Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Sirens Kiss - Season 1 - Episode 04

Category

📺
TV
Transcript
00:00:25To be continued...
00:00:31To be continued...
00:01:26To be continued...
00:01:45To be continued...
00:02:00Shadows stay, I cannot hide
00:02:07Memories burn, I turn inside
00:02:15Shadows stay, I cannot show
00:02:19But still it grows
00:02:25It's still it grows
00:02:31It's still it grows
00:02:33Right...
00:02:33Feels so light
00:02:40Cold as glass
00:02:43Can't do the love
00:02:48Will it fall?
00:02:52Will it fall?
00:02:56Will it fall?
00:03:00Will it fall?
00:03:15Will it fall?
00:03:43Will it fall?
00:03:51Will it fall?
00:04:08Will it fall?
00:04:30Will it fall?
00:04:40Will it fall?
00:04:48Will it fall?
00:04:59Will it fall?
00:05:08Will it fall?
00:05:14Will it fall?
00:05:17Will it fall?
00:05:26Will it fall?
00:05:33Will it fall?
00:05:37Will it fall?
00:05:49Will it fall?
00:06:06Will it fall?
00:06:09Will it fall?
00:06:12Will it fall?
00:06:21Will it fall?
00:06:24Will it fall?
00:06:33Will it fall?
00:06:38Will it fall?
00:06:41Will it fall?
00:06:44Will it fall?
00:06:56So, where is the grenade?
00:07:18잠깐 얘기 좀 하자. 5분이면 되겠네.
00:07:21그럴 여유 없어요. 곧 행사 시작해라.
00:07:25김윤지가 너무 많이 알고 있다는 생각 안 해봤어요?
00:07:29어떻게 윤승재를 만나서 보험에 든 것도 알게 됐을까 궁금하지 않습니까?
00:07:41그걸 안다고 지금 와서 달라지는 게 있나요?
00:07:56네, 다음 작품은 김승민의 심연입니다. 8억 5천부터 5천 호가하겠습니다. 8억 5천? 8억 5천 하셨고요. 9억 여쭙겠습니다. 9억 있으십니까?
00:08:139억 현장 받았습니다. 9억 5천. 9억 5천 여쭤보겠습니다. 9억 5천. 9억 5천.
00:08:20다음 경매에 오를 작품은 파비엥 르클레르의 사라진 감각입니다.
00:08:27최근 유럽 컬렉터들 사이에서 화제가 되고 있는 신혜 작가죠?
00:08:31네, 그럼 시작가 3억부터 1천만 원씩 호가하겠습니다.
00:08:393억. 3억. 3억. 3억 1천. 3억 1천. 3억 2천. 네, 3억 2천 받았고요. 3억 3천. 3억 3천. 3억 4천. 3억
00:08:524천 하셨고요. 3억 5천. 3억 5천 하셨습니다. 3억 6천.
00:09:00오늘 특별 경매에 올라갈 작품 중에 딱 5점. 회장님께만 따로 보여드리는 겁니다.
00:09:08이게 전에 말씀하셨던...
00:09:11해외 컬렉터들 사이에서는 이미 움직임이 보여요. 슈틸러가 그랬듯.
00:09:16이 작가들, 특히 이 르클레르는 조만간 터질 겁니다.
00:09:21김 회장님, 비기면 확실히 오른다.
00:09:26지금이라도 태명에서 잡아두신다면 앞으로 수년 안에 10배는 보실 겁니다.
00:09:33곧 태명문화재단 부산센터도 오픈하시는데 돈 되는 저품들로 채워놓으셔야죠.
00:09:40아... 10배라. 그럼 무조건 낙찰 받는 게 이익 아니겠습니까?
00:09:47제가 언제 회장님 손해보는 제안을 해드린 적이 있습니까?
00:09:5414억 5천. 14억 5천 있으십니까? 14억 5천. 14억 5천 하셨고요. 14억 5천 나왔습니다.
00:10:0414억 6천. 6천? 네, 14억 6천 응 잘하셨고요.
00:10:0914억 7천. 네, 14억 7천 있습니다.
00:10:18이번 특별 강무에는 좋은 취지인 만큼 경쟁이 뜨겁네요.
00:10:2214억 8천 여쭤보겠습니다.
00:10:2514억 8천. 14억 8천 하셨고요.
00:10:2914억 9천.
00:10:3314억 9천. 14억 9천 하셨습니다. 현재 최고음채가입니다.
00:10:43자, 그럼 15억 있으십니까?
00:10:4615억. 15억. 없으십니까?
00:10:57네, 15억 받았습니다. 15억.
00:11:0115억. 15억 1천 한 번 더 여쭤볼까요?
00:11:05자, 15억 1천 한 번 여쭤보고 더 이상 없으시면 마무리하겠습니다.
00:11:1015억 1천. 15억 1천.
00:11:1315억 1천.
00:11:17낙찰입니다.
00:11:18터비앙 느클레르의 사라진 감각은
00:11:21태명그룹 박민철 회장님께 낙찰되었습니다.
00:11:25오늘 특별 경매의 수익금 1위는
00:11:28신진예술가 후원에 사용될 예정입니다.
00:11:31감사합니다.
00:11:49한살아 씨, 경찰서까지 동행 좀 부탁드립니다.
00:12:01업무 중인데 무슨 일이시죠?
00:12:04이미 동행 요청드리는 겁니다.
00:12:10거부하겠습니다.
00:12:12그럼 지금 이 시간으로 한살아 씨를
00:12:15김윤지 살해함의 용의자로 긴급체폭하겠습니다.
00:12:20묵비권을 행사할 수 있고
00:12:21진술은 법정에서 불리한 증거가 될 수 있으며
00:12:24변호사를 선임할 권리가 있습니다.
00:12:28가시죠.
00:12:40가죽RY
00:12:41가죽 geographic
00:12:57가죽
00:13:08Do you have any idea about it?
00:13:11Do you think he's going to be a big deal with you?
00:13:13Do you think he's going to be on the right side?
00:13:15How do you think the reason he's going to be on the right side?
00:13:16It's not a problem.
00:13:17Do I know what he does if he's going to be different?
00:13:20Is he a realtor?
00:13:30And he's not a realtor, this to me.
00:13:33Is he a realtor?
00:13:34He's a realtor.
00:13:37And he is a realtor.
00:13:37He's not a realtor.
00:13:38Right.
00:13:38He's a realtor.
00:13:40What are you trying to find?
00:13:42He's not a realtor.
00:13:42And then, you mean you whether you get him at your house and you use work?
00:13:49We're not going to leave the house of your house.
00:13:55You're not going to be a guy.
00:13:56Yeah, Donohok!
00:13:59What, did you do?
00:14:12Ah, I'm a young man.
00:14:15I don't have any money or 실력.
00:14:20Oh, I'm not sure how to use it.
00:14:24I'm not sure how to use it.
00:14:25It's a real app.
00:14:28I'm not sure how to use it.
00:14:28It's a real app.
00:14:29It's a real app.
00:14:30It's a real app.
00:14:31Can you use it?
00:14:35Wait a minute.
00:14:39I think it's a password.
00:14:43It's not going to be done.
00:14:44It's not going to be a record file.
00:14:46I'll just put it in a file.
00:14:48I'll just put it in there.
00:14:49Just let it have a code.
00:14:49Hey, that's right.
00:14:55It's just a second question.
00:14:55One that is proper.
00:14:57You're not sure who we are.
00:14:57Hmm.
00:15:10You're not sure that you're not sure?
00:15:12You should say a bad decision.
00:15:16You're not sure what you're saying.
00:15:16It's a bad decision.
00:15:18Think about it.
00:15:21You're going to answer it.
00:15:25I'm going to answer it.
00:15:33.
00:15:33.
00:15:33.
00:15:33.
00:15:33.
00:15:33.
00:15:34.
00:15:34.
00:15:35.
00:15:37.
00:15:38.
00:15:45.
00:15:45.
00:15:45.
00:15:49.
00:15:49.
00:15:49.
00:15:50.
00:15:50.
00:15:51.
00:15:53.
00:15:53.
00:16:17I don't know where to go.
00:16:25But what does he say?
00:16:26I don't know, what's he doing.
00:16:27I don't know what he's doing.
00:17:18Remember that when I came to my home, knew that I was going to get to find a place like
00:17:22this.
00:17:24I was like, zoo?
00:17:26I'm sure he's gone.
00:17:31He's gone.
00:17:35He's gone.
00:17:39He's gone.
00:17:41I'm not a bad guy, but I'm not a bad guy.
00:17:46But I'm not a bad guy.
00:17:47I'm not a bad guy.
00:17:51I'm sorry.
00:17:57You're just kidding me.
00:17:58Maybe I'll go wrong with your own friends.
00:17:59I will go wrong with your own friends.
00:18:03You?
00:18:05Does he have to get you on?
00:18:09Did you lose a dude?
00:18:11I can't believe you either.
00:18:15So that's why I killed Yungi?
00:18:22I don't think it's true.
00:18:24I think it's true.
00:18:25I think it's true.
00:18:27If you can't kill someone,
00:18:29if you can't kill someone,
00:18:30if you can't kill someone,
00:18:30you can't kill someone.
00:18:32If you don't kill someone,
00:18:33you can't kill someone.
00:18:38If you can't kill someone,
00:18:42you won't kill someone.
00:18:42You will not kill someone.
00:21:36Hey.
00:22:03Oh.
00:22:03If you don't have any time, you're going to take a seat.
00:22:06But if you don't have any time, you're just like a joke.
00:22:09What are you doing?
00:22:12You're going to be a lot of people who don't have a lot of people.
00:22:19I'm going to decide to decide if I'm going to decide.
00:22:23I'm going to go.
00:22:24It's okay, so...
00:22:27I've been so sorry about that.
00:22:28I've been in for the last week.
00:22:35I have been in for a while.
00:22:37I've been in for a long time.
00:22:38We've been doing it for now.
00:22:47I know.
00:22:47You've got sired.
00:22:58I'm sorry.
00:23:00Oh, sorry.
00:23:02It's been a while, Mr. Hwang.
00:23:08It's been a while, Mr. Hwang.
00:23:11What's that?
00:23:13Here is...
00:23:15What's that?
00:23:17That's not what I'm trying to do.
00:23:20What?
00:23:30When was he?
00:23:31I just got a suit.
00:23:34I got a suit.
00:23:34No, no.
00:23:37Don't worry.
00:23:38Don't worry about it.
00:23:39I'm going to go to school.
00:23:39I'm going to go to school.
00:24:27I don't know.
00:24:38That's right.
00:24:40Doonhok's daughter.
00:24:44Here...
00:24:45How are you?
00:24:48How are you going to get here?
00:24:49How are you going to get here?
00:24:51Call center.
00:24:52I'm going to get an email.
00:24:55I'm going to send you a message.
00:24:57I'm going to see you.
00:24:58Okay.
00:25:02I can get back to you.
00:25:05...
00:25:12...
00:25:13...
00:25:145년 이하의 징역 돈은 700만 원 이하의 벌금에 처한다.
00:25:20공범위 될 수도 있는데 간 크시네.
00:25:25나도 진실을 확인하러 온 겁니다.
00:25:28친구라고 감쌀 생각 없어요.
00:25:31설아를 믿으니까.
00:25:33도우려는 겁니다.
00:25:38그럼 같이 확인해 보면 되겠네.
00:25:40I'm not sure what he's doing.
00:25:41I'm not sure what he's doing.
00:25:43He's doing it.
00:25:44He's doing it.
00:25:56He's doing it.
00:25:57What are you going to do with me?
00:26:02I'm going to show you an alibi.
00:26:07I'm going to show you an alibi.
00:26:07It's about 22.11.
00:26:09I'm going to go for the next 11-minute break.
00:26:11I'm sorry to go for the next 11-minute break.
00:26:11But at the same time, I'm going to go for the next 11-minute break.
00:26:13I'm going to go for a few minutes.
00:26:39I'm going to break up some of my sins.
00:26:42It's not that I'm going to break up.
00:26:44I'll break up some of your sins on me.
00:27:02I can't believe that.
00:27:06I'll break up some of my sins.
00:27:06I'll break down some of my sins.
00:27:08I'll break down some of my sins.
00:27:09Are there any other people?
00:27:13There's just a moment there.
00:27:39I'll be back.
00:27:40I'll be back.
00:27:40I'll be back.
00:27:40I'll be back.
00:27:43I'll be back.
00:27:45I'll be back.
00:27:46Keep smiling.
00:27:50Keep shining within to the sky.
00:28:03I'll be back.
00:28:04아, 사건은 사건으로 있는 거야.
00:28:08그 외에 사주 중에 주변 사람들이 다 죽어나가는 그 백호대살이라고 있잖아요.
00:28:15한설화가 그런 게 아닐까요?
00:28:18그런 게 아니잖아요.
00:28:26왜, 왜, 왜, 왜 또 어디 가?
00:28:29어디?
00:28:31김변호사 도착도 전에 제 발로 나왔다며?
00:28:37다 회장님 덕분입니다.
00:28:39왜 내 덕분이야?
00:28:41황 작가님 미디어 아트요.
00:28:43제가 반대했는데 회장님 고집으로 드린 작품이잖아요.
00:28:46그러네.
00:28:47아이고, 끌렀다.
00:28:51오늘 못 나올 줄 알고 갖다 줄라 했는데.
00:28:55자, 가져가.
00:28:58감사합니다.
00:28:59너 요새 잠도 제대로 못 잤지?
00:29:03눈 퀭한 거 봐라 저거.
00:29:05죄송합니다.
00:29:06커피라도 마실까 봐요.
00:29:14자, 쓰면 뱉고 달면 삼켜.
00:29:20쓴 거 견딘다고 상주는 세상 아니다.
00:29:31달달하지?
00:29:33좀 나을 거야.
00:29:35네.
00:29:36감사합니다.
00:29:46계속, 계속 가야 된다고.
00:29:48나이스.
00:29:48그렇지, 나처럼 이렇게 패스라고.
00:29:49패스.
00:29:50맞아, 맞아, 맞아.
00:29:52에잇.
00:29:52해, 해, 해, 해.
00:29:54저기.
00:29:55아!
00:30:00더, 더, 더, 더, 더.
00:30:03예스!
00:30:05야.
00:30:06아, 형님.
00:30:08잘 뜨네.
00:30:18저, 형님.
00:30:19저 물 갖고 왔습니다.
00:30:21어.
00:30:21한잔하십시오.
00:30:25여기 가입 조건이 어떻게 되냐?
00:30:27자, 알겠습니다.
00:30:28아, 또 왜요?
00:30:29내가 해달라는 거 다 해줬구만.
00:30:30아, 진심이야.
00:30:33형님은 무조건 안 돼요.
00:30:35왜?
00:30:36내가 이 동호회 회장이니까.
00:30:39야, 녹음 파일은 다 풀었어?
00:30:41아, 맞다.
00:30:43그 도청폰에서 한설어 음성 녹음된 구금만 딴 건데
00:30:47내가 지금 보냈어요.
00:30:53고생했다.
00:30:54어, 저, 그냥 가시게요.
00:31:05바람, 잠수 이별, 잠적자?
00:31:08바람, 잠수 이별, 잠적자?
00:31:10헉.
00:31:20띠어.
00:31:21네?
00:31:23너 요새 이런 일도 하니?
00:31:25아니, 그, 요새 사람들이 휴대폰을 하도 안 바꾸니까.
00:31:29모험사 SIU팀 지원 경험.
00:31:31야, 참.
00:31:33뭐, 뭐, 뭐예요?
00:31:34내가 형님한테 호구 잡혀가지고 내가 정당하게 쌓은 경쟁인데 왜요?
00:31:36정리하거니?
00:31:41그럼 나도 사람 하나만 찾아줘.
00:31:43아, 뭐 자꾸 전직 형사가 나보고 뭘 자꾸 찾아달래.
00:31:46주의한 수라고.
00:31:47신상은 아는데 주소지에 안 살고 대폭 번 쓰는 거 같아.
00:31:50아, 뭔가 좀 구린 놈이다?
00:31:53그 사람 이메일 아이디 줘봐요.
00:31:54이메일?
00:31:55뭐 하는 놈인지 몰라서 치킨은 시켜 먹을 거 아니야.
00:31:59요새는 배달 어플 쪽 브로커 통화하는 게 제일 정확하고 빨라요.
00:32:03어, 문자로 보낼게.
00:32:04야, 가능하면 빨리 찾아줘.
00:32:06알겠습니다.
00:32:07저, 저 근데 형님 착수금은 그러면?
00:32:10아, 부탁한다.
00:32:13이게 뭔데요?
00:32:14이게 뭔데요?
00:32:17아, 저 형은 진짜 실비보험사 다니면서 실비를 안 줘요, 그냥.
00:32:21시비김치로 그냥, 씨.
00:32:30어, 언니.
00:32:32어, 나 지금 집에 들어왔어.
00:32:35응.
00:32:36내일 빨리 들릴게.
00:32:44누구세요?
00:32:46관리실입니다.
00:32:51아, 관리 계약 규정안인데 투표 좀 부탁드립니다.
00:32:56이 댁만 못 받아서요.
00:32:57아, 요즘 제가 퇴근이 늦어서.
00:32:59괜찮습니다.
00:33:05현재 경비 직원들 휴게 공간이 없어서 창고 일부를 개조해서 사용하는 안건입니다.
00:33:11잘 됐네요.
00:33:13지하주차장 한켠에서 식사하시는 게 늘 마음에 걸렸는데.
00:33:17조금이라도 편해지시면 좋죠.
00:33:20고맙습니다.
00:33:22편히 쉬세요.
00:33:23네, 조심히 가세요.
00:33:28오피스텔을 빌리고 도청까지 한다.
00:33:32알아내려던 진실이 뭘까?
00:33:35그녀는 정말
00:33:37스스로 죽음을 선택한 걸까?
00:34:06그녀는 정말
00:34:07I thought it was weird to go to the auction, but I don't know if you were a man who
00:34:15was born with me?
00:34:17A man?
00:34:19Was it really?
00:34:29He had a couple of girlfriend with a friend.
00:35:10Do you still have a lot of work?
00:35:13Yes
00:35:14What are you doing?
00:35:16I don't know
00:35:18No
00:35:19I don't know
00:35:19But you're not a human
00:35:21It's not a
00:35:22It's not a
00:35:23It's a
00:35:23I don't know
00:35:39It's a
00:35:42It's a
00:35:49I'll be right back.
00:35:53I'll be right back.
00:35:55I will give this to you.
00:35:56I don't want to.
00:36:12I'm sorry.
00:36:13I'm sorry.
00:36:14I'm sorry.
00:36:17Right?
00:36:20What?
00:36:21How did you get out of it?
00:36:24I'm sorry.
00:36:25You're not alone.
00:36:30I'm sorry.
00:36:31I'm sorry.
00:36:32You should have to go.
00:36:34I'll go.
00:36:39I'll go.
00:36:43I'll go.
00:36:45I'll go.
00:36:59I'll go.
00:37:13What are you doing here?
00:37:14I'll sit down. I'll sit down.
00:37:18We've already finished.
00:37:19We're going to take care of each other.
00:37:21We're going to take care of each other.
00:37:27No, I'm not going to do this.
00:37:33I'm going to die.
00:37:35I'm going to die.
00:37:39You're going to die.
00:37:40You're going to die.
00:37:40You're going to die.
00:37:56I didn't get any sense.
00:38:04I'm going to die.
00:38:05I'm going to die that way.
00:38:10I'll change my mind.
00:38:11Because it was going to die.
00:38:12I'm going to die I know.
00:38:14That's the only way I would have seen you.
00:38:17I was also a person like me, that's what my wife is doing.
00:38:20So, I'm just a person who has a doctor who has a doctor.
00:38:20I have a doctor who has a doctor who has been in a hospital, so I'm a doctor who is
00:38:20working on my own doctor.
00:38:22I am a doctor who has a doctor who has been working on my own team.
00:38:23What?
00:38:25The doctor who has been working on my own doctor, is that it is a case.
00:38:37It's a promise to me.
00:38:39I'm not sure...
00:38:42But it's a promise.
00:38:43But it's a promise to me.
00:38:47I'm not sure...
00:38:57This is a promise.
00:38:59Yeah, here.
00:39:00Thank you very much.
00:39:30미리 힌트 좀 들으셨나 봐요?
00:39:35무리는 좀 했는데 김 회장 비기니까 결과적으로 괜찮은 투자였지.
00:39:49지난번 특별 경매에서 낙찰받은 5점 부산 태명아트센터에서 전시된다고 합니다.
00:39:54부산.
00:39:57네?
00:40:02네?
00:40:03네?
00:40:16네?
00:40:17네?
00:40:19네?
00:40:21네?
00:40:21네?
00:40:22네?
00:40:22네?
00:40:22네?
00:40:23네?
00:40:24네?
00:40:24네?
00:40:25네?
00:40:25네?
00:40:25네?
00:40:25네?
00:40:43Do you know what's going on?
00:40:43You are going to be a fan of your friends.
00:40:46You are gonna be a man talking to him.
00:40:51What is that?
00:40:52Do you know that you have to learn?
00:40:56He is not just the doctor's brain health.
00:41:02He is the one who is the doctor.
00:41:05He is the one who is the doctor.
00:41:10He's like this.
00:41:11That's what he's supposed to do.
00:41:12He's a great friend.
00:41:14I can't imagine you're the only one in the past.
00:41:18He's a big brother.
00:41:19So, he's a big brother.
00:41:24He's a good brother.
00:41:24The only reason to go to the other than he is?
00:41:27Well, it didn't come to the other.
00:41:33He's a good brother.
00:41:34He's a good brother.
00:41:39That's the reason why you were able to find out what you were able to find out.
00:41:51I want to ask you what you were able to find out.
00:42:02I don't know what you were able to find out what you were able to find out what you were
00:42:22able to find out.
00:42:29That's right.
00:42:37P검사에서 벤조디아제핀이 다량 나왔네요.
00:42:41신경 안정제를 너무 많이 드신 것 같은데.
00:42:44신경 안정제요?
00:42:46당분간 절대 안정하시고 약은 되도록 끊으셔야 합니다.
00:42:50그럼.
00:43:00한설아 씨 보호자 되시죠?
00:43:04아, 예.
00:43:28아, 예.
00:43:31그럼.
00:43:39아, 예.
00:43:51Oh, my God.
00:44:22Oh, my God.
00:44:41Oh, my God.
00:44:52한설아 수석님?
00:44:59대표님께서 회의실로 모시랍니다.
00:45:01아, 네.
00:45:18아, 한수석님.
00:45:20어서 오세요.
00:45:21수척해 보이시네요.
00:45:26큰일을 겪어 그러신가?
00:45:30변호인단이라도 보내드릴까 했는데 무혐의로 풀려나셨더군요.
00:45:35마음 써주셔서 감사합니다.
00:45:40별 말씀은.
00:45:43앉으시죠.
00:45:52보내주신 위탁 제안서는 잘 받습니다.
00:45:55좋은 조건이더군요.
00:45:56그런데 왜 제 마음이 안 흔들일까요?
00:46:02혹시 수익률 외에 더 바라시는 게 있으실까요?
00:46:06전 요즘 숫자보다 사람에 더 끌리더라고요.
00:46:11특히.
00:46:14서라 씨 같은.
00:46:20제가 대표님을 잘못 봤네요.
00:46:24이런 유니콘 기업을 경영하시오는 분이
00:46:26비즈니스의 사적인 감정을 엮으실 줄은 몰랐는데.
00:46:30그런 남자야.
00:46:34여자들한테도 별 매력 없고요.
00:46:38전 이런 거래 안 합니다.
00:46:41그럼.
00:46:44이렇게 가시면 제가 너무 후진 남자가 되는데.
00:46:51알았어요.
00:46:54비즈니스는 비즈니스로 검토하죠.
00:47:03비즈니스 딜디.
00:47:07언니야 한 잔만 더 주라.
00:47:10그만 마셔.
00:47:13이제 술 없어.
00:47:16독한 년.
00:47:17차라리 울어.
00:47:18부모님 돌아가시고 우리 집 왔을 때도
00:47:21딱 하루 울었어 넌.
00:47:24뭐 저런 애가 다 있나 싶더라.
00:47:27이제야 내가 그 속을 좀 알지.
00:47:32This is something that was a whole,
00:47:34except that it was totally full of love.
00:47:36So you can't wait for me at home.
00:47:43And I'll stop right now if it was a pain in my body.
00:47:46Hello.
00:47:47Any other reasons.
00:47:50I won't have to help you.
00:47:55I can't wait for my parents to live in the same way.
00:48:01I can't wait for my parents to live in the same way.
00:48:14Stop.
00:48:15Just a little more.
00:48:16Yes, stop.
00:48:17Yes, stop.
00:48:21This is a little bit more.
00:48:28Okay, next one.
00:48:30I'm hungry.
00:48:31I can't wait.
00:48:31Can I wait to date it?
00:48:42I'm hungry.
00:48:43I'm hungry.
00:48:45I'm hungry.
00:48:46I can't wait for one of mine.
00:48:47I can't wait for one, two.
00:48:49The only 90s of my parents, this is my first one.
00:48:54Why is your parents work here?
00:48:55What do you think about your friends?
00:48:56I think it's a little unique to you.
00:49:01It's something you really want to know.
00:49:02You know, we're not mistaken for a lot of trouble.
00:49:04You've got to think it's possible for marriage through your relationship.
00:49:17I'm not mistaken.
00:49:18I'm sorry.
00:49:18I'm sorry.
00:49:19I don't know what happened.
00:49:25I was afraid of him.
00:49:32I'm sorry.
00:49:33I'm sorry.
00:49:33I can't wait to see him.
00:49:38I'm sorry, I was sorry.
00:49:41I don't know.
00:49:43What was it?
00:49:44What was the story about?
00:49:45In fact, it was an early childhood.
00:49:50He was a little after a baby.
00:49:52He was heartened.
00:49:52He was a little after a baby.
00:49:58Yes, so...
00:50:00I was so worried about him.
00:50:04That's it.
00:50:05It wasn't a thing for you.
00:50:06I don't know what a man said to him.
00:50:10Why?
00:50:13It was called a coincidence.
00:50:16It was known for the first time.
00:50:20Yeah.
00:50:21It was a situation where he was born.
00:50:22He was born in my area.
00:50:24He got something else.
00:50:25He got nothing to happen.
00:50:26He got nothing to do with us.
00:50:27He got nothing to do with us.
00:50:28He got nothing to do with us.
00:50:29He got nothing to do with us.
00:50:30It's okay.
00:50:30He's a guy.
00:50:31He's a guy.
00:50:39You're a man.
00:50:44He's a guy.
00:50:52He's a guy.
00:50:54He's been given to you once in a relationship with a family.
00:51:04I never got nothing to get here.
00:51:09That's why I just...
00:51:13It's not that it's a real truth.
00:51:13If you're a man who's living in a situation,
00:51:15it's not a real truth.
00:51:18If you're a man who's living in a situation,
00:51:25it's just a real truth.
00:51:28If you're a man who's living in a situation,
00:51:31you're not a real truth.
00:51:32Do you think that's different?
00:51:36Just...
00:51:37I think he will think about it.
00:51:39I think that's what I've heard.
00:51:41Even if I have a pain, my brother.
00:51:44I don't know.
00:51:45I'm going to tell you something like that.
00:51:46I'm going to tell you what happened.
00:51:51I'm going to tell you what happened.
00:51:55Do you know what he's doing?
00:51:56What do you know?
00:51:59The trash can be done by him?
00:52:10You don't want to go there.
00:52:13Who likes to go there?
00:52:14It's your last time.
00:52:16It's your job.
00:52:17It's your hobby.
00:52:18You think it's your job?
00:52:21I'll go back.
00:53:47I'm sorry.
00:53:55I'm sorry.
00:53:58I'm sorry.
00:54:02I'm sorry.
00:54:04I'm sorry.
00:54:37I'm sorry.
00:54:47I'm sorry.
00:54:56I'm sorry.
00:55:36I'm sorry.
00:56:06I'm sorry.
00:56:07I'm sorry.
00:56:14I'm sorry.
00:56:15I'm sorry.
00:56:21I'm sorry.
00:56:21I'm sorry.
00:56:22I'm sorry.
00:56:23I'm sorry.
00:56:25I'm sorry.
00:56:30I'm sorry.
00:56:31I'm sorry.
00:56:32I'm sorry.
00:56:33I'm sorry.
00:56:39I'm sorry.
00:56:42I'm sorry.
00:56:53I'm sorry.
00:56:56I'm sorry.
00:56:58I'm sorry.
00:57:00I'm sorry.
00:57:02I'm sorry.
00:57:04I'm sorry.
00:57:05I'm sorry.
00:57:20I'm sorry.
00:57:23Trying to get out of tea
00:57:27Oh
00:57:38Standing, we are passing
00:57:42By the border of the plague
00:57:47We are near the rising dawn
00:57:52Should I tear my way up
00:57:58Keep going
00:58:00Keep smiling
00:58:02Keep running
00:58:06우연한 불행이 겹칠 수 있는 건 어디까지일까?
00:58:10직장 동료, 사귀던 연인
00:58:17그리고 부모님까지
00:58:25한살아 씨는 정말 다 읽기만 하고
00:58:28아무런 관련이 없었던 겁니까?
00:58:37그때로
00:58:38아직도 내가
00:58:41누군가를 죽였다고 생각해요?
00:58:47하긴
00:58:50내가 무슨 말을 해도 안 믿겠지
00:59:19
00:59:20
00:59:21
00:59:22
00:59:24뭐하는 거야, 미쳤어?
00:59:26나만 살았으면 되잖아
00:59:28그럼 다 끝나잖아
00:59:30뭐?
00:59:32나 상관없다고
00:59:34내가 죽고 싶다는데 왜 말리는 거야
00:59:37왜?
00:59:39나한테 왜 이러는데
00:59:41뭐가 궁금한데
00:59:43뭐가 궁금한데
00:59:45뭐가 더 궁금한데
00:59:47당신
00:59:49당신
00:59:50한살아 당신이 궁금해
00:59:53당장 죽어도 상관없는 널 알고 싶다고
01:00:01
01:00:03
01:00:14
01:00:16
01:00:27
01:00:29
01:00:29
01:00:30
01:00:33
01:00:33
01:00:34
01:00:34
01:00:42
01:00:43
01:00:43집착?
01:00:44난 그냥 진실을 알고 싶은 거야
01:00:47혹시 일부러 그런 거니?
01:00:49심증은 가는데 증거는 없고
01:00:51무릎까지 꿇을 필요 있어요?
01:00:53돈이 생긴다고
01:00:54그 아픔이 없어질까요?
01:00:57I can't believe this?
01:00:59Are you able to die?
01:01:00There is another one who was there.
01:01:02Then somebody was killed by the other one?
01:01:06If I'm like a man, I'll die.
01:01:10Or I'll die.
01:01:13Or I'll know you.
Comments

Recommended