Skip to playerSkip to main content
My Husband Is a Mafia Boss Ep 5 | Engsub
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
Transcript
00:00All that man, no-amoy kulob ang damit.
00:04Charm Fabcon, bangong kumaka-bloom.
00:07With Bloom Fresh Technology.
00:09Ang sampay sa loob, no-amoy kulob.
00:12Sa Charm Fabcon.
00:14ACS.
00:27Is that him?
00:28Wala kayong malalaman sa akin!
00:37Ayan!
00:37May tatanong lang kasay ako.
00:40Ano?
00:40Kanan tayo mag-honeymoon?
00:43OY!
00:46Eh di kaw na lang mag-isa.
00:48Di ba naman may gusus na to, di ba?
00:50Zig, alam ko na! Alam ka! Alam ka na kasi tayo papagta!
00:53Sabi ang Smack Park!
00:59Oy!
01:01Insane?
01:02What the fuck?
01:04Mr. Russell, let's talk.
01:06I don't know what I want to do with a girl.
01:09And I can't even.
01:10Surprise!
01:12Oh, right?
01:13Checked again the one and two.
01:14It started to drink,
01:15after you left your husband.
01:18Let's drink.
01:19Oh, what?
01:19No!
01:20Moo!
01:27Moo, I'm only here.
01:28Okay.
01:29Don't you have to drink.
01:57So come on and get me, get me, get me.
02:00Baby, I'm yours.
02:01Come on and get me.
02:03You'll never be lonely, lonely, lonely.
02:05So, baby.
02:07Come on and get me, get me, get me.
02:10Baby, I'm yours.
02:11Come on and get me.
02:12You'll never be lonely, lonely, lonely.
02:15So, baby.
02:17Come on and get me, get me, get me
02:19Baby, I'm yours, come on and get me
02:22You'll never be lonely, lonely, lonely
02:24So baby, come on and get me
02:31Come on and get me
03:07Fuck! Buti naman naisipan kong tumawag
03:10Do you know what fucking time it is?
03:12Nasaan ka ba kasi? Kanina pa ako
03:14Niko to, andito si Musabal
03:39May tumawag sa'yo?
03:41Sino?
03:43Asawa mo
03:45Huh?
03:46Tara na, alas na tayo bago makapunta pa dito asawa mo
03:50Baka ano pang isipan
03:51Sige
03:53Tiga lang, tiga lang, nahihilo ka pa eh
03:55Wait lang, halika
03:57Thank, thank you ah
04:06Amie
04:13Zeke, anong kinagawa ka man dito?
04:21Let's go
04:22Let's go
04:38Let's go
04:51Sila ba?
05:10Sila ba?
05:11Men
05:19Bagay kayo?
05:21Ay, may spark!
05:23Mark
05:23Heesh
05:26Eeh-eh-eh-eh-eh
05:35Bakit parang ang ang lang
05:37Bagay naman talaga dito?
05:40Sometimes I'm going to be a matchmaker.
05:44What do you want to say?
05:46Lampere Rouge!
05:47Let's go.
05:48Yes, Mr. Aslan.
05:53You're both a girl.
05:58I'll give you my number!
06:00Let's go!
06:08Sir, I'll give you the spaghetti.
06:15Did you leave me alone?
06:17You're sick?
06:20What the...?
06:30Why did you leave me alone?
06:33What you told me is that you're with Venice.
06:40Zeke, sorry.
06:41It was so hard to reach your goddamn phone!
06:45And I realized that you're with your best friend!
06:48Damn it, Amy!
06:49Damn it, damn it!
07:01Don't you leave me alone?
07:10Hey, lady!
07:12Do you understand me?
07:16Zeke...
07:16Answer!
07:18Are you jealous of me?
07:32They're not all jealous of us!
07:34They're not that happy.
07:36They're so jealous of us!
07:40Do they like that?
07:55What the fuck?
07:57Mr. Boswell, let's talk about it.
07:59It's all right.
07:59Mr. Boswell...
08:06What the hell do you want?
08:07I just want to know what I want.
08:09Do you love Mu?
08:14Did you hear me?
08:16I did.
08:18I just don't want to answer your stupid question.
08:20Why?
08:21Ask yourself,
08:23moron.
08:26If you didn't answer my question,
08:27then I have one last thing to say.
08:31Do you miss Amy?
08:32No!
08:42Never gonna happen.
08:52She loves me.
08:56And I love her.
08:58If you're planning to take her away from me,
09:01I won't think twice to give you a scrumptious death.
09:04To be continued...
09:04I'm so excited.
09:06I am so excited.
09:09I'm so excited.
09:12I'm so excited.
09:14I'm so excited.
09:14We're not so excited.
09:14We're looking for something now.
09:15I'm so excited.
09:15I love you.
09:24I love you.
09:34So, baby Ace at baby Angel?
09:38Mr. Roswell.
09:39Ah, since nauna ako?
09:42Ah, yung aso at puso niyo.
09:43Ah, nilagay ko lang sa kwarte nila.
09:46Buas, may darating ditong tatlong kasambahay
09:49para maitutulong na sa inyo.
09:50Maka kasing ayaw din ni Mr. Roswell na...
09:54Okay.
10:07Please don't!
10:11Ano na naman?
10:13Bakit ka sumisigaw?
10:14Jake, naobas mo lahat ng sweet!
10:18Sabi ko nang habi eh.
10:20Ay, ano?
10:21Guna nga, kunwarihan ka pang ayaw mo.
10:23May nalaman-laman ka pang diabetes
10:25pero kakainin mo din pala.
10:29Jake, gusto mo nalaman pala.
10:32Ayaw mo lang sabihin eh.
10:34Pero alam mo, okay lang naman eh.
10:36Kasi para naman talaga sa'yo lahat yan.
10:39At saka, para maging perfect wife ako,
10:41kailangan maging sweet ako.
10:43Next time, mas dadamihan ko pa yung mga sweets pa.
10:45Hindi akong kumain yan.
10:47Silang Perouge.
10:52Oo, ako gumain ito!
10:53Oh my god!
10:54Ang sarap!
10:55Next time, damihin mo pa ha!
10:57Mmm!
10:58Oh my god!
11:00Just because hindi naging successful
11:03ang pagiging sweet ko kagabay,
11:05eh titigil na lang ako basta-basta.
11:08No!
11:09No!
11:09No!
11:10No!
11:11Kaya kailangan ko lang pumili ng isa sa mga to
11:13nang pwede kong itawag kay Sik.
11:15Para lumumaramdaman niya
11:16kung galong kasweet yung perfect wife niya.
11:22Oh!
11:26Wait!
11:26Kaya!
11:26Oh!
11:28Hello, Tuti!
11:33Who the fuck is Tuti?
11:36Are you talking to some random douche?
11:38Oh!
11:39Wait!
11:40Hindi, Zik!
11:40Ikaw si Tuti!
11:41Ako si Fruity!
11:43Kito ba?
11:44Never call me that.
11:45Ever again!
11:47Koy...
11:48Dodong!
11:49Can you stop calling me stupid names
11:51and come here immediately?
11:53May kailangan na akong sabihin sa'yo.
11:55Malik mo din ba ng Dodong?
11:58Saka...
11:58Dito mo na lang sa phone sabihin dong?
12:00Ano?
12:00Ano ba yun?
12:01Fuck, Amy.
12:01I'm serious.
12:03Come here before lunch.
12:09Ikaw, Dodong?
12:14Wait!
12:21Dok!
12:22Ikaw, Dodong!
12:24Good morning, Mom!
12:27Rami po yung kinuha ng Mr. Lamper Rhodes na kasambahay niyo.
12:30Wow!
12:31Talaga?
12:32May baka kasama na ako dito sa bahay?
12:35Ang galik!
12:37Ay, wait.
12:41Kaya palang tawag kasambahay kasi kasama sa bahay.
12:48Ang galik!
12:57May kailangan po ba kayo, Ma'am?
12:59Kailangan ko po maging perfect wife.
13:01Kasi, what?
13:02Ano yun?
13:03What?
13:04Perfect wife?
13:04Yung pwede po sana namin gawin para sa inyo, Ma'am.
13:07Ah!
13:09Kamaan na po ba kayo?
13:10Kain tayo?
13:11Ako, Ma.
13:12Huwag na po.
13:13Baka mapagalitan po kami ni Mr. Roswin.
13:15Ba't naman magagalit yung ate?
13:17Kakain lang naman tayo.
13:18Weird na.
13:19Pasensya na, Ma'am.
13:21Ano.
13:21Ano ba?
13:22Sige.
13:23Sabihin niya na lang sa akin kung nasa si Zeke kasi kanina tinawagan niya ako.
13:26Tapos...
13:27Kailangan daw puntahan ko siya kasi may sasabihin daw siya.
13:30Hindi ko alam kung nasa siya eh.
13:31Pumasok na po siya, Ma'am.
13:33Kanina pa po siya umalis.
13:36Pumasok na pala si Zeke?
13:39Tignan lang ako sinamo.
13:41Zeke talaga?
13:50So, Pumasok na na.
13:52What?
13:53Dr.
13:54What's up with you?
13:55What?
13:55I dunno, like..
13:57It just looks like something's bothering you.
14:00Nothing.
14:01It's just...
14:02I just, I got this text from my dad.
14:06About...
14:10Amy!
14:11May class ka pa today.
14:13Wala.
14:14Pero,
14:15kasi,
14:15inahunip ko si Dodong eh.
14:18Dodo?
14:18Dodong?
14:19Dodong?
14:20Uh, yung asawa ko?
14:22Si Zeke?
14:23Ang cute ng fat nail ko sa kanya na.
14:25Dodong?
14:29Ba't kayo natatawa? Pangit ba?
14:31Nothing, nothing, girl.
14:43Hi, Dodong!
14:44Where the hell are you?
14:46Nasa school!
14:48Eh, kasi kanina yung mga ate tinanong kung uunasan ka eh.
14:51Sabi nilang pumasok ka daw.
14:53Eh di, pumasok din ako.
14:55What?
14:56I don't...
14:58I don't go to school.
14:59I'm at the office.
15:01Come here now.
15:04Ay, ay, Dodong!
15:05Stop calling me that.
15:07Eh, gusto ko nga na...
15:09Term of endearment eh.
15:16Wala pala dito si Dodong.
15:17Ang alis na ako ah.
15:18Bye, Amy.
15:19Bye, Amy girl.
15:20Bye, Amy.
15:20Bye, Amy girl.
15:21Bye-bye!
15:22Ikat kayo ah.
15:23Uy, Kevin!
15:24Ay, Amy!
15:25Ay, saan?
15:27History.
15:28Sige, sige.
15:29Okay.
15:30Ito.
15:30Kung yung mga email ko?
15:31Anong email mo?
15:32Amy Dolly.
15:33Amy Dolly?
15:34142.
15:35At google.com.
15:37Okay.
15:39PANDA!
15:43What the hell are you shouting that word for?
15:50PANDA!
15:54What the hell are you shouting that word for?
16:01PANDA!
16:06PANDA!
16:07I'll be the one to choose.
16:09Ayaw mo ba yung panggap?
16:11Ah, sige.
16:12Ano ba ang bet mo?
16:14Um...
16:15Irog?
16:17Sinta?
16:18Ligaya?
16:20Ah...
16:21Lovey Doves?
16:22Babycakes?
16:24Oh!
16:24Alam ka na!
16:26Ah...
16:26Mahal?
16:28Eh...
16:29Gusto mo yung mahal?
16:30Mahal, mahal.
16:32Cute yung mahal.
16:33Gusto ba yan?
16:33It's too primitive.
16:38Um...
16:39Ano kaya?
16:40Ah...
16:41Honey pie!
16:43Choco pie?
16:44Pizza pie!
16:47Pamay pie!
16:48Binagago mo ba ako?
16:50Hindi ako nakikipaglokohan sa'yo babae ah.
16:53Sige.
16:54Kailangan natin ng pet name.
16:56I'm not your pet.
16:57I have a name.
16:58Call me that or call me your husband.
17:01Your husband?
17:02Hindi pa dapat may yun, my husband.
17:05Fuck!
17:08Alam ko na!
17:13Happy eh.
17:15Ah, hindi.
17:16Sabag na pa rin talaga yung dodo.
17:17Stop it.
17:19Enough with the endearments.
17:21I have something important to tell you.
17:23Tara yan.
17:26I'll be flying...
17:27Oh!
17:29Oh my...
17:31God!
17:33Sinasabi ko na nga ba?
17:35Magtagtanan kayo ni Muno!
17:38Matagan yun ang pinlaan na tono!
17:40Mga taksil!
17:43Katapos mo akong pakasalan,
17:46pagpapalit mo lang ako sa best friend kong bakla!
17:49Taka!
17:50Aray!
17:52Tignan mo to.
17:54Ikaw ba yung ga nang mabintag?
17:56Ikaw na nga tong taksil!
17:58Aray ko naman.
17:59Pangalawa na yun ah.
18:00Patapusin mo muna kasi ako.
18:02Okay, sige sige.
18:03I'll be leaving for a business trip.
18:05I'm flying to Hawaii.
18:07I'm flying on Saturday.
18:09And it will take a few weeks before I get back.
18:11Saturday?
18:12Eh di ba yun yung honeymoon walking?
18:13I'm flying after that.
18:16While I'm gone,
18:17gusto kong ikaw munang humawak ng buong kumpanya.
18:24Hawawak?
18:26Sige, parang masyado atang maliit yung mga kamay ko
18:30para hawakan yung buong kumpanya.
18:31Masyado palakit yung building na to, sige.
18:33Sige, you'll be the acting CEO.
18:41Acting CEO!
18:45I am Mr. Ezekiel Roswell
18:48and I am the boss.
18:52And you?
18:53You, you, you, you.
18:55All of you inferior beings
18:58bow down to me.
19:01Except for my beautiful wife.
19:06Panong palo yung acting ka na?
19:10You'll be in charge of everything.
19:12You'll have to attend all the meetings in my place as my wife.
19:16Ano?
19:17Sige.
19:19Parang ang hirap naman ata nun.
19:20Kaya ko magpanggap na boss.
19:22Pero yung,
19:24gagawin ko yung mga trabaho mo.
19:25Parang,
19:26hindi ko yata kaya yun.
19:28I have time to teach you the ropes.
19:31Ropes?
19:33Ba't kailangan nalubit?
19:34Ah!
19:36Magja-jumping rope tayo?
19:38Ay, magaling ako dun ng elementary.
19:42The lesson starts now.
19:45In every conference meeting,
19:47you have to be careful of people who try to sweet-talk you.
19:51Sweet-talk?
19:53May ganon?
19:55Ay,
19:56hindi pwede yun.
19:57Dapat ikaw lang nag-sweet-talk sa akin kasi ikaw yung asawa ko eh.
20:00No, not that.
20:03Not that kind of sweet-talk.
20:06Ang ibig kong sabihin yung bobula-bulahin kanila para i-approve mo yung proposal sila.
20:10Especially if they find out that you're my wife.
20:14They will do everything to get your approval,
20:17even if it means lying to you.
20:24Are you listening?
20:27Oo naman.
20:28Na-intindihan mo naman.
20:30Eh, yun lang.
20:34Grab that document.
20:38Read it.
20:49Oo naman.
20:51Kung bibigyan sila ng Roswell Corp ng pera,
20:54kikita tayo ng...
20:56One billion in three years!
20:59Sick!
21:01O, magpemahan mo na to!
21:02Paldo tayo dito!
21:03O, go!
21:04Nope.
21:05That's bullshit.
21:07Whenever you read business proposals,
21:09you have to check every detail.
21:12Check out the timeline and the projected revenue.
21:15One billion in three years?
21:18That's impossible.
21:19They deliberately inflated it to look enticing to the financiers.
21:25Sick.
21:27Sick, hindi ko yung tangkayan to.
21:30Oo.
21:31Bakit kasi indeed na lang si Kaiser yung gawin mong acting CEO?
21:35O kaya yung ibang mong mga board members?
21:39Because I want my perfect wife to do it.
21:42Awww!
21:49Unless...
21:50You don't want to be my perfect wife anymore.
21:54Hindi!
21:55Hindi!
21:55Jokey-jokey lang yung kanina.
21:57Syempre kayang kaya ko to.
21:58Game!
21:59Papatunayan ko sa'yo.
22:00Ako ang best acting CEO of Roswell Corp.
22:04Good.
22:06Because starting tomorrow,
22:07you're going to be facing the board members
22:09for conference meetings.
22:11Uloh!
22:11Agad-agad!
22:12Akala ko ba training muna?
22:14That is the training.
22:16I'm going to be assisting you in every meeting
22:18habang hindi pa ako umaalis for Hawaii.
22:21Understood?
22:24Ay! Ay, hubby!
22:38Ay, hubby!
22:40Ay, hubby!
22:41Ay, hubby!
22:43Ay, hubby!
22:43Ay, hubby!
22:47Ay, hubby!
22:48Everything you need to know about the company is here.
22:52Our history, subsidiaries, and other notable employees.
22:58You have to learn all those by tomorrow.
23:02Kaya ba?
23:03Kaya ang kaya.
23:05Syempre.
23:14Taray ng word!
23:16Dasi your yard!
23:28Ang dami pala talaga ang negosya ni Zeke.
23:33Over?
23:37Mystery.
23:38The company was in trouble because of Christoph Roswell's untimely passing due to an accident.
23:49Ezekiel Roswell stepped in and saved the company from the brink of bankruptcy.
23:55Ay!
23:55Hehehe!
23:56Aliyo!
23:57Ang bunga!
23:58Para palang online novel to.
23:59Saka ang taray ah!
24:02Wala super hero pala yung asawa ko dito!
24:05Super daday!
24:09Hehehe!
24:11Ay oh!
24:13Serious o!
24:15Ganun ba yun?
24:16Required ba kapag board member ka, dapat na kasi mangot ka sa pictures?
24:22Kaya pala nagpresent ako sa kanila lahat sila na kasi mangot.
24:27Hmm.
24:29Ay pero hindi.
24:30Di na makuulit yun.
24:32Di na.
24:32Di na kapag bumalik ako dun bukas,
24:36they will be facing
24:38the new
24:39me!
24:47I reviewed our quarterly metrics last night.
24:51And right now?
24:53Evidently,
24:55frankly,
24:56gently,
24:57the numbers do not align with our strategic trajectory.
25:03We need
25:06stronger
25:06synergy
25:07across
25:09all
25:10DEPARTMENTS!
25:12Yes, Ms. Roswell.
25:16And you!
25:20You didn't say yes to me!
25:22That's a form of land compliance.
25:25I'm sorry, Amy.
25:27Ha!
25:29What did you just call me?
25:31My name
25:33is Amy
25:37Jossa
25:38Roswell!
25:39Say it, say it.
25:41Yes po,
25:42Mrs.
25:44Amy
25:45Jossa Roswell po.
25:47I'm sorry, Mrs.
25:49Amy Jossa
25:50Oh my god!
25:51Shut up, you bitch!
25:52Did you just look me in the eye?
25:57Oh my god!
26:01You?
26:02You?
26:03You?
26:04You?
26:04You?
26:04You?
26:04You?
26:04You?
26:04You?
26:06Do you think you can only be serious here?
26:08No!
26:09Because I am
26:11the acting
26:12CEO!
26:14And I am the best actress!
26:17Famas,
26:17Ori,
26:18Palanca,
26:18name it all!
26:20Because I have it all!
26:22And I am a certified
26:24EGOT!
26:26And you?
26:27All of you?
26:29All of you?
26:29Are just EG!
26:31Ha!
26:34Ha!
26:37Ha!
26:39Ha!
26:42Ha!
26:43Ha!
26:45Ha!
26:45Ma'am Amy!
26:46Ma'am!
26:46Gising ka na po!
26:477 o'clock na po!
26:48Ma'am!
26:49Kayo na pa tumatawag si Mr. Roswell!
26:51Hinahanap ka!
26:51Late ka na raw!
26:54Oh my God!
26:56Ma'am!
27:00O,
27:01Ma'am!
27:11Good morning, Mr. Roswell!
27:13Good morning, Mr. Roswell.
27:16Good morning, Mr. Roswell!
27:18Good morning!
27:19Good morning!
27:20Oh my God!
27:21Oh my God!
27:21Yeah, thank you!
27:28I'm dead.
27:40Mother.
27:43Hello.
27:45You're one hour and thirty-two minutes late.
27:49I know.
27:51And now you're talking back?
27:54Would you prefer that I don't talk to you if you talk to me?
28:03You're right!
28:04Why didn't you leave me alone in one place?
28:08Damn it, Amy.
28:09Your responsibility is to leave you alone because you're boss.
28:13Sorry.
28:14You know what?
28:16I'm already asleep at 2 a.m. after all.
28:17I'm going to read it again.
28:19I'm not going to read it again.
28:21I'm not going to read it again.
28:22That is not an excuse.
28:24As acting CEO, you have to work around the clock.
28:32Eh, you have to walk.
28:38Where's the floor?
28:40I don't know how to work work is.
28:41I don't know the floor here, so how can I work?
28:44It's not a room here.
28:46I've got to work.
28:47I don't know the floor here.
28:49I don't know how to work.
28:54I've got to work.
28:57You can't!
28:59Don't do it! Don't do it!
29:01You don't know what I was thinking at night.
29:04I'm just having a meeting in the conference room.
29:10Attack!
29:12Good.
29:13Because as CEO, you're also going to be chairwoman of the board.
29:17And your first meeting is at 10am.
29:2010am?
29:21Aye, aye, hubby.
29:22Go ahead and go there.
29:27Damn it, Amy.
29:30Can you act like a real CEO?
29:33My head hurts.
29:34Act like a real CEO.
29:38Wait, wait.
29:39What's that, man?
29:46What is this all about, Mr. Roswell?
29:49What the?
29:50Can you just read the fucking documents?
29:53Oh.
29:54Wow.
29:55And now you're talking back, Ezekiel.
30:06Kumain ka na ba?
30:11Okay, babae.
30:13Kinakausap kita.
30:15Pumunta ka ba dito nang hindi pa akumakain?
30:24Hmm?
30:27You may now leave.
30:29What?
30:31Why are you acting like that?
30:34Ang ulit naman ito eh.
30:35Sabi mo kanina, act like a real CEO.
30:37Ginagaya lang kita.
30:39Tanga.
30:39Doon mo gawin sa meeting mamaya yan, hindi sa akin.
30:47Daldal mo?
30:52Ay.
30:53Man, galit ko ka.
30:54Joke-joke lang naman, daw?
30:59Ang ulit.
31:03Ay.
31:05Ay, wait!
31:07Ay!
31:08Ay!
31:10Ay!
31:12Ay!
31:12Ay, wait!
31:16Ay!
31:19Good morning, Mr. Roswell.
31:21Good morning, ladies and gentlemen.
31:38You're Mr. Roswell?
31:41I'm not the representative of the stoners.
31:43Pa, paano nag-
31:49You're Miss Annalyn Jane Sigwa, right?
31:54Oh, yes.
31:55I appreciate you remember my name.
31:59But me and my husband are not here to indulge in your reminiscence.
32:07We are here to talk about more significant matters with the rest of the board.
32:13So, if you're not interested in doing so, get out to leave.
32:35Okay, let's proceed with the meeting.
32:44We're allocating 30% of the operational budget to infrastructure and facility upgrades.
32:5125% goes to R&B.
32:55Mainly for our new projects, marketing will receive 15%.
32:59Bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:09bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:22bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29Amy.
33:34Amy.
33:36Amy!
33:40Look.
33:42Oops, huh?
33:44Oh, who are the people?
33:45Yeah, it's done.
33:47Well, it's a good thing no one noticed you zoning out for the entire duration of the meeting.
33:52Eh, kasi nam ha, ang boring-boring naman kasi nung panganan kanina, Miss Sagwa.
34:00It's Miss Sigwa.
34:02Sigwa.
34:03Meetings aren't supposed to be fun. They're supposed to be serious.
34:08Pag ako naging CEO, lahat ng meetings dapat masaya.
34:11If you're going to be CEO, number one, you cannot be late. Ever.
34:16Number two, you're gonna have to learn how to listen.
34:20Marami pa tayong meetings this week, so you better prepare yourself.
34:34Ano parang nagustuhan doon ni Mr. Roswell, no?
34:38Ewan ko nga rin eh. Di naman mayakot. Di rin magkatalinuan.
34:42Para siyang bata mag-sit at tatanga-tanga pa.
34:48Totoo, mas maganda pa nga ako doon ng kabataan po eh.
34:52Uy, huwag na kayo maingay. Mamaya may makarinut sa atin. Masa saan na pa tayo?
34:58Kung makapagsalita kayo tungkol sa mami, kala nyo kung sino kayo.
35:04Kaya makapalim yung pagmumukha hanggang mabalatan kayo ng buhay.
35:08Tara tagtin tayo. Kakagatin ko sila para di makatakbo. Tapos, kalmutin mo sila.
35:14Di ko kailangan ng tulong mula sa isang nilalang na mapalahigo, pinapapak ng mga garapata.
35:20Ah! Ang yabang nagpusang dalang to. Gusto mo sakbalin kita? Waho, pamit!
35:27Hi, baby Indian.
35:30Si aking siya una nag-hi. Ako ang favorite.
35:33Di ko kaya yung nasa picture print sa drover ni si Sir Roswell na?
35:38Ewan ko nga eh. Pero, parang mas maganda siya kasi sarang ingi.
35:42Oo nga eh. Baka naman kabit yun ni Sir.
35:50Mga ate, ano bang pinag-uusapan niyo?
35:54Good morning, Mom!
35:56Ay, Ma'am. Wala po kaya pinag-uusapan.
35:59Hindi po namin ba pinagkitsumisan?
36:00Maglagot na po ba kami ng breakfast?
36:03Ay, wag na po ako nalang.
36:05Sige po.
36:09Tama ba yung narinig ko?
36:11May kabit si Zeke?
36:14Na picture frame!
36:23Morning.
36:24Gusto po gano'n?
36:26Ah!
36:26Ah!
36:33Hello?
36:35Malamang alam kong morning. Bakit kailangan ipamukha sa akin?
36:39Ipang nga talaga ng tingin nito sa akin eh.
36:42I said good morning.
36:44Ulit ulit!
36:46Ang tingin nalang magtatampo na talaga ako dito eh.
36:50Hindi pa nga ako nakaka-move on sa relasyon nila ni Mu.
36:53Tapos ngayon, malaman-laman ko,
36:55ang ikabetsang picture frame!
37:00Bahala ka nga dyan.
37:12Anong oras tapos ng eksampsyo?
37:15Depende kung anong oras ko matapos sagutan.
37:25Ah!
37:27Vic!
37:28Pag...
37:29Alis mo ba ako na yung magdadrive ng kotse mo?
37:32No.
37:35I'll buy you a new one.
37:37Talaga?
37:39Ay, bilan mo ako!
37:40Yung na yung dadrive ko?
37:42Hindi rin.
37:44I'm gonna get you a personal driver.
37:47Wow!
37:51Um, pwede ba ang pink yung kotse?
37:54Tapos kung may driver, pwede ba yung uniform niya pink din?
38:03Please?
38:08Um, um, um, um, um, um.
38:09Sagutin mo na ako.
38:10Please?
38:10Baka pumapag dyan.
38:11Maampak lang Betty Bo.
38:13Um, um, um.
38:14Um, um, um, um.
38:15Di ba sinagot na kita?
38:16Ang sabi ko, hindi.
38:21Hi, Insan!
38:22Hi, Louis!
38:23Uy, Insan!
38:25Insan ka dyan?
38:27Oh.
38:28Anong malita?
38:28Abla.
38:30Hindi ko alam, Insan.
38:31Bisa ko kahapon, hindi ako nakanood ng news.
38:34Magstam mo pinakad ng diaryo?
38:35Eh sa atin, Momo.
38:36Anong balita?
38:38Ah!
38:38Okay.
38:39Bago gusto mong makabalita ng lalaking,
38:41eh sinako at binitin ng patiwarik
38:43sa poong ng sangtol.
38:45Si Momo, siyempre hindi.
38:46Ayoko.
38:48Ah.
38:48Kamusti, Sam?
38:49Tapos ka na ba?
38:50Siyempre, hindi pa.
38:51Di ba next Friday pa yun?
38:53Ay.
38:54Oo nga.
38:55Sabi ko nga.
38:55Ay.
38:57Alam ni ba?
38:58Alam.
38:58Next week magsastart na ako mag-acting as CEO.
39:01Ano?
39:02Ano?
39:03CEO daw.
39:04Oo nga.
39:05Totoo.
39:06Ako muna maghahawak ng Roswell Company.
39:09Epic.
39:10Anong mangyayari sa kumpanya nyo?
39:13Tsaka Amy, ah?
39:14Walang kailan mo daw balak gawin yan?
39:16Hanggang makauwi si Javi.
39:18Ay, Diyos ko.
39:19Galing business trip niya.
39:20By the way.
39:21Ah.
39:21May marirecommend ka ba sa akin ng mga movies?
39:24Anong movies?
39:26Ano ba hanap mo?
39:27Ba't ka naghahanap ng movie recommendation?
39:29Hindi ba dapat nag-aaral ka para sa chan?
39:32Oh, slow na po ni Imson.
39:34Eh, di ba ganun yun?
39:35Kailangan manood na manood na maraming movies para mahasayang acting skills.
39:39Acting CEO nga eh.
39:41Ha?
39:42Ano ba?
39:43Saka si Pinchan talaga, ah?
39:45Hindi.
39:45Huwag din yung kids.
39:46Ah.
39:46Hala ko nga atya.
39:48Anong.
39:49Ayaw mo.
39:51Nice.
39:53Nag-recommend ka ng movies, ah?
39:56Oo.
39:56Sige, isip ako.
39:57Ibabalitan ang kitang agad.
40:00Ah, hiya!
40:01Good times, maas!
40:03Sige dasin, ne!
40:05Ano tawag si!
40:08Ano tawag ka dasin?
40:11Ang galing!
40:13Para talaga na sa Japan ako.
40:14Malam, ah.
40:15Japanese restaurant to.
40:21Yamate Grisay.
40:22Good afternoon, Mr. Roswell.
40:25And Miss...
40:26My wife.
40:34Bakit ganun?
40:35Pag binabanggit ay yung wife,
40:38parang umiinit yung mukha ko.
40:42Eh?
40:45I'm sorry, madam.
40:47I am pleased to meet you.
40:48By the way, I am the manager of this place.
40:51Service all the best sellers.
40:53ASAP.
40:54Yes, Mr. Roswell.
40:57Uy, Sige.
40:58Pabasis mo naman.
40:59Yan yata yung may aral ng restaurant to.
41:02Kuotusan mo, parang alipin mo lang ng tao.
41:05O kaya, bigla mo patawag ng polisyon dito,
41:07damputin pa tayo eh.
41:09Ikaw, di mong iniisip yung mga ginagawa
41:11tsaka sinasabi mo.
41:12Matalino ka pa lang ng tao.
41:14Andami mo na agad sinabi, no?
41:16You are the owner of this restaurant.
41:20Ha?
41:24Ha?
41:24Ako?
41:27Ako yung may-ari nito?
41:30Barbecue-an lang naman yun.
41:32Business namin na mami po ah.
41:37Nanalo ba ako sa luto nang hindi ko alam?
41:39At saka, paano ang bills naman yata
41:41napatayong itong restaurant na to?
41:44Andal-dal mo, no?
41:45Eh, paano ba kasi naging sa akin to?
41:47Akala ko ba binasa mo yung history ng corporation?
41:57Omami Temple.
42:00Oo nga!
42:00Nabasa ko nga yung restaurant na yun dun sa Dosier.
42:03It's pronounced Dosier.
42:06Not Dosier.
42:08Dosier.
42:10Ah, gano.
42:10Oh, cute.
42:12Parang tunog ang saya lang.
42:14Dosier!
42:16Dosier!
42:17Dosier!
42:19Dosier!
42:21Dosier!
42:28Konichiwa, kachiramagamoto, samon sashimi.
42:32Yuma ni kutoro ni tono teriyaki seto.
42:38Yosho to yokari kornia maki.
42:42Gozaimasu!
42:43Otay.
42:44Maksa!
42:46Petukai ni hon jara ke?
42:49Nande kalifornia da aru no.
42:53Jaram?
42:55Jaram?
42:56Jaram?
42:57Jaram?
42:59Ah!
43:00Hai!
43:12What the hell are you doing?
43:16I forgot the bread on the floor.
43:23What is this?
43:25This is a lot of bread.
43:26This is not a lot of bread.
43:28Yeah, that's some sashimi.
43:30You've never had that?
43:32Tio, girly ako.
43:33Hindi naman usasame niyo
43:34yung ganitong tindilo to.
43:43Oh!
43:44Wag!
43:45Away, subo!
43:46Ano pa?
43:47Ano ka ba?
43:48Nakita mo na kung hilaw eh?
43:49Ba't mo kakainin?
43:51Mamaya sumakit pa yung chan mo.
43:53Magkasakit ka.
43:53Sige, bala ka.
43:54Tingilan mo ka.
43:55It's safe.
44:25I have something important to ask you.
44:30Do you know what the meaning of the word mafia is?
44:38Mafia?
44:40Hindi.
44:41Ano?
44:41Tinapay ba yan?
44:43Ang alam pa lang ano eh.
44:46Hopiang baboy, hopiang munggo, hopiang kundol.
44:51Oh, isda.
44:53Uh, talakya ba yan?
44:56Tanga.
44:57I'm serious.
45:01Have you ever heard of that word?
45:05Hindi eh.
45:06Ano ba yung mafia?
45:11It's an organized group of people who are on complex operations that most people don't see or even know about.
45:19Everyone involved in the mafia is expected to follow one rule.
45:24To survive.
45:26That's why they always need to be cunning and ruthless.
45:35So, ibig sabihin yung mga mafia, mga kriminal sila?
45:43Yeah, if you wanna put it that way, sure.
45:46But, they're like a family that lives by a code.
45:53Pumapatay ba sila ng tao?
45:54Yeah, if they have to defend themselves.
45:58Oh, edi gano'n nga yun.
46:01Kriminal nga sila.
46:04But, they do what they have to do in order to survive.
46:09Kahit na ano, pumapatay pa rin sila ng tao, ibig sabihin nun mga wala silang puso.
46:15Di naman sila gagawa ng mga ganong bagay kung mabuti silang tao eh.
46:27Bakit, Jig?
46:30Mafia ka ba?
46:40Bakit ka ba iiwan mo yung corporation kay Amy?
46:43Yes.
46:44Don't underestimate my wife.
46:46Ano nga yung tinex mo sa akin na tungkol sa pagpanggap ng CEO?
46:50Ah, magsastark yun pag alihigit bukas.
46:55Gusto mo tulungan kita?
46:56Ah!
46:57Saan mo, may tatanawang ako?
46:59Of course!
47:01But, I'm warning you, I have no patience when it comes to inadequacy.
47:08Inadequacy!
47:10Uy!
47:13Tawag na ba ako ng doktor?
47:15Fiona, how are you?
47:17At ang pinaka masayang haani mo sa buong kasaysayan.
47:21Woo!
47:22Ha ha ha ha!
47:24Ha ha ha!
47:25Ha ha ha!
47:25Ya!
47:38Ha ha ha!
47:40Owo way out?
47:53Si tai w水 no kan mal покar
Comments

Recommended