Ep.5 My Husband Is a Mafia Boss Engsub
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00All that man, no-amoy kulob ang damit.
00:04Charm Fabcon, bangong kumaka-bloom.
00:07With Bloom Fresh Technology.
00:09Ang sampay sa loob, no-amoy kulob.
00:12Sa Charm Fabcon.
00:14ACS.
00:27Is that him?
00:28Wala kayong malalaman sa akin!
00:30Ssss!
00:37Ssss!
00:37May tatamang lang kasi ako.
00:40Ano?
00:40Kanan tayo mag-Honeymoon?
00:43Oy!
00:46Eh dikaw na lang mag-isa.
00:48Di ba naman may kisito na to, di ba?
00:50Zig, alam ko na! Alam ko na! Alam ko na kasi tayo papunta!
00:53Sa Amusement Park!
00:59Uy!
01:01Uy!
01:01Insan?
01:02What the fuck?
01:04Mr. Russell, let's talk.
01:06Wala kayo lang kasi nagka-gusto tong tiniko sa babae.
01:09Tsaka hindi pa pwede.
01:10Surprise!
01:12Ah di ba?
01:13Check na kagad yung one and two.
01:14Nag-start yung mag-iinom?
01:15After naman makaalisan, kumpa rin ng hastalibo!
01:18Taka ka ba?
01:18Nasa inuman tayo!
01:19Oh!
01:20Mu!
01:27Mu, CR lang ako.
01:28Okay.
01:29Huwag mong dadalaw na.
01:51Uh...
01:57So c'mon and get me, get me, get me.
02:00Baby, I'm yours.
02:02C'mon and get me, you'll never be lonely, lonely, lonely.
02:05So baby!
02:07Come on and get me, get me, get me.
02:10Baby, I'm yours!
02:11Come on and get me, you'll never be lonely, lonely, lonely.
02:14So baby, come on and get me, get me, get me
02:19Baby, I'm yours, come on and get me
02:22You'll never be lonely, lonely, lonely
02:24So baby, come on and get me
02:31Come on and get me
03:07Fuck, buti naman naisipan mong tumawag
03:10Do you know what fucking time it is?
03:12Nasaan ka ba kasi?
03:13Kanina pa ako
03:14Si Nico to, andito si Musabal
03:37Ah, may tumawag sa'yo
03:40Oh? Sino?
03:43Asawa mo
03:45Huh?
03:46Tara na, alas na tayo bago makapunta pa dito asawa mo, baka ano pang isipan?
03:51Ah, sige
03:53Tiga lang, tiga lang, nahihilo ka pa eh, wait lang, halika
03:57Thank, thank you, thank you
04:06Amy
04:13Zeke, anong kinagawa ka man dito?
04:22Let's go
04:51See lah ba?
04:52Ha?
05:00Kizer!
05:02Look!
05:03I don't know what to do with you.
05:05Who's this?
05:06Who's your best friend?
05:08Kizer.
05:11Mel.
05:19Are you okay?
05:21Hey!
05:22May spark!
05:35Why are they like this?
05:37It's really good.
05:40I'm usually a matchmaker.
05:44What do you think of?
05:46L'Ampere Rouge,
05:47you're coming.
05:48Yes, Mr. Osmond.
05:53You're coming.
05:54You're coming, a lady.
05:57Let's go.
05:58I'll give you my number of people!
06:08I'll give you my number of people!
06:08Sir, you're paying for spaghetti.
06:15I'll give you my number of people.
06:17I'll give you my number of people.
06:19What the?
06:30Why did you come to me?
06:33You told me that you were with Venice.
06:40Zeke, sorry.
06:41It was so hard to reach your goddamn phone!
06:45Then I realized that I was with your best friend!
06:48Damn it, Annie!
06:49Damn it!
06:50Zeke!
07:02Don't forget to join me again.
07:10Hey, lady!
07:12Do you understand me?
07:16Zeke...
07:16Say it!
07:17You're jealous of me, Mu?
07:32You're jealous of me!
07:36I mean...
07:37You're jealous of me!
07:39Do you want to see Mu?
07:55What the fuck?
07:57Mr. Roswell.
07:58Let's talk.
08:05What the hell do you want?
08:07I just want to know you're jealous of me.
08:10Do you love me, Mu?
08:14Did you hear me?
08:16I did.
08:18I just don't want to answer your stupid question.
08:20Why?
08:21Ask yourself.
08:23Moron.
08:26If you didn't answer my question, then I have one last thing to say.
08:31Hey!
08:31Hey!
08:32Hey!
08:32No!
08:33No!
08:42Never gonna happen.
08:52she loves me
08:56and i love her
08:58if you're planning to take her away from me
09:00i won't think twice to give you a scrumptious death
09:14and i'll see you
09:34where's baby ace and baby angel
09:38mr roswell
09:39since i was first
09:41Ah, yung aso at muso nyo, ah, nilagay ko lang sa kwarte nila.
09:46Buas, may darating ditong tatlong kasambahay
09:49para maitutulong na sa inyo.
09:50Maka kasing ayaw din ni Mr. Roswell na...
09:54Oh, please God!
10:11Ano na naman?
10:12Yes!
10:13Bakit ka sumisigaw?
10:14Jake, naobas mo lahat ng sweet!
10:18Sabi ko na nga, Abe.
10:20Ay, ano?
10:22Kunwarihan ka pang ayaw mo.
10:23May nalaman-laman ka pang diabetes,
10:26pero kakainin mo din pala.
10:29Eh, gusto mo nalaman pala.
10:32Ayaw mo lang sabihin eh.
10:34Pero alam mo, okay lang naman eh.
10:36Kasi para naman talaga sa'yo lahat yan.
10:39At saka, para maging perfect wife ako.
10:41Kailangan maging sweet ako.
10:43Next time, mas dadamihan ko pa yung mga sweet spot.
10:45Hindi akong kumain yan.
10:47Sila ang Perouge.
10:52Oo! Ako gumain ito!
10:53Oh my God!
10:54Ang sarap!
10:55Next time, damihin mo pa ha!
10:57Mmm!
10:58Oh my God!
11:00Just because hindi naging successful ang pagiging sweet ko kagabay,
11:05eh titigil na lang ako basta-basta.
11:08No! No! No! No! No!
11:10Kaya kailangan ko lang pumili ng isa sa mga ito na pwede kong itawag kay Sik.
11:14Para lamang maramdaman niya akong galong kasweet yung perfect wife niya.
11:23Wait! Wait! Wait! Wait! Wait!
11:26Wait! Wait! Wait!
11:26Kaya ka?
11:28Ano mo ka lang pala?
11:31Hello, Tuti!
11:33Who the fuck is Tuti?
11:36Are you talking to some random douche?
11:39Wait!
11:40Hindi, Zik! Ikaw si Tuti. Ako si Fruity.
11:43Kito ba?
11:44Never call me that. Ever again.
11:47Okay. Dodong.
11:49Can you stop calling me stupid names and come here immediately?
11:53May kailangan na akong sabihin sa'yo.
11:55Malikapunutin ba ng Dodong?
11:58Saka, dito mo na lang sa phone sabihin, Dong. Ano ba yun?
12:01Talk, Amy. I'm serious. Come here before lunch.
12:09Ikaw ito, Dong?
12:15Mahit!
12:21Dong, ikaw ito, Dong?
12:24Good morning, Dong!
12:27Rami po yung kinuha ng Mr. Lamper Rhodes. Nakasambahay niyo.
12:29Wow!
12:31Talaga?
12:32May makakasama na ako dito sa bahay?
12:35Ang galik!
12:37Ay, wait.
12:41Kaya palang tawag ka sa bahay kasi kasama sa bahay.
12:48Ang galik!
12:57May kailangan po ba kayo, Ma'am?
12:59Kailangan ko po maging perfect wife.
13:01Kasi, what? Ano yun?
13:03What? Perfect wife?
13:04Yung pwede po sana namin gawin para sa inyo, Ma'am.
13:07Ah!
13:08Kamaan na po ba kayo?
13:10Kain tayo?
13:11Ako, Ma'am. Huwag na po.
13:13Baka mapagalitan po kami ni Mr. Roswin.
13:15Ba't naman magagalit yung ate? Kakain lang naman tayo.
13:18Weird na.
13:19Pasensya na, Ma'am.
13:21Ano.
13:21Ano ba?
13:22Sige.
13:23Sabihin niya na lang sa akin kung nasa si Zeke kasi kanina tinawagan niya ako.
13:26Tapos...
13:27Kailangan daw puntahan ko siya kasi magsasabihin daw siya.
13:30Hindi ko alam kung nasa siya eh.
13:31Pumasok na po siya, Ma'am.
13:33Kanina pa po siya umalis.
13:36Pumasok na pala si Zeke?
13:39Hindi mo lang ako sinamo.
13:41Zeke talaga.
13:50O.
13:53What's up with you?
13:55What?
13:55I dunno like...
13:57It just looks like something's bothering you.
14:00Nothing. It's just...
14:01I just...
14:02I got this text from my dad...
14:09About...
14:10Amy!
14:11May class kapatid eh?
14:13Wala.
14:14Pero...
14:15Kasi...
14:16yunahinip ko si Dodong eh.
14:18Dodong?
14:19Dodong?
14:20Oh, that's my husband, Zeke.
14:23I've got a pet name to him.
14:25Why are you laughing? Are you angry?
14:31Nothing, nothing, girl.
14:42Hi, Dong!
14:44Where the hell are you?
14:46I'm at school.
14:48Eh, kasi kanina yung mga ate tinanong kung uunasan ka eh.
14:51Sabi nilang pumasok ka daw.
14:53Eh di, pumasok din ako.
14:55What? I don't...
14:58I don't go to school.
14:59I'm at the office.
15:01Come here now.
15:04Ay, ay, Dodo!
15:05Stop calling me that.
15:07Eh, gusto ko nga na...
15:10Term of endearment eh.
15:11Okay.
15:16Wala pala dito si Dodo, alis na ako ah.
15:18Bye, Amy.
15:19Bye, Amy girl.
15:20Bye, Amy.
15:20Bye, Amy girl.
15:21Bye-bye!
15:22I love kayo ah.
15:23Uy, Kevin!
15:25Ayun ka muna ako ng notes mo.
15:26Ah, saan?
15:27History.
15:28Sige, sige.
15:29Okay.
15:30Ito.
15:30Kung yung mga email ko?
15:31Anong email mo?
15:32Amy Dolly.
15:33Amy Dolly?
15:34142.
15:35At google.com.
15:37Okay.
15:39Panda!
15:43The hell are you shouting that word for?
15:50Oh, hi.
15:51Bye.
15:54Grabe kang iniingay mo.
15:55Sige na, sige.
15:58Dapat meron tayong endearments.
16:00Sige ba nga eh?
16:00Kahit hindi ka sali, may endearments eh.
16:04Fine.
16:06But I'll be the one to choose.
16:09Ayaw mo ba yung panggap?
16:11Ah, sige.
16:12Ano ba ang bet mo?
16:13Um,
16:15Irog,
16:17Sinta,
16:18Ligaya,
16:19Ah,
16:20Lovey Doves?
16:22Baby Cakes?
16:23Oh, alam ka na!
16:25Ah,
16:26Mahal?
16:28Eh,
16:29Gusto mo yung Mahal?
16:30Mahal,
16:31Mahal.
16:32Cute yung Mahal.
16:33Gusto mo yan?
16:33It's too primitive.
16:37Um,
16:39Ano kaya?
16:40Ah,
16:41Honey Pie?
16:43Choco Pie?
16:45Pizza Pie?
16:47Pamay Pie?
16:48Binagago mo ba ako?
16:50Hindi ko nakikipaglokuan sa'yo babae ah.
16:53Sige ba na?
16:54Zika lang ko natin ang pet name.
16:56I'm not your pet.
16:57I have a name.
16:58Call me that or call me your husband.
17:01Your husband?
17:02Hindi pa dapat may yun, my husband?
17:05Fuck.
17:08Alam ko na!
17:13Happy eh.
17:14Ah, hindi.
17:15Masabag na pa rin talaga yung Dudu.
17:17Stop it.
17:20Enough with the endearments.
17:21I have something important to tell you.
17:23Tara yan.
17:26I'll be flying bro.
17:29Oh my God!
17:33Sinasabi ko na nga ba?
17:35Magtagtanan kayo ni Muno!
17:38Matagan yun ang pinlaan na tono!
17:40Mga taksil!
17:43Katapos mo akong pakasalan?
17:46Pagpapalit mo lang ako sa best friend kong bakla!
17:49Tanga!
17:50Aray!
17:52Tingnan mo to.
17:54Ikaw ba yung ganang mabintag?
17:56Ikaw na nga tong taksil!
17:58Aray ko naman, pangalawa na yun ah.
18:00Patapusin mo muna kasi ako.
18:02Ah okay, sige sige.
18:03I'll be leaving for a business trip.
18:05I'm flying to Hawaii.
18:07I'm flying on Saturday.
18:09And it will take a few weeks before I get back.
18:11Saturday?
18:12Eh di ba yun yung honeymoon walking?
18:14I'm flying after that.
18:16While I'm gone,
18:17gusto kong ikaw munang humawak ng buong kumpanya.
18:24Hawak?
18:27Sige, parang masyado atang maliit yung mga kamay ko
18:30para hawakin yung buong kumpanya.
18:31Masyado palakit yung building na to.
18:33Sira, you'll be the acting CEO.
18:40Acting CEO!
18:45I am Mr. Ezekiel Roswell
18:48and I am the boss.
18:52And you?
18:53You, you, you, you.
18:55All of you inferior beings
18:58bow down to me.
19:01Except for my beautiful wife.
19:06Panong palo yung acting ka na.
19:10You'll be in charge of everything.
19:12You'll have to attend all the meetings in my place
19:15as my wife.
19:16Look.
19:17Sige.
19:19Parang ang hirap naman ata nun.
19:21Kaya ko magpanggap na boss.
19:22Pero yung,
19:23gagawin ko yung mga trabaho mo.
19:25Parang,
19:26hindi ko yata kaya yun.
19:28I have time to teach you the ropes.
19:31Ropes?
19:32Sige.
19:33Ba't kailangan nalubit?
19:34Ah!
19:36Magja-jumping rope tayo?
19:38Ay, magaling ako dun ng elementary.
19:42The lesson starts now.
19:45In every conference meeting,
19:47you have to be careful of people
19:49who try to sweet-talk you.
19:51Sweet-talk?
19:53May ganon?
19:55Ay, hindi pwede yun.
19:57Dapat ikaw lang nag-sweet-talk sa akin
19:58kasi ikaw yung asawa ko eh.
19:59No, not that...
20:03Not that kind of sweet-talk.
20:06Ang ibig ko sabihin yung bobula-bulahin ka nila
20:08para i-approve mo yung proposal sila.
20:11Especially if they find out
20:12that you're my wife.
20:14They will do everything to get your approval
20:16even if it means lying to you.
20:23Are you listening?
20:27Oo naman.
20:27Naintindihan mo naman.
20:30Eh, yun lang.
20:34Grab that document.
20:38Read it.
20:48Uy!
20:50Kung bibigyan sila ng Roswell Corp ng pera,
20:54kikita tayo ng...
20:56One billion in three years!
21:00Sick!
21:01O, pe-emahan mo na ito!
21:02Paldo tayo dito!
21:03O, go!
21:04Nope.
21:05That's bullshit.
21:07Whenever you read business proposals,
21:09you have to check every detail.
21:12Check out the timeline and the projected revenue.
21:15One billion in three years?
21:17That's impossible.
21:19They deliberately inflated it
21:21to look enticing to the financiers.
21:25Sick.
21:27Sick, hindi ko yung tangkayan to.
21:31Bakit kasi hindi na lang si Kaiser yung gawin mong acting CEO?
21:34O, kaya yung ibang mong mga board members?
21:39Because I want my perfect wife to do it.
21:43Awww!
21:49Unless, you don't want to be my perfect wife anymore.
21:53Hindi!
21:55Hindi!
21:55Jokey-jokey lang yung kanina.
21:57Syempre, kayang-kaya ko to.
21:58Game!
21:59Papatunayan ko sa'yo,
22:00ako ang best acting CEO of Roswell Corp.
22:04Good.
22:06Because starting tomorrow,
22:07you're going to be facing the board members
22:09for conference meetings.
22:11Uloh!
22:11Agad-agad!
22:12Akala ko pa training muna!
22:14That is the training.
22:16I'm going to be assisting you in every meeting
22:18habang hindi pa ako umaalis for Hawaii.
22:21Understood?
22:24Ay! Ay, hubby!
22:38Ay, hubby!
22:39I'm moving.
22:41Oo, nakita ko, mamiti siya.
22:47Everything you need to know about the company is here.
22:52Our history, subsidiaries, and other notable employees.
22:57You have to learn all those by tomorrow.
23:02Kaya ba?
23:04Kayaan kaya, oh, syempre.
23:14Taray ng word,
23:16dozzy your yard?
23:29Ang dami pala talagang negusong, Izik.
23:39The company was in trouble because of Christoph Roswell's untimely passing due to an accident.
23:49Ezekiel Roswell stepped in and saved the company from the brink of bankruptcy.
23:56It's like an online novel. It's like a super hero.
24:06Super dadai!
24:13Serious?
24:15How is that?
24:16Is it required that if you're a board member, you should be able to take pictures.
24:22That's why I presented it to them. They're all the same.
24:27Oh, but it's not.
24:30It's not going to be repeated.
24:33Because if I came back there tomorrow, they will be facing the new me!
24:46I reviewed our quarterly metrics last night.
24:51And right now, evidently, frankly, gently, the numbers do not align with our strategic trajectory.
25:02We need stronger synergy across all departments!
25:12Yes, Ms. Roswell.
25:16And you!
25:19You didn't say yes to me!
25:22That's a form of land compliance.
25:25I'm sorry, Amy.
25:27Ha!
25:28Ha!
25:29Ha!
25:29Ha!
25:29What did you just call me?
25:31My name is Amy Jossa Roswell!
25:39Say it!
25:40Say it!
25:40Yes, Ms. Amy Jossa Roswell.
25:47I'm sorry, Ms. Amy Jossa Roswell.
25:50Oh!
25:51My God!
25:51Shut up, you bitch!
25:53Did you just look me in the eye?!
25:57Oh my God!
26:01You?
26:02You?
26:03You?
26:04You?
26:05Do you think you can only be serious here?
26:08No!
26:09Because I am the acting CEO!
26:14And I am the best actress!
26:17Famas, Ori, and Falangka!
26:19Name it all!
26:20Because I have it all!
26:22And I am a certified EGOT!
26:26And you?
26:28All of you!
26:29Are just EG!
26:31Ha!
26:34Ha!
26:37Ha!
26:39Ha!
26:39Ha!
26:41Ha!
26:42Ha!
26:45Ma'am Amy!
26:46Ma'am!
26:46Gising ka na po!
26:477 o'clock na po!
26:48Ma'am!
26:49Kayo na pa tumatawag si Mr. Roswell!
26:51Hinahanap ka!
26:51Late ka na raw!
26:54Oh my God!
26:56Patayo ko nito!
27:00Ma'am ko!
27:03Ate!
27:05Ate!
27:11Good morning, Mr. Roswell!
27:12Good morning, Mr. Roswell!
27:15Good morning!
27:17Good morning!
27:18Good morning, Mr. Roswell!
27:18Good morning!
27:20Good morning!
27:20Good morning!
27:28Good morning!
27:31Good morning, everybody!
27:43I will die!
27:45You're just dead!
27:46and 32 minutes late.
27:49I know.
27:51And now you're talking back?
27:54Would you prefer that I don't talk to you
27:57if you talk to me?
28:03You're right!
28:04Why don't you just go to a place
28:06in a place where we're going?
28:08Damn it, Amy.
28:10Responsibility is going to die
28:11because you're boss.
28:13Sorry.
28:14I don't know why I'm sleeping at 2am.
28:16I'm going to sleep at 2am and I'm going to read it again.
28:19I'm not going to read it again.
28:22That is not an excuse.
28:24As acting CEO,
28:26you have to work around the clock.
28:32Eh, there's a place.
28:38Where's the room?
28:40Where's the room?
28:41How can I work?
28:44It's okay.
28:46It's so cold, huh?
28:49What I meant was,
28:51you don't have fixed work hours.
28:53This is not a 9 to 5 job.
28:54You're always going to be working,
28:56even in your sleep.
28:58Ay!
29:00Don't!
29:01You don't know what I'm thinking about.
29:04I'm just going to have a meeting
29:07in the conference room.
29:10Atake!
29:12Good.
29:14Because as CEO,
29:15you're also going to be chairwoman of the board.
29:17And your first meeting is at 10am.
29:2010am?
29:21Ay, ay, hubby.
29:22Okay, umayayayayay diyan.
29:27Damn it, Amy.
29:30Can you act like a real CEO?
29:32Oh, I'm going to have a pain in your head.
29:35I'm going to have a pain in your head.
29:35Ah, like a real CEO down.
29:38Wait, wait, wait.
29:39What's up, Amy?
29:46What is this all about, Mr. Roswell?
29:49What the?
29:50Can you just read the fucking documents?
29:53Oh.
29:55And now, you're talking back, Ezekiel.
30:06Kumahin ka na ba?
30:11Okay, babae.
30:13Kinakausap kita.
30:15Pumunta ka ba dito
30:16nang hindi pa akumakain?
30:27You may now leave.
30:30What?
30:31Why are you acting like that?
30:34Ang ulit naman ito eh.
30:35Sabi mo kanina,
30:36act like a real CEO.
30:37Ginagaya lang kita.
30:39Tanga.
30:40Doon mo gawin sa meeting mamaya yan,
30:41hindi sa akin.
30:47Daldal mo?
30:52Pumun mo!
30:53Galit ka kagal!
30:54Joke-joke lang naman, doon?
30:59Tama?
31:03Uy!
31:04Uy!
31:05Uy, wait!
31:07Dick!
31:10Members of the board,
31:12Mr. and Mrs. Roswell have arrived.
31:18Good morning, Mrs. Roswell.
31:22Good morning, ladies and gentlemen.
31:38You're Mrs. Roswell?
31:41Diba iko yung representative del stoners?
31:43Pa?
31:44Paano nanggi-
31:49You're Mrs. Annalyn Jane Cigua, right?
31:54Oh, yes.
31:55I appreciate you remember my name.
31:59But me and my husband
32:02are not here to indulge in your reminiscence.
32:07We are here to talk about more significant matters
32:11with the rest of the board.
32:12So, if you're not interested in doing so,
32:17get out to leave.
32:35Okay, let's proceed with the meeting.
32:45Okay, let's proceed with the meeting.
32:51Thank you for running.
32:54Mainly for our new projects, marketing will receive 15%.
33:24Do you have a job?
33:25Do you have a job?
33:32Do you have a job?
33:36Amy!
33:41No...
33:42I mean...
33:44The people are working out.
33:45Yeah, I'm finished.
33:46Well, it's a good thing no one noticed you zoning out for the entire duration of the meeting.
34:00It's Miss Sigwa.
34:03Meetings aren't supposed to be fun. They're supposed to be serious.
34:08If I become CEO, all of the meetings should be fun.
34:11If you're going to be CEO, number one, you cannot be late. Ever.
34:16Number two, you're going to have to learn how to listen.
34:19We have a lot of meetings this week, so you better prepare yourself.
34:34What do you like Mr. Roswell?
34:37I don't care.
34:39He doesn't care. He doesn't care. He doesn't care.
34:42He doesn't care.
34:43He doesn't care.
34:47He doesn't care.
34:48That's correct. I'm a woman.
34:52I don't care.
34:55Don't care.
34:55You're listening to me.
34:56We're going to be talking to you.
34:58We'll be listening to you.
35:01We'll be listening to you.
35:11so that they don't fall asleep and calm them.
35:14I don't need to help from a single person who's fallen asleep.
35:20This is so cute!
35:22Do you want to take care of yourself?
35:24I'm hungry!
35:27Hi baby, Amy.
35:30She's the first one for me.
35:32I'm the favorite.
35:34Do you think she's in the picture print,
35:36and she's in Roswell?
35:38I don't know.
35:39I don't know, but it's better than she's eating.
35:42Yes.
35:43Maybe it's the same thing.
35:50My aunt,
35:52what are you talking about?
35:54Good morning, Mom!
35:56Hey, Mom.
35:57I don't want to talk about it.
35:59We're going to take care of ourselves.
36:00Are we going to take care of ourselves?
36:03I just want to take care of ourselves.
36:05Okay.
36:09Do you know what I'm hearing?
36:11Zeke has a picture.
36:13A picture frame!
36:22Good morning.
36:24How are you doing this?
36:26How are you doing this?
36:26Oh my God!
36:27Oh my God!
36:28Please!
36:33Hello?
36:34I know.
36:35I know.
36:36Why are you looking for me?
36:38I'm really looking for this.
36:40I'm really looking for this.
36:41I said good morning.
36:43Tsss!
36:44It's again!
36:46It's again!
36:47I'm really looking for this.
36:49I'm looking for this.
36:51I'm looking for this relationship with Hu.
36:53And now,
36:54I'm looking for this.
36:55I'm looking for this picture frame!
37:00I'm looking for this.
37:12I'm not looking for this.
37:12I have to wait for the room.
37:13It's the same time coming through this.
37:15It's great that.
37:16What are you doing here?
37:17It's all going to have to answer it!
37:21There is.
37:24Stick to him.
37:26I thought...
37:27Can I ask you and you're lucky.
37:28Are you ready to drive your car?
37:32No.
37:34I'll buy you a new one.
37:37Really?
37:39Did you drive my car?
37:41No.
37:44I'm going to get you a personal driver.
37:47Wow.
37:51Can you pick the car?
37:54Okay.
37:55And if you have a driver, your uniform is pink.
38:03Please?
38:08Mom, mom, mom.
38:09Can you answer me?
38:10Please?
38:10I'm not going to talk about Betty.
38:13Mom, mom.
38:14Did you answer me?
38:16I said no.
38:21Hi, Linsan!
38:22Hi, Louis!
38:23Hey, Linsan!
38:25Linsan!
38:25Linsan ka, John?
38:27Oh, anong balita?
38:28Abla.
38:30Hindi ko alam, Linsan.
38:31Bisa ko kung hapon.
38:32Hindi ako nakanood ng news.
38:34Gusto mo ka pinakad ng dyaryo?
38:35Eh, sa atin, Momo.
38:36Anong balita?
38:38Ah!
38:38Bago gusto mo makabalita ng lalaking,
38:41isinako at binitin ng patiwarik sa puno ng sangtol?
38:45Si, Momo, siyempre hindi.
38:46Ayoko.
38:47Ah.
38:48Kamu sa exam?
38:49Tapos ka na ba?
38:50Siyempre, hindi pa.
38:51Diba?
38:52Next Friday pa yun?
38:53Ay.
38:54Oo nga.
38:55Sabi ko nga.
38:55Ay, alam ni ba?
38:58Ano?
38:58Next week magsastart na ako mag-acting as CEO.
39:03Ano?
39:03CEO daw?
39:04Oo nga, totoo!
39:06Ako muna maghahawak ng Roswell Company.
39:09Epic!
39:10Ano mangyayari sa kumpanya niyo?
39:13Tsaka, Amy, ah?
39:14Wala kailan mo daw balak dawin yan?
39:16Hanggang makauwi si Javi.
39:18Ay, Diyos ko.
39:19Galing business trip niya.
39:20Taglan!
39:20By the way.
39:21May marirecommend ka ba sa akin ng mga movies?
39:24Anong movies?
39:26Ano ba hanap mo?
39:27Eh, ba't ka naghahanap ng movie recommendation?
39:29Hindi ba dapat nag-aaral ka para Sir Zhang?
39:32Oh, slow na po ni Imson.
39:33Eh, di ba ganun yun?
39:35Kailangan manood na manood na maraming movies
39:37para makasang acting skills.
39:39Acting CEO nga eh.
39:41Ha?
39:42Ano ba?
39:43Si Pinchan talaga, ah?
39:45Hindi niya, kids.
39:46Ano?
39:48Ano?
39:49Ayaw mo.
39:51Ayaw mo.
39:53Nag-recommend ka ng movies, ha?
39:56Oo, sige, sige.
39:57Isip ako.
39:57Ibabalitan ang kitagad.
40:00Ah, hi, again, Simon!
40:01Yes!
40:03Sige, dasene!
40:05Ano tawag ti!
40:08Ano tawag ka dasay?
40:11Ang galing.
40:13Para talaga na sa Japan ako.
40:14Malam, ah.
40:15Japanese restaurant to.
40:21Yamate ko dasay.
40:22Good afternoon, Mr. Roswell.
40:24And Miss.
40:26And Miss.
40:27My wife.
40:34Bakit ganun?
40:36Pag binabanggit ay yung wife.
40:38Parang, umiinit yung mukha ko.
40:42Eh?
40:45I'm sorry, madam.
40:46I am pleased to meet you.
40:48By the way, I am the manager of this place.
40:51Service all the best sellers.
40:53ASAP.
40:54Yes, Mr. Roswell.
40:57Uy, sige.
40:58Uy, sige.
40:58Pabastas mo naman.
40:59Yan yata, yung may araw ng restaurant to.
41:02Kuutusan mo, parang alipin mo lang ng tao.
41:05O kaya, biglang mo patawag ng polis nandito, damputin pa tayo eh.
41:09Ikaw, di mong iniisip yung mga ginagawa tsaka sinasabi mo.
41:12Matalino ka pa lang ng tao.
41:14Andami mo na agad sinabi, no?
41:16You are the owner of this restaurant.
41:19Ha?
41:24Ako?
41:27Ako yung may-ari nito?
41:30Barbecue-an lang naman yun.
41:32Business namin na mami ko.
41:37Nanalo ba ako sa luto nang hindi ko alam?
41:40At saka, parang ang bills naman yata napatayong nitong restaurant nato?
41:44Andal-dal mo, no?
41:45Eh, paano ba kasi naging sa akin to?
41:47Akala ko ba binasa mo yung history ng corporation?
41:57Oh, Mami Temple.
41:59Oo nga, nabasa ko nga yung restaurant na yun dun sa dossier.
42:03It's pronounced dossier.
42:06Not dossier.
42:08Dossier.
42:09Ah, ganun.
42:10Aw cute.
42:12Parang tunog ang saya lang.
42:14Dossier!
42:16Dossier!
42:19Dossier!
42:21Dossier!
42:22Dossier!
42:23Dossier!
42:24Dossier.
42:39Dossier.
42:40California market.
42:42Good, say, master.
42:46Kato Kani, Honda, okay,
42:50Nandé California ga arun no?
42:53Jaram, jaram, jaram.
42:58Ah!
43:00Hai!
43:12What the hell are you doing?
43:16I'm going to leave the bread on the floor.
43:23Oh, Dick!
43:25This is not a lot of bread.
43:27Yeah, that's some sashimi.
43:30You've never had that?
43:32I'm not a girl, but I'm not going to be able to do that with this bread.
43:43Hey!
43:43Hey!
43:44Hey!
43:44Don't!
43:45Don't you know what I'm doing?
43:46What's up?
43:48What's up?
43:49You're going to have to eat it.
43:51You're going to have to eat it.
43:53You're going to have to eat it.
43:53Okay, let's go.
43:54Take care.
43:55It's safe.
44:12You're going to have to eat it.
44:24I have something important to ask you.
44:30What's up?
44:33Do you know what the meaning of the word mafia is?
44:38Mafia?
44:40No.
44:41What?
44:41Is that a mafia?
44:43I know.
44:44What's up?
44:45A mafia?
44:47A mafia?
44:48A mafia?
44:51A mafia?
44:54Uh...
44:54Is that a mafia?
44:55A mafia?
44:57I'm serious.
45:01Have you ever heard of that word?
45:05No.
45:06What is the mafia?
45:11It's an organized group of people who are on complex operations that most people don't see or even know about.
45:19Everyone involved in the mafia is expected to follow one rule.
45:24To survive.
45:26That's why they always need to be cunning and ruthless.
45:32Hmm.
45:36So does that mean the mafia and the criminals mean?
45:43Yes.
45:43If you want to put it that way, sure.
45:46But, they're like a family that lives by a code.
45:52Are they killed by people?
45:54Yeah, if they have to defend themselves.
45:58Oh, well, they're killed by them. They're killed by them.
46:03But they do what they have to do in order to survive.
46:09Even if they killed by people, it's not a body.
46:15They're not going to do anything.
46:27Why, Jig?
46:30Mafia ka ba?
46:40Did you leave the corporation to Amy?
46:43Yes. Don't underestimate my wife.
46:46Ano nga yung tinex mo sa akin na tungkol sa pagpanggap ng CEO?
46:50Ah, magsastark yun pag alit-sigit bukas.
46:55Pwede mo tulung aking na?
46:56Ah!
46:57Saan mo? May tatanawan mo ako?
46:59Of course!
47:01But I'm warning you, I have no patience when it comes to inadequacy.
47:06Ah!
47:07Ah!
47:08Ah!
47:10Ah!
47:17Ah!
47:17Ah!
47:21Ah!
47:23Ah!
47:24Ah!
47:24Ah!
47:26Ahhh!
47:27Ah!
47:28Ah!
47:29Ah!
47:30Ah!
47:32Ah!
51:20Mamma mia
51:42Mamma mia
52:12Mamma mia
52:42Mamma mia
Comments