Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Arafta - Episode 14

Category

📺
TV
Transcript
00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:28Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:07Transcription by CastingWords
02:12Transcription by CastingWords
02:13Transcription by CastingWords
02:13Transcription by CastingWords
02:24I don't know the way to get in the room.
02:25I don't know.
02:27I don't know.
02:29It's your hand.
02:30Yes, my hand.
02:33I don't know what to do.
02:34It's my hand.
02:39You're my husband's wife.
02:41I can't凑 it that I can not even see my girlfriend's pay
02:45You don't all accept your bill
02:47I won't win
02:48and I'll wait for you
03:00i won't pay you
03:04You didn´t kill me you did.
03:06You just didn´t kill me, you´t kill me.
03:13What´s happening?
03:20You said it was that.
03:21You have solved one bad.
03:23You´ve led the killing of my daughter.
03:28You´re coming home.
03:31My daughter will kill me.
03:33Look, I'll show you what happened to you, I'll show you what happened to you.
04:08I'll show you what happened to you.
04:09Akla sıra adalet mi sağlıyorsun sen?
04:11Kardeşin intikamını böyle mi alacaksın?
04:14Ne intikamından bahsediyorsun sen?
04:15Benimle sakın oyun oynama.
04:17Kardeşin ölümünden bizi sorumlu tuttuğunun farkındayım.
04:21Mezarlıktan beri söylüyorsun.
04:23Ne yani?
04:24Murat öldürüldü benle karşılığında Aslı'yı mı zehirledim?
04:27Aynen öyle söylüyorum.
04:29Bırak, ben kimseyi zehirlemedim.
04:41Why did you do that?
04:43I don't know. I don't know.
04:46You've been in the house for your life.
04:48I have no idea. I have no idea.
04:49You didn't do that.
04:51You didn't do that.
04:51I don't have any harm.
04:52I don't have any harm.
04:54I don't have any harm.
04:58You didn't do that.
05:15You've
05:17or someone else.
05:23I find my decision on my own hands.
05:36There's a meeting.
05:39I'll wait for you.
05:40I'll wait for you.
05:41I'll wait for you.
05:45I'll wait for you.
05:47I'll wait for you.
05:54I'll wait for you.
06:03I'll wait for you.
06:08You'll wait for you.
06:09You might want you to die.
06:12What do you think of us?
06:13You, if you don't know, we'll be eating.
06:16If you don't eat, we'll be in the kitchen.
06:20You, you don't feel like you're so scared.
06:22What could we do to kill a woman?
06:26If a good thing is...
06:29...you can't give a hug.
06:31But...
06:31...the man is a victim of suicide.
06:34We can't do this.
06:36Oh, it was a good thing.
06:36You know what we're talking about?
06:40It's not a good thing, though.
06:42You are a good guy, man.
06:44You can make it up.
06:47You can do that to me.
06:48I can do that to you.
06:51I can do that to you.
06:52Dude, I have no choice to go.
06:53It's a good thing to make it.
07:07Müzeyyen hanım hepinizi salona çağırıyor.
07:15Eyvahlar olsun.
07:41Evde böcek veya fare zehri bulunuyor mu Binnaz?
07:45Yok Muzeyyen hanım biz eve sokmayız öyle şeyler.
07:49Mercan hanım bahçede zehirli ilaç kullanmamıza izin vermez zaten.
07:56Bu ne böyle sorgusal ya?
08:00Acımız bize yetmezmiş gibi bir de.
08:02Başlarım sizin acınızdan.
08:05Acınızı dindirmek için kızımı öldürmeye çalıştığınızı anlamayacak kadar aptal mıyım ben?
08:11Düşmanlık etseydik anlardınız Müzeyyen hanım.
08:14İstesen de o aşamaya gelemezsin emin ol.
08:18Şimdi bu eve bir şekilde zehir sokulmuş.
08:21O yüzden herkes sorularıma tek tek yanıt verecek.
08:25Ben ne soruyorsam cevap vereceksin.
08:36Ben ne de...
08:37Elbette beni...
08:39...gülüyor.
08:42Bu eve...
08:44...geçin uyanın.
08:50If I could tell you, I could tell you, you can come to the house.
08:51Now, let us go.
09:02Here we go.
09:04There's no emotion at the right end.
09:05Bitti mi şimdilik
10:04Altyazı M.K.
10:18Altyazı M.K.
10:35Niye buradasın sen?
10:38Niye olacak?
10:39Beni boğmaya geldi.
10:41Çıkarın şunu odamdan.
10:46Konuşmak için geldim ben.
10:48Zehirlenmesiyle ilgili bir şeyler soracaktım.
11:03Yarım kalan iş derken?
11:06O yaptı değil mi?
11:19Aslı'nın söyledikleri doğru mu?
11:22Tabii ki değil.
11:24Katil miyim ben? Yanlış anladı.
11:26Sana ortalıkta gözükme dedim.
11:28Odandan çıkma dedim.
11:30Neden odasına gittin?
11:32Konuşmak istedim sadece.
11:34Belki bir şey falan görmüştür dedim.
11:37Hastaydı.
11:38Başı yastıktan düşmüştü.
11:40İçime el vermedi öyle durmasına.
11:42Düzelteyim dedim.
11:43Uyanınca da ortalığı ayağa kaldırdı.
11:49Ben bunu yapana bulana kadar, ki en büyük şüpheli sensin, Aslı'dan uzak duracaksın.
11:57Onunla yalnız kalmayacaksın.
12:00Odasına girmeyeceksin.
12:01Aksi halde, onun başına gökten taş düşse, senden bilirim.
12:08Neden hepiniz bu kadar önyargılısınız?
12:10Yanlış anladı diyorum.
12:15İtiraz edip beni delirtme.
12:18Ne diyorsam onu yap.
12:33Alo Yaşar.
12:35Mercan Hanım, acil bir durumumuz var.
12:37Emrah Bey aradı Amerika'dan.
12:38Görüntülü toplantı yapmak istiyormuş.
12:40Bir şey isteyecekmiş sizden de.
12:42O yüzden bana gelen maili ben size yönlendirdim ama
12:45toplantı saat 22.30'daymış.
12:46Gelmeniz gerekiyor.
12:48Tamam Yaşar.
12:49Geliyorum ben.
12:50Tamam Mercan Hanım.
12:57Emrah Bey toplantı istemiş.
12:59Evet.
13:00Ben hallederim.
13:01Yeni talepleri varmış.
13:02Dosyalar ofiste.
13:04O yüzden çıkıyorum şimdi.
13:06Birlikte gideceğiz.
13:09Proje sana ait olabilir.
13:11Ama şirket de bana ait.
13:14Yani proje de benim.
13:15Yürü.
13:19Mercan.
13:21Kızım biraz konuşabilir miyiz?
13:27Arabadayım.
13:28Hazır olamazsın.
13:38Bu ne ya?
13:40Herkese patronluk taslıyor.
13:42Tövbe ya Rabbim.
13:44Ne oldu baba?
13:46Kızım bu böyle olmayacak.
13:48Koskoca Haydar Yıldırım'ın düştüğü hallere bak ya.
13:51Sorun çıkmasın diye sana yapılanlara bile karşı koyamadım.
13:55Nasıl olacak kızım bu böyle?
13:57Ben alıştım artık.
14:00Kızım ne desen haklısın.
14:02Ama benim çabam da bunun için.
14:04Seni bu cendereden kurtarmak için yavrum.
14:08Sen
14:10söylediğim şeyi düşünebildin mi?
14:14Bunun sonra konuşalım mı?
14:16Şirkete gitmem gerek.
14:17Emrah Bey'le toplantımız var.
14:19Tamam kızım git.
14:33Biliyordum.
14:34O yapmıştır dedim.
14:37Valla zehir çantasından çıktı da.
14:39Kız yapmadın diyor Aslı.
14:41Bu kız kafaya beni takmış.
14:43Uyanmamış olsam ne olacaktı?
14:45Öldürecekti beni.
14:47Yani aslında düşününce
14:48ne bileyim
14:49belki de
14:50Belki de ne Cemal?
14:53Yanlış mı anladın belki de?
14:54Delirdin mi sen?
14:56Gözünle gördüğünden mi şüphe ediyorsun?
15:08Niye buradasın Cemal?
15:11Kız beni öldürmeye çalışıyor.
15:13Siz de beni burada yalnız bırakın.
15:14O kız bu saatten sonra
15:16senin kılına dokunamaz.
15:18Siz ayakta uyuyun.
15:20Uyanmamış olsaydım
15:21kadın beni burada yastıkla boğacaktı.
15:23Ne diyorsun kızım sen?
15:24Ne zaman?
15:26Az önce.
15:27Cemal'e sor.
15:30O geldiğinde yastık hala elindeydi.
15:33Cemal.
15:37Saçlarından sürükleyerek
15:38buraya getireceğim onu.
15:40Ama artık kimse alamaz onu benim elimden.
15:42Ana yapma.
15:44Ateş'te çıktılar.
15:45Evde değiller zaten.
15:48Peki yaptığını Ateş biliyor mu?
15:53Bilmez olur mu?
15:54Ateş çıkarttı onu.
15:56Hala neyi bekliyor bu çocuk?
15:58Kız yapmadığını söylüyor ana.
16:00Ateş'te gerçeği bulmaya çalışıyor.
16:02Zehir çantasından çıktığı inanması için
16:04daha ne olması gerekiyor?
16:14Kızım.
16:16Senin bir damla gözyaşına
16:18o kızı kurban ederim ben.
16:26Anlaşılan kendi işimi
16:28kendim halledeceğim.
16:44Aslı'nın zehirlenmesini aklımdan çıkaramıyorum.
16:49Ben yapmadım yemin ederim.
16:52En son gördüğümde
16:54elinle, yastıkla yatağının yanındaydım.
16:58Kaç defa konuşmak için gittiğimi söyledim.
17:02Ne yedi acaba?
17:03Dışarıda bir şey falan mı yedi?
17:06Bütün gün evdeymiş.
17:08Dışarıdan kimse gelmemiş.
17:11Ben ilgileniyorum.
17:12Sen kendi işine bak.
17:35Çok özür dilerim Ateş Bey.
17:38Hay Allah'ım yararsakarım.
17:40Ben hemen silerim.
17:42Kusura bakmayın Ateş Bey.
17:44Burak hemen yeniyle kahvederim.
17:46Gerek yok.
17:50Olur böyle şeyler.
17:52Dert etme sen tamam mı?
17:53Teşekkür ederim efendim.
17:54Sağ olun.
17:55Başka bir hisseniniz var mı da Ateş Bey?
17:56Yok teşekkürler.
17:58Ben gerekli bütün dosyaları getirdim Mercan Hanım.
18:02Bütün hepsini de mail olarak attım.
18:05Tamam.
18:06Teşekkür ederim Yaşar.
18:10Geç oldu sen de çık istersen artık.
18:15Siz de çıkabilirsiniz.
18:18Peki iyi çalışmalar.
18:20İyi akşamlar.
18:21İyi akşamlar.
18:41Odağımla çalışacağım.
18:43Otur şuraya.
18:47Burada çalışacaksın.
19:03İtaat etmeyi ne zaman öğreneceksin?
19:06Sana burada çalışacaksın dedim.
19:10Neden sürekli bu öfke?
19:14Niye sürekli gerginsin?
19:15Sanki uzun zamandır tanışıyormuşuz da sana eskiden çok kötü şeyler yapmışım gibi davranıyorsun.
19:26Ne yapmamı bekliyorsun?
19:30Kapında kul köle olmam mı?
19:33Ne demek istediğimi gayet iyi anladın sen.
19:36Benden ve ailemden nefret ediyor gibisin.
19:40Bunu sorgulamak da en doğal hakkım.
19:43Sizinle bir anlaşma yaptık.
19:47Bu anlaşmaya fazla anlam yüklemesin iyi olur.
19:51Şirket, konak, evlilik bunların hepsi ticari bir mal değerinde benim için.
19:58Bu kadar.
20:00Ama siz ailecek rahat durmuyorsunuz.
20:05Altyazı M.K.
20:07Altyazı M.K.
20:17Altyazı M.K.
20:18I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
20:48It's a trade-off.
20:50It's a trade-off.
21:27You did not get into it, you did not get into it.
21:34Ateş came to me?
21:35No, no.
21:36He came to me.
21:38He came to me.
21:39He came to me.
21:40He came to me.
21:41How many hours are there?
21:43What do you do with the company?
21:55He left it.
21:57He left it!
21:59I'll be right back!
22:20Automata soymus.
22:23What do you do?
22:24I'm working on my job.
22:28But I have a problem.
22:31I got 50 dollars.
22:34You're a plaza management.
22:37Why?
22:39You're a business manager.
22:41I'm a business manager.
22:41I'm a business manager.
22:48Harian?
22:49I need to stay for a foreign phone.
22:52You all ready for the service?
23:06There you go.
23:08Not thinking you could put up your office.
23:10I need to do it.
23:12By facing our position,
23:14What would you say?
23:16I would say it's very hot.
23:17You wouldn't say it.
23:26What would you say to me?
23:29I would say I would say it's not an accident.
23:33Like a big deal.
23:35Like a big deal.
23:35Like a kind of煙s,
23:36and I always think about it.
23:40You could say it.
23:41Epey ayrıntı da verdin.
23:44O kadar incelemişsin beni.
23:47O kadar odağında olduğunu bilmiyordum biliyor musun?
23:51Sana odaklandım falan yok.
23:54Ben ne anlatıyorum sen ne diyorsun bana? Narsis falan mısın sen?
23:59Değilim tabii ki.
24:01Yani o kadar baktığına göre belki bir kamuya varmışsındır.
24:10Yok.
24:12Sen beni öfkelendirmek için yapıyorsun.
24:15Başka bir açıklaması olamaz bunun.
24:22Rol yapmaya sen iyi bayağı iyi yalnız.
24:27Neyse. Toplantıya az kaldı sana laf yetiştiremeyeceğim.
24:32Sen otomatı soyarken ben taslığı hazırladım bile.
24:38Bak öfkelenmeyeyim laf sokmayayım diyorum sana ama sen illa beni kışkırtıyorsun.
24:46İşe mi dönsek artık?
24:49Ben zaten taslığı hazırlamıştım.
24:52Sen sadece ufak dokunuşlar yapmışsın.
24:55Baktım senden iş çıkmayacak ben de tamamlayayım dedim.
24:59Bak.
25:02Seninle çalışmak hep böyle mi olacak?
25:05Senin bu laf sokmalarınla ve narsisliğin arasına mı geçecek zamanımız?
25:13Nasıl geçsin istersin mesela?
25:21Tabii ki çalışarak.
25:34Benim de istediğim bu.
25:36Yani sen bana hayranlığını açık açık ilan edince konu buralara geldi.
25:48Bak şu tasla.
25:51Tamam.
25:53En iyisi sensin.
25:54Süpersin tamam mı?
25:56Bakayım.
25:58Yok artık.
26:00Bu benim taslağım.
26:03Emeğime çökmüşsün resmen.
26:05Sen son noktayı koymayabilmezsen gelip böyle çökerler.
26:10Ben sana hayat dersi veriyorum daha ne istiyorsun?
26:13Ben o hayat dersini almayayım mümkünse muaf tutulayım.
26:17Hayat yeterince zorluyor beni.
26:19Son zamanlarda olanlar malum.
26:34Al sen de ye.
26:36Normalde paylaşmam ama biri yer biri bakar olmasın şimdi.
26:41Gerek yok.
26:44Gece yemiyorum ben.
26:46Sen bilirsin.
26:55Ben derim ki raporda geleneksel mimari üzerine alternatifler de öneredim.
27:01Sonra kendi tercihimizin altını çizeriz.
27:03Son kararı da Emrah Bey verir yine.
27:06Olur.
27:08Olur da.
27:10Alternatif sunmak bizi kararsız gösterir mi?
27:14Ondan pek emin olamadım.
27:16Ne alakası var?
27:18Belki de tam tersi.
27:20Bütün mimari yapılara hakim olduğumuzu düşünecek.
27:22Kendimizden eminsek bir sorun yok bence.
27:29Sen öyle diyorsun.
27:32Öyledir.
27:36Bu gece bir konuda uzlaştık sonunda.
27:42Bu gece uzun daha.
27:46Bunun yarını var.
27:49Öbür günü var.
27:55Önümüzde daha çok gün var.
27:59Ben günleri teker teker sayıyorum merak etme sen.
28:03Öyle mi?
28:05Hıh.
28:07Matematin iyi demek.
28:18Müssüz şey.
28:20Bir şey mi dedin?
28:23Yok bir şey demedim.
28:25İşimize odaklanalım lütfen.
28:27Bence de.
28:28Hıh.
28:59Başımıza gelene bak.
29:02Bu kadar sinirlenme stres yapma anneciğim.
29:05Bak şekerin yükselecek.
29:07Kızım benim şekerle falan murasezak halim mi var?
29:09Resmen sorguya çekildik da.
29:11Ya üzülmeyin lütfen.
29:12Kim olsa sorardı bunları.
29:14Ayrıca olayın bizimle hiçbir alakası olmadığını biliyorlar.
29:17O yüzden polis bile çağırmadılar.
29:21Doğru ya.
29:23Yani vallahi ne yalan söyleyeyim benim de gücüme gitti biraz.
29:27Ya suçlanır gibi dizildik ortaya.
29:30Zor tuttum kendimi bir şey dememek için.
29:33Susun geliyorlar.
29:43Binnas, yemekler artık Zehra'nın gözetiminde yapılacak.
29:48O olmadan bir tencere su bile kaynatılmayacak bu mutfakta anlaşıldı mı?
29:56Anlaşıldı Müzeyal Hanım.
29:58Siz sadece ev işleriyle ilgilenin.
30:22Hani bu hiç olmadı işte.
30:30Anlaşılan bu konakta artık bize huzun yok.
30:35Piller tepişir, çimlerizdir.
30:37Ulan kabak bizim başımıza patladı ya.
30:50Nefes alamıyorum Cemal.
30:52Yüreğim yanıyor, dayanamıyorum.
30:59Nesin yapacağım böyle.
31:02Nesin dayanacağım?
31:11Nesin dayanacağım.
31:14Ne oldu Aslı?
31:17Dök içini.
31:19Göz yaşıyla gönümü, örgül derlermiş.
31:23You can't do it.
31:24You can't do it.
31:26You can't do it.
31:30You were very close to me.
31:32You were very close to me.
31:35I'm going to get you.
31:37I'm going to get you.
31:37You're not going to get you.
31:40You are too close to me.
31:41Is it an accident?
31:43You're more close to me.
31:50I will never know.
31:51You are too close to me.
31:55I didn't know what an accident.
31:56I did not know what a your house is.
32:09I was very warm.
32:10I'm here with you.
32:11Then sit down and God will be here.
32:14God will have a seat.
32:14God will be here.
32:25We had a meeting with you.
32:29The report will be in the short period.
32:31It will not end with you.
32:34Thank you very much, Ateş.
32:35Ha bu arada tebrik ederim.
32:38Kutlama fırsatım olmamıştı.
32:40Mutluluklar dilerim.
32:41Çok güzel bir çift olmuşsunuz.
32:54Teşekkür ederim.
32:57Bu saatte zaman ayırdığınız için
32:59tekrar teşekkür ederim.
33:01Görüşmek üzere.
33:04Görüşürüz.
33:08Tebrik ederim.
33:15Yeni evliyeş rolünü çok iyi oynadın.
33:18Ne saçmalıyorsun sen?
33:32İstediğinde bayağı ikna edici olabiliyorsun.
33:40Senin de gizli kalan bilinmeyen yönlerin varmış.
33:49Mesele rol yapmak gibi.
34:05Mesele rol yapmak gibi.
34:06Tebrik ederim.
34:10Tebrik ederim.
34:11Efendim Cemal.
34:13Bekle biraz.
34:25bad
34:26bad
34:27bad
34:28bad
34:29bad
34:29bad
34:30bad
34:30bad
34:30bad
34:30bad
34:31bad
34:33Well I'll be here to meet you guys for a while.
34:34I wanted you to take care of all the people in my life.
34:38I wanted you to look at all in my family.
34:41No problem.
34:41No problem.
34:44No problem.
34:44Aslan's house is one who a man who saw me earlier.
34:47I have walked away from the home of the house.
34:51I wanted to take care of all of my friends.
34:54Aslan's house is so cool to me.
34:58You can afford me to get my family.
34:59I'm not sure you should come out of my family.
35:01I'm sorry to take care of all of you.
35:04We needed to pay a lot.
35:06We needed to pay for cash.
35:07I yea, I actually thought you could pay a lot.
35:09You did not listen to me.
35:13I'm gonna pay for you.
35:26I hate you.
35:27I'm sorry you did, you should call?
35:28C'mon, Rahat, your house!
35:32Yes, let me know you.
35:34I'm sorry.
35:36I'm sorry for that.
35:37You scared me.
35:39He said you I'm sorry about it.
35:41It's going to be done.
35:43I don't know what to do.
35:47Say it to my head.
36:10I'm sorry.
36:11I hope you have a good day.
36:14Good day.
36:16Good day.
36:18Good day.
36:20Okay, okay.
36:27Good day.
36:35You can't be a good day.
36:36Okay, okay.
36:37Oh, hepsi geçecek.
36:40Sen de üzülme, gel.
37:07We are so on for none.
37:27We can't be the only one for weep.
37:28Before they do, we'll do it.
37:28We love you.
37:35We can't be the only one for you.
38:23Ne kadar da masum görünüyor.
38:53Sen yapmış olabilir misin?
39:04Ne kadar da masum görünüyor.
39:27Kafamı karıştırıyorsun.
39:29Teşekkürler.
39:42Teşekkürler.
39:46Teşekkürler.
39:47Teşekkürler.
40:00Teşekkürler.
40:07Teşekkürler.
40:13Teşekkürler.
40:25Teşekkürler.
40:38Teşekkürler.
40:50Teşekkürler.
40:52Teşekkürler.
41:01Teşekkürler.
41:09Teşekkürler.
41:11Teşekkürler.
41:14Teşekkürler.
41:16Teşekkürler.
41:17I think that's a good one.
41:51Oh, my God.
42:32Neden üstünü örttü?
42:36Her seferinde beni şaşırtıyor.
43:03Günaydın.
43:06Günaydın.
43:15Eee, çifte kumurlar gibi denizi izlemek için mi buraya geldik?
43:22Kusura bakma.
43:24Sabahları neşeyle şakayan adamlardan değilim.
43:28Anlaşıldı.
43:29Bugün ters tarafından kalkmışsın.
43:32Tamam.
43:33Ciddileşip işimize bakalım.
43:43Gel.
43:46Günaydın Aslı Hanım.
43:48Günaydın.
43:49Kahvaltımızı ben hazırladım.
43:51Emin ellerle yiyebilirsiniz.
43:53Mercan'la ateş indiler mi aşağıya?
43:56Onlar evde değiller.
43:58Bu saatte dışarı mı çıktılar?
44:00Gece eve gelmediler.
44:03Çık dışarı.
44:04Ama şey...
44:06Aptal aptal bak böyle.
44:08Çık dışarı.
44:30Bu Müzey Hanım'ın lafları ağrıma gidiyor artık.
44:33Yıllardır bu mutfaktan ben sorumluyum.
44:37En iyisi buradan gitmek.
44:39Kendimize bir iş bakalım.
44:41Olmadı memlekete gideriz.
44:47Ya anne.
44:48Ya memleketten...
44:50İş için millet bu tarafa geliyor.
44:52Biz ne iş yaparız oralarda?
44:54Evet.
44:55Niye biz düzenimizi bozuyoruz ki anne?
44:58Kızım görmedin mi yaşananlarım?
45:00Bu resmen bize git demek.
45:02Bize de gereği onu yapmak düşer.
45:06En azından huzurumuz kalır.
45:13Ya anacığım bunlar lafta kolay.
45:17Bir düzen varken yenisini kurmak kolay mı sanıyorsun?
45:19Sen de biliyorsun ya.
45:20Oğlum bak ben kaç yaşında kadınım.
45:23Ağrıma gidiyor artık bu laflar.
45:28Bunlar geldiğinden beri bir gün yüzü görmedik bu konakta.
45:31Gerçi paramızı ödüyorlar Allah var.
45:35Ya öyle.
45:36Öyle de.
45:40Ya bir de nefret dolu olmasalar.
45:42Ya ateşmeyi yiyeyim.
45:44Cemal Bey de.
45:46Ya evet bence de.
45:47Bir tek o Müzeyyen Hanım.
45:50Cehennem zebanisi tadında.
45:52E kızı da öyle tabii biraz.
46:00Oh maşallah.
46:03Hala kahvaltı mı yapılıyor?
46:04Hadi toplayın şunları da çalışın biraz.
46:07İşler bekliyor.
46:14Gidelim biz gidelim.
46:16Gitmeden döveyim o zaman ben bunu be.
46:18Kızım saçmalama.
46:20Hadi yeme onu yiyin hadi.
46:25Hadi.
46:55Altyazı M.K.
47:07Eve geldik.
47:19Konuşamadık.
47:24Zehir'le ilgili bir haber var mı?
47:27Zehir'le ilgili bir haber var mı?
47:31Sen çakıllanmaz mısın?
47:35Sana uzak dur dedikçe deşiyorsun.
47:38İstesem de uzak duramam.
47:39Suçlanan benim ya hani.
47:44Duracaksın.
47:47Ben ne dersem onu yapacaksın.
48:10Hoş geldin Mercan kızım.
48:12Sağ ol Binnaz abla.
48:14Bana bir çay koyar mısın?
48:15Üzerimi değiştirip geleceğim.
48:16Tabii koyarım ben şimdi.
48:18Mercan.
48:19Dün yaşananlar çok üzücüydü kızım.
48:22Ama biz biliyorduk tabii senin öyle bir şey yapmayacağını.
48:27Ben çayını şimdi getiriyorum.
48:29Tamam.
48:35Ne yapıyorsunuz?
48:40Sıya yaptıklarının yanına kar mı kalacak sandın ha?
48:43Senin cezanı ben keseceğim.
48:45Bırakın beni.
48:46Bırak beni.
48:47Ben bir şey yapmadım.
48:50Ateşi avucunun içine alıp bu içten sıyrılacağını mı senden ha?
48:57Bu ne?
48:58Ne yapıyorsunuz?
49:01Aslı'ya ne yaptıysan aynısını sana yapacağım.
49:04Ne yapıyorsunuz?
49:05Bırakın.
49:06Ben bir şey yapmadım.
49:19Bırakın.
49:21Bırakın.
49:25Zeyhan anne ne yapıyorsun sen?
49:26Delirdin mi?
49:28Bırak.
49:28Bırakın beni.
49:29Geberteceğim onu.
49:30Hafislerde duruyacağını bilsem de geberteceğim.
49:32Zeyhan Hanım sakin ol.
49:35Bırakın seni.
49:38Kimseye kurban verecek evlat yok bende.
49:41Güzel, yürü.
49:42Uzatma.
49:44İyi misin?
49:45Yaklaşma.
49:50Uzak dur benden.
50:05Yaklaşma.
50:07he applicable.
50:14Ahmet ya?
50:17Ahmet ya?
50:20Oh, onda sen
50:41I'm going to go.
50:42I'm going to go.
50:43I'm going to go.
50:51Let's go.
50:52Let's go.
50:53Let's go.
50:54Let's go.
50:56I'm going to go.
51:00My brother.
51:02We'll ask ourselves how to do this harm?
51:03What are we talking about?
51:05We don't give the skin to the skin of each other!
51:11They said to us...
51:14What do we do!
51:15He said that you don't get you.
51:17That's why you are like a man having ran.
51:21That's why you don't make them seem a little bit rude.
51:41I feel like I'm going to be in a way.
51:45You look at me.
51:48You look at me.
51:51You look at me.
51:52You're all you have to be in a way.
51:54You're the one you've got.
51:55You can't be a good friend.
51:58If you were a father, you would have been married.
52:01You would have been living in life.
52:02You would have been living in a way.
52:10It's not a good friend.
52:12It's a good friend.
52:12Look, the problem of the situation is the same as God's life.
52:17He's a good friend.
52:18He's a good friend.
52:21He's a good friend.
52:22He's a good friend.
52:25I don't know.
52:26Not that you're going to go and go.
52:29What happened?
52:31What did you do?
52:33Did you do it?
52:35I did it.
52:37I didn't do it.
52:39What did you do?
52:41What did you do?
52:51What did you do?
52:52What did you do?
52:52What did you do when he came here for the last scene?
52:53What did you do?
52:54What did you do when he took off guns from the stage?
53:02We went through and took off with them.
53:11I don't know how to get married.
53:13I don't know how to get married.
53:17I don't know how to get married.
53:41O yaptı.
53:44Mutfakta o vardı.
53:45Beni zehirleyen oydu.
53:47Gördüm.
53:49O yaptı tabii.
53:51Kim olacak başka?
53:55Ne oluyor ya?
53:57Ne toplanmadın seni?
54:03Kızının foyası ortaya çıktı.
54:05Zaten çıkmıştı da.
54:10Görmeyen gözlere duymayan kulaklara artık.
54:27Emin misin?
54:29Eminim tabii.
54:30Böyle bir konuda yalan söylenir mi?
54:33Neden en başta söylemedin?
54:34Kötü niyet aramadım çünkü.
54:37Ama dün beni boğunca taşlar yerine oturdu.
54:44Ben yapmadım.
54:49Bu yaptığının bedeli çok ağır olacak.
54:51Kendime rahat dur.
54:55Cezanı çekeceksin.
55:00Ama önce yapman gereken bir şey var.
55:04Ben prochain.
55:22Aslı'nın önünü diz çökeceksin.
55:36I can't survive.
55:38...
55:38...
55:39...
55:39...
55:39...
55:39...
55:39You are the one who lives in front of you.
55:49Two days of life, you will be looking for your eyes to your eyes.
55:57What did you say? What did you say?
56:12I would like to give a kiss and forgive me...
56:18...
56:19...
56:21...
56:21...
56:21...
56:21...
56:21...
56:50You'll lose your life.
56:53You'll lose your life.
56:54You'll lose your life.
57:20You'll lose your life.
57:20You'll lose your life.
57:25You'll lose your life.
Comments