Skip to playerSkip to main content
  • 14 hours ago
My Husband Is a Mafia Boss (2026) Ep 5 Eng Sub
**********..........**********..........**********..........**********
✨ Welcome to Asian Cinema ✨
Your ultimate destination for the best Asian Drama (C-Dramas) with English Subtitles. We bring you the most popular Asian TV shows filled with romance, passion, history, and martial arts action.
🎬 On Asian Cinema, you’ll enjoy:
Asian dramas with English Subtitles (Eng Sub)
Wuxia & Historical Martial Arts series
Romantic, fantasy, and youth C-Dramas
Fast updates with high-quality English-subbed episodes
🌍 Our mission is to make Asian dramas—romance & wuxia—accessible to audiences worldwide. If you love emotional stories, breathtaking action, and Asian culture, this is the perfect channel for you.
👉 Don’t forget to subscribe and hit the bell 🔔 so you never miss the latest Asian series!
**********..........**********..........**********..........**********
#AsianDrama #CDrama #ChinaSiu #AsianSeries #WuxiaDrama #HistoricalCDrama #RomanticCDrama #AsianDramaWithEnglishSubtitles #CDramasEngSub #FantasyCDrama #BestAsianDrama2025 #LatestCDrama #MartialArtsDrama #WatchCDramaEngSub #AsianRomanceDrama
Transcript
00:00All that man, no-amoy kulob ang damit.
00:04Charm Fabcon, bangong kumaka-bloom.
00:07With Bloom Fresh Technology.
00:09Ang sampay sa loob, no-amoy kulob.
00:12Sa Charm Fabcon.
00:14ACS.
00:27Is that him?
00:28Wala kayong malalaman sa akin!
00:37Ano?
00:38Ano, anong tatamang lang kasi ako?
00:40Ano?
00:40Kala tayo mag-honeymoon?
00:43OY!
00:46Eh di akaw na lang mag-isa.
00:48Di ba naman may kisito na to? Diba?
00:50Zig, alam ko na-alaw ka!
00:51Alam ko na kasi tayo papagta!
00:53Sa Amusement Park!
00:59OY!
01:01OY!
01:01Insan?
01:02What the fuck?
01:04Mr. Russell, let's talk.
01:06Wala kayo lang kasi nagka-gusto tong tiniko sa babae.
01:09Tsaka hindi pa pwede.
01:10Surprise!
01:12O, di ba?
01:13Check na kagad yung one and two.
01:14Nag-start siya mag-iinom?
01:15After naman makaalisan, kumpa rin ang hastal mo!
01:18Taka ka ba?
01:18Nasa inuman tayo!
01:19Maghanap sa inuman tayo!
01:19O, ano?
01:20Ito ang minat ko!
01:20Mu!
01:27Mu, CR lang ako.
01:28Okay.
01:29Boom, boom!
01:30Ga bedo na.
02:00U!
02:05Guho!
02:06Bize!
02:07Giap!
02:08Da!
02:08Abba!
02:08Gip!
02:08Gip!
02:10Wih!
02:11Y!
02:18Gip!
02:19Chim!
02:20Quiz!
02:20Guh!
02:21Chim!
02:24Vizep!
02:26Ngay!
02:27You wanna get me?
02:31You wanna get me?
02:57What?
03:08Buti naman naisipan mong tumawag.
03:10Do you know what fucking time it is?
03:12Nasaan ka ba kasi?
03:13Kanina pa ako-
03:14Si Nico to.
03:15Andito si Musabal.
03:39Ang tumawag sa'yo.
03:41Oh?
03:41Sino?
03:43Ang asawa mo.
03:45Huh?
03:46Tara na.
03:47Alas na tayo bago makapunta pa dito ang asawa mo.
03:50Baka ano pang isikan.
03:51Sige.
03:53Tiga lang, tiga lang.
03:55May hihilo ka pa eh.
03:55Wait lang.
03:56Halika.
03:56Tiga lang.
03:57Tiga lang.
04:06Amy.
04:13Zeke, anong kinagawahan dito?
04:21Let's go.
04:51Cina ba?
04:52Huh?
05:01Kaiser!
05:02Look!
05:03I don't know what to do with you.
05:05Who is this?
05:06Who is your best friend?
05:08The Kaiser.
05:11Men.
05:19Are you okay?
05:20Are you okay?
05:21Hey, there's a spark!
05:35Why are they like this?
05:37It's really good.
05:40I'm usually a matchmaker.
05:44What do you want to say?
05:46La Perouche, you're right.
05:48Yes, Mr. Osmond.
05:53Please, you're a girl.
05:57Just go.
05:58I'll give you my number!
06:00I'll give you my number!
06:08Sir, you're going to leave the spaghetti.
06:16That's what I'm talking about.
06:17You're leaving, right?
06:22What the...?
06:30Why did you leave me alone?
06:33You told me that you're with Venice.
06:40Zeke, sorry.
06:41It was so hard to reach your goddamn phone!
06:45And I knew that I was with your best friend!
06:48Damn it, Amy!
06:49Damn it, damn it!
07:01Don't go back to me again.
07:10Hey, lady!
07:12Do you understand me?
07:16Zeke...
07:18Are you jealous of me, Mu?
07:32She's not jealous of me.
07:36She's jealous of me.
07:39She's jealous of me.
07:55What the fuck?
07:57Mr. Roswell.
07:58Let's talk.
08:06What the hell do you want?
08:07I just want to help you.
08:09Do you love me, Mu?
08:14Did you hear me?
08:16I did.
08:18I just don't want to answer your stupid question.
08:20Why?
08:21Ask yourself.
08:23Moron.
08:26If you didn't answer my question, then I have one last thing to say.
08:31You left Amy!
08:32No!
08:32No!
08:42Never gonna happen.
08:52She loves me.
08:56And I love her.
08:58If you're planning to take her away from me,
09:01I won't think twice to give you a scrumptious death.
09:34I don't know.
09:35Where are you?
09:35Where are Baby Ace and Baby Angel?
09:38Mr. Roswell.
09:40Ah, since I was first?
09:41Ah, my son and his son,
09:43I just left him in his house.
09:46On the day,
09:47there will be three people here
09:48to help you.
09:50I'm not sure Mr. Roswell
09:53that...
10:01Ah!
10:07Mr. Roswell!
10:09Ah!
10:11What is that?
10:12Why are you screaming?
10:14You're turning on your head!
10:16Ah!
10:18I said that...
10:20Come on,
10:22you're not going to be a bad thing.
10:23You're not going to be a bad thing.
10:25but you also have to eat it.
10:29Please?
10:30Just the money,
10:31now,
10:31what's up?
10:32You don't want to say that.
10:34But you know,
10:35it's okay.
10:36Because that's all for you.
10:38And so,
10:40to be a perfect wife,
10:41I need to be sweet.
10:43Next time,
10:44I'm going to be more sweet.
10:45I'm not going to eat it.
10:47They're Perouge.
10:52Oh, I'm going to eat it.
10:53Oh my God!
10:54It's delicious!
10:55Next time,
10:56damihin mo pa, ha?
10:58Oh my God!
11:00Just because
11:02hindi naging successful
11:03ang pagiging sweet ko kagabay,
11:05eh titigil na lang ako basta-basta.
11:08No!
11:09No!
11:09No!
11:10No!
11:11Kaya kailangan ko lang pumili
11:12ng isa sa mga ito
11:13na pwede kong itawag kay Sik.
11:15Para lumumaramdaman niya
11:16kung galong kasweet
11:17yung perfect wife niya.
11:22Wala.
11:23Wait!
11:26Wait!
11:26Huh?
11:28Oh my God!
11:31Hello Tuti!
11:33Who the fuck is Tutti?
11:36Are you talking to some random douche?
11:39No, Zeke. Ikaw si Tutti. Ako si Fruity.
11:43You know?
11:44Never call me that. Ever again.
11:47Okay. Dodong.
11:49Can you stop calling me stupid names and come here immediately?
11:53May kailangan na akong sabihin sa'yo.
11:55Malikapunutin ba ng Dodong?
11:58Saka, dito mo na lang sa phone sabihin, Dong.
12:00Ano ba yun?
12:01Fuck, Amy. I'm serious.
12:03Come here before lunch.
12:09Ikaw, Dodong?
12:14Wait!
12:21Dong, ikaw, Dodong?
12:24Good morning, Mom!
12:27Rami po yung kinuha ni Mr. Lamper Rhodes na kasambahin niyo.
12:30Wow! Talaga?
12:31Huh? May makakasama na ako dito sa bahay?
12:35Ang galik!
12:37Ay, wait.
12:40Ah!
12:40Kaya palang tawag ka sa bahay kasi kasama sa bahay.
12:57May kailangan po ba kayo, Ma'am?
12:59Kailangan ko po maging perfect wife.
13:01Kasi, what? Ano yun?
13:03What? Perfect wife?
13:04Yung pwede po sana namin gawin para sa inyo, Ma'am.
13:07Ah!
13:08Kamaan na po ba kayo?
13:10Kamaan tayo?
13:11Ako, Ma'am, huwag na po.
13:13Baka mapagalitan po kami ni Mr. Roswin.
13:15Ba't naman magagalit yung ate?
13:17Kakain lang naman tayo.
13:18Weird na.
13:19Pasensya na, Ma'am.
13:21Ah, ano ba?
13:22Sige.
13:23Sabihin niya na lang sa akin kung nasa si Zeke kasi kanina tinawagan niya ako.
13:26Tapos...
13:27Kailangan daw, puntahan ko siya kasi may sasabihin daw siya.
13:30Hindi ko alam kung nasan siya eh.
13:31Pumasok na po siya, Ma'am.
13:33Kanina pa po siya umalis.
13:36Pumasok na pala si Zeke?
13:39Tignan lang ako sinamo.
13:41Zeke talaga?
13:53What's up with you?
13:55What?
13:55I don't know, like...
13:56It just looks like something's bothering you.
14:00Nothing, it's just...
14:02I just...
14:02I got this text from my dad...
14:09About...
14:09Amy!
14:11May class ka pa today.
14:13Wala.
14:14Pero...
14:15Kasi...
14:16Inahunip si Dodong eh.
14:18Dodong?
14:19Dodong?
14:20Ah, yung asawa ko, si Zeke.
14:23Ang cute ng petnail ko sa kanya na.
14:25Dodong!
14:29Ba't kayo natatawa?
14:31Pangit mo?
14:31Nothing, natingin ko.
14:33Nothing.
14:42Hi, Tang!
14:44Where the hell are you?
14:46Nasa school.
14:48Eh, kasi kanina yung mga ate tinanong kung uunasan ka eh.
14:51Sabi nilang pumasok ka daw.
14:53Eh di, pumasok din ako.
14:55What?
14:56I don't...
14:58I don't go to school.
14:59I'm at the office.
15:01Come here now.
15:04Ay, ay, Dodong!
15:05Stop calling me that.
15:07Eh, gusto ko nga na...
15:09Term of endearment eh.
15:16Wala pala dito si Dodong, alis na ako ah.
15:18Bye, Amy.
15:19Bye, Amy girl.
15:20Bye, Amy.
15:20Bye, Amy girl.
15:21Bye-bye!
15:22Ikat kayo ah.
15:23Uy, Kevin!
15:24Ay, mayroon ka muna ako ng notes mo.
15:26Ah, saan?
15:27History.
15:28Sige, sige.
15:29Okay.
15:30Ito.
15:30Kung yung mga email ko?
15:31Anong email mo?
15:32Amy Dolly.
15:33Amy Dolly?
15:34142.
15:35At Google Maps.
15:36Okay.
15:39Anda!
15:43The hell are you shouting that word for?
15:50Anda!
15:53Grabe kang ina-ingay mo.
15:56Sige na, sige.
15:57Dapat meron tayong endearments.
16:00Ay ba ngay, kahit hindi ka sali, may endearments eh.
16:04Fine.
16:06But I'll be the one to choose.
16:09Ayaw mo ba yung panggap?
16:11Ah, sige.
16:12Ano ba ang bet mo?
16:13Ahm.
16:15Irog.
16:17Sinta.
16:18Ligaya.
16:19Ah, lovey doves.
16:22Baby cakes.
16:24Oh, alam ka na.
16:25Ah, mahal.
16:28Eh, gusto mo yung mahal.
16:30Mahal, mahal.
16:32Cute yung mahal.
16:33Gusto ba yan?
16:33It's too primitive.
16:37Um, ano kaya?
16:40Ah, honey pie.
16:43Choco pie.
16:44Pizza pie.
16:47Pamay pie.
16:48Binagago mo ba ako?
16:50Hindi ako nakikipaglokuan sa'yo babae ah.
16:53Sige na, zikailangan natin ang pet name.
16:56I'm not your pet.
16:57I have a name.
16:58Call me that or call me your husband.
17:01Your husband?
17:02Di pa dapat may yun, my husband?
17:05Fuck.
17:08Alam ko na.
17:13Happy eh.
17:15Ah, hindi.
17:15Masabag na pa rin talaga yung dodo.
17:17Stop it.
17:20Enough with the endearments.
17:21I have something important to tell you.
17:23Tara yan.
17:26I'll be flying.
17:29Oh, my God.
17:33Sinasabi ko na nga ba?
17:35Magtagtanan kayo ni Muno.
17:38Matagal yun ang pinlaan na tono.
17:40Mga taksil.
17:43Katapos mo akong pakasalan,
17:46pagpapalit mo lang ako sa best friend kong bakla.
17:49Tanga!
17:50Aray.
17:52Tingnan mo to.
17:54Ikaw ba yung gana mamintag?
17:56Ikaw na nga tong taksil!
17:58Aray ko naman, pangalawa na yun ah.
18:00Patapusin mo muna kasi ako.
18:02Ah, okay. Sige, sige.
18:03I'll be leaving for a business trip.
18:05I'm flying to Hawaii.
18:07I'm flying on Saturday.
18:09And it will take a few weeks before I get back.
18:11Saturday.
18:12Eh, di ba yun yung honeymoon walking?
18:14I'm flying after that.
18:16While I'm gone,
18:17gusto kong ikaw munang humawak ng buong kumpanya.
18:24Hawak?
18:26Sige, parang masyado atang maliit yung mga kamay ko
18:30para hawakin yung buong kumpanya.
18:31Masyado palakit yung building na to, Zee.
18:33Sira, you'll be the acting CEO.
18:40Acting CEO!
18:45I am Mr. Ezekiel Roswell.
18:49And I am the boss.
18:51And you?
18:53You, you, you, you, you, all of you, inferior beings, bow down to me, except for my beautiful wife.
19:04Ah!
19:06Panong-panong yung acting ka na!
19:09Ah!
19:10He'll be in charge of everything.
19:12You'll have to attend all the meetings in my place as my wife.
19:16Look.
19:17Zee!
19:19Parang ang hirap naman ata nun.
19:21Kaya ko magpanggap na boss,
19:22pero yung gagawin ko yung mga trabaho mo.
19:25Parang hindi ko yata kaya yun.
19:28I have time to teach you the ropes.
19:31Ropes?
19:33Why do you need to be a little bit?
19:36Are we going to jump rope?
19:38I'm going to go to elementary.
19:42The lesson starts now.
19:45In every conference meeting,
19:47you have to be careful of people who try to sweet-talk you.
19:51Sweet-talk?
19:53Does that mean?
19:56It's not possible.
19:57You have to be a sweet-talk with me because you're my husband.
20:00No, not that.
20:03Not that kind of sweet-talk.
20:06What I mean is that you're going to have to be careful of them
20:08to approve their proposal.
20:11Especially if they find out that you're my wife.
20:14They will do everything to get your approval,
20:16even if it means lying to you.
20:24Are you listening?
20:27Ano man?
20:28Naintindihan mo naman.
20:30Eh, yun lang.
20:34Grab that document.
20:38Read it.
20:48Ay.
20:50Ay.
20:51Kung bibigyan sila ng Roswell Corp ng pera,
20:54kikita tayo ng...
20:56One billion in three years!
20:59Sick!
21:01O ba, primahan mo na to?
21:02Paldo tayo dito!
21:03O, go!
21:04Nope. That's bullshit.
21:07Whenever you read business proposals, you have to check every detail.
21:12Check out the timeline and the projected revenue.
21:15One billion in three years? That's impossible.
21:19They deliberately inflated it to look enticing to the financiers.
21:25Zik. Zik, hindi ko yung tangka yun to.
21:30Oh, why is Kaiser just doing your acting CEO or other board members?
21:39Because I want my perfect wife to do it.
21:49Unless you don't want to be my perfect wife anymore.
21:53No, no. Jokey-jokey lang yung kanina.
21:56Siyempre kayang kaya ko to, Gabe.
21:59Papatunayan ko sa'yo, ako ang best acting CEO of Roswell Carp.
22:05Good.
22:06Because starting tomorrow, you're going to be facing the board members for conference meetings.
22:11Uloh, agad-agad. Akala ko pa training muna.
22:14That is the training.
22:16I'm going to be assisting you in every meeting,
22:18habang hindi pa ako umaalis for Hawaii.
22:21Understood?
22:24Ay! Ay, hubby!
22:39Bapapalaw na ba ako?
22:41Oh, nakita kong mamiti siya.
22:47Everything you need to know about the company is here.
22:51Our history, subsidiaries, and other notable employees.
22:57You have to learn all those by tomorrow.
23:02Kaya ba?
23:04Kayang-kaya, oh, syempre.
23:14Taray ng word! Dasi your yard!
23:29Ang dami pala talaga ang negosyo ni Zeke.
23:33Over?
23:37Mistake.
23:39The company was in trouble because of Christoph Roswell's untimely passing due to an accident.
23:49Ezekiel Roswell stepped in and saved the company from the brink of bankruptcy.
23:55Ay!
23:56Aliyo!
23:57Ang bunga pala pala ng online novel to.
23:59Ang taray ah!
24:02Alas superhero pala yung asawa ko dito!
24:05Super daday!
24:11Ay oh.
24:13Serious oh.
24:15Ganun ba yun?
24:16Required ba kapag board member ka, dapat na kasi mangot ka sa pictures?
24:22Kaya pala nag-present ako sa kanila, lahat sila na kasi mangot.
24:27Hmm.
24:29Ay pero hindi.
24:30Di na makuulit yun.
24:32Di na.
24:32Di na kapag bumalik ako dun bukas, they will be facing the new me!
24:39Me!
24:46I reviewed our quarterly metrics last night.
24:51And right now?
24:53Evidently,
24:54Frankly,
24:56Jutly,
24:58The numbers do not align with our strategic trajectory.
25:04We need stronger synergy across all departments!
25:11Yes, Magisa Roswell.
25:13Yes, Magisa Roswell.
25:17And you!
25:19You didn't say yes to me!
25:23That's a form of non-compliance.
25:25I'm sorry, Amy.
25:28Huh?
25:29What did you just call me?
25:31My name is Amy Jossa Roswell!
25:39Say it!
25:40Say it!
25:41Yes po,
25:42Mrs.
25:44Amy
25:45Chossa Roswell po.
25:47I'm sorry,
25:49Mrs.
25:49Amy Chossa Roswell.
25:50My God!
25:51Shut up, you bitch!
25:53Did you just look me in the eye?!
25:57Oh my God!
26:01Kayo?
26:02Ikaw?
26:03Ikaw?
26:04Kayong lahat?
26:05Akala nyo,
26:06Kayo lang ang pwedeng mag-seryoso dito?
26:08No!
26:09Because I am the acting CEO!
26:14And I am the best actress!
26:17Famas, Ori, and Falangka!
26:19Name it all!
26:20Cause I have it all!
26:22And I am a certified EGOT!
26:26And you?
26:27All of you?
26:29All of you?
26:29Are just EG?
26:31Ha ha ha ha ha ha!
26:34Ha ha ha ha ha!
26:36Ha ha ha ha ha.
26:39Ha ha ha ha.
26:39Wa ha ha ha ha ha.
26:42Ha ha ha ha ha.
26:45Ha ha ha ha ha ha.
26:45Ma'am, amy!
26:46Ma'am!
26:46Gising ka na po.
26:47Seven o'clock na po.
26:48Ma'am!
26:49Kayo na patamatawag si Mr. Roswell.
26:51Hinahanap ka.
26:51Late ka na raw.
26:54Oh my God!
26:56I'm going to die!
27:00My phone!
27:03Honey!
27:05Come on!
27:10Good morning, Mr. Rasmus.
27:12Good morning, Mr. Rasmus.
27:14Good morning, Mr. Rasmus.
27:18Good morning, Mr. Rasmus.
27:28Good morning, Mr. Rasmus.
27:40Honey.
27:43Hello.
27:45You're one hour and thirty-two minutes late.
27:49I know.
27:51And now you're talking back?
27:54Would you prefer that I don't talk to you if you talk to me?
28:03You're right!
28:04Why don't you just leave me alone in a place?
28:08Damn it, Amy.
28:10You're responsible for your responsibility because you're boss.
28:13Sorry.
28:14Sorry.
28:14Eh, because...
28:15I don't know if I'm sleeping at 2am.
28:16I'm sleeping at 2am.
28:17I'm sleeping at 2am.
28:18I'm reading it.
28:20I'm reading it again.
28:22I'm reading it again.
28:22That is not an excuse.
28:24As acting CEO, you have to work around the clock.
28:32Those are my own things still in my apartment.
28:38Okay.
28:39Where is the room for your home?
28:40I don't know where I can work a home.
28:43Nice job!
28:45Uh...
28:46It's dirty.
28:47you know what I meant was you don't have fixed work hours this is not a nine-to-five job
28:54you're always going to be working even in your sleep
29:13good because as CEO you're also going to be chairwoman of the
29:17board and your first meeting is at 10 a.m.
29:21I I hobby okay oh my I I John
29:27damn it Amy can you act like a real CEO
29:46what is this all about mr. Roswell what the can you just read the fucking documents
29:53oh and now you're talking back Ezekiel
30:06kumain ka na ba
30:10okay babae kinakausap kita
30:15pumunta ka ba dito nang hindi pa kumakain
30:26you may now leave
30:31why are you acting like that
30:34ang ulit naman ito eh sabi mo kanina act like a real CEO
30:37ginagaya lang kita
30:38tanga
30:39dumagawin sa meeting mamaya yan hindi sakin
30:47daldal mo
30:52po naman galit ka kagalan
30:54joke-joke lang naman
30:55doon
30:59oh no
31:03oi
31:05oi
31:05oi
31:06oi wait na
31:07d
31:08d
31:10members of the board
31:11mr. and mrs. Roswell have arrived
31:35good morning ladies and gentlemen
31:36good morning ladies and gentlemen
31:38you're
31:39Mr. Roswell
31:40you're the representative of the stoners
31:43pa
31:44paano nag
31:49you're Miss
31:50Annalyn Jane
31:52Sigwa
31:53right
31:53oh
31:54yes
31:55I appreciate you remember my name
31:58but me
32:00and my husband
32:02are not here to indulge in your reminiscence
32:07we are here to talk about more sense
32:10significant matters with the rest of the board
32:12so
32:13if you're not interested in doing so
32:16get out to leave
32:34okay
32:40let's proceed with the meeting
32:42okay let's proceed with the meeting
32:48the infrastructure and facility upgrades
32:5125% goes to R&B
32:54mainly for our new projects
32:56marketing will receive 15%
32:59bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:09bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:23bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla bla
33:29bla
33:29Amy.
33:33Amy.
33:36Amy!
33:39Look.
33:42Oops, huh?
33:44Oh, who are the people?
33:45Yeah, it's done.
33:47Well, it's a good thing no one noticed you zoning out for the entire duration of the meeting.
33:52Eh, kasi nam, ha?
33:54Ang boring-boring naman kasi nung panganan kanina, Ms. Sagwa.
34:00It's Ms. Sigwa.
34:02Sigwa.
34:03Meetings aren't supposed to be fun.
34:05They're supposed to be serious.
34:08Pag ako naging CEO, lahat ng meetings dapat masaya.
34:11If you're going to be CEO, number one, you cannot be late.
34:15Ever.
34:16Number two, you're gonna have to learn how to listen.
34:20Marami pa tayong meetings this week.
34:22So you better prepare yourself.
34:34Ano parang nagustuhan doon ni Mr. Roswell, no?
34:38Ewan ko nga rin eh.
34:39Di naman mayakot.
34:41Di rin magkatalinuan.
34:42Para siyang bata mag-sit.
34:45At tatanga-tanga pa.
34:48Totoo, mas maganda pa nga ako doon ng kabataan po eh.
34:52Uy, huwag na kayo maingay.
34:55Mamaya may makarinut sa atin.
34:57Masi saan na pa tayo?
34:58Kung makapagsalita kayo tungkol sa mami,
35:01kala nyo kung sino kayo.
35:04Kaya makapalim yung pagmumukha hanggang mabalatan kayo ng buhay.
35:08Tara tagtin tayo.
35:10Kakagatin ko sila para di makatakbo.
35:12Tapos, kalmutin mo sila.
35:14Di ko kailangan ng tulong mula sa isang nilalang na mabalahigo.
35:18Pinapapak ng mga garap pata.
35:20Ang yabang na pusang dalang to.
35:22Gusto mo sakbalin kita?
35:24Baho, pamit!
35:27Hi, baby Indian.
35:29Hahaha!
35:30Sa akin siya unang nag-hi.
35:32Ako ang favorite.
35:34Kaya yung nasa picture print sa drover ni si Sir Roswell, ano?
35:38Ewan ko nga eh.
35:39Pero parang mas maganda siya kasi merang ingi.
35:42Oo nga eh.
35:43Baka naman kabit yun ni Sir.
35:50Mga ate, ano bang pinag-uusapan niyo?
35:54Good morning, Mom!
35:56Ay, Ma'am, wala po kaya pinag-uusapan.
35:58Hindi po namin ba pinagkitsimisan.
36:01Maglagot na po ba kami ng breakfast?
36:03Ay, wag na po ako nalang.
36:05Sige po.
36:09Tama ba yung narinig ko?
36:11May kabit si Zeke?
36:13Na picture frame!
36:22Good morning.
36:24Ust!
36:25Ust! Ust!
36:27Ust!
36:28Ust!
36:33Hello?
36:35Malamang alam kong morning.
36:36Bakit kailangan niya pamukha sa akin?
36:39Ipang talaga ng tingin nito sa akin eh.
36:41I said good morning.
36:44Ust!
36:45Ust!
36:45Ust!
36:46Tauwit na lang magtatampo na talaga ako dito eh.
36:50Ipang ako nakaka-move on sa relasyon nila ni Mu.
36:53Tapos ngayon,
36:54malaman-alaman ko
36:55ang ikabichi ang picture frame!
37:00Bahala ka nga diyan.
37:12What time did you get the exemption?
37:15It depends on what time did you get.
37:26Ah...
37:26Vic...
37:28Are you ready to drive your car?
37:32No.
37:34I'll buy you a new one.
37:37Really?
37:39You know what I'm going to drive?
37:41No.
37:44I'm going to get you a personal driver.
37:47What?
37:51Can you pick the car?
37:54Okay.
37:55And if you have a driver, your uniform is pink.
38:03Please?
38:08Mom, mom, mom, mom.
38:09Please answer me.
38:10Please?
38:10I don't want to talk about Betty.
38:13Mom, mom, mom.
38:14Did you answer me?
38:16I said no.
38:20Mom, mom.
38:21Hi, Insan!
38:22Hi, Louis!
38:23No, Insan!
38:25No, Insan!
38:25Insan ka, John?
38:27Oh, anong balita?
38:28Oh, anong balita?
38:29Oh, hindi ko alam.
38:30Insan, biso ako kahapon.
38:32Hindi ako nakanaood ng news.
38:34Gusto mo pinakad ng diario?
38:35Eh, sa atin, Momo.
38:36Anong balita?
38:37Anong balita?
38:38Bago gusto mo makabalita ng lalaking,
38:41eh sinako at binitin ng patiwarik
38:43sa puno ng sangtol?
38:45Si, Mom, siyempre hindi.
38:46Ayoko.
38:47Ah, kamo sa exam?
38:49Tapos ka na ba?
38:50Siyempre, hindi pa.
38:51Diba?
38:52Next Friday pa yun?
38:53Oo nga.
38:55Sabi ko nga.
38:57Alam ni ba?
38:58Ano?
38:58Next week, magsa-start na ako mag-acting as CEO.
39:02Ano?
39:03CEO daw?
39:04Oo nga, totoo!
39:06Ako muna maghahawak ng Roswell Company.
39:09Epic!
39:10Ano mangyayari sa kumpanya niyo?
39:13Tsaka, Amy, ah?
39:14Wala kailan mo daw balak dawin yan?
39:16Hanggang makauwi si Javi.
39:18Ay, Diyos ko.
39:19Galing business trip niya.
39:20By the way.
39:21May marirecommend ka ba sa akin ng mga movies?
39:24Anong movies?
39:26Ano ba hanap mo?
39:27Ba't ka naghahanap ng movie recommendation?
39:29Hindi ba dapat nag-aaral ka para Sir Zhang?
39:32Oh, slow na po ni Imson.
39:33Eh, di ba ganun yun?
39:35Kailangan manood na manood na maraming movies para makasang acting skills.
39:40Acting CEO ma eh.
39:41Ha?
39:42Ano ba?
39:43Si Pinchan talaga, ah?
39:45Kung di niya, kids.
39:46Ano?
39:46Ano?
39:48Ano?
39:53Nag-recommend ka ng movies, ha?
39:56Oo, sige, sige, isip ako.
39:57Babalitan ang kita agad.
39:59Ah, hi again, sign ma!
40:03Sige, dasene!
40:05Ano tawag chi!
40:08Ano tawag ka, dasene!
40:12Ang galing! Para talaga na sa Japan ako!
40:14Malam, ah.
40:15Japanese restaurant to.
40:20Yan matikulisay.
40:22Good afternoon, Mr. Roswell.
40:25And miss my wife.
40:33Bakit ganun?
40:35Pag binabanggita yung wife, parang umiinit yung mukha ko.
40:42Eh?
40:45I'm sorry, madam.
40:47I am pleased to meet you.
40:48By the way, I am the manager of this place.
40:51Service all the best sellers.
40:53ASAP.
40:54Yes, Mr. Roswell.
40:57Uy, sige.
40:58Ang basis mo naman.
40:59Yan yata yung may ara ng restaurant to.
41:02Kuotusan mo, parang alipin mo lang yung tao.
41:05O kaya, biglang mo patawag ng polisyon dito, damputin pa tayo eh.
41:08Iko, di mong iniisip yung mga ginagawa tsaka sinasabi mo.
41:12Matalino ka pa ng tao.
41:13Andami mo na agad sinabi, no?
41:16You are the owner of this restaurant.
41:19Ha?
41:23Ha?
41:24Ako?
41:27Ako yung may-ari nito?
41:31Barbecuan lang naman yun.
41:32Business namin ng mami ko ah.
41:37Nanalo ba ako sa luto nang hindi ko alam?
41:39At saka, paano ang bills naman yata napatayong nitong restaurant na to?
41:44Andal-dal mo, no?
41:45Eh, paano ba kasi naging sa akin to?
41:47Akala ko ba binasa mo yung history ng corporation?
41:57Oh, Mami Temple.
42:00Oo nga, nabasa ko nga yung restaurant na yun dun sa Dosier.
42:03It's pronounced Dosier.
42:06Not Dosier.
42:08Dosier.
42:10Ah, gano.
42:10Oh, cute.
42:12Parang tunog ang saya lang.
42:14Dosier!
42:16Dosier!
42:17Dosier!
42:19Dosier!
42:21Dosier!
42:23Ok.
42:24Yeh.
42:26Hihihi.
42:28Konnichiwa.
42:29Kachira Magamoto Salmon sashimi.
42:32Yumuniku Torunikuno teriyaki seto.
42:38Yushoto yukari korniamaki.
42:42Gozaimasu.
42:43What's the...
42:46What's the name of Japan?
42:49Why are there in California?
42:53I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
42:59Ah!
43:00Yes!
43:12What the hell are you doing?
43:16I forgot the milk.
43:23What is this?
43:26It's not this?
43:27Yeah, that's some sashimi.
43:30You've never had that?
43:32Tio, girlie ako.
43:33Hindi naman usasamin yung...
43:34yung ganitong tindilo to.
43:43Ah!
43:43Oi!
43:44Wag!
43:45Away, subo!
43:46Ano pa?
43:47Ano ka ba?
43:48Nangita mo nang hilawe?
43:49Ba't mo kakainin?
43:51Mamaya, sumakit pa yung chan mo.
43:53Magkasakit ka.
43:53Sige, bala ka.
43:54Tingilan mo ka.
43:55It's safe.
44:25I have something important to ask you.
44:30Do you know what the meaning of the word mafia is?
44:38Mafia?
44:40Hindi, ano?
44:41Tinapay ba yan?
44:42Ang alam pa lang ano eh.
44:46Hopiang baboy.
44:47Hopiang munggo.
44:48Hopiang kundol.
44:51Hopiang kundol.
44:51O...
44:52Isda.
44:54Ah...
44:55Tilakya ba yan?
44:56Tanga!
44:58I'm serious.
45:01Have you ever heard of that word?
45:05Hindi eh.
45:06Ano ba yung mafia?
45:11It's an organized group of people who run complex operations that most people don't see or even know about.
45:19Everyone involved in the mafia is expected to follow one rule.
45:24To survive.
45:26That's why they always need to be cunning.
45:29And ruthless.
45:33Hmm.
45:36So, ibig sabihin yung mga mafia, mga criminal sila?
45:43Hmm.
45:43So, ibig sabihin yung mga mafia, mga criminal sila?
45:43Yeah, if you wanna put it that way, sure.
45:46But, they're like a family that lives by a code.
45:53Pumapatay ba sila ng tao?
45:54Yeah.
45:56If they have to defend themselves.
45:58Oh.
45:59Eh, dignan nyo nga yun.
46:01Criminal na nga sila.
46:04But, they do what they have to do in order to survive.
46:09Kahit na ano, pumapatay pa rin sila ng tao.
46:13Ibig sabihin nun, mga wala silang puso.
46:15Di naman sila gagawa ng mga ganong bagay kung mabuti silang tao eh.
46:27Bakit, Jig?
46:30Mafia ka ba?
46:40Ibig sabihin mo yung corporation ka, Amy?
46:43Yes.
46:43Don't underestimate my wife.
46:46Ano nga yung tinex mo sa akin na tungkol sa pagpanggap ng ming CEO?
46:50Ah!
46:52Magsastart yun pag alitigit bukas.
46:55Gusto siya mo tulungin na?
46:56Ah!
46:57Saan mo?
46:58May tatanawin mo ako?
46:59Of course!
47:01Ano nga?
47:01But I'm warning you.
47:02I have no patience when it comes to inadequacy.
47:07I have no patience.
47:10I have no patience.
47:13I have no patience.
47:13Tawag na ba ako ng doktor?
47:15Fiona, how are you?
47:17At ang pinaka masayang honeymoon sa buong kasaysayan.
47:21Whoah!
47:22Wooo!
47:22Ha ha ha ha!
47:24Ha ha!
47:24Ha ha!
Comments

Recommended