çok iyi bir avukatsın ama.
13:30Tamam o zaman birlikte güçlerimizi birleştirelim diyorum.
13:36Sen bunu biraz daha düşün tamam mı?
13:41Ben çıkıyorum.
13:43Görüşürüz.
13:46Görüşürüz.
14:00Ben de seni arıyordum.
14:02Az önce müdürle konuştum.
14:03Muhasebeden sormuşlar.
14:04Daha hesap bilgilerini vermemişsin.
14:07Vermedim.
14:08Çünkü benim bir hesabım yok.
14:10Nasıl yani?
14:11Yani ben daha önce çalıştığım işlerde hep elden aldım maaşı.
14:14İyi de yani İstanbul'da işler öyle yürümez ki.
14:17Senin mutlaka bir banka hesaplaşman lazım.
14:20Doğru diyorsun.
14:21Ben bir hesap açtırayım.
14:23E yani emekli olmadan açtırırsan sanki iyi olur gibi.
14:26Tamam en kısa zamanda halledeceğim.
14:28Tamam ben şimdi müdürle konuşayım.
14:30Bu sefer elden vermenleri için rica ederim.
14:33Çok teşekkür ederim.
14:34Ama bana güvenip de hesap açtırmazsan bir dahaki ay maaşını alamazsın ben sana söyleyeyim.
14:39Tamam.
14:44Hadi git, onlara haklı wielal Grid'im...
14:45İyi miulsun annemler?
14:456-3'ime son bir bedel...當
14:45ug деле hills zegip... Çok
14:53güzel bilenler, datijör teşekkür ederim. Çok
14:54güzel gider której yani banal depositedım cum Yan'a başou sınırsakłamuklar
14:57residenceㅜ tesef bi ele behave. Serfedy刀 seni geri dönüştetime
15:01sahip. Hadi yד Buddhist'e ve dinlev MICHAEL RICHAK
15:06ÖN REVE mutlaya arasındayız. expectinler kend lattesini payla edersin evgeh
15:06bir karşılay lady Rocerne sınırsak HERE! YOUN anyone demiş? EUN устрой- IDENTİN utilization
15:11is perişim 89
15:12halinde ammon hu peemsiz.
15:13I'm sorry.
15:42I'm going to get you.
15:46I need to get you.
15:48What should I do?
16:03I think he's a guy who's playing with me,
16:06and the other person who's playing with me.
16:08...and the same person I think.
16:10What?
16:10What are you saying?
16:12What's going on with this?
16:28Hi.
16:30I'm curious to you.
16:31I'm curious to you.
16:33I'm curious to you.
16:35How are you?
16:38Oh, what's going on with this?
16:59How are you?
16:59I think he was a beautiful one.
17:02You see you.
17:04He didn't have a chance to take a look at him.
17:17Go ahead.
17:20Thanks.
17:21Is there a great deal?
17:25What about you?
17:27Yes.
17:28I was very happy to meet you.
17:30I was very happy to meet you in a message.
17:32Really?
17:34What a nice thing.
17:36I'm very happy to meet you.
17:39So I'm so happy to meet you.
17:41I'm so happy to meet you.
17:44Thank you for having me.
17:46Thank you for having me.
17:58I'm happy to meet you for having me at life.
18:00You can get me into a situation.
18:03You are known for something.
18:05You can't do it again.
18:07You can't do it again.
18:10I knew you, you told me.
18:11I'm not kidding.
18:12I want to talk to you.
18:13You can't do it anymore.
18:16I'll never get it.
18:16I had to tell you.
18:18You can't do it again.
18:19Look, look,
18:21I'm getting my friends.
18:22I think of them as to Pınar.
18:24What is that?
18:25Why do you do that?
18:26Look, I'm two times in myом run,
18:28I've been learning new stuff.
18:31They've been learning new things.
18:32They already knew me and I were told not to tell you.
18:35You can see it too,
18:39if you look at the same.
18:41I don't know Pınar, I don't know.
18:43I don't know how long I'm talking about it.
18:45They know it,
18:47I don't know.
18:48Policyы, I don't have to go away from my AD.
18:49I don't have to go away from the judge.
18:56Like by the way, he feels like a meeting,
18:58there was a meeting with a deal of time.
19:00Don't stop.
19:00That's I don't have to wait until I came back.
19:00And he says,
19:01you can ask if you were going to go.
19:02I have not been asked.
19:03I think you did it again.
19:04I don't have to talk about your faith.
19:06I have to say it now.
19:06I've asked him lies in the future.
19:11And don't have to say it.
19:12You don't have to say it.
19:13I don't feel like I am not.
19:15That was it.
19:15But this is important,
19:17Think about it and you should have dried some of it.
19:19So you could have done it and you should have dried some of them.
19:22And you should have done it and you should have a beer,
19:27that is the beer.
19:29Now.
19:30I'll go to the next day,
19:32and we'll talk about nice things.
19:34Okay.
19:35I'm not going to call you in this room.
19:37Okay.
19:52Alaca.
19:54Demek ilk maaşını bize başlıyorsun ha?
19:56Ne yapalım artık?
19:57Kavul edeceğiz.
19:58Doğru ya video vardı değil mi?
20:00Neyse bir dahaki ay unutmam artık.
20:02Bu ay ikili al da...
20:03...bir daha unutmazsın.
20:07Daha dün gibi burada işe başlayışım.
20:10Ara maaş günü geldi hiç anlamadım diye.
20:12Zamanı nasıl geçti anlayamıyorsan...
20:14...demek ki keyifli geçiyordur.
20:16I'm good.
20:20I'm going to run it.
20:22So thank you for your type.
21:16We're going to be here in the house.
21:18We're going to be here in the house.
21:19We're going to be here in the house.
21:43Biricik.
21:44Ne bu suratın nali bir şey mi oldu yoksa?
21:51Tuğçe canım hoş geldin nerede kaldın?
21:55Ya kusura bakma inanılmaz kuyruk vardı beklettim.
22:00Açılışta tanışmışsınız gerçi.
22:03Tuğçe bana bir haberini veren kahramanım.
22:06Memnun oldum Tuğçe.
22:08Ben de tekrar memnun oldum.
22:11O zaman bu kahveleri ben size bırakayım.
22:14Sonra da sizi yalnız bırakayım he?
22:16Sağ ol.
22:20Biricik sabahtan beri seni arıyorum aramalarıma geri dönmüyorsun.
22:24Ne oldu bilmediğin bir şey mi oldu yoksa?
22:27Bana söylediğin yalanlardan dolayı olabilir mi Pınar?
22:30Yalan mı? Ne yalanı?
22:33Çağrının nasıl öldürüldüğünün yalanı.
22:35Biricik bıçaklandığını söyledim ya sana.
22:37Bana bu kadarını anlatmakta kararlısın yani.
22:40Karaciğerinin çalındığını söylemeyeceksin bana.
22:43Gerçekten bak bu harikaymış Pınar cidden.
22:46Karaciğeri mi çalınmış?
22:54Anlat bakalım Salih.
22:57Bu Tuğçe ve ailesi nasıl insanlar?
23:02Yani bu Tuğçe'nin ailesini ben uzun zamandır tanırım Mahke Bey.
23:07Babası öyle pek tekim bir tip değildir.
23:10Ama iyi bir arkadaştır.
23:12Yani fena adam değildir.
23:16Peki ailesine karşı nasıl bu adam?
23:19Ailesine karşı biraz hoyrat Mahke Bey.
23:23Öyle iyi bir kocadır iyi bir babadır diyemem.
23:26Hatta karısına kızına karşı biraz asabi.
23:32Yani onları dövüyor mu öyle mi diyorsun?
23:36Yani Mahke Bey bazen kendini kaybediyor.
23:41Peki bu Tuğçe'ye verdiğimiz paralar ne oldu?
23:46Babası mı kondu üstüne?
23:49Evet Mahke Bey öyle oldu.
23:54Tamam çıkabilirsin.
23:58Şey Mahke Bey merakımın mazuru görün ama neden sordunuz bu soruları?
24:05Yani hani?
24:08Emel'le Tuğçe'nin iş birliğini bozmak için tabii ki.
24:12Başka neden olabilir Salih?
24:15Bu kızın senden korkmadığı belli.
24:18Ama babasından korktuğu kesin.
24:22Babasına söylediğimiz zaman ondan korkacaktır ve gereken her şeyi yapacaktır.
24:27Anladın mı?
24:29Anladım Mahke Bey.
24:30Siz nasıl uygun görürseniz.
24:45Biricik inan bana ben yani Çaren'in öyle öldüğünü bilmiyordum bıçaklandığını sanıyordum.
24:50Gerçekten mi?
24:51Evet.
24:52Hatta o Tuğran mıdır nedir o bıçakladı diye biliyordum.
24:55Yani ben böyle bir şey bilsem sana niye söylemeyeyim?
24:59Affedersin Pınar ben annemden babama kadar herkesin bildiğini öğrenince senin de bildiğini düşündüm.
25:08Baki Bey biliyordu yani Çaren'ın nasıl öldüğünü.
25:12Evet.
25:13Hatta Kenan o kadar perişan oldu ki gitti istifasını verdi.
25:19Peki Baki Bey ne yapmış?
25:21Kabul etmiş mi istifasını?
25:23Bilmiyorum.
25:24Akşam eve gidince öğreneceğim.
25:26Ama Kenan bu işin peşini kolay kolay bırakmaz.
25:52Kenan bu işin peşini kolay kolay bırakmaz.
25:53Of.
25:55Çok yorulmuşum bugün vallahi.
25:58Artık eskisi gibi değilim.
26:01Bünye kaldırmıyor böyle ağır işleri.
26:03Öyle tabii canım.
26:05Ama sadece iş mi?
26:08İstanbul'da yorucu değil mi?
26:10Orası da öyle.
26:12İşte yorulduğum kadar yolda da yoruluyorum.
26:14O müşteriden çık bu müşteriye yetiş derken.
26:16Vallahi halim kalmıyor.
26:19İstanbul.
26:21Deryan'da öyle miydi?
26:22Ee ne yapacaksın?
26:24Büyükşehir'in derdi de büyük oluyor.
26:30Ay Faruk.
26:32Acaba memlekete geri mi dönsek?
26:35Hı?
26:35Ne dersin?
26:36Memleketi mi?
26:37Nereden çıktı şimdi bu Emel?
26:40Alaca kursa başladı.
26:41Ve severek gittiği bir işi de var.
26:43Sırası mı şimdi memleketin?
26:45Ay canım.
26:46İş orada da var.
26:48Kursa, kurs da var.
26:50Ne yani?
26:51Emel.
26:53Çıkarsana sen ağzındaki şu baklayı.
26:58Alaca geldi.
27:02Bir şeyler var ama.
27:04Hadi ayırız.
27:06Hoş geldin kızım.
27:07Hoş buldum.
27:09Poşetlerdi ne böyle?
27:10Tut.
27:14Ekmeği aşımı aldım.
27:16Elime hoş mu yiyecektim yani?
27:17Al canım.
27:18Niye zahmet ettin?
27:19Hoş geldin kızım.
27:20Hoş buldun babacığım.
27:37Hoş geldin.
27:41Hoş bulduk.
27:42Pıstığım benim.
27:44Çok özledim seni.
27:46Ne yaptın bakalım?
27:47Öyle mi?
27:51Bana göstermek ister misin?
27:56Sen ne yaptın Ezgi'nin?
27:59Hiç.
28:00Ne olsun evriyelik istirirsin falan yaptık.
28:10Sana bir şey söyleyeceğim gel.
28:12Gel.
28:13Gel gel gel.
28:14Bak.
28:17Ama ben bu çizimlerden sergi açmak istiyorum.
28:21Olur mu?
28:22Ne?
28:24Teşekkürler.
28:49Ne yaptın?
28:50Ne yaptın?
28:51Ne yaptın?
28:52Ne yaptın?
28:52No, you don't have a thing.
28:54You don't have a thing.
28:56I don't have a thing.
28:56I would say that I was like.
28:58You don't have a thing to talk.
28:59You are a long time.
29:02You have a thing.
29:04Let's call.
29:05You don't have a thing.
29:06I'll tell you.
29:09You don't have a thing.
29:10I'll tell you.
29:11I did not get dressed.
29:21You can't do that.
29:23I hope you can't do that.
29:26Don't worry.
29:28I will get you a little.
29:28I am not going to do that.
29:30I am not going to do that.
29:31I am not going to do that.
29:32I am not going to do that.
29:43Alright.
29:44Let's go.
29:47Let's go.
29:58Let's go.
30:00Let's go.
30:01I'm a little bit of a little.
30:03I'm a little bit of a little bit.
30:05I'm so happy.
30:08Ben, benim de yenisini almak aklımdaydı.
30:11Tabii o zamanlar Çağrı ile buluştuğumda kullanırım diye düşünmüştüm.
30:19Ama olmadı işte.
30:24Geçecek Yasemin, belki zor olacak ama geçecek.
30:43I told you...
30:44I told you...
30:46...on my chin.
30:49I told you...
30:50...nonsense that we were able to defect us.
30:52I don't think I didn't know anything about it.
30:54Yes, okay, we knew that sad...
30:57...but we were lying in the dead to you.
31:00If you don't think you're a man and I won't kill you.
31:02I mean, I don't know what you can do.
31:05I cannot say, I can't give you anything.
31:12I can't give you a big deal with my husband.
31:15I can't give you a thing to do.
31:17You can't give me a thing.
31:18You don't see it.
31:18I don't get you.
31:19You can't give me a thing.
31:22I can give you a thing to do.
31:26You can't give me a thing.
31:28I'll try.
31:29I'll try to get a good one.
31:32I'll try to get on my wife.
31:33I want your partner to leave.
31:34I want to meet you.
31:36I'll try.
31:38I'll try to get two more minutes.
31:40He has to be out of my house.
31:41You have to sit and sit.
31:58I don't know what I'm saying.
32:17Okay.
32:19Okay.
32:21Okay.
32:21Oh yeah.
32:23Oh yes, I'm sorry.
32:25I'm sorry about that.
32:27I'm sorry about that.
32:28Oh yes, I'm sorry.
32:29But I'm sorry for you.
32:30But there is something else to talk about it.
32:34Okay.
32:35What is that?
32:39Okay.
32:39That's my friend.
32:42He always has to be touched.
32:44My wife will kind of control.
32:51I love you.
32:53I had already started writing myself.
32:57But I think I was a person in like the world's life.
33:00But I the world control it.
33:03My parents don't say it.
33:04But my wife is over here.
33:07You're the only one.
33:08My wife is over here.
33:11I'm sure I'm gonna make my own way.
33:13I'm sure I'll do it again.
33:25It was really good for you.
33:27All right, you're not a good thing.
33:29It's a good thing.
33:34A few days, Mr. Sey息, the patient's father's father's husband and his wife and his wife and his wife,
33:40and he's a good thing.
33:41You ask me to ask him to come.
33:45We asked him, maybe he's got the image of the image of the husband.
33:49He's got a lot of money to work in the house.
33:55Maybe he could help him, but he could talk to him.
33:59The deal is a big deal.
34:01Any of the hospital's eyes will be able to stay here.
34:04If the hospital's image is a good idea,
34:07I'd say they will be able to help.
34:09Inşallah the hospital's image will be able to think about
34:12the future of the hospital's life.
34:25I'll take a look at him.
34:26I'll take a look at him.
34:44Haruk Bey?
34:44Hayırdır bu saatte? Buyurun lütfen.
34:54Fenan, siz yani Gökhan'la sen kimin peşindesiniz?
35:02Ben ne demek istediğinizi anlayamadım.
35:05Bence gayet iyi anladın.
35:07Ama madem daha açık olmam gerekiyor, olayım o zaman.
35:11Ama sen de bana dürüst olacaksın.
35:13Elbette.
35:16Peşinde olduğunuz kişi.
35:21Baki yüze mi?
35:39Kusura bakmayın Faruk Bey ama bu olayla Baki Bey'i nasıl bağdaştırdığınızı anlamadım.
35:45Yüzündeki ifade her şeyi anlatıyor.
35:50Kenan, ben bu saçları değirmen daha artmadım.
35:56Faruk Bey, bunları kapı önünde konuşmasak mı?
35:59Hı?
35:59Tamam.
36:01Olur.
36:02Nerede istersen orada konuşalım.
36:05Bahçe'ye geçelim o zaman.
36:07Geçelim.
36:31Yasemin.
36:33Bak ne diyeceğim.
36:34Biz yarın sabah Kenan'la buluşacağız.
36:37İş görüşmesinden çıktıktan sonra sen de gelsene.
36:40Ben gelmesem.
36:42Görüşmeden sonra hemen eve dönmek istiyorum.
36:44Ya sanki evde bekleyenin var Yasemin.
36:47Gelişte sana da değişiklik olur.
36:50Bu aralar Çağrı'yı hatırlatacak kimseyle görüşmek istemiyorum.
36:55Ya yapmam mı böyle?
36:57Kenan senin daha önceden de arkadaşındı.
36:59Nereye kadar kaçacaksın ki ondan?
37:03Hem belki seni görmek ona da iyi gelir.
37:07Sanmıyorum.
37:08Çünkü artık Kenan aynı Kenan değil gözünde.
37:12Nasıl yani?
37:15Yani artık onu Çağrı'dan ayrı düşünemiyorum.
37:21Onun yüzüne baktığımda Çağrı'nın gülüşü geliyor aklıma.
37:25Çağrı ile ilk tanıştığımız an.
37:27Sahilde umursamazca vakit geçirdiğimiz an.
37:33Madem Kenan'ı görünce aklına Çağrı geliyor.
37:36Bir de diğer açıdan düşünsün.
37:38Ne demek o?
37:40Yani baksana hep Çağrı ile ilgili güzel anılar geliyormuş aklına.
37:44Onu hatırlatacak insanlarla buluşmak.
37:47Ne bileyim o güzel anlara tekrar geri dönmek.
37:50Gittiğiniz yerlere tekrar gitmek.
37:53Sana da iyi gelmez mi?
37:55Bilmem.
37:57Belki de iyi gelir.
37:59Ama şimdi söz vermeyeyim olur mu?
38:02Yarın haber ederim.
38:03Yani kendimde o gücü bulursam.
38:06Peki.
38:07Ama iyi düşün olur mu?
38:09Tamam.
38:10Hadi kızlar salona gelin.
38:12Meyve hazırladım.
38:13Biraz vitamin girsin vücudumuza.
38:16Ben gelmesem.
38:18Aa ama Yasemin.
38:20Bak kızdırıyorsun hemen sultanım.
38:22Hadi.
38:23Hadi.
38:32Bakın Faruk Bey.
38:34Ben hala bu olayla Baki Bey'i nasıl bağdaştırdığınızı anlayamadım.
38:39Anlatayım o zaman.
38:41Tabii biraz geçmişe gitmemiz gerekecek.
38:46Olsun.
38:48Bundan yıllar önce Baki Dalyan'da sıradan bir hastanede sıradan bir doktorlu.
38:56Tabii o zamandan siz küçüktünüz hatırlamazsın.
39:00Sonra Baki birdenbire zengin oldu.
39:04Sonra nasıl olduysa bir hastane sahibi de oldu.
39:08İnsanlar konuşmaya başladı.
39:11Yani biliyorsun Dalyan küçük bir yer.
39:13İnsanlar merak ediyor haliyle.
39:17Baki sonra birdenbire İstanbul'a taşındı.
39:21Tabii insanlar konuşmaya devam etti.
39:23Yani bu derimenin suyu nereden geliyor diye.
39:27Kimileri bunu Baki'nin Firuzan Hanım'la evlenmesine bağladı.
39:31Yani onun ailesinin parasal desteğiyle hastaneye aldığını söyledi.
39:36Kimileri ise...
39:38Evet.
39:40Kimileri ise...
39:42Kimileri ise onun pis işlere bulaştığını ve parayı orada bulduğunu söylediler.
39:53Yani bu sizin kardeşin Gökhan'la peşine düştüğünüz tarzda işler.
39:59Anlarsın ya.
40:03Yani...
40:04Çok keskin bir uzunlukla konuşuyorsunuz Faruk Bey.
40:07Nasıl da emin olabiliyorsunuz ki?
40:09Baki Bey'in pis işlerin içinde olduğundan.
40:11Yani çünkü bu tahmin edilebilecek bir şey değil.
40:15Tahmin etmiyorum zaten.
40:17Biliyorum.
40:19Nereden biliyorsunuz?
40:22Alaca'dan öğrendim.
40:27Yani...
40:28Bu sizin...
40:30Çağrı'nın ölümüne sebep olanlarla...
40:32Alaca'mın böbreğini çalanların aynı kişiler olduğunu söylemişsin.
40:37Faruk Bey bunu zaten tahmin ettim.
40:39Ama benim sorduğum o değil.
40:41Alaca'ya bunu yapanın Baki Bey olduğunu nereden biliyorsunuz?
40:44Ben onu soruyorum.
40:48Bunu başından beri biliyorduk zaten.
40:51Emel de...
40:54Ben de.
40:56Ben de.
41:03Ay hadi kızım.
41:04Meyvelerinizi yiyin de...
41:06Gece kalmadan yatın artık.
41:08Ya sabah misafirimiz gelecek.
41:10Kim geliyor anne?
41:12Yani...
41:13Bir ahbabımız vardı ya...
41:15Sana burs verecek olan.
41:18Kahveye gelecek.
41:19Hadi ya.
41:21E baştan haber verseydin ya anne.
41:23Ay her şeyde size haber verelim.
41:26Kızım yarın izin günün değil mi senin?
41:28İş mi var yarın?
41:31Ya...
41:32İzin günü de Emel teyze.
41:34İşte yatıp dinlenmek istemiştir herhalde Alaca.
41:38İyi tamam ben de onu söylüyorum.
41:40Hadi yatın da uykunuzu alın.
41:42Tamam anne yeteriz şimdi.
41:45Babam nerede? Saat kaç oldu gelmedi hala?
41:47Ee...
41:48İşte bir arkadaşıyla buluştu.
41:50Çay falan içeçeklermiş.
41:52Sohbete de almıştır herhalde.
42:00Konu da neyse artık.
42:05Konu neyse ne Yasemin?
42:07Hadi uzatmayın.
42:09Yiyin şunları da yatın artık.
42:12Gece mi?
42:14Sen ye.
42:15Sen soyuttan ye.
42:22Doğrusunu söylemek gerekirse ben...
42:25...Baki'nin zenginliğini...
42:27...Hüzyan Hanım'a bağlayanlardan değilim.
42:33Yani...
42:34...kulağıma bir sürü şey çalındı ama...
42:36...şimdi o uzun mesele.
42:38Biz asıl konumuza gelelim.
42:40Koma'ya...
42:44Tüm znanlar...
42:45...mesele yapın.
Comments