Skip to playerSkip to main content
Watch Fi Episode 3 with English subtitles. Full episode free.

#Fi #TurkishDrama #EnglishSubtitles #FullEpisode #TurkishSeries

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28This video is brought to you by Kiko Kiko Kiko Kiko Kiko.
00:01:00İlahi bir işarettir bu, bir çağrı.
00:01:04Hayatın boyunca o anı hatırlarsın.
00:01:06Çünkü o andan sonra hayatın asla eskisi gibi olmaz.
00:01:15Herkes keyfine bakarken biz nefesimiz kesilene, bitap düşene, bayılana kadar çalışırız.
00:01:24Uyumayız, yemeyiz, gezmeyiz, yaşamayız.
00:01:28Biz bedenimizi, ruhumuzu, hayatımızı bu tutkuya adarız.
00:01:39Biz verdikçe o ister, bencildir, kavgacıdır, serttir.
00:01:46Kendinden başka hiçbir şey istemeyecek kadar da kıskançtır.
00:01:51Senden her şeyini ister.
00:01:53Emeğini, zamanını, enerjini.
00:01:57Sen de kalının son damlasına kadar istekle, şevkle verirsin.
00:02:01Her şeyi yaparsın.
00:02:03Bu acayip bir tutku ve fena haldi aslında.
00:02:27Öğrencilerim adına ve kendim adına yaptığım şey için çok teşekkür ederim.
00:02:31Bu bizim için çok önemli.
00:02:32Asıl ben böyle bir şeyin parçası olduğum için size müteşekkirim.
00:02:37Hepinize teşekkür ederim.
00:02:39Hadi bakalım, hazırlaya başlayabiliriz.
00:02:44Selam.
00:02:46Selam.
00:02:47Ben bir eşyalarımı bırakıyorum.
00:02:49Merhaba.
00:02:56Can Manayi, Deniz'le arkadaşlar mı?
00:02:58Deniz.
00:02:59Beş dakika var mı?
00:03:00Keyfine bak, oturduğum ben.
00:03:05Yeni konuşmuş, sponsor meselesini de o çözdü.
00:03:10Yalnız adam televizyonda göründüğünden dağ taş.
00:03:15Oh valla ben orada Londralarda böyle acılar içinde kıvranayım, siz burada olaylar olay.
00:03:19Sorma, her gün parti, her gün.
00:03:22Ama sana çok üzüldüm biliyor musun, gerçekten.
00:03:25Hep dualar ettim, ayıptır, günahtır dedim.
00:03:27Memcerenin Londralarda kimdir, ne kadar sıkılıyor.
00:03:30Ezinebi çirkin eliflerle dedim, uğraşmak zorunda kalıyor.
00:03:33Ne karıştırıyorsun ya ezinebi, mezzebi.
00:03:36Bileğimi sakatladım ben, tedavim oldum, geldim.
00:03:39Zaten her gün yağmur falan yağdı, hiçbir şey yok mu?
00:03:43Yazık sana, sen evden çıkamadın mı hiç?
00:03:50Duru, yarın baş dansçı seçmesi var.
00:03:53Göksel'e söyledim, ikinizi de çalıştıracak bugün.
00:03:55Ne seçmesi hocam, baş dansçı benim zaten.
00:03:59Öyleydi ama Ceren'e haksızlık yapamayız.
00:04:01Bile iyileştiğine göre seçme yapmak zorundayız.
00:04:03İyi de ben koreografi için bir aydır çalışıyorum, seçme falan da olacağını söylememiştiniz.
00:04:07Yarın emeklerinin karşılığını alacağına eminim.
00:04:10Sabah onda burada ol, geç kalın salonu alman.
00:04:20Sen bu yarınki seçmeden haberin var mıydı?
00:04:22Ne seçmesi?
00:04:24Bizi Burçun Hoca yapıyormuş, yarın sabahında senin için yapıyordum.
00:04:32Sen çok uzun süredir çalışıyorsun, ayıp olur şimdi sana.
00:04:35Ben girmeyeyim seçmelerin.
00:04:36Yok canım, ne alakası var?
00:04:38Yani bence Burçun Hoca haklı sende, girmen lazım seçmelerin.
00:04:45Sen konuşmayacaksın bu gidişle.
00:04:47Ben Deniz Hoca'ya söylüyorum.
00:04:49Bu kaydı alman lazım.
00:04:52Ben Hoca'yla kendim konuşurum.
00:04:54Ama gerçekten sana ne oluyor hiç anlamış değilim.
00:05:00Şey, ben bir Göksel'le konuşacağım.
00:05:03Sonra görüşürüz.
00:05:03Akşam geleceğim bak, konuşacaklarımız var.
00:05:10Selam.
00:05:12Şey, yarım saate sınıfta buluşabilir miyiz ya?
00:05:15Bir prova yapmamız lazım da.
00:05:16Sonra.
00:05:17İşim var.
00:05:20Yarım kayıt gönderimi için son günde.
00:05:23Ya keşke önceden söyleseydin.
00:05:25Çalışmak için vaktimiz olurdu.
00:05:27Ben aslında size söylemiştim ama siz unutmuşsunuz.
00:05:31Kusura bakma ya.
00:05:33Neyse, bugün yaparız kaydı.
00:05:36Yarın sabahta göndeririz, tamam mı?
00:05:38İyiy misin?
00:05:39İyiyim.
00:05:41Mükemmelim hatta.
00:05:43Ama çıkışta mutlaka bul beni.
00:05:45Tamam.
00:05:47Tamam Hoca.
00:05:52Çok yetenekli bir müzisyen.
00:05:54Burs başvurusu için kayıt yapacağız.
00:05:56Ben bugün biraz geç kalacağım.
00:05:59Boş bir salon bulup çalışayım biraz diyorum.
00:06:01Son bir kez koreografinin üzerinden geçeceğim.
00:06:04Burçin Hoca yarın seçme yapacakmış da.
00:06:06Evet, bana da şimdi söyledi.
00:06:08Sen hazırsın zaten.
00:06:13Prova'ya katılamayacağımı söylemek istedim.
00:06:16Görüşürüz.
00:06:21Ben de gidiyorum.
00:06:23Çalışmak lazım.
00:06:24Sağ ol canım.
00:06:25Yeniden görüşmek üzere.
00:06:37Kaya.
00:06:3850 defa aradı.
00:06:40Delirmiş gibi toplantı var neredeyse izleyip durdu.
00:06:45Söylemedim tabii ki.
00:07:00Programda bir metin yayınlayabiliriz ya da Can kendi bir açıklama yapabilir.
00:07:08Devam edin lütfen.
00:07:10Neyi açıklıyormuşum?
00:07:15Pardon, mesele ne?
00:07:34Mesele sensin.
00:07:38Böyle önemli bir durumda bile iki saat geç kalmana sebep olan şey ne olabilir acaba?
00:07:43Aslında mahremiyeti sebebiyle bunu açıklamam pek doğru olmazı takdir edersin ki.
00:07:48Ne?
00:07:49Şarkıcı...
00:07:50...gözde gündüzün eski kocası.
00:07:53Bakan Bey'in oğlu bize dava açmış.
00:07:55Kicisel gizliliğin ihlali, vakaret, yalan haber.
00:07:59Eee, ne olmuş?
00:08:00Her zaman başımıza güneş iler.
00:08:02Derhal arayıp özür dileyeceksin.
00:08:04Davayı geri çekmesini rica edeceksin.
00:08:08Ne özür sadık.
00:08:10Adam ruh hastası, yatarak tedavi görmesi lazım.
00:08:13Hasta ya da değil, özür dileyeceksin.
00:08:15Gerekiyorsa yalvaracaksın.
00:08:17Asla.
00:08:18Canmanıyım ben.
00:08:20Ruh hastası bir adamdan özür falan dilemem.
00:08:27Bir daha, asla, bana sesini yükseltmecan Manay.
00:08:32Asla.
00:08:35Sen de buna sebebiyet verme.
00:08:38Benim kim olduğumu unutma.
00:08:41Anlaşmamızda.
00:09:17Özge Hanım dönüş yaptı mı?
00:09:18Hayır, sadık bey.
00:09:21Arayma.
00:09:47Arayma.
00:10:04I said I didn't know what happened.
00:10:07I was not trying to get started in his book.
00:10:08I said that I was fine at this time because I did not touch it enough.
00:10:11But I was over here first because of Rhyacom.
00:10:13Yes
00:10:14I met my family with my family.
00:10:16We worked at the old house.
00:10:18I was just glad to be here.
00:10:19I just felt so happy to give up.
00:10:23I would give up my husband to get up there.
00:10:27My husband would have to call me.
00:10:28I didn't have to say that.
00:10:31I couldn't hear it.
00:10:33I don't know if he was just a girl.
00:10:33You're a good job.
00:10:35I didn't say that she didn't tell you the guy.
00:10:38I didn't say that she did.
00:10:40I said that she was a good job.
00:10:45You said that he was a good job.
00:10:49She gave up...
00:10:50She had to go on.
00:10:51She had to go on TV.
00:10:55Why did she get up?
00:10:58I thought she got up.
00:11:00I had to go on my name.
00:11:04I thought I was gonna go on a phone call.
00:11:05How old was it?
00:11:06He got up.
00:11:07He got up.
00:11:12He got up.
00:11:14We had to pay for the new year, gift for the new year, for the new year, for the new
00:11:18gift.
00:11:19That was so much.
00:11:21What was the case?
00:11:26Look at that.
00:11:29It's a very important thing.
00:11:34Efendim?
00:11:35Özge Hanım.
00:11:36You received your message?
00:11:37I received my message.
00:11:38I received my message.
00:11:39I received my message.
00:11:39I received my message.
00:11:40I received my message.
00:11:42Bu akşam 8'e kadar vaktiniz var.
00:11:44Siz bilirsiniz.
00:11:52Ne oldu kızım?
00:11:55Yok bir şey oldu.
00:11:56Ben evliyim, iş, iş, iş.
00:13:11Yok. Zaten fazla da arkadaşı yok.
00:13:15Bankada 750 lirası var. Kredi kartla limitte.
00:13:19Bence bu kadın fiyat artırmaya çalışıyor.
00:13:23Bence sınırlarını zorluyor.
00:13:26Zorlasın bakalım.
00:13:30Zorlasın bakalım.
00:13:38Futbol geçmişinden TV programlarından pek bir şey çıkmaz.
00:13:42Bir karısıyla boşanması çok kolay. Kadını aldatmış.
00:13:44Basına yansımadan üstünü kapatmış.
00:13:46Ama bu konuda tek kelime konuşmam dedi.
00:13:58Bu arada bilgi saat dokuzdan beri bekliyor.
00:14:02Sen çağırmışsın. Konuşacaklarınız varmış. Çağırayım mı?
00:14:05Beklesin.
00:14:06Ne zaman görüşeceksin?
00:14:08Ne zaman kendini aşar odama dalar seninle konuşmam lazım der o zaman.
00:14:13O kız nasıl görünüyorsa o kadar.
00:14:15Boşuna uğraşma daha fazlasını alamazsın.
00:14:20Bu futbol geçmişinden bir şey çıkmaz ama eski karısıyla boşanması çok kolaylı.
00:14:24Karısı aldatmış.
00:14:26O bir şekilde basına yansımadan üstünü kapatmış.
00:14:30Dediğim gibi bu konuda tek kelime etmek istemiyor.
00:14:33Tamam işte eski karısıyla konuş ondan bir şey çıkar.
00:14:36Kesinlikle istemiyor.
00:14:37Özellikle söyledi.
00:14:38Talk show yapmıyoruz Kaya.
00:14:39Zorlamadan kışkırtmadan canlı yayında terapi yapmanın ne malası var?
00:14:45Sadık Bey'i uyardı.
00:14:47Bir daha bu tür şeyler istemiyorum.
00:14:51Adamın sabrını zorlama şah.
00:14:53O senin kanalının patronu benim programım değil.
00:14:56Onca başarı ve reytingden sonra hala bu davaların konuşuluyor olması çok saçma.
00:15:01Aksine zorlamalıyız.
00:15:02Zorlanmadan kimsenin potansiyelini çıkartamayız Kaya.
00:15:22Bok gibiydim.
00:15:25Ceren çok daha iyi.
00:15:27Londra'da da dersler almış.
00:15:30Hepimizden daha iyi.
00:15:31Siktir.
00:15:32Bilmiyor muydun?
00:15:34Bir de yakın arkadaş olacaksın.
00:15:36En yakın arkadaşın bile hırsından nefret ediyorsun.
00:15:42Baştanışılığı unut bence sen.
00:15:43İkinciliği alırsan iyi olur.
00:16:09En az dört bölüm stoklu gitmemiz gerekiyor.
00:16:11Gelecek haftanın programını ona göre ayarladım.
00:16:13Hallederiz Ceren'cim.
00:16:15Telefonu?
00:16:16Kaya Bey aldı her şeyi.
00:16:17Teşekkür ederim.
00:16:19Şey, Can Bey ne zaman dönecek?
00:16:21Yarın sabah.
00:16:27Hocam!
00:16:31Allah kahretsin.
00:17:01Bilge.
00:17:03İyi misin?
00:17:05Yavaş tamam.
00:17:07Tamam.
00:17:09Tamam.
00:17:09İyiyim hocam.
00:17:11Bir anda karşıma çıktı.
00:17:14Hocam ben sizin söylediklerinizi baya bir düşündüm.
00:17:17Benim hayallerimi gerçekleştirmek için yapmayacağım şey yok.
00:17:20Tamam tamam ondan sonra konuşuyorsun.
00:17:22Nefes al.
00:17:23İyi misin?
00:17:23Arabada su var mı?
00:17:26Kusura bakmayın.
00:17:29İyiyim.
00:17:30Kafanı çarptın mı?
00:17:31Yok.
00:17:32Çok özür dilerim.
00:17:34Ama ben yani baya düşündüm.
00:17:35Hayır.
00:17:37Tamam.
00:17:38Tamam.
00:17:45Geçmiş olsun.
00:17:48İyi misin?
00:17:50İyiyim.
00:17:51İyiyim hocam.
00:17:52Sağ olun.
00:17:55Çok özür dilerim bu arada tekrar.
00:18:02Hocam ben düşündüm.
00:18:03Beni okul yönetimine bildirmemeniz için ne gerekiyorsa yapmaya hazırım.
00:18:08Ne?
00:18:21Bunlar senin dünyaya zarar vermelerine yardım ettiğin para vererek okulu bitirecek asalaklar.
00:18:28Hiçbirisi umrumda değil.
00:18:30Beni düşündüren sensin.
00:18:32.
00:18:36iyi de hoy
00:18:38dünya böyle dönmüyor mu zaten
00:18:41zekiler
00:18:42parası olan aptallara hizmet eder
00:18:45hayır öyle değil Bilge hanım
00:18:49o kadar zeki olsaydın
00:18:51şu anda bu halde olmazdın
00:18:54bu
00:18:59haklısınz hocam
00:19:01I can't see myself after this.
00:19:09This is the right friend Umberto Echo.
00:19:12You can help you if I can help you.
00:19:17But you can help you.
00:19:19You will be able to work.
00:19:22I will be able to help you.
00:19:24I can help you.
00:19:26You can help you to help you.
00:19:30What the hell?
00:19:34What the hell?
00:19:35I'm not going to do that.
00:19:39I'm not going to do that.
00:19:41What the hell?
00:19:42I'm going to the school of the house.
00:19:46I'm going to go out of the house.
00:19:48If you're good, then you'll be able to get home.
00:21:00Ya biliyorsun provalarda ne kadar iyiydim. Ya barrel turn'u yapamıyorum ya.
00:21:03Bu kadar da değil canım.
00:21:04Ya yapamıyorum diyorum. Niye inanmıyorsun? Bin defa denedim.
00:21:13Öyleyim. Bir kere yaparsan her zaman yapabilirsin. Biraz fazla stres yaparsın. Bu kadar.
00:21:19Sence şansım ne? Yüzde elli elli mi?
00:21:25Güzel kız. Bak. Eğer bu seçme olmasaydı stresin hızlı tepki verdiğini göremeyecektik.
00:21:31Hem rekabet iyidir. Gücünü görüyorsun. Sınırlarını zorluyorsun. Güzel bir şey bu.
00:21:53Selam.
00:21:55Selam Ada gel.
00:21:58Kayıt yapacaktık ya.
00:22:04Hoş geldin.
00:22:06O zaman kolay gelsin size.
00:22:09Sağ olun. Biz aşağıdayız.
00:22:12Gel.
00:22:14Hadi.
00:22:15Hadi.
00:22:24Altyazı M.K.
00:22:44Altyazı M.K.
00:23:13Altyazı M.K.
00:23:25Altyazı M.K.
00:23:29Ne oldu?
00:23:38Deniz!
00:23:43Deniz!
00:23:44Where are you?
00:23:48Deniz!
00:24:02Deniz!
00:24:14Deniz!
00:24:47Duru!
00:24:49Can!
00:24:51Deniz aşağıda stüdyoda.
00:24:54Sözleşmeyle ilgili bir şey soracaktım Deniz'e.
00:24:57Sen iyi misin?
00:24:59Bilmiyorum bir şey battı herhalde.
00:25:01Bayağı acıyor üzerine basınca.
00:25:03Dur bana ben.
00:25:05Ver bana.
00:25:13Burada.
00:25:16Birazcık da ya.
00:25:22Ne ya?
00:25:23Limon ağacının dikeni.
00:25:25Zaten o ağaç orada hiç olmadı.
00:25:27İnşallah yarına geçer ya.
00:25:29Bir hekim olarak ciddi bir şey olmadığını söyleyebilirim.
00:25:32En fazla tetanoz olursun.
00:25:33Hay Allah ölmeyeceğim yani ha.
00:25:35Çok.
00:25:36Diken yüzünden olmayacağı kesin.
00:25:38Ama temporal lobun etkilenmiş olabilir.
00:25:41O ne demek?
00:25:42Hafıza işte konuşma işitme gibi birçok şeyin merkezi olan lob.
00:25:46Refleksolojiye göre de ayaktaki bu bölge doğrudan temporal lobla ilgili.
00:25:50Eğer doğru basınç uygulanırsa hem sakinleştirir hem de pozitif etkisi olur.
00:25:55Şükür mü?
00:25:56Yok öyle değildir.
00:25:58Ver sana yakını.
00:26:06Aslında okulda öğretmişlerdi ama hiç hatırlamıyorum.
00:26:09Başka neleri etkiliyor?
00:26:11Bak.
00:26:13Burası böbrekler.
00:26:15Burası baş ve buyu.
00:26:17Burada mide var.
00:26:19Kalbim burada.
00:26:21Şu an kalbin elinde.
00:26:26Burada bir yerlerde akciğer olması lazım.
00:26:36Geri kalanını unuttum.
00:26:38En çok burayı hatırlıyorum.
00:26:39Tıp fakültesinde refleksoloji veriyorlar mı?
00:26:41Yok.
00:26:43Çok eskiden aşık olduğum bir kız öğretmişti.
00:26:46Daha doğrusu o da tam bilmiyordu.
00:26:48İyi geldiğini biliyordu.
00:26:51Gerçekten de bana çok iyi geliyordu.
00:26:54Sakinleşiyordu.
00:26:56Aklıma gelen kötü şeyleri unutturuyordu.
00:27:00Sonra ne oldu?
00:27:03Yani aşık olduğum o kızla.
00:27:08Hayatımdaki zamanı doldu.
00:27:16Duru.
00:27:18Neredesin kuzum sen ya?
00:27:19Bir saattir arıyorum açmıyorsun.
00:27:21Deniz'i aradım ben de.
00:27:24Deniz hocam kusura bakmayın ya.
00:27:26Duru'ya ulaşamadım ben.
00:27:27Panikledim o yüzden.
00:27:29Sizin bahçedeyim ben zaten.
00:27:31Duru burada.
00:27:32Görüşürüz.
00:27:36Tekrar merhaba.
00:27:38Ceren.
00:27:39Can Manay.
00:27:42Ne haber Hatun?
00:27:44İyi ayağıma diken battı ya.
00:27:46A a.
00:27:46Kötü mü çok?
00:27:48Niye o canı çıkardı ama biraz acıyor.
00:27:52Gizli kahramanımız Can Manay.
00:27:56Bizim gösteriyi de siz kurtarmışsınız.
00:27:59Duru anlat sponsor ayarladığınızı.
00:28:01Çok teşekkür ederiz efendim.
00:28:03Rica ederim.
00:28:05Siz eski arkadaş mısınız?
00:28:06Hem eski hem de en minnoş.
00:28:09Ceren bileğini sakatlamıştı da bir süredir Londra'da tedavi görüyordu.
00:28:14Tabi yediğini içtiğini gezdiğini anlattı ama Royal Akademi'de dersler aldığını hiç söylememişti.
00:28:21Hırsat mı oldu canım anlatacaktım.
00:28:24Ben onları Toronto'da canlı izlemiştim.
00:28:27Çok iyilerdi.
00:28:28Nasıl öyle bir ekiple çalışmak?
00:28:30Müthiş.
00:28:31Yaptığım en iyi seksten bile daha iyiydi.
00:28:35Yolda Insta'ya yükledim zaten.
00:28:52Çok iyi.
00:28:54Bunu sizden duymak harika.
00:28:56Ben Deniz'i çağırayım mı?
00:28:57Yok yok.
00:28:58Sen rahatsız olma.
00:29:00Sonra tekrar uğrarım.
00:29:01Sizin numaranız var mıydı Deniz'e?
00:29:03Bilmem.
00:29:04Buraya kaydedin.
00:29:11Manay diye kaydettim.
00:29:13Haberleşiriz.
00:29:14Teşekkürler her şey için.
00:29:19Haberleşiriz Can Manaycığım.
00:29:21Ya ne?
00:29:27Ya iyi değilsin sen otursana.
00:29:31Ne yapayım ben hastane ağrı kesici.
00:29:33Can Manay.
00:29:36Bekleyelim biraz geçer şimdi.
00:29:38Yok öyle olmaz o.
00:29:40Ben gideyim içeriden alkol bulayım.
00:29:42Sürelim o mikrop kapar çünkü.
00:30:07Baştan çalalım.
00:30:33Seni okulda yalnız olduğunu düşündüğün zamanlarda defalarca dinledim.
00:30:39İkinci katın tuvaletinde, koçtum odasında, bahçede.
00:30:44Bilmiyordum hocam.
00:30:47Bak.
00:30:49O zamanlarda aklından ne geçiyorsa, ne düşünüyorsan yine tekrar aynı duyguya girmeni istiyorum.
00:30:56Tamam mı?
00:30:57Tamam.
00:31:17Deniz hocam bir bakar mısın? Batikonu bulamadım.
00:31:20Geliyorum.
00:31:24Tamam.
00:31:48Geliyorum.
00:31:52Geliyorum.
00:31:53Geliyorum.
00:31:54Geliyorum.
00:32:06Geliyorum.
00:32:08Geliyorum.
00:32:25Sevgi ne oldu?
00:32:27I'm not sure you did. I'm basing my arm.
00:32:30I'm just looking at the doctor.
00:32:32No, he looked. He looked at the most important thing.
00:32:34He was here?
00:32:36Yes.
00:32:38Let's see, go ahead.
00:32:41Go ahead.
00:32:44Inşallah, something may be left.
00:32:47Let's see, now you can't see it.
00:33:07I'm so tired.
00:33:08What are you doing?
00:33:10I was so hungry for you.
00:33:12Come on.
00:33:15You have a good job.
00:33:19Come on.
00:33:21Come on.
00:33:28Don't you chug?
00:33:29I'm going to work for you yet.
00:33:33Okay.
00:33:37We were already in the school.
00:33:41I'm going to see your first time outside,
00:33:44how did you get this?
00:33:48No, you knew that it was the last time.
00:33:56Can Hoca, I'm the job I understood.
00:34:01I was the job I was doing.
00:34:03I was doing a job.
00:34:04I can get to school.
00:34:07That's...
00:34:08That's a good thing.
00:34:09That's a good thing.
00:34:10That's a good thing.
00:34:11You're a man of the guy.
00:34:14You're not a good thing.
00:34:16He was like a good thing.
00:34:17I'm a good thing.
00:34:19I'm a good thing.
00:34:22He's a good thing.
00:34:26You can't say that you're a good man you can't stop.
00:34:29I got ready for peace.
00:34:32I got ready for peace.
00:34:40You can get your help, girl.
00:34:42And you can get your help.
00:34:44My cool day is the deal.
00:34:47You can get your help.
00:34:47I can get your help again, okay.
00:34:48You know somebody has to meet you, man.
00:34:52But we do have a treat.
00:35:19What are you doing?
00:35:22Can'a mesaj attım ya ayağına baksın diye.
00:35:25Niye böyle bir şey yapıyorsun şimdi?
00:35:28Ya adamın sevgilisi var.
00:35:30Sıla yok mu oyuncu olan?
00:35:32Yani kız hem çok hoş hem de çok akıllı benden söylemesi.
00:35:35Adamın sevgilisi var ne be?
00:35:37Ne oldu sana ya bir ayda konservatif Eva'nın moduna bağlamışsın?
00:35:42Kızım biz böyle şeyleri ne zamandır takıyoruz?
00:35:45İyi iyi tamam ne dedi?
00:35:47Tabii ki.
00:35:48Herhalde tabii ki Can Bey sonuçta siz de libido sahibi bir insansınız yani.
00:35:54Kızım adam çok fena ya.
00:35:57Baya gideri var.
00:35:59Ne yapıyorsun niye kalktın?
00:36:01Tuvalete gidebilir miyim?
00:36:02Götüreyim ben seni.
00:36:03Gerek yok canım.
00:36:04Hallederim ben.
00:36:21Ben bir Duro'ya bakayım.
00:36:29I don't know.
00:36:57Bak, gülmek bilinçli olan bir şey değil. İstemsiz bilinç dışından gelen bir şeydir. Bunun üstünde durman lazım.
00:37:10Gülmekle ilgili ödev yapmak hiç komik değil. Ayrıca Bilge de çok suratsız bir arkadaşımız. Bu ne Murat?
00:37:17Ya gülmekle ilgili ödev mi yapılırmış ya? Gülmekten de hayattan da soğuttun beni zaten.
00:37:21Ben de bayılmıyorum seninle burada olmaya. D ayrı ayrıca.
00:37:24Ha bir D kaldı değil mi? İki saattir burada ödev yapıyoruz. Hiç susmadım bir D kaldı ya.
00:37:29Ya Can Manay benim canım okuyacak. Sen hala burada zevzeklik peşindesin. Bittim ben ya.
00:37:33Allah Allah ya. Ben de aynı durumdayım seninle. Ben senin gibi dünyayı karartmıyorum ama.
00:37:37Ne yapacağım ben? Ne yapacağım ben?
00:37:41Ne yapacağım ben derken?
00:37:45Bana baksana sen.
00:37:50Ne oluyor Bilge?
00:37:54Of ayağa kalkmalar.
00:37:57Ne saklıyorsun sen benden?
00:37:59Ne dediceksin bana tam olarak?
00:38:03Sana bir şey olmayacak. Ödevi yapmazsan okuldan atılacak olan benim.
00:38:09Ya o kadar rahatladım ki. Var ya.
00:38:12Ya bunu neden söyle? Daha önce söylemiyorsun abi sen.
00:38:15Gece gece gerdin beni.
00:38:17Ha bir dakika.
00:38:19Ya sen bana yalan söyledin yani.
00:38:21Yani mecburdum.
00:38:23Sen yapmazsın diye.
00:38:25Yapmayacağım tabii. Ne yapacağım abi ödev?
00:38:27Benim ödevle falan ne işim olur kızım?
00:38:30Allah Allah.
00:38:31Bir de iki saattir başımda burada böyle dır dır dır dır.
00:38:34Ağzıma sıçtın benim zaten.
00:38:35Gelecek adam değilim abi ben.
00:38:37Germe beni yani.
00:38:39Sikerim ödevini. Yapmıyorum ödev falan ya.
00:38:43Allah Allah.
00:38:45Gelatolojiymiş.
00:38:46Gülmekle ilgili ödev yapıyoruz.
00:38:48Ha.
00:38:54Ya bir dakika bir dakika.
00:38:55Bir dakika.
00:39:00Tamam.
00:39:03Yapacağız ödev ya.
00:39:05Yapacağız.
00:39:06Ama benim şartlarım var.
00:39:08Tamam.
00:39:09Tamam.
00:39:10Anlaştık mı?
00:39:21Duru.
00:39:24Geliyorum.
00:39:37Gelebilirsin.
00:39:40Gelebilirsin.
00:39:41Canım.
00:39:43Nasılsın? Acıyor mu hala?
00:39:46Acıyor biraz.
00:39:48Üzerine basamıyorum.
00:40:07Teşekkür ederim.
00:40:09Bir şey değil.
00:40:20Yarın zorlu geçecek galiba.
00:40:22Heyecanlı mısın?
00:40:22Yok.
00:40:24Şeker.
00:40:25Teşekkür ederim.
00:40:28Yani yarının tek zorlu tarafı sabahın körüde uyanmak olacak sanırım.
00:40:34Kendine bu kadar güveniyorsun ki.
00:40:36Yani aslında çok takmıyorum diyelim.
00:40:39Olsa da olur.
00:40:40Olmasa da olur.
00:40:41Ama Duru peki öyle değil tabii.
00:40:43O biraz iddialıdır.
00:40:45İkinciliğe tahammül edemez.
00:40:48Kaybedeceği savaşa girmez miyiz?
00:40:52Kendimi programın konuğu gibi hissettim.
00:40:55Böyle köşeye sıkıştırmalı sorular falan.
00:41:00Heyecanlıymış.
00:41:02Kahve doldurayım mı sonra?
00:41:06Dikkat et.
00:41:08Durumun ve hıziyet fena sanırım.
00:41:11Teşekkür ederim sana.
00:41:13Ya bayağı üstüne basılmıyor.
00:41:15Can bir baksana.
00:41:18Bu kadar kötü mü?
00:41:29Hiç iyi gözükmüyor.
00:41:35Üzerine basmaması lazım.
00:41:37Yarına kadar iyileşecek mi?
00:41:40Hiç zammım.
00:41:43Seçmelere gidecektim.
00:41:44Sevgilim boşver seçmeleri artık.
00:41:46Önemli olan sensin.
00:41:56Efendim sizi hiç zahmet etmeseydiniz.
00:41:58Ben çocuğu alıp yarım saatte getirirdim size.
00:42:00O kadar vaktim yok.
00:42:12Neredesin lan sen?
00:42:14Sabahtan beri arıyorum.
00:42:15Niye telefonun kapalısın?
00:42:17Abi bilmiyorum ya.
00:42:18Çarjım falan bitmişti.
00:42:20Gel seninle işimiz var.
00:42:23Numan abi.
00:42:24Yani ben şu anda pek müsait değilim mi?
00:42:27Başlatma müsaitmine.
00:42:28Geç şöyle otur.
00:42:29Geç.
00:42:34Ben sizin için ne yapabilirim Numan abi?
00:42:36Numan bey?
00:42:37Şu geçen gün soruşturduğumuz kadın vardı ya.
00:42:40Gir şunun bilgisayarına.
00:42:41Bak bakalım ne yapıyor?
00:42:52Şu anda bilgisayar açık online.
00:42:54Bak bakalım neye bakıyor?
00:43:00Biliyorum ben bunu.
00:43:01Titreyen kedi videosu çok komik.
00:43:03Geçmişine bak.
00:43:04Bugün hangi siteleri ziyaret etmiş?
00:43:13Gazete, gazete, banka hesaplarına bakmış.
00:43:18Başka?
00:43:18Haber sitelerinin, gazetelerinin hepsine bakmış.
00:43:21Facebook.
00:43:24Neleri likeladığına bakayım mı?
00:43:26Gerek yok.
00:43:30Kamerayı açayım mı?
00:43:34Aç hemen.
00:43:38Valla hani bir yere gitse, biriyle görüşse, biriyle buluşsa.
00:43:42Haberimiz olurdu bizim yani.
00:43:44İyi de niye cevap vermiyor bana?
00:43:45Bilmiyorum ki beyefendi.
00:43:47Bugün cevap vermesi gerektiğini söylemiştim ona.
00:44:05Tamam.
00:44:06Şişt, kafi.
00:44:07Kapat şunu.
00:44:08Tamam, kapat şunu.
00:44:09Tamam tatlım, geliyorum biraz daha.
00:44:12Neydi o?
00:44:13Kimdi o?
00:44:15Bilmiyorum, offline oldu.
00:44:19Hani erkek arkadaşı yoktu?
00:44:21Hayret bir şey beyefendi.
00:44:23Yoktu kimse.
00:44:25Öyle biliyorduk.
00:44:26Neyi biliyorduk Duğman?
00:44:33Daha kadının neyi bildiğini bile biliriz.
00:44:45Evet.
00:44:47Hadi bakalım.
00:44:51Hadi.
00:44:56Hadi.
00:44:57Yok ya.
00:44:58Ne yok ya?
00:44:59E tamam.
00:44:59Yapmam o zaman.
00:45:00Bot vermiş, yeğenmiş.
00:45:01Sen yazarsın.
00:45:02Al.
00:45:03Evet tamam.
00:45:07Hadi bakalım.
00:45:13Hadi iç iç.
00:45:14Hadi bakalım.
00:45:30Neyi bileyim.
00:45:35Senin gözlüklerin mi var?
00:45:37Ne oldu onlar?
00:45:40Well.
00:45:41I told you, I told you.
00:45:48I told you.
00:45:48I told you.
00:45:49I told you.
00:45:49Sir, you told me.
00:45:50I told you.
00:45:52I told you.
00:45:53All right.
00:45:59I told you.
00:46:00You told me.
00:46:00I told you.
00:46:05There was a couple of times.
00:46:06Let's go.
00:46:07Hello?
00:46:10I mean, I don't want to see you.
00:46:12I don't want to know you.
00:46:12I don't want to know you.
00:46:13We'll talk about you.
00:46:16Okay.
00:46:17I'm sorry.
00:46:19Bye bye.
00:46:24Trip.
00:46:27You're a little bit of a kiss.
00:46:29You're a little bit of a kiss.
00:46:31You're a little bit of a kiss.
00:46:34You're a little bit of a kiss.
00:46:38You're the one that took care of me.
00:46:42You're a little bit of a kiss.
00:46:44You're a little bit of a kiss.
00:46:47You're a little bit of a kiss.
00:46:51You're a little bit.
00:46:58Let's see you.
00:47:06Oh
00:47:08oh
00:47:08Oh
00:47:09Oh
00:47:09Oh
00:47:12Oh
00:47:12Oh
00:47:29Actually
00:47:30That's a classic.
00:47:33It's a classic.
00:47:40Is there a heart rate?
00:47:42It's not a heart rate.
00:47:44I'm going to request you.
00:47:45I'm going to go with you later.
00:47:46If you have anything, I'll answer you later.
00:47:48I'll see you later.
00:47:48See you later.
00:47:58.
00:47:58.
00:47:58.
00:47:58.
00:47:59.
00:48:21I'm going to come to this person.
00:48:28I want to spend more time on your own.
00:48:33I just want to spend more time on my own.
00:48:35It doesn't have to be a friend.
00:48:37No, it doesn't.
00:48:38You don't think about it.
00:48:39It doesn't think about it.
00:48:40You don't think about it.
00:48:41What happened to you?
00:48:42You don't have to be a friend.
00:48:42...that's not what he wants to go with.
00:48:43No, he doesn't know my god.
00:48:48What do you need?
00:48:49You don't know anything.
00:48:51You don't know where your job is going.
00:48:53I just want to go to school.
00:48:56I don't know anything about you.
00:48:58I'm a good scientist.
00:48:58I'm like...
00:48:59...and you can tell me that you should have.
00:49:02You don't like this.
00:49:02I'm going to get my mind.
00:49:04You should see my hand.
00:49:05It's like you should give it.
00:49:06And you can say..."
00:49:07Ayağın sakat. Aynı şey.
00:49:09Ayrıca sana ders aldığımı söyleyecektim.
00:49:11Ama söylemedin.
00:49:13Dur sinirlerim bozuk anlıyorum.
00:49:15Ama o cunda ölüm yok ya.
00:49:18Sen ikinci dansçıda olsan.
00:49:20Fonda martı bile olsan daha çok görünürsün zaten.
00:49:22Daha çok parlarsın sahneden.
00:49:24Ben sen değilim.
00:49:26Ben baş dansçı olmadığım bir gösteride olmam.
00:49:30Sen bilirsin.
00:49:32Ben baş dansçı olmaya hazırım.
00:49:35İyi geceler Ceren.
00:50:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:50:52I was not alone.
00:50:54I was not alone.
00:50:55I am alone.
00:50:56I am in my house.
00:50:59I am alone.
00:51:02I'm going to drink it.
00:51:03I'm going to drink it.
00:51:07I'm going to drink it.
00:51:09What do you mean?
00:51:11You can drink it.
00:51:33It's of course all I have on my own
00:51:34But it was very tough for me to do it.
00:51:39I still see.
00:51:39So I think it's very challenging to lovers.
00:51:39I'mrei Zhang so I'm sorry.
00:51:47I'm from a thumb.
00:51:50I think I'm gonna drink it.
00:51:59I will change the й Safiya to make good shape.
00:52:03I don't know.
00:52:28I don't know.
00:52:31Zorlamayalım istersen.
00:52:33Yani müzikten nefret edeceksin.
00:52:34Hiçbir şey hissetmiyorsun.
00:52:35Duygu yok.
00:52:36Böyle papağan gibi notaları tekrar ederek olmaz.
00:52:39Bunu sen de biliyorsun.
00:52:46Ada.
00:52:47Şu anda...
00:52:49...hiçbir şey hissetmiyorsun.
00:52:53Beş dakikara verelim.
00:52:55Hadi.
00:53:25İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:22İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:56Üzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:58You can answer it.
00:54:59I'm at 8.00 at night.
00:55:01I can answer it.
00:55:02You can answer it.
00:55:065.25.
00:55:075.25!
00:55:095.25 at night.
00:55:11You can answer it.
00:55:12I can answer it.
00:55:20Why did you answer it?
00:55:25Ben sizi yarın sabah arayacaktım mı?
00:55:28Sabah oldu sayılır.
00:55:31Evet.
00:55:32Can Manay'la ilgili bildiklerini söyle.
00:55:34Paranı al.
00:55:36Teklifim hala geçerli.
00:55:39Sadık Bey.
00:55:43Benim teklifinize karşı bir teklifim var.
00:55:45Paranızı istemiyorum.
00:55:47Bir magazin sitesi açacağız.
00:55:49Yatırım sizden.
00:55:51Emek benden.
00:55:52Tamamen benim kontrolümde.
00:55:54Karşılığında Can Manay'la ilgili size bir dosya hazırlayacağım.
00:55:59Kabul edip etmemek sizin elinizde.
00:56:01Teklif bu.
00:56:03Özge?
00:56:04Ne oluyor ya?
00:56:06Yok bir şey tatlım sen git yat.
00:56:08Geliyorum ben.
00:56:09Sorun yok.
00:56:11Sadık Bey.
00:56:14Kararınızı yarın bildirirsiniz.
00:56:19Makul bir saatte mümkünse.
00:56:29Sevgяти seni.
00:56:47Bakın כ
00:56:49I feel like my heart is broken, but if I get my heart out of my heart, I'm afraid of
00:56:56everything.
00:56:56I don't know if you get your heart out of me, but you can get a lot of things.
00:57:01Let's go, let's go.
Comments

Recommended