00:27ๆฏใๅ
ฅใใใฎใใชใใชใใใใชใใใงใใๅพฉ่ฎๅฟใซ็ซใใคใใใใใใชใใใงใใไปๅบฆใฏไฝใใใใคใใใชใใงใใพใใใพใ้ปใ็ตๅฉๅผใฎๆฅ
00:57ใใใใใใฎ้ฃใซๅบงใฃใฆใใใใชใใๆฏใๆใฃใใ ใใ่ญฆๅฏใซ่กใใใจใใชใใฃใใใใใชใใใงใใใชใใงไฟบใใใใชใใจๆใฃใๅใใใใใใใใฎไนฑใใ้ๅปใ็ฅใฃใฆใใ็ฅใใใใชใใ ใๆ็ฐใใใฃใฆๆใใๆๆๆฝ็็ใชใใงใใใญใใใใในใ่ทๅ ดใฎๆนใใ่ใใพใใใใใใชใใชใใฎๅฆปใๅฏใใใใๆฐดๅๅฃฒใใใใใณใฐใขใใชใพใงๆใๅบใใฆใใใใใใใชๅฅณใใใชใ
01:18ใใใงใใใใชใใฏไบบใฎไธ้ขใใ่ฆใฆใชใใใ ใปใใฎไธ้จๅใ ใ่ฆใฆใใใๅ
จ้จใ ใจๆใซๆใ่พผใใฉใใใฆใใใใใใ็ทใจไธ้ฉๅใช้ขไฟใๆใคใใใซใชใฃใใๆทฑใใพใง่ใใใใจใใใพใใ
01:37ใชใใงใใใญไฟบใฎใใจใใใใใฎใใจใไฝใ็ฅใใชใใใใง็ฅใใพใใใใ ไธญ่บซใ็ฉบใฃใฝใชไบบ้ใปใฉไปไบบใซๅทฆๅณใใใใๆๆ
ใซๆตใใใใใใใฃใฆใใจใฏ็ฅใฃใฆใพใ
02:02ไฟบใฏใใชใใฏใใใใใใ่จฑใใชใใฃใใใใฉใใใใใใใใใฎ้ๅปใๅใๅ
ฅใใใใจใใใชใใใใๅใใใชใใ็ใไธ็ชใฎ็็ฑใงใ
02:31่จฑใใชใใฃใ
02:52ๅใๅ
ฅใใชใใใใใ
03:17ใฉใใใใไปๆฅๅธฐใไฝๆ้ ใซใชใใใใใช็ขบ่ชใใฆๅพใง้ฃ็ตกใใใใฏใใใฉใใใใฎ
03:35ใฌใพใใฌใพใใใคใงใ่ฉฑ่ใใใใช
04:00ใๅไปๅคไบๅฎใใใใคใพใง้ปใฃใฆใใ ใ
04:19ใปใ้ฃใ้ฃใๅใฎใใจใงๆฉใใงใใ ใใใฎใซใกใฉใใณใ ใฃใใใใใชใใฎใใใชใใใใใใใกใใใๅฟ้
ใใใ ใใใใใ
04:30ใใผ็ใ็ใใ็ฒใใใใใใใฟใพใใจใใใใฟๅ
ๆฐใชใใใใ ใฃใใใใซใใใใใใใใปใใใใใใชใจๆใฃใฆ
04:47ใใพใใใใใ ใใพใใใผใใใใใใใใใใผใใใผใใใผใ
05:07ใใผใใใผใไธๅใใผใใใผใใใผใใชใซใไปๆฅใฏใใใใๆใ่ทๅ ดใงใใฎ้ใฎ็ตๅฉๅผใฎใใจใๅใซใชใฃใฆใฆใๅคงๅคใชใใ ใใชใใผใใใผใใใผใใใผใใใผใใใผใใใผใใใผใใใผใใใผใใใผใใใผใใใผใใใผใใใผใ
05:08What's that?
05:12It's me too.
05:14What?
05:16Actually, I had to say that I was going to say,
05:19the wedding thing.
05:22That's right.
05:24That's when I was at work.
05:25Oh, it was a big deal.
05:29Excuse me.
05:31Let's have a beer.
05:31Yes, I'm going to go.
05:33What do you think about it?
05:35I didn't think I was going to say that.
05:39I'm sorry.
05:43I didn't have a beer.
05:45I got a beer.
05:49I'm sorry.
05:52I'm sorry.
05:53I'm sorry.
05:54I'm not a cameraman.
05:57I'm not a cameraman.
06:01I'm going to go further.
06:02I'm sorry I'm not a man.
06:16Okay, I'm sorry.
06:18I shall go further.
06:20I'm sorry.
06:21I can't let that say.
06:21I've been working out with a wedding.
06:24I can't wait for you.
06:26No, I can't wait for you.
06:27I'm sorry for you, right?
06:33It's what I'm saying for you.
06:40It's very important to me.
06:56It's very important to me.
07:19ๅคงไบบใซใชใใฐ่จฑใใใฎใใช?
07:26ใใใใใฃใใๆกๅบญใใใๅๅใใฆใใใใพใใใ?
07:29็ฏไบบๆขใใฎใงใใ?
07:32ใใใใใฐใฎใใใใใชใใฎใ ใ
07:37่ฒ ใใใใใใฆ็ใใฆใกใใใชๆใฎใใจ
07:39็ซใกๅ
ฅใใชใๅฑ้บใช
07:45็ธฎใพใใชใ่ท้ขใชใๆใใฎ่ฃ่ฟใ
07:49็ธใซใชใใชใ็ฟใใใชใใฆใ่ฟใใ
07:50็ฑใใฏใชใใชใๅซใ
07:52ใฏใผใซใชใพใพใงใใใ
07:59ๅฝฑใซใๆฅๅใซใ
08:01ใฉใใ ใ้กใใใพใ
08:04ใใใ
08:29ใใใ
08:37ใใใใผ
09:00ๆใใๅฆปใซใฏ่จฑใใใใ้ๅปๆญใใใใชใ็ทใฎๅฝฑใณใณใซใใงใงใใคใใใฆใๆใๅบใซๆฅใๅฎขใจ้ขไฟใๆใกใพใใฃใฆใใใงใใใใใใ!
09:11ใใ?
09:13ใซใบใใ
09:18ๅธฐใฃใฆใใใ
09:21ๆฎๆฅญใฃใฆ่จใฃใฆใใใใใฃใจ้
ใใใจๆใฃใฆ
09:26ใฉใฃใ่กใฃใฆใใใฎ?
09:33ใกใใฃใจ่ฒทใ็ฉใซโฆ
09:34ไธไบบใง?
09:51ใใ
09:52ใใใใผ
09:56ใใใชใชใทใฃใฌใใฆไฝใใฆใใฎ?
09:58็ทใใตใชใใฆใใใ ใ?
10:01ไปใงใใใใใณใฐใขใใชๅ
ฅใใฆใใฎ?
10:07ไปใงใใใใใณใฐใขใใชๅ
ฅใใฆใใฎ?
10:08ไฟบใฏโฆ
10:09่ชฐใจใงใใใใฎ?
10:33I don't know.
10:42Ah...
10:43Eh...
10:45How was it?
10:48What was your story?
10:53The story of the past,
10:55I don't have any solution.
11:01I don't want to hear it.
11:03Kazu?
11:12Sayaka, you really want to be violinist?
11:22Sayaka, you really want to be violinist?
11:27What?
11:28Yeah, I was thinking about it.
11:32I don't want to really want to do it.
11:43So...
11:46I was thinking...
11:48I was thinking...
12:16Yeah...
12:48I was thinking...
13:20I was thinking...
13:23I was thinking...
13:34I was thinking...
13:40I was thinking...
14:02I was thinking...
14:06Kazu?
14:09Kazu?
14:11Kazu?
14:11Kazu?
14:12Kazu?
14:12I don't want to do it.
14:17Whatever...
14:20Even...
14:22Whatever...
14:23You will know...
14:25ๅใๆญขใใ
14:33่ฏใใใจใๆชใใใจใ
14:37ๅใใกๅใใฎใฏๅคซๅฉฆใฃใฆใใใ ใใ
14:46ๅจใใซใฏ่ฆใใใใฎ่ฏใไบบ
14:50ๅฝๅ่
ใฐใใใ้ใพใ
14:53ใใฎใใณใซ
14:55I don't have to hate this person.
14:58I'm not mistaken.
14:59I'm not mistaken.
15:07Even if everyone is in the world,
15:15I'm only a guy who is in the eye.
15:24I will protect you from now on the side of Saya.
15:34Saya is still young.
15:41That's why Sakuura-ba-kun did that.
15:44You put it in.
15:47It's you.
15:54It's like a big deal, when you're at this point.
16:00Saphir! Saphir!
16:02Why didn't you contact me with you?
16:05You're the only one.
16:06You're the only one.
16:07You're the only one.
16:09What?
16:11What?
16:12Who's that?
16:12It's Saphir's friend.
16:15If you think about people's problems,
16:17you're the only one.
16:18It's not a matter of time.
16:24Please!
16:24You're playing with me, you're doing isn't it?
16:27Yeah, you're fighting?
16:29They're fighting?
16:30You're fighting with us.
16:35You need to-
16:37Today's the question!
16:38That's just me.
16:39You're a bit teh elder on the TV.
16:42If only you get this to get to Maleki?
16:44You're looking into the email.
16:44Sometimes you don't have time tobank in?
17:48I'm going to go.
17:53It's cold.
20:53I don't know how much I'm going to get out of here, but if I didn't get out of here,
21:03I don't know what I'm going to get out of here.
21:07I'm going to get out of here.
21:24ๆกๅบญใใใๅฟ
่ฆใชใใ ใ ใใใใใใใฃใใใใไธๅบฆ
21:30็ฏไบบๆขใๅๅใใฆใใใชใใใชไฟบไธไบบใใ
21:35ๆฏใฎๆญฃไฝใ็ฏไบบใซใใใฉใ็ใใชใใใใงใ
22:03ๅใใใฎใใจใฏๆฐใซใชใฃใฆใใใงใใ ใใใใฃใใใใใพใงๆฅใใฎใงใใฎไบไปถใฎ่กใๆซๆๅพใพใง่ฆๅฑใใใใฆใใ ใใใใใช้ขจใซๆใๆฅใๆฅใใชใใฆ่ชๅใงใใณใฃใใใงใใใฉ
22:09่ชๅใงใ่ฆๅฑใใใใฆใใใพใใใใใจใ
22:24!ๆกๅบญใใใฏใใฃใฑใใใไบบใ ๆฌๅฝใใใงใใๆกๅบญใใใฏใใใใจใๆใใ ใฃใใ่ฆใใใฃใฆใใใฆใใใใพใใ
22:25?ใใใใใชใ ใใใใจใ
22:40ๅ
ฅใฃใฆใใใใพใใๅ
ฅใ!
23:02ๅ
จ้จๆใฎใใๅ
จ้จใใฎใใใใใๆดใใชๆฝๅจๆ่ญ่ใใใใชใ่กๅ้ ใใชใใฆใใ้ผๅใ้ใญๅใใฐใใใใใใ
23:12ใใใใใใใใใใใใ
23:13You
Comments