- 19 ore fa
Le avventure di Sherlock Holmes (The Adventures of Sherlock Holmes) è una serie televisiva prodotta dalla Granada Television tra il 1984 e il 1994. La serie è basata sul personaggio di Sherlock Holmes, creato da Sir Arthur Conan Doyle.
Categoria
🎥
CortometraggiTrascrizione
00:13Grazie a tutti
00:53Grazie a tutti
01:17Grazie a tutti
01:55Grazie a tutti
01:59Deve essere un gran bel giorno questo
02:00Per tutte e tre
02:02Sì, sì, lo è, certo che lo è
02:05Questo metilo lì
02:06Aspetta, ecco
02:33E vengo subito
03:13Un'altra tomba profanata
03:15Trafugatori di salme colpiscono a nord di Londra
03:18Abbiamo forse a che fare con una nuova versione di Frankenstein?
03:22Beh, tristemente le scuole di anatomia non devono ricorrere ai trafugatori di salme in questa stagione
03:27Hanno abbondanza di cadaveri della povera gente
03:30Come lo spiega allora?
03:31Non lo so
03:32Un rituale esotico è probabile
03:36È stato interpellato al riguardo Holmes
03:39Si accomodi Hawkins
03:41Ah, Hawkins
03:43Gradisce una tazza di caffè
03:45Ah, grazie
03:46E con sé quelle informazioni?
03:49Oh sì, certo
03:50Eccoli qui
03:52Le salme finora trafugate
03:54Albert Cotter, 48 anni
03:57Scaricatore alla stazione di Shadow
03:58Malato di cuore
03:59Martin Ruberi, 54 anni
04:02Cirrosi epatica
04:03Non sappiamo molto di lui
04:04A parte che era stato un pugile dilettante di un certo livello da giovane
04:07E Jimmy King, 39 anni
04:10Facchino a Cover Garden
04:12Emorragia cerebrale
04:14Continuerà a investigare?
04:16Se lei lo desidera, signor Holmes
04:17Oh, certo che lo desidero
04:19E tenga d'occhio i movimenti di un certo Marduk Gull
04:24Sì?
04:26Marduk, eh?
04:27Tratta tutto ciò che è inconsueto
04:29Non mi stupirei
04:32Un'ultima cosa, signor Holmes
04:34Io e i miei uomini saremmo molto onorati se passasse da noi la vigilia di Natale
04:39Vorremmo fare una piccola festicciola per Natale
04:42E gradiremmo avere degli ospiti
04:46Natale
04:54Mary?
05:12Mary
05:19Ecco, una cosa è fatta
05:22Signora Hudson
05:23Signor Holmes
05:24Come posso farmi venire in mente un regalo per il dottor Watson?
05:28Ogni anno questa tortura
05:29Bontà divina
05:30È molto semplice, signor Holmes
05:31Vada da Gemagis
05:32Gemagis?
05:33Sì, a Dolborn
05:34È un grande magazzino
05:36L'emporio popolare
05:37Avrà solo l'imbarazzo della scelta
05:41Che è, Magis?
05:45Signora Hudson!
05:47Come osa toccare la mia aspedistra?
05:51Oso e basta
06:04Sì?
06:26Buon pomeriggio, signorina Cushing, auguri di buon Natale.
06:29Anche a lei, Wilkinson.
06:31Dicono che presto avremo molta neve.
06:33Io spero si sbaglino.
06:41Buon pomeriggio.
07:07Sono allibita, monsieur Jacoté.
07:10Madame Suzanne...
07:12Il nostro accordo prevede che lei possa sedere accanto al cammino dopo cena.
07:16Altrimenti le sarei molto grata quando si trova in casa, se rimanesse in camera sua.
07:22Sua sorella mi ha dato il permesso, madame.
07:25Questa è casa mia, non di mia sorella.
07:29Ammesso che sia vero, cosa di cui dubito, sarei in vero sorpresa se mia sorella avesse dato libero accesso alla
07:35cucina ad un mio inquilino.
07:36Dovrebbe sorprendersi di ben altro, mi creda.
07:40Di ben altro.
07:41Le sarei immensamente grata se adesso se ne andasse, monsieur.
07:45Forse non ha compreso ciò che ho detto.
07:47Susan!
07:52Marcelle, oh Susan, ce l'ho fatta, mi hanno nominata governante della missione.
07:57Mi chieda se quanto dico è vero.
07:59Hai dato a monsieur Jacoté il permesso di disporre a suo piacimento della cucina?
08:06Ma... penso di sì, può essere.
08:08Non immaginavo che poi...
08:10Glielo chieda.
08:11Che intende dire, non capisco.
08:12Glielo chieda.
08:14Voi inglesi siete così ipocriti.
08:17Avanti, diglielo tu.
08:18Ma cosa?
08:19Ma insomma, che succede? Qualcuno mi spieghi per favore quello che...
08:35È così.
08:38È così.
08:40Molto bene.
08:42Sei la governante della missione.
08:45Vai a vivere lì.
08:47Avrai un alloggio, immagino.
08:49Usalo.
08:50Non ti voglio sotto il mio tetto.
08:53Vattene.
08:54Qui non ti voglio.
08:56Va via.
08:57E quanto a lei, monsieur.
08:59Lascerai immediatamente questa casa.
09:03Immediatamente.
09:03O chiamerò la polizia.
09:09I suoi effetti personali saranno a sua disposizione presso l'ingresso di servizio.
09:15Come hai potuto?
09:17Sei esattamente come nostra madre.
09:19E con ciò?
09:19Credevo che la sua morte avesse posto fine a tali assurdità.
09:22Come osi parlare così di nostra madre è invero una fortuna che le rassomigli.
09:26Cosa sarebbe stato della nostra famiglia altrimenti...
09:29Sei tu che ci tieni unite, vero?
09:31Che donna meravigliosa, già.
09:36Ti rendi conto che Mary è andata via senza dirlo a nessuno?
09:40Bene.
09:42Finalmente qualcuno con un po' di coraggio.
09:44Secondo te ha fatto bene.
09:47Comincio a pensare che tu non sia solo inetta ma anche scientemente irresponsabile.
09:52Mary è sposata.
09:54Oh, non certo grazie a te.
09:56Fino alla fine hai cercato di ostacolarla.
10:00Jim Browner non era all'altezza della nostra famiglia secondo te.
10:04Le figlie del maggiore Cushing, oh santo cielo.
10:07Non importa che fosse un ignobile giocatore d'azzardo, nostro padre era pur sempre...
10:11Basta così!
10:12Se qualcuno ha disonorato questa famiglia...
10:14Sono io?
10:16Stai attenta.
10:17Un giorno questa ansia di rispettabilità si rivolterà contro di te.
10:25Sei...
10:25Sei...
10:27Veramente...
10:27Odiosa.
10:33Ah, cara signorata...
10:39Il dottore è di sopra con una persona, la signorina Susan Cushing.
10:42Bene, è meglio che lo tenga lei.
10:44Che cos'è?
10:55E quello cos'è?
10:57Ah, è un albero di Natale.
11:00È un abete norvegese.
11:02Oh, le presento la signorina Cushing.
11:05Eh...
11:06Eh...
11:07Ecco, la signorina Cushing è in ansia per sua sorella, la signora Browner.
11:11Sì, continui.
11:13Eh...
11:14Eh...
11:14La sorella minore della signorina Cushing vive non distante da lei, ad est di Camberwell.
11:19Sì.
11:20Eh...
11:20La signora Browner si reca tutti i venerdì dalla sorella per il tè, a meno che non l'avvisi del
11:25contrario, cosa che avviene di rado.
11:28Venerdì scorso, il 19, la signora Browner non ha avvisato e non è andata dalla sorella, così la signorina Cushing
11:34ha chiesto informazioni presso l'abitazione della signora Browner, ma nessuno l'aveva più vista sin dal giovedì.
11:40Ho l'impressione che sia scomparsa.
11:42È evidente, Holmes.
11:44Le ragioni di tale scomparsa possono essere due.
11:46Sì, lo so.
11:47O perché è voluta scomparire, oppure perché qualcun altro voleva che scomparisse.
11:52Conosce un motivo per cui qualcuno potesse avere interesse a che scomparisse?
11:56Mary, lo escludo.
11:58È una persona adorabile, cui tutti vogliono bene.
12:03Per sapere dove trovarla, le suggerisco di rivolgersi all'agenzia di ricerca delle persone scomparse.
12:08Posso fornirgliene l'indirizzo.
12:10Ecco.
12:13È gradevole, è vero?
12:15Un po' più di allegria rispetto alla tristezza di quella piccia eccelsa.
12:32Sara.
12:34Sara.
12:35Oh, Marcel.
12:38Ma che cosa ti ha preso?
12:39Hai rovinato tutto.
12:41È stato più forte di me.
12:42Tu mi fai impazzire, Sara.
12:44Se non posso vederti mi sento morire.
12:47Dove alloggi adesso?
12:48Ah, in una lurida topaia vicino all'ospedale.
12:50Grazie a tua sorella.
12:51E non lascerò che se ne dimentichi.
12:56Ti servirà una presentazione per trovare una sistemazione dignitosa.
12:59Vuoi sempre andare in Belgio per Natale?
13:01Sì, da mio zio, Stenda.
13:03Bene.
13:04Al tuo ritorno ti darò una lettera di presentazione.
13:07Sono la governante di questo posto.
13:09Servirà.
13:11Io ti amo.
13:16Dopo Natale, vieni da me.
13:41Buongiorno, signor Wilkinson.
13:42Buongiorno, Rossi.
13:43Ecco qui la posta per la signorina Kashin.
13:45Grazie, signor Wilkinson.
13:46Buona giornata.
13:47Buon Natale.
13:47Buon Natale anche a te, Lucy.
13:56La posta, signorina Kashin.
14:00Vuole che metta i pacchetti sotto l'albero?
14:02Sì, ti prego.
14:11Notizie della signora Browner?
14:13Ancora nessuna, no.
14:16Sajjan, si è ricordato delle bottiglie di madera che avevo ordinato?
14:19Sì, signorina Kashin.
14:21È tutto pronto per questa sera.
14:23Grazie, Lucy.
14:33Buonasera e buon Natale, signor Bradbrook.
14:35La ringrazio e ricambio di cuore.
14:49Signorina Kashin.
14:50Buonasera.
14:51Chiedo scusa, signorina Kashin.
14:53Perdoni.
14:54Signor Bradbrook.
14:56Mi auguro che sua sorella Sara ci raggiunga presto.
14:59Oh, purtroppo no, signor Bradbrook.
15:01È la governante della missione adesso.
15:03I suoi doveri le impongono la presenza costante.
15:06D'ora in avanti la rivedremo solo la domenica, temo.
15:12Mi duole averle dato un dispiacere, signor Bradbrook.
15:15No, no, no.
15:16Non è colpa sua, assolutamente.
15:18Coraggio.
15:19È la vigilia di Natale.
15:21Per rimediare, apriremo i nostri pacchetti sotto l'albero
15:24subito dopo cena, invece che a mezzanotte.
15:27Che ne dice?
15:28Molto volentieri, sì d'accordo.
15:30Splendida idea.
15:31Faremo così.
15:32Bene.
15:32Gladstone è molto impaziente.
15:34Deve esserci una sorpresina anche per lui.
15:53Benvenuti, signori.
15:54Sono lieto di vedervi.
15:56Ha già arrestato Galve?
15:57Eh, no, signor Holmes.
15:58È venuto a lagnarsi.
15:59Che sfrontato.
16:00Sì, ha scoperto che lo teniamo d'occhio e la cosa non gli piace.
16:03Ma lei non si arrenderà, vero?
16:04Buon Dio, no.
16:07Dopo di lei, dottore.
16:09Grazie.
16:31Buon Dio.
16:47Buon Dio.
16:48Sì?
16:50Avanti!
16:53Oh, bontà divina.
16:54L'ha indossato.
16:55Beh, dovevo provarlo.
16:58Quello che è straordinario è che può arrivare a coprire anche il manubrio soccorrato.
17:03Dove diamine l'ha trovato?
17:05La Gemagis, l'emporio popolare.
17:07Ah, grazie della pipa.
17:08Superba.
17:10Entri, entri.
17:11Spero amico.
17:13Prego, si accomodi.
17:16Novità sui profanatori di tombe?
17:17I colleghi di Camberwell non mi danno pace.
17:20Uno strano caso è venuto laggiù.
17:22Si domandavano se potesse avere qualche messo.
17:24Io non credo che ve ne siano, personalmente, ma vorrei avere il conforto della sua opinione.
17:28È necessario risolvere questo ignobile scherzo al fine di sgombrare il campo da qualsiasi...
17:33Scherzo?
17:34Una rispettabile signora, insieme ai suoi ospiti, apre i pacchetti la vigilia di Natale.
17:38Uno è piuttosto strano, pieno di sale.
17:41Vuota tutto il sale e che cosa trova?
17:44Due orecchie umane, recise di recente.
17:47Riteniamo che l'artefice sia uno studente di medicina che era stato suo inquilino.
17:50Le lezioni di anatomia pratica rendono alcuni individui terribilmente cinici.
17:55Lo ha cacciato via poco prima di Natale, dopo un diverbio, sembra.
17:58In ogni modo, conoscendo i suoi metodi, signor Holmes, ho fatto lasciare le orecchie così come erano a casa della
18:03signora.
18:04Che si trova...
18:05Ah, ecco qui, quattro Trafalgar Villa Scamberwell, signorina Susan Cascina.
18:13Oh, signor Holmes, è qui per aiutarmi a ritrovare Mary, mi deduco.
18:17Mi spiace deluderla.
18:20L'ispettore mi ha chiesto di indagare sull'altro increscioso episodio.
18:24Ah, capisco. Non potevo tenere certe cose in casa, signor Hawkins.
18:29Se desidera esaminarle, la prego di farlo nella serra.
18:33Ha già arrestato quello scellerato giovanotto?
18:36È solo questione di tempo, signorina Cushing.
18:40Timbro postale di Harwich.
18:42Già, infatti quello studente, il giovane Jacotter, ha diretto a casa per Natale, a Ostenda via Harwich.
18:48Ah.
18:48Sì, ne convengo.
18:50Harwich è attendibile.
18:52La grafia è pessima, da illetterato.
18:56So anch'io che le prescrizioni mediche sono note per la loro illegibilità, ma così...
19:02Ha usato un pennino largo, inchiostro di infima qualità.
19:10Spago incatramato.
19:13Catrame di Stoccolma, nodi intatti.
19:28Sale grezzo.
19:30Ed immerse in esso.
19:33Degli omaggi quanto mai singolari.
19:36Che ne pensa, Watson?
19:38Da questa è stato strappato un orecchino.
19:42Sono diverse.
19:44Deve essere stato più facile per Jacotter riuscire a sottrarre da una sala autopsie due orecchie, non della stessa persona.
19:52A quale scopo?
19:53A realizzare uno scherzo veramente di pessimo gusto.
19:57Signori, non è assolutamente uno scherzo.
20:00Cos'è che colpisce immediatamente quando si entra in una sala autopsie?
20:06Cosa?
20:07Formaldeide?
20:08Dovremmo sentire odore di Formaldeide.
20:10E invece niente.
20:11Non è uno scherzo di pessimo gusto.
20:15È un delitto molto serio.
20:20Sua sorella, signorina Cushing.
20:23Mary.
20:25Finalmente.
20:27Mary, Mary, la bella Mary.
20:36Credevo che fosse Mary.
20:39Ero venuta a prendere un po' delle mie cose e...
20:43Ti avevo comprato un regalo prima che litigassimo.
20:46Volevo dartelo lo stesso.
20:48Ma io non lo voglio.
20:49Non lo voglio.
20:50Insomma, che ti prende?
20:52È un altro scherzo ripugnante.
20:54Cosa?
20:55Era il tuo amichetto dopo tutto.
20:57Ma che dici?
20:58Non voglio ricevere doni da te.
21:00Avanti.
21:01Salviamo almeno le apparenze, sorella.
21:05Le apparenze?
21:07Hai l'ardire di parlare di apparenze.
21:10Non hai mai rispettato alcuna regola di convivenza civile.
21:14E hai avuto la sfrontatezza di accusare me
21:16di aver interferito nel matrimonio di Mary con quell'uomo.
21:19Non è forse vero?
21:21Ma che cosa hai fatto tu?
21:23Che cosa ho fatto?
21:25Io non ho fatto niente.
21:26Lo sai perfettamente.
21:28Hai fatto conoscere Mary ad altri uomini,
21:31traviandola.
21:32Me lo ha detto Mary nella sua innocenza.
21:34Mi ha accusata.
21:36Mary non accusa mai nessuno, lo sai bene.
21:38Ma c'è la tua impronta nella sua infelicità.
21:42Sciocchezze.
21:45Perché Jim Brown era ricominciato a bere?
21:48Aveva giurato a Mary di smettere.
21:50Il loro amore nacque così.
21:53Gli appuntò un nastrino blu al petto
21:55e lui divenne un altro uomo.
21:56E allora come mai ha poi rotto quel giuramento?
21:59Perché lo chiedi a me?
22:01Per quale ragione hai litigato con lui?
22:04Non mi è mai piaciuto Jim Brown.
22:06Lo sai bene.
22:06Ma non meritava di sprofondare di nuovo nel bere
22:08per la tua spudoratezza.
22:14No.
22:15No.
22:41Eccomi qui!
22:43Jim!
22:44Ciao, Sara!
22:46Mary non ti aspettava così presto.
22:48Ho sfruttato la coda dell'alta marea, ho guadagnato dodici ore.
22:53Non c'è quindi?
22:54No, la signora Cooper sta male di nuovo.
22:57Mary è andata da lei.
23:01Le ho promesso di sistemare il bucato.
23:04Sarà presto di ritorno.
23:11Tu l'aiuti sempre molto.
23:14E' gentile da parte tua.
23:29Sai perché l'aiuto, immagino?
23:32Cosa?
23:35Perché vengo spesso a casa vostra.
23:38È tua sorella.
23:45Puoi evitare di pensare a lei per cinque minuti, Jim.
23:52Aspetta!
23:54Tieni, renditi utile.
24:11Lascia un lembo adesso.
24:13Cosa?
24:14Lascia un lembo e ripiegalo dall'altro lato.
24:16Non capisco.
24:18Mary non fa così.
24:19Ci sono molte cose che Mary non fa, ho la sensazione.
24:26Guarda.
24:27Ora ti faccio vedere come si fa.
24:32Allora.
24:34No, vieni qui.
24:36Prendi quest'angolo.
24:37Così.
24:39Adesso lasci andare questo e poi...
24:46Lo ripieghi dall'altro lato.
24:53Fallo da sola.
24:55Non sono capace, non voglio saperne niente.
25:01Pretendere di farmi fare un lavoro da donna.
25:03Sbrigatela da sola.
25:21Il signor Holmes e gli altri signori desiderano vederla, signorina.
25:24Perché non mi si avvicinino con quelle cose?
25:39E dove si trova adesso?
25:41Il signor Browner lavorava per la compagnia di navigazione per il Sud America quando sposò Mary.
25:45Ma era talmente innamorato di lei
25:47che riuscì a trovare un imbarco sui traghetti del mare del nord sulla linea Londra-Denelter.
25:54Ed anche Mary era innamorata di lui?
25:57Lo erano entrambi.
25:59Davvero?
26:01Sebbene...
26:03Sì?
26:04Ero molto restia ad ammetterlo a quel tempo.
26:09Come mai?
26:11Non ritenevo giusto che mia sorella sposasse un cameriere.
26:15E adesso?
26:16Ha cambiato idea?
26:18Credo che Jim e Mary potrebbero essere felici.
26:22Pensa che non lo siano?
26:23Lo erano, da principio.
26:26Cos'è cambiato?
26:29Perché non lo domanda a Sarah?
26:31Ha praticamente vissuto con loro per un certo periodo.
27:02Su quale nave è imbarcato?
27:03Il signor Brown era al momento.
27:05La May Morning.
27:07È salvata il 17 diretta in Belgio e Olanda.
27:12Doveva arrivare a Rotterdam per Natale.
27:14L'equipaggio aveva tirato a sorte e Jim non era stato fortunato.
27:19Mary avrebbe così passato il Natale con Sarah e me.
27:22E adesso che Sarah è divenuta governante della missione...
27:26...è l'arattrista che non viva più con lei?
27:29Sì, molto.
27:32Ma dire la verità, signor Holmes...
27:36...le cose non vanno bene tra noi.
27:39Avete avuto contrasti?
27:41A che proposito?
27:42Potrebbe avere attinenza con la scomparsa di sua sorella Mary?
27:46Ma lo so bene.
27:48Certo che ce l'ha.
27:49Crede forse che non lo sappia.
27:50È lei la causa di tutto.
27:53Sarah?
27:54È chiaro.
27:56Sarah.
27:58D'abitudine trascorreva più tempo del consentito nell'abitazione di Mary.
28:02Jim e Mary erano appena sposati.
28:06Avevano la loro vita.
28:07Avevano i loro amici.
28:10E Sarah presentò loro a Alec Fairburn un giorno.
28:14Sono sicura che non lo fece per generosità.
28:17Sarah sembrava volersi vendicare di Jim Browner.
28:22Non so cosa Jim avesse fatto a Sarah, ma lei lo odiava.
28:27Penso che...
28:30Lei pensa a cosa?
28:33Lo chiede a lei.
28:35Lo chiede a Sarah.
28:36È venuta qui a raccogliere le sue cose.
28:38Lo chiede a lei.
28:39Se la sua mira non era che Mary perdesse la testa per Alec Fairburn.
28:43Era questo ciò che voleva.
28:46Io lo so.
28:55Il messaggio è giunto a destinazione.
29:19Caffè, Messie.
29:27Grazie della collaborazione, Ispettore.
29:30Era molto complesso, signor Holmes, ma è bastato a tenersi ai fatti.
29:33Sì, già, ricapitoliamo.
29:34Due orecchie recise in un pacchetto.
29:36Poi uno studente in medicina, tale Jacoteca, era stato cacciato dalla casa della signorina.
29:40Un valido movente.
29:41Il pacchetto spedito da Arwich il giorno 19.
29:44E il giovane ad Arwich il giorno 19.
29:46È tutto piuttosto chiaro.
29:48La sua logica è ineccepibile, Hawkins.
29:50La ringrazio, signor Holmes.
29:51Certo, mi rammarico solo di non essere riuscito a impedire che trapelasse sui giornali che pubblicheranno la notizia domattina.
29:57Hanno anche scoperto il nome della signorina Susan Cushing, che non ne sarà affatto contenta.
30:01Povera donna.
30:04Quanto all'altra questione, signor Holmes, lei si sarà già fatto un'opinione a riguardo.
30:10La mia opinione è che un qualche collega del dottor Watson, probabilmente anche in signa, abbia oltrepassato il limite.
30:18Le salme sono tutte di ex pugili dilettanti o quant'altro.
30:23Quali sono le sventurate caratteristiche dei pugili che hanno combattuto a lungo?
30:30Bene, possono presentare lesioni cerebrali, assimilabili all'ubriachezza, trascinamento delle parole, perdita di memoria e così via.
30:39Sono noti come pugili suonati.
30:41Precisamente.
30:42Intende dire che qualcuno cerca di studiare le patologie dei tessuti cerebrali?
30:46Solo a fin di bene, è chiaro.
30:48Qualcuno la cui passione per la ricerca ha travalicato il buonsenso.
30:53Sir Marcus Lanyon, scommetto un mese di stipendio che è Sir Marcus, è proprio la sua specializzazione, è un uomo
30:59ambizioso, ambizioso e senza scrupoli.
31:01Eccolo servito, ispettore.
31:05Grazie.
31:08Grazie.
31:34Vede, è molto depressa.
31:36È in questo stato da quando è tornato a raggi pomeriggio.
31:43Signorina Cushing, quali erano i motivi di contrasto con suo cognato e il signor Browner?
31:50Che cosa? Ma chi siete? Che cosa volete?
31:54Il signor Sherlock Holmes investiga sulla scomparsa di sua sorella Mary.
32:00Ecco, è andata via con Alec Fairburn, a quanto so.
32:04Perché?
32:06Era letteralmente terrorizzata dal marito.
32:10Perché?
32:13Jim Browner era un ubriacone, era sovente violento, una situazione insostenibile.
32:20Che significato attribuisce a quelle orecchie recise, signorina Cushing?
32:24Lei ha visto la scatola di cartone a casa di sua sorella.
32:28Il suo macabro contenuto era destinato a lei, vero?
32:31Era un messaggio per lei.
32:33E lei sa perfettamente cosa volesse significare.
32:38Marcel Jacotene è il mittente.
32:41Mi disse che si sarebbe vendicato.
32:44Ma non credevo che avrebbe compiuto una tale nefandezza.
32:55Mente, Watson.
32:59Mente spudoratamente.
33:07Magabro scherzo, una distinta signorina Susan Cushing.
33:25Gallo è qui fuori.
33:27Ottimo.
33:27Sono stato alla compagnia di navigazione.
33:29Allora?
33:30E come pensava.
33:31La May Morning è salpata da Londra per Denelder il giorno 17.
33:35Ma una grossa botte ha spezzato le funi,
33:38ha aperto una falla nella stiva e si sono diretti in porto per le riparazioni.
33:41A Darwish.
33:42A Darwish.
33:43L'equipaggio fu messo in libertà il 18.
33:45La May Morning è poi salpata nel pomeriggio del 19,
33:49il giorno in cui il pacchetto fu spedito.
33:50Eccellente, Watson.
33:52Procediamo.
34:04Signor Holmes.
34:07Signor Gallo.
34:09Mi hanno telegrafato.
34:11Jim Browner è sbarcato dal traghetto Ramsgate questa sera alle 7.
34:14Bene.
34:15Sapevo di poter contare su di lei.
34:18E io?
34:19Io posso contare su di lei?
34:21Certo.
34:22Mi dica, il nome Sir Marcus Lanyon le dice qualcosa?
34:27È possibile.
34:29Verrà presto diffidato.
34:32Le ordinazioni da cui lei traeva profitto cesseranno.
34:35E la polizia cesserà di interessarsi a lei.
34:38Allora mi ritengo soddisfatto.
34:42Abbiamo concluso un affare, signor Gallo.
34:59Holmes.
35:00I nodi del pacco erano una gassa d'amante e un gruppo di scotta.
35:04Già, nodi da marinaio.
35:06Sa che i marinai non affilano mai i loro coltelli?
35:09Certo, per evitare incidenti.
35:11Questo spiega la rozzezza delle amputazioni.
35:16Ah, lui c'era la chiave.
35:18E Browner si trovava lì.
35:20Ora...
35:21È un'ipotesi.
35:26Browner, tornato inaspettatamente,
35:29sorprende la moglie con Ferberna.
35:33Li segue
35:35e li uccide entrambi.
35:38Amputa un orecchio a ciascuno
35:40e li invia, così crede, a Sarah Cushing.
35:45È chiaro.
35:46Lui si percipiterà da lei immediatamente,
35:49in preda alla disperazione.
35:52Una volta appreso che la scatola di cartone è giunta a Susa,
35:56invece che alla sorella.
35:57Se la sua ipotesi è giusta...
36:01e i treni viaggiano secondo l'orario festivo.
36:06Perché?
36:07Perché siamo nelle festività di Natale.
36:10Non ha pensato che Browner
36:11può essere partito molto tempo prima.
36:14No, non l'avevo calcolato.
36:43Maria!
36:45Maria!
37:00Cosa succede, signor Olsen?
37:01Sarà per lei un'esperienza unica, ispettore
37:04Potrà arrestare un assassino prima ancora di essere a conoscenza che vi è stato un assassino
37:20Cosa succede, signor Olsen?
37:44Sì, sbarra gli occhi
37:50Guardami, Sarah Cushing, sei fiera del tuo operato
37:54Ma che cosa hai fatto, Jim?
37:57Che cosa ho fatto?
37:59No, cosa hai fatto tu?
38:02Ti prego, Jim
38:05Trattami con dolcezza
38:08Quello che ho fatto, l'ho fatto per te
38:14Sei stata tu
38:20Le hai avvelenato la mente
38:22L'ho fatto per te
38:25Hanno arrestato Jacoté
38:28Ho detto alla polizia che era stato lui
38:30Non sospettano affatto di te, Jim
38:33Puoi stare tranquillo
38:35Stare tranquillo?
38:38Credi che possa stare tranquillo?
38:41Buttarmi tutto dietro le spalle è basso, vero?
38:43Sei pazza?
38:46Si tratta di me
38:47È qui dentro
38:49Ogni singolo momento, capisci?
38:52Ce l'ho davanti agli occhi continuamente dall'inizio alla fine
38:54Non ho più il coraggio di chiudere gli occhi per dormire
38:56Da quando è successo vedo sempre l'uno o l'altro davanti a me
38:59Ti si possa impotridire il sangue nella vene, Sara Cushing
39:03No
39:04No
39:07Io ti amo
39:08Io ti amo
39:12Ti amo
39:13Ti amo
39:15Immagino che sia vero
39:17Adesso ascoltami
39:18Preferirei di gran lunga una parola dolce
39:21Dico lei che ho ucciso a tutto il tuo amore
39:24No
39:24Preferirei vederla respirare un minuto ancora
39:27Ad una vita di ciò che potresti dare
39:29Non dire così
39:30Non dire così
39:33No
39:42Mi amavo
39:46Questo è la base di tutto
39:49Ma
39:50Sapeva
39:53Sapeva
39:54Sapeva
39:55Che
39:55Che per me era più importante un'orma di mia moglie nel fango
39:59Di quanto fosse lei anima e corpo
40:04Chi poteva immaginarla
40:15E
40:19Dopo aver respinto le profferte di Sara?
40:23Non ne ho mai fatto parola con Mary perché pensavo che potesse addolorarla
40:28Poi cominciai a notare un certo cambiamento in lei
40:30Mia moglie era sempre stata molto comprensiva
40:37All'improvviso sospettava di ciò che facevo
40:42Cominciamo a litigare per niente
40:44Per niente davvero
40:47E ciò mi esasperava
40:51Era opera di Sara
40:52Sì
40:53Allora non me ne resi conto però
40:59Vedevo solo
41:00Che tutto andava a rotoli
41:03Lei e Mary erano inseparabili
41:07E poi
41:10Poi mi strappai il nastrino blu e ricominciai a bere
41:14Così Mary aveva una ragione per disprezzarmi almeno
41:21Subito dopo
41:22Spuntò fuori quel fairburn
41:24Era
41:25Un individuo affascinante e sfrontato
41:29Bello e riccioluto
41:31Anche istruito credo
41:32Sapeva parlare lui
41:35Ma io ero cieco
41:40Fu un dettaglio a mettermi in sospetto
41:45Andai in sala da pranzo
41:46All'improvviso un giorno
41:48E appena entrato
41:49Notai come un lampo negli occhi di mia moglie
41:52Ma
41:54Appena si accorse che ero io
41:57Distolse lo sguardo con aria di disappunto
42:03Non c'era altro che fairburn
42:04Il cui passo potesse scambiare con il mio
42:06Mi creda da quel momento la mia pace scomparve
42:11Sara era in cucina
42:12Andai risoluto da lei e le dissi che
42:14Se fairburn
42:17Un giorno
42:18Avesse messo piede in casa mia ancora
42:22Le avrei mandato le sue orecchie
42:24Come ricordo
42:29Sarebbe stato meglio se avesse tenuto piede a questo suo impegno in Francia
42:35È una considerazione per i delitti passionali
42:42Lei non permetterà che mi lasciano solo
42:48No
42:50È escluso
42:55Appena uscirò le manderò un agente
43:00Non mi piace stare solo, signore
43:28Non mi piace stare solo, signore
43:54Grazie a tutti.
44:18Grazie a tutti.
44:48Grazie a tutti.
44:54Grazie a tutti.
45:46Grazie a tutti.
46:12Grazie a tutti.
46:16Sono stato uno stupido, cieco come una talpa.
47:00Grazie a tutti.
47:29Grazie a tutti.
48:05Grazie a tutti.
48:27Grazie a tutti.
49:00Grazie a tutti.
49:27Grazie a tutti.
49:55Grazie a tutti.
50:24Grazie a tutti.
50:37Grazie a tutti.
Commenti