- 12 hours ago
La venganza perfecta (2018) pelicula completa español latino [Full Movie] [Watch Free Online]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:05There is a place like any other in the world.
00:00:10A place full of wonders, mystery and danger.
00:00:17Some say that to survive in it, you need to be crazy like a cow.
00:00:23What fortunately, I am.
00:00:31Forgive me, father, because I have fallen.
00:00:34Con calma, linda.
00:00:39No creo que puedas fumar aquí.
00:00:42Entonces volvió a pecar.
00:00:44¿Qué es lo que quieres?
00:00:50Usted sabe exactamente lo que quiero.
00:00:52Quiero su trabajo, sus contratos, lo quiero todo.
00:00:56Mejor olvídate de eso.
00:00:58Me recomendaron a otras personas interesadas para manejar mis liquidaciones.
00:01:03Vengo a hacerle una oferta a esos otros sujetos aprovechados.
00:01:08Los enfrentaré a uno contra el otro como ratas hambrientas en una jaula y los verá por los barrotes.
00:01:13Deme quince días.
00:01:14Los dos morirán a sus pies.
00:01:16Si yo gano, me dará su trabajo.
00:01:19Todo íntegro.
00:01:20Si usted gana, me convertiré en la parte interesada que está muerta.
00:01:25Trato.
00:01:27Hecho.
00:01:28Aguarde.
00:01:31Necesito un favor.
00:01:33Quiero que busque a alguien por mí.
00:01:56La Venganza Perfecta
00:02:26La Venganza Perfecta
00:02:46La Venganza Perfecta
00:03:15Pilete y vino tinto para la cena, ¿verdad?
00:03:17La cállate, idiota
00:03:18No hagas eso, es peligroso
00:03:21Estoy usando la navaja
00:03:22Métetela en la boca, así estarás callado
00:03:27¿Por qué te afeitas?
00:03:29Llevamos aquí dos semanas, día y noche, y de repente te arreglas, ¿por qué lo haces?
00:03:32Hoy tengo una cita
00:03:34¿En serio, mentiroso?
00:03:36La única cita que tienes es en un catre con tu mano derecha, idiota
00:03:48¿Por qué?
00:04:12There are trains until tomorrow, sir.
00:04:15The 404 North will arrive at all stations until the terminal.
00:04:19Have a good trip.
00:04:20No voy al norte, solo necesito un tren.
00:04:22¿Un tren?
00:04:24Sí.
00:04:25¿A dónde va?
00:04:26A ningún sitio, solo necesito un tren.
00:04:27¿Por qué?
00:04:27¡No le importa!
00:04:29No hay necesidad de ser grosero.
00:04:33Lo lamento, eso no era necesario.
00:04:36Un hombre que necesita un tren, pero sin destino.
00:04:42Es un hombre con problemas.
00:04:44Es cierto.
00:04:45¿Habrá algún tren de carga que venga y pase por aquí?
00:04:47No.
00:04:48Aquí no hay trenes de carga.
00:04:50Claro, sí.
00:04:52El 404 va al norte.
00:04:54Llega a todas las estaciones hasta la terminal.
00:04:58Bueno, el 404 parece que está un siglo y no es el tiempo lo que quiero matar.
00:05:05El café al final de la línea, situado en la estación Concurso, está abierto a las 24 horas del día.
00:05:11¿Por qué no compra uno de sus deliciosos panecillos que solo venden ahí?
00:05:15Usted es peculiar.
00:05:16Y usted está mirando a una plataforma vacía, en una estación desierta, a medianoche.
00:05:22Esperando un tren que no vendrá.
00:05:26Touché.
00:05:28Entonces iré al café.
00:05:39El último tren nocturno llegará dentro de dos horas.
00:05:41Sírvanse a esperarlo en los andenes 5 y 6.
00:05:50Dame tu dinero, viejo infeliz, o te hago un hoyo.
00:05:52Sí, no, absolutamente no.
00:05:54¿Crees que es broma?
00:05:54Yo no dije eso, solo me parece que te falta preparación, es todo.
00:05:58¿Qué tal esto de preparación?
00:06:00Dame la billetera.
00:06:00Y el reloj, ahora.
00:06:02Te diré algo, te compraré el arma.
00:06:04Aquí tengo un billete de 5 libras, lo tomas o lo dejas.
00:06:08Raymond, apúrate.
00:06:09¿Qué quieres que haga, Lenny?
00:06:10No está cooperando.
00:06:11Lenny, ¿y tú eres?
00:06:12Raymond.
00:06:13Raymond, escúchenme con mucha atención.
00:06:14Te hice lo que creo que es una oferta razonable.
00:06:17Vas a ganar muchas libras, véndeme el arma.
00:06:19¿Está cargada?
00:06:20¿Cómo que sí está cargada?
00:06:21Me refiero a que sí tiene balas.
00:06:22Claro que no está.
00:06:24¿En serio?
00:06:27No, no está cargada.
00:06:28¡Ray!
00:06:29¡Por el amor de Dios!
00:06:30¿Qué?
00:06:30No lo está, o sí.
00:06:31Esto es ridículo.
00:06:32Oye, ¿quiere afectivos?
00:06:33¿O qué?
00:06:34¿Qué?
00:06:34Lenny, ¿me aburrirás hasta morir?
00:06:37Me han defraudado, muchachos.
00:06:39Me desilusionaron.
00:06:40Y se defraudaron a ustedes mismos.
00:06:42Deben recapacitarlo.
00:06:43Buenas noches.
00:06:47A veces haces que me enfade.
00:06:49¿Por qué le dijiste que no tenía balas?
00:06:50Porque es cierto, quería comprarlas.
00:06:52¿Cómo puedes amenazarlo con un arma sin balas?
00:06:54¡Eres un idiota!
00:07:10No puede fumar aquí.
00:07:14¿No hay nadie más?
00:07:16Pero nadie está fumando, ¿o sí?
00:07:20¿Me das otra taza de café?
00:07:21Este está frío.
00:07:22¿Por qué ha estado mirándolo 20 minutos?
00:07:24¿Me sirves otro?
00:07:25Claro.
00:07:2640 peniques.
00:07:27Me acaban de entregar.
00:07:28Entonces 39.
00:07:29Estoy de buen humor.
00:07:32Así brillan las buenas acciones en un mundo travieso.
00:07:36¿Travieso?
00:07:37¿Como empégame suavemente porque fui traviesa?
00:07:40No, no ese tipo de travesura.
00:07:42¿Como átame a los postes de la cama porque fui traviesa?
00:07:45Creo que eso no es el mismo tipo de travesura.
00:07:47Lo sé.
00:07:48Pero me gusta ver que se agita cuando digo traviesa.
00:07:52¿Ya nos conocemos?
00:07:54¿Por qué?
00:07:55Luzco familiar.
00:07:59¿Se encuentra bien?
00:08:01¿Necesita una medicina?
00:08:03Pues dígame cuál.
00:08:05Debe estar bromeando.
00:08:07No, no, no.
00:08:08No, es cabrón, man.
00:08:20¿Me traes el café?
00:08:22¿Me traes el café?
00:08:25¿Me traes el café?
00:08:26¿Me traes el café?
00:08:28¿Me traes el café?
00:08:29¿Me traes el café?
00:08:33Escucha esto.
00:08:34Bella curvilínea con piel suave busca Romeo para un romance.
00:08:38A la luz de las velas y paseos a la luz de la luna.
00:08:42Radica en la ciudad.
00:08:44Ese es el código desviado.
00:08:45Poesía pervertida.
00:08:47Se traduce a mujer gorda, quiere salir a pasear en la noche.
00:08:50¿Lo ves?
00:08:51Es gracioso.
00:08:53Joven caballero reservado.
00:08:55Busca mujer práctica y decidida para sacarlo de su concha.
00:08:58Amistad y romance.
00:08:59Residencia en los suburbios.
00:09:01Traducción.
00:09:02Miembro pequeño y flaco.
00:09:03Busca mujer dominante para abuso y humillación.
00:09:06Cuenta con calabozo.
00:09:07El mundo se ha ido al caño y lo único que piensan es en su siguiente conquista.
00:09:12Eso es cierto.
00:09:14Eso es cierto.
00:09:15Blanco y negro.
00:09:28Entonces.
00:09:29¿Qué te pasa?
00:09:31¿De qué hablas?
00:09:32No tienes apariencia de estar sano.
00:09:33¿Qué tienes?
00:09:34No querrás saberlo.
00:09:35¿Es mi fascinación?
00:09:37Dímelo.
00:09:38¿Por qué quieres saberlo?
00:09:39Tengo una sed insaciable por la oscuridad y la depravación.
00:09:42Qué bueno.
00:09:43¿Es cáncer?
00:09:45No, no.
00:09:46Nadie te ha presentado el concepto de una charla casual.
00:09:49¿Entonces qué es si no es cáncer?
00:09:52No lo saben.
00:09:53No me digas.
00:09:55¡Eso es brillante!
00:09:57Eres un poco extraña.
00:09:58Sin lugar a dudas, pero la muerte es con mucho lo mejor.
00:10:00¿Lo mejor de qué?
00:10:01De la vida.
00:10:02¿Eso es de una tarjeta de cumpleaños?
00:10:04Eres divertido.
00:10:06Bien, examinemos los hechos.
00:10:08Es terminal, te duele todo y toses mucho.
00:10:11Todo apunta a que es un tumor maligno.
00:10:13No estás en la etapa de negación.
00:10:15¿No estás buscando desesperadamente otra explicación?
00:10:17Voy a abrir.
00:10:19¿Sí?
00:10:22No.
00:10:23Pero no sabe.
00:10:25¿Por qué o cómo?
00:10:28No.
00:10:29¿Me va a doler?
00:10:31No, no, no.
00:10:33¿Por qué está tan seguro?
00:10:35Calma.
00:10:39¿Hay algo más?
00:10:43¿Una paleta?
00:10:45Definitivamente no es cáncer.
00:10:46De acuerdo.
00:10:46No quiero perder el tiempo diagnosticando si no va a ser algo relacionado con cáncer.
00:10:49¿Quién dijo que necesita un diagnóstico?
00:10:51Estás muriendo.
00:10:52Dolorosamente se puede ver.
00:10:53No se sabe de qué o por qué.
00:10:55A mí me parece que es un mal diagnóstico.
00:10:56Todos morimos.
00:10:57¿Te das cuenta?
00:10:59Lenta y dolorosamente.
00:11:00Solo es cuestión de tiempo.
00:11:02Ahora sí, ese es el ánimo.
00:11:03¿Eso te asusta?
00:11:05Intento no pensarlo.
00:11:07¿Y te ha dado resultado?
00:11:08No mucho.
00:11:08¿Y te están sobreviviendo?
00:11:10No sé de qué estás hablándome.
00:11:12¿Esposa?
00:11:12¿Hijos?
00:11:12No se dice así.
00:11:13Se dice te sobreviven.
00:11:14No tiene otro contexto gramatical.
00:11:16¿Santo Dios?
00:11:16¿Eres un maestro de español moribundo?
00:11:18Sí.
00:11:19Ah.
00:11:20Ya es suficiente, supongo.
00:11:22Conjúgame para tu contento.
00:11:23Ah, no.
00:11:23La conjugación es algo diferente.
00:11:25Ya, para.
00:11:25De acuerdo.
00:11:32¿Estás segura de que no nos conocemos?
00:11:34No lo sé.
00:11:36¿Es posible?
00:11:37No se contesta una pregunta con otra.
00:11:39Tampoco se debe ser tan presumido, pero aquí estamos.
00:11:43Yo te recordaría si nos conociéramos.
00:11:45Así que eso crees, ¿eh?
00:12:02¿Qué diablos está sucediendo aquí?
00:12:06¿Quién diablos eres tú?
00:12:09Desátame.
00:12:11¡Hazlo!
00:12:15Escúchame.
00:12:17Cometiste un error.
00:12:19Garrafal.
00:12:20Pero es un error que se puede remediar.
00:12:23Vas a ponerte lo que te falta de ropa, recogerás tus cosas, vas a darme la llave.
00:12:27Y luego vas a correr por tu vida.
00:12:31No tienes la menor idea de quién soy.
00:12:34De lo que hago.
00:12:36¿Y para quién trabajo?
00:12:38Al contrario.
00:12:39Señor Nigel Ealing.
00:12:42Sé exactamente quién es.
00:12:44También sé a lo que se dedican.
00:12:46Y sé exactamente para quién trabaja.
00:12:49También sé que tiene 44 años, mide unos 70, ave negativo, bebe y fuma y le gustan las rameras jóvenes
00:12:55con ligueros serpenteados.
00:13:00Y cuando combina la información que reuní sobre usted y sus hábitos, deduciremos exactamente cuántas gotas de lauda nos requieren
00:13:06para dejarlo inconsciente y relativamente dócil.
00:13:10Necesito una pequeña información de usted y una pequeña donación.
00:13:14¿Me ayuda?
00:13:16Está bien.
00:13:17¿Qué quieres?
00:13:18¿Quieres más dinero?
00:13:19¿Quieres el auto?
00:13:20Está bien.
00:13:21Puedes tomarlo.
00:13:22Tómalo.
00:13:22Tómalo.
00:13:23Tómalo que quieras.
00:13:23Tómalo.
00:13:24Oh, es una poca selección de palabras.
00:13:27¡Auxilio!
00:13:28¡Auxilio!
00:13:29¡Por favor, ayúdenme!
00:13:40Perdóname, padre, porque he pecado.
00:13:46Entonces, ese sujeto entra a la casa. Es oscuro, siniestro, malvado. Ya tienes la idea. Saca su arma y entra
00:13:53a la habitación y solamente la sostiene en frente de él, bitch.
00:13:57No sé qué decirte. Mejor actúalo.
00:14:01Bien. Entras en la habitación. Apuntas. Ves que está despejado. La habitación es tuya. Sencillo. No paseas la maldita arma
00:14:08por la habitación sin poder ver nada, esperando a que te disparen. Eso es estúpido.
00:14:12Es una película, Alf. Es imaginación. Es de hecho inexacto. Ellos lo inventaron. No es que tengan un asesor de
00:14:18asesinos. Que los asesore de los puntos finos de atacar a otras personas ficticias.
00:14:22Sí, pero ¿por qué no? Sería realmente adecuado si lo hicieran. Me di cuenta de una cosa. Eres un estúpido.
00:14:28Dos tés, preciosa. Oye, rubia bonita. Dos tés.
00:14:36¿Cuál es la palabra mágica?
00:14:41A decir verdad, no dijiste por favor.
00:14:44Por favor, nos puedes traer dos tazas de té caliente y sabroso, con un poco de crema, dos de azúcar.
00:14:50Si no fuera molestia, muchísimas gracias.
00:14:53Será todo un placer.
00:14:55Idiota.
00:14:56Mira esto.
00:15:02Disculpa.
00:15:04¿Me das uno de tus deliciosos bollos, por favor?
00:15:08Debes cenar o comer algo antes de ponerme las manos en los bollos.
00:15:11Lo acostumbro a mezclar el martini, preciosa.
00:15:13En ese caso hasta les pondré mantequilla.
00:15:16Alfred, ¿te importaría mucho reincorporarte a la mesa, por favor?
00:15:19Antes de que te rompa la boca.
00:15:21El deber me llama.
00:15:22Debes estar bromeando.
00:15:27¿Existe la remota posibilidad de que pudieras calmarte?
00:15:31¿Qué clase de posilgue es esta?
00:15:32Dijiste que es un lugar tranquilo.
00:15:34Fuera de lo común.
00:15:35¿Y buscaste el único café abierto a esta hora de este lado del precinto?
00:15:38Eres un genio.
00:15:40Creí que sería mejor si tomábamos una taza de té mientras hablamos.
00:15:44Disfruta mis bollos.
00:15:49¿Estás obvio o algo así?
00:15:51No.
00:15:51¿Por qué?
00:15:52Entonces cállate.
00:15:53¿Por eso?
00:15:55¿Qué tiene tanto misterio que no pudiste decírmelo por teléfono?
00:16:00Viene un trabajo.
00:16:01¿Sí?
00:16:02¿Desagües?
00:16:03¿Limpiar ventanas?
00:16:04Sí.
00:16:04Pon atención, hijo.
00:16:05Más vale que escuches correctamente.
00:16:07Mejor escucha y no abras tu enorme boca.
00:16:10¿Entendido?
00:16:11De acuerdo.
00:16:13Comienza.
00:16:15Entonces, encontré un mensaje en el servicio de respuesta.
00:16:19Ya decía, ve a la terminal y abre el casillero 125.
00:16:30¿Tiene llave?
00:16:31No, no tiene llave.
00:16:33¿Y qué tenía?
00:16:46Sígueme.
00:16:51¿Qué es eso?
00:16:52Bueno, ¿es francés?
00:16:54Sí.
00:16:55Ya lo sé.
00:16:55Gracias.
00:16:56Simplemente no entiendo su relevancia.
00:16:58¿Vas a arruinarme esto?
00:17:00¿Le vas a quitar todo el fastuoso misterio seductor de esta situación que te comento?
00:17:05Es una pista.
00:17:07¿Un rastro con migas?
00:17:08Sí.
00:17:09Aparentemente, alguien tiene inclinación para la dramaturgia amateur.
00:17:12Se pronuncia amateur.
00:17:13Se pronuncia cierre a la maldita boca.
00:17:15Así se pronuncia.
00:17:18Aguarda un segundo.
00:17:20Maletín negro.
00:17:22En un casillero.
00:17:24Una pista.
00:17:25Un rastro de migas.
00:17:26Vince.
00:17:26Ese es el toque.
00:17:28Ese es un trabajo del señor Franklin.
00:17:31Un trabajo de Franklin.
00:17:33Esto es enorme.
00:17:35Tranquilo.
00:17:36No te excites.
00:17:39Creí que usaba Eli.
00:17:42Aparentemente no.
00:17:45¿Te desperté el apetito?
00:17:46Estoy celibando.
00:17:48Busquemos al conejo.
00:17:55Tenemos que ser muy astutos con esto, Vincent.
00:17:58Nadie se equivoca con el señor Franklin.
00:18:00¡Me estoy esperando!
00:18:00Es una única oportunidad.
00:18:02Una única oportunidad en toda la vida.
00:18:04Es la entrada al reino.
00:18:05Tranquilo, Alfred.
00:18:06Es el señor Franklin, no la esperada segunda venida.
00:18:09Creo que este es el lugar.
00:18:11¿Cómo lo adivinaste?
00:18:13¿Fue el letrero neón de seis metros que tiene un conejo?
00:18:19Me guisca, me estoy soñando.
00:18:21Supongo que cobran mucho por entrar.
00:18:42Hola, chica hermosa semi-vestida.
00:18:44¿Negocios o placer?
00:18:46Si la pregunta es, quiero pagarte para que te retorzas arriba de mí un par de canciones
00:18:50y me lleves al cuarto de atrás para un trabajo manual sobrepagado.
00:18:53Si la pregunta es César, la respuesta es no.
00:18:55Tú no eres un caballero.
00:18:56Pero tú, por otra parte...
00:18:59Me llamo Coneja.
00:19:00Bienvenido.
00:19:01¿Qué quieres?
00:19:02Vinimos a ver a alguien.
00:19:03¿A quién?
00:19:04No lo sabemos.
00:19:05¿Sobre qué?
00:19:06No lo sabemos.
00:19:07Oye.
00:19:08Tienen que ver a Bonnie.
00:19:10Síganme.
00:19:17¿Y dónde está Bonnie?
00:19:19No tarda.
00:19:23Coneja.
00:19:25Qué hermoso nombre.
00:19:26Apuesto que significa cascara de agua o hermoso atardecer o algo exótico como eso.
00:19:30Significa conejo.
00:19:31Idiota.
00:19:33Ah, sí.
00:19:34Pon la cabeza en donde debe estar.
00:19:35Te estás convirtiendo en un pasivo.
00:19:36Y parte de mi trabajo es disponer de los pasivos.
00:19:38¿Cómo que me he convertido en un pasivo?
00:19:40¡Páquate!
00:19:43Oye, ¿tú nos jugamos?
00:19:44¡Me te cañen!
00:19:45¡No fue!
00:19:46¡Es un palco bestia!
00:19:48¡Mírala!
00:19:48¡Ay, Dios mío!
00:19:49¡Ay, Dios mío!
00:19:56Sí, te enseñaré cómo es el juego.
00:20:03¿Tú eres la famosa Bonnie?
00:20:04¡Qué atrevido!
00:20:06No vine aquí por conversación o por cultura.
00:20:08Vine por información.
00:20:09Tal vez un baile privado si no me cobras.
00:20:11Estás en el lugar indicado, Vincent.
00:20:13¿Por qué sabes mi nombre?
00:20:17¿Rubia bonita?
00:20:18¿Qué atos haces aquí?
00:20:20La niña tiene que comer.
00:20:24¿Podemos ir a algún lugar para hablar?
00:20:25Eso depende.
00:20:26¿Tienes algo para mí?
00:20:29Pensaba más en un sobre repleto de dinero.
00:20:39Apuesto que eso me comprará unos bailes privados.
00:20:41Tal vez mucho más que eso.
00:20:42Ven a averiguar.
00:20:43¿Qué es lo que se haces aquí?
00:20:44¿Qué es lo que se haces aquí?
00:20:45Vengan a la madriguera.
00:20:46Curiosa curiosidad.
00:20:52Vienen conmigo.
00:20:57La madriguera.
00:20:59Nos enviaron aquí y no sabemos por qué.
00:21:00Se supone que debes darnos algo.
00:21:02¿Por qué no nos lo diste en el café?
00:21:04No lo entiendo.
00:21:05Entonces, ¿nos vamos?
00:21:06¿Te parece bien el plan?
00:21:09Bueno.
00:21:11¿Y?
00:21:13Escucha.
00:21:13Yo solo soy la intermediaria.
00:21:15Considérame como una camarera medio desnuda
00:21:16que reparte bienes de una persona anónima
00:21:18a otra persona anónima por una cuota.
00:21:20O un poco menos anónima en tu caso, Vincent.
00:21:23¿Cuál es la combinación?
00:21:24Ni idea.
00:21:25¿Para qué sirve el maletín
00:21:26si no tenemos la combinación?
00:21:27Ni idea.
00:21:32No necesita combinación.
00:21:34Gracias, señorita Bolín.
00:21:35Ahora nos vamos.
00:21:36Aguarda.
00:21:37Hay algo diferente en ti, rubia bonita.
00:21:39Además de mis ligueros de media,
00:21:41escote profundo y la cara maquillada de ramera.
00:21:44Sí.
00:21:45Sí.
00:21:45Además de eso.
00:21:46Ya vámonos, Vince.
00:21:48No.
00:21:50Primero quiero mi baile erótico antes de irnos.
00:21:54¿Lista si tú no estás?
00:21:55Deja que el perro vea al conejo.
00:21:57Vámonos, Vince.
00:21:59Se terminó.
00:22:03Los acompaño a la salida, caballeros.
00:22:09Vas a darme un baile erótico, rubia bonita.
00:22:12De una forma o de otra.
00:22:19Quiero verte por aquí, guapo.
00:22:22¿Alfred?
00:22:23Hasta te mostraré mi colita.
00:22:26Que él no venga.
00:22:33Vaya.
00:22:35Ay, Dios santo.
00:22:37¿Hueles el perfume de ramera?
00:22:39¿Y crees que estás enamorado?
00:22:40Me enamoré.
00:22:42Lucía mejor de camarera.
00:22:45Vaya.
00:22:47Eres muy molesto.
00:22:48¿Lo sabías?
00:22:54La espera es lo que me mata.
00:22:56Es.
00:22:58Estar por ahí esperando.
00:23:00Dejar de respirar.
00:23:02Mi mamá murió en un incendio.
00:23:04No tuvo que esperar mucho, supongo.
00:23:06Lo lamento.
00:23:07Claro que no.
00:23:08Estás involucrado en ti mismo por el momento.
00:23:10Completamente envuelto en tu pena.
00:23:11Espera.
00:23:12Que vaya de salida no significa que sea un bastardo.
00:23:14¿Por qué no?
00:23:16Es tu prerrogativa.
00:23:17Es la medalla de plata a tu esfuerzo.
00:23:19No entiendo.
00:23:20¿Por qué no lo ves de esta forma?
00:23:21Es una carta moral abierta.
00:23:22Es una invitación a la anarquía.
00:23:24Puedes pasar tus últimos días en la tierra haciendo todo lo que quieras.
00:23:28Puedes violar, herir hasta que te canses, robar bancos hasta el cansancio.
00:23:31Y nada de eso importará porque estarás muerto el domingo.
00:23:34¡Alócate!
00:23:35Haz cualquier locura que te venga en ganas.
00:23:37Haz cualquier locura que quieras.
00:23:40¿Te pasó algo cuando eras niña?
00:23:42Además de que mi madre muriera en un infierno en llamas.
00:23:44Ay, lo siento mucho.
00:23:45Fue...
00:23:46¡No!
00:23:46Te disculpes.
00:23:47¡Restrígame en una cara!
00:23:48¡Vamos, embriágame!
00:23:49Lo siento.
00:23:50Fue un poco traviesa.
00:23:53¿Qué te pasó en el dedo?
00:23:56Ah, eso.
00:23:58Un ejercicio de autocontrol.
00:24:01Resultó bien.
00:24:03Mira, lo que estoy diciendo es que esto es una muy buena oportunidad de hacer lo que tú quieras.
00:24:09Oh, ¿qué tal si quiero andar deprimido por los cafés nocturnos sintiendo lástima por mí?
00:24:13Francamente, puedo matarte ahora y evitarme tus tonterías autoindulgentes.
00:24:19Bueno, bueno, te lo agradecería.
00:24:22Annie.
00:24:23Bill.
00:24:32Ese no es su casillero.
00:24:34Va a provocarme un ataque.
00:24:36Es una ofensa criminal interferir con el almacenamiento municipal o propiedad del precinto.
00:24:40Cualquier actividad sospechosa debe ser reportada a las autoridades apropiadamente.
00:24:47¿Por qué no desapareces, anciano?
00:24:49Métete en tus asuntos.
00:24:51Supervisor.
00:24:52Supervisor nocturno.
00:24:53Deberes que incluyen barrera explanada, plataforma, mantenimiento y asistencia de todo...
00:24:57¡Cállate!
00:24:59Dime una cosa.
00:25:00¿Crees que yo sea un individuo que pasea por la estación a medianoche, que abre el casillero,
00:25:05que saca un maletín de apariencia sospechosa y luego deja que el mediocre afanador...
00:25:12Perdón.
00:25:13Supervisor nocturno.
00:25:14Ande por ahí diciendo cuentos.
00:25:16No parezco más bien un individuo altamente motivado y muy cruel...
00:25:20...que mataría a dicho supervisor nocturno.
00:25:22¿Y lo metería al casillero?
00:25:25Las formas de pago que se aceptan en la terminal son las siguientes.
00:25:28Efectivo, giros bancarios, cheques certificados hasta el valor del viaje de regreso.
00:25:38Me agradas.
00:25:39Eres divertido.
00:25:40Está bien, está bien.
00:25:42Te pagaré.
00:25:42Pero recuerda, mamá, es el mundo super.
00:25:4610, 20, 30...
00:25:48¿Estamos bien, hijo?
00:25:51Cuando los villanos ricos tienen necesidad de los pobres, los pobres piden el precio que quieren.
00:26:00¿Qué dijiste?
00:26:01Quiero más dinero.
00:26:03Ajá.
00:26:04Sí.
00:26:05Oh, sí, sí, sí.
00:26:06Mucho más.
00:26:07¿Sabes?
00:26:07Cuando los villanos ricos se enfadan con los pobres sobrecargándoles, van a sus casas, las queman y matan a su
00:26:15familia.
00:26:17Terminal de línea de trenes, gracias por su aportación.
00:26:20Fue un placer.
00:26:22Que tenga buenas noches, señor.
00:26:29¡Maldito estafador!
00:26:42¡Oye, dame tu...
00:26:43¡Lárgate!
00:26:45Pues solo quería saber la hora.
00:26:46Está bien.
00:26:47Sí, eso es todo, ya vete.
00:26:48Sí, mejor corre, marica.
00:26:50¡Qué idiota!
00:26:51¿Ah, sí?
00:26:54Solo para ti.
00:26:56Gracias.
00:26:57Buenas noches, rubia bonita.
00:26:59Hola, príncipe encantador.
00:27:01¿Alfred?
00:27:02¿Pince?
00:27:03Mejor déjala, no sabes dónde estuvo, te contagiará algo.
00:27:07El de Berllama.
00:27:09Fue maravilloso volverte a ver.
00:27:17No puedo decir lo mismo de ti, Vincent.
00:27:21¿Quieres poner la cabeza en el juego?
00:27:23Te vuelves descuidado.
00:27:25Luego te veré, rubia bonita, si no te disparo primero.
00:27:28¡Oh!
00:27:31¿Pince?
00:27:35¡Bank!
00:27:40Idiota.
00:27:53Eso estaba en el maletín.
00:27:55Oprime tocar.
00:27:57Voy a estirar las piernas.
00:28:02Le habla el señor Franklin.
00:28:04No tengo la menor duda de que sepa quién soy y lo que vale mi negocio.
00:28:08Tengo una oferta, un contrato.
00:28:11Quiero que asesine a alguien por mí.
00:28:14Tendrá que esperar en el apartamento que le proporcioné.
00:28:18Estará de guardia, 24 horas al día, 7 días a la semana.
00:28:22Hasta que lo contacte para ejecutar.
00:28:26Por Dios.
00:28:27Antes de que comience, necesito que uno de ustedes asista a una reunión frente a frente.
00:28:32Solo uno.
00:28:33No me agradan las multitudes.
00:28:35Eso es todo.
00:28:36Maldito perfeccionista.
00:29:01Buenas noches, rubia bonita.
00:29:05¿Saliste a dar un paseo?
00:29:20No me agradan las multitudes.
00:29:43No me agradan las multitudes.
00:29:44Me lleva al infierno.
00:29:49¿Sabes qué?
00:29:50Ya estoy muy grande para esta clase de juegos tontos.
00:30:12Hola, hermosa.
00:30:15Esto es para ti.
00:30:17Tienes problemas, Alfred.
00:30:19Siempre tengo problemas, grimo yo.
00:30:21Ahórrame tus jactancias.
00:30:22Tienes un problema.
00:30:23Dirigido a la nuca, a menos de que pongas atención.
00:30:26Dímelo.
00:30:27Bien.
00:30:28Porque me gustas.
00:30:29Eres guapo.
00:30:30Y eres caballeroso.
00:30:32Y me gusta tu quijada.
00:30:33Es masculina.
00:30:35No quiero que te vayas.
00:30:37Yo creo que tú...
00:30:37Cállate.
00:30:39Entendido.
00:30:41Alguien vino a verte.
00:30:43Y tienes que oír lo que va a decir o tu rostro guapo tendrá un enorme orificio de salida de
00:30:46bala.
00:30:48De acuerdo.
00:30:49Bien.
00:30:50Ya puedes salir.
00:30:51No muerde.
00:30:55¿Hola?
00:31:16Presióname.
00:31:18Buenas noches, Vincent.
00:31:19Habla el señor Franklin, supongo.
00:31:21El mismo.
00:31:22Déjeme decirle algo.
00:31:23Me trae aquí a medianoche.
00:31:24Atravieso media ciudad con mucho frío.
00:31:26Veinte pisos de escaleras endebles.
00:31:28¿Para hablarme por el maldito teléfono?
00:31:30¿Quién dijo que el misterio es un arte perdido?
00:31:32Sí.
00:31:33Está bien.
00:31:34Ahora, el contrato.
00:31:35Tú y tu compañero comienzan mañana.
00:31:37El blanco será traído a esta ventana.
00:31:40Está enfrente al apartamento donde estarán esperando.
00:31:42Un tiro en la cabeza.
00:31:44Una muerte limpia.
00:31:45Sin equivocaciones.
00:31:47Ahora, tengo otro trato.
00:31:49Un trabajo lateral para ti.
00:31:50Continúe.
00:31:52Cuando ejecutes el contrato, quiero que asesines a tu compañero.
00:31:57¿Por qué?
00:31:58No me agradan las multitudes.
00:32:00Y me gusta la fidelidad que pueda comprar.
00:32:03Doblaré la oferta original en efectivo.
00:32:06Ábreme.
00:32:07¿Tiene su cabeza en una bandeja de plata?
00:32:10Su identificación y su dedo índice bastarán.
00:32:13Le estoy ofreciendo el doble del dinero y no lo dividirás con nadie.
00:32:17Creo que puedo confiar en tu valencia de mercenario.
00:32:20Ahora, tenemos un trato.
00:32:23Sí.
00:32:25Considere lo hecho.
00:32:31¿De dónde sacaste esa cosa?
00:32:33¿Dónde diablos conseguiste eso?
00:32:35Espera, Alfred.
00:32:36Él es solo el mensajero.
00:32:37¿Quién va a recibir un tiro a la cuenta de tres?
00:32:39Uno.
00:32:39Dos.
00:32:40Un casillero.
00:32:41Un casillero de la terminal.
00:32:43Había un maletín negro.
00:32:44Una nota adentro.
00:32:46Un hombre.
00:32:46Un hombre me pagó.
00:32:47Me dio un sobre con dinero.
00:32:49Pero, por favor, no me mates, señor.
00:32:51Tres.
00:32:54Ahora, fuera de aquí.
00:32:57Señor.
00:33:01¡Maldita sea!
00:33:04¡Rayos! ¡Rayos! ¡Rayos!
00:33:06¡Rayos!
00:33:07¡Oh, desgraciado!
00:33:11¿Ya mejor?
00:33:15Así son las cosas.
00:33:16Sin trabajo, no hay ganancia.
00:33:20Claro que no, guapo.
00:33:22Eso definitivamente fue una ganancia.
00:33:26¿A mí?
00:33:28Ya no lo eres.
00:33:29Buscaremos un nuevo blanco.
00:33:31Ah.
00:33:32Aguarda.
00:33:33Dime una cosa, pimpollo.
00:33:35¿Por qué debo confiar en ti?
00:33:37¿Eh?
00:33:38¿No eres parte de esta conspiración?
00:33:41Te lo dije.
00:33:44Me gustas.
00:33:46Quiero que enmantequilles mis bollos.
00:33:54Supongo que ahora necesito un nuevo socio, ¿no?
00:33:57Mi antiguo compañero se convirtió en...
00:33:59Indigno de confianza.
00:34:01Pero te lo advierto, Alfred.
00:34:03Voy a necesitar una mano firme y una lengua que sea como un látigo.
00:34:06Muero por tenerte debajo de mí.
00:34:08Excelente.
00:34:09Tomemos un té para tramar nuestra revancha.
00:34:12Tú limpia eso y yo pondré la tetera.
00:34:15¿Socio?
00:34:25Bueno.
00:34:27Tenemos dos opciones.
00:34:28Sigue.
00:34:28Opción A.
00:34:29Suicidio.
00:34:30Me entiendo.
00:34:31¿Y la ve?
00:34:31Bueno, primero tienes que oír toda la opción.
00:34:33¿Ah, sí?
00:34:35Sí.
00:34:35¿Te escucho?
00:34:36Te mueres.
00:34:37Aparentemente.
00:34:38Y eso no te hace feliz.
00:34:39En realidad no.
00:34:40Eres miserable, susceptible, francamente no muy buena compañía.
00:34:42Ay, gracias.
00:34:44¿Quieres mi consejo?
00:34:45No.
00:34:48Termina con ella.
00:34:49¿Más considerado pedir ayuda?
00:34:51Cada minuto de cada día se te presenta una situación peligrosa que potencialmente terminaría con tu vida.
00:34:56Ponte enfrente de un autobús.
00:34:58Báñate con el tostador.
00:34:59Cae sobre un cuchillo.
00:35:00Edificios altos, ríos, puentes, trenes.
00:35:02Hay más formas de terminar tu vida que para vivir con ella.
00:35:05Perder el tiempo en estaciones de trenes a medianoche es para cobardes.
00:35:08Terminar con esto solo requiere de valor.
00:35:11¿Y mi alma inmortal?
00:35:13Sobrevalorada.
00:35:14Sobrevalorada.
00:35:16¿Has hecho algo para poner tu alma inmortal en peligro?
00:35:24Entonces tranquilízate.
00:35:25No tienes nada de qué preocuparte.
00:35:28¿Eres católico?
00:35:29Sí.
00:35:31¿Religioso?
00:35:35¡Diabros!
00:35:35Ay, lo siento.
00:35:37Perdóneme, padre, porque he pecado.
00:35:39Para ser sincero, no recuerdo cuándo fue la última vez que me confesé.
00:35:42Creo que es más de diez, pero menos de veinte.
00:35:45¿Días?
00:35:46¿Meses?
00:35:47Años no, seguramente.
00:35:49No se enfade por decirle la verdad, eso es malo.
00:35:51De haber sabido que se enfadaría, le habría dicho que tres días y correría el riesgo con el todopoderoso.
00:35:55Lo siento, le pido una disculpa.
00:36:01¿Sigue ahí?
00:36:05Creo que sí, porque huele a cereza.
00:36:08Define religioso.
00:36:09Un dulce.
00:36:11Lo tomaré como un gran no.
00:36:14Puede ser una retribución divina.
00:36:16¿Ah, sí?
00:36:17Suena apetecible.
00:36:18Es que mis pecados me visitan y mi pasado me persigue siempre.
00:36:22Puedo escucharlos, William.
00:36:25Yo escucharé tu confesión.
00:36:34Arrepiéntete y tú serás salvado.
00:36:37Eso ni siquiera es de la Biblia.
00:36:38Eso está en el graffiti que está en la terminal de autobuses aquí afuera.
00:36:42Eso me desanima.
00:36:43Es mi único conocimiento de las escrituras.
00:36:45¿Qué tal está?
00:36:46Arrepiéntete, da la vuelta y tus pecados serán borrados.
00:36:49¿No es atrayente o sí?
00:36:52¿Cómo va mi caso para suicidio?
00:36:53¿Moví tus cimientos?
00:36:55Estás dándome jaqueca.
00:36:56Oh, ¿qué te parece esto?
00:36:57Toma un lápiz, trabalo en una mesa, azota la cabeza contra el lápiz, muerte en cinco segundos.
00:37:02Eso es feo.
00:37:03Lo es.
00:37:04Y cada vez que lo sugiero piensan que sube por la nariz.
00:37:06Lo has sugerido más de una vez.
00:37:07No se sube por la nariz, es imposible.
00:37:09Piensa en la trayectoria que tiene que pasar.
00:37:11Se te iría a los ojos, por la cuenca y al cerebro.
00:37:13Yo, bueno, depende del ángulo de la cabeza, supongo.
00:37:16Hay que probar esa teoría.
00:37:18No tiene mucha punta.
00:37:20Entonces, ¿con tu pluma?
00:37:22Pesa más.
00:37:23La punta es más afilada.
00:37:26Tal vez traspase más la punta, es mejor.
00:37:29Y se sentiría mucho mejor, ¿verdad?
00:37:31Más ceremonial.
00:37:32Una pluma tiene más funciones que un lápiz.
00:37:35Más estatus.
00:37:36Creo que es una mejor opción.
00:37:37Definitivamente.
00:37:38Y resonantemente poético.
00:37:39El profesor de español fue encontrado atravesado en su pluma fuente.
00:37:42Es épico.
00:37:43Es inspirador.
00:37:44Lo tenemos.
00:37:45Tiempo, método, lugar.
00:37:46¿Todo está ahí?
00:37:48¿No crees que sea punzante?
00:37:50Ve el significado.
00:37:52¿No lo entiendes?
00:37:53Brillante.
00:37:54No te entusiasma, ¿verdad?
00:37:55¿Quieres suicidarte, sí o no?
00:37:56No estoy seguro.
00:37:57Ah, patético.
00:37:59Dame esa pluma.
00:38:00Nunca te veo una así.
00:38:01No.
00:38:01¿Por qué?
00:38:01Porque es mía.
00:38:03¿Por qué no me la das?
00:38:05¿Para qué necesitas una pluma?
00:38:06Por favor, será como si me la hubieras dejado.
00:38:08Legado, no dejado.
00:38:09Ay, Dios mío, no me corrijas.
00:38:09Me quedaré con ella.
00:38:10Tú no la usarás y yo la quiero.
00:38:12Toma mi lápiz para compensar tu pérdida.
00:38:13Hecho, permutado.
00:38:15Cambio.
00:38:32¿Cuánto tiempo llevamos encerrados?
00:38:3612 días, 13 horas y 27 minutos.
00:38:39¿Por qué?
00:38:40Solo preguntaba.
00:38:41¿Extrañas a tu rubia bonita?
00:38:43Vaya, estás como a un adolescente hormonal.
00:38:45Esa chica será tu muerte.
00:38:47¿Cartas?
00:38:47Sí.
00:38:49Genial, juguemos.
00:38:50Tres naipes.
00:38:50Al diablo, eso no me gusta.
00:38:52Bien, juguemos el otro.
00:38:53Bien, comienza.
00:38:55Esto está mejor.
00:38:57Ah, dame eso.
00:38:58Yo lo hago mejor.
00:38:58Dámelo.
00:39:01Por el amor de Dios, Alfa, apenas hay medio mazo.
00:39:07¿Y si jugamos chasquido?
00:39:09Y en un chasquido voy a ganarte.
00:39:13¿Cómo juegas solitario?
00:39:15En silencio, tú solo en la otra habitación.
00:39:18Estás convirtiéndote en...
00:39:19Sí, en un pasivo, lo sé, lo oigo todo el tiempo.
00:39:27Jefe, mira esto.
00:39:28¿Qué es?
00:39:29¿Algo para golpearte a muerte?
00:39:31No.
00:39:33El tiempo ha llegado, dijo la morsa, de hablar de muchas cosas.
00:39:38De barcos y zapatos y parafina.
00:39:41Repollos y reyes.
00:39:43Y de por qué el mar está hirviendo y si los cerdos tienen alas.
00:39:47No lo entiendo.
00:39:49Son galimatías.
00:39:50Es como todo esto.
00:39:51Todo este libro son puras idioteces.
00:39:54Seguramente Lewis Carroll estará compungido cuando sepa lo molesto que estás.
00:39:59¿Por qué no te largas a la otra habitación y me dejas en paz?
00:40:17¿Quieres un trago?
00:40:19Un buen trago.
00:40:21Claro que sí.
00:40:25Bill, es tiempo de explorar la opción B.
00:40:28¡Oh, genial! ¡Hay más!
00:40:29Así es.
00:40:29La opción B.
00:40:31Suicidio asistido.
00:40:33Me parece que le llaman eutanasia.
00:40:35¿El de qué?
00:40:36Una vez fue muy popular con los suizos.
00:40:38¿Qué son suizos?
00:40:41No importa.
00:40:42Lo que digo es, si no tienes el valor para hacerlo tú solo, consigue a alguien que lo haga por
00:40:46ti.
00:40:47¿Que contrate a alguien para que me mate?
00:40:49Exacto.
00:40:50¿Hay sección de asesinos en los clasificados?
00:40:52Se busca forastero alto y anónimo.
00:40:54Debe tener rifle propio.
00:40:55Mi novio nuevo es asesino a sueldo.
00:40:59Y hablando de tener suerte, hoy le darán un trabajo.
00:41:02Serendipia, claro.
00:41:03Que nos recomiende alguna forma.
00:41:04Y si quieres que te maten, pues escogeremos la mejor.
00:41:08¿Qué te parece esta?
00:41:09Vas a tus actividades diarias.
00:41:11Y luego un día, vas a tu casa después de un largo diario.
00:41:14Un tiro en la cabeza.
00:41:16¿Lo último que esperarías?
00:41:17Yo diría que si le pagara a alguien para que me matara, lo estaría esperando todo el tiempo.
00:41:22Tienes que, bueno, no pensar en eso.
00:41:25Ah, y entonces lo haré.
00:41:26Bien, una transparencia bancaria por el disparo.
00:41:28Rápido, anónimo y sin dolor.
00:41:30Suena atractivo.
00:41:31Genial.
00:41:31Lluvia de ideas, de formas de morir.
00:41:33Sí.
00:41:36¿Apuñalado?
00:41:37Ah, no, no me gustan las navajas.
00:41:38Suena muy... hay mucha sangre y es doloroso.
00:41:40Ese tipo de cosas tiene que saberlas.
00:41:42¿Quién?
00:41:42Nuestro posible ficticio asesino que casualmente es mi nuevo novio.
00:41:45Ah, recuerdo.
00:41:47Uh.
00:41:48¿Qué tal un atropello?
00:41:53Uy, no, creo que tengo un problema con eso.
00:41:56¿Cuál?
00:41:56¿Qué tal si solo me mutila?
00:41:57Tendría que pasar en reversa sobre mí.
00:42:00Eso es horripilante.
00:42:03¿Un empujón?
00:42:04No sé cómo.
00:42:05¿Puede ser de un edificio alto?
00:42:06¿O frente a un tren?
00:42:08Debo decirte que ya había pensado en la idea de los trenes.
00:42:12¡Oye!
00:42:15Pegajoso y dulce.
00:42:16En un sentimiento serás mermelada de cereza.
00:42:18Sabes recrear la imagen, Annie.
00:42:20Pero estarás en el atout cerrado.
00:42:21Cierto, pero comienza a gustarme la idea de resbalar.
00:42:24Parece casi accidental.
00:42:25¿Entonces te animas a un resbalón?
00:42:27Sí, ¿por qué no?
00:42:28Por una muerte inminente.
00:42:29Por el 404.
00:42:41¿Qué hay de nuevo?
00:42:44¿Qué?
00:42:45¿Hay algo que quieras decir?
00:42:47No.
00:42:55Estoy sumamente aburrido.
00:42:57¿Quieres jugar algo?
00:42:58¿Crees que me gusta jugar serpientes y escaleras?
00:42:59Armas del rompecabezas.
00:43:03Odio los rompecabezas.
00:43:04Hiciste crucigramas.
00:43:07¿Eres comediante?
00:43:08¿Por qué no ajedrez?
00:43:10Te pregunté que si eres comediante.
00:43:12No, jefe.
00:43:13Así que no tengo que venir a enseñarte buenos modales.
00:43:15No, jefe.
00:43:16Porque si lo hago, ¿vas a arrepentirte?
00:43:18¿Queda claro?
00:43:19Sí, jefe.
00:43:26Bien.
00:43:30¿Y si jugamos, Manopolio?
00:43:32Bien.
00:43:33Sigue así.
00:43:34Y voy a ponerte tres metros bajo tierra, amigo.
00:43:37Ah, sí.
00:43:39No sé por qué me molesto contigo.
00:43:42Debí dispararte antes y conseguirme otro aprendiz.
00:43:45Creí que eras ocio menor.
00:43:46Ah, esa es la forma elegante de decir aprendiz.
00:43:49Soy un activo valioso.
00:43:50Eres un maldito pasivo.
00:43:52Ya te dije lo que hago con los malditos pasivos.
00:43:55Si no fuera por mí, ¿quién prepararía el té?
00:43:57Cobraría el dinero.
00:43:58Las tareas pequeñas.
00:43:59Ya sabes, ¿quién haría el trabajo?
00:44:01¿Qué?
00:44:03Buen muchacho.
00:44:04Ya estás entendiendo.
00:44:23Ah, un estallido.
00:44:25Patética falacia.
00:44:27Quejoso bibliotecario.
00:44:29¿Disculpa?
00:44:30No, eso es lo que se dice.
00:44:32Cuando la agitación emocional se refleja en un entorno tangible, como dos enamorados que separan sus caminos en una tormenta.
00:44:38O rayos y truenos mientras que el asesino es revelado.
00:44:40Le agrega seriedad.
00:44:42Difícilmente te daría un colapso si el asesino apuñala a su víctima en un parque soleado.
00:44:46Mucho mejor en un callejón oscuro con la niebla.
00:44:49Por Dios, estás desperdiciado como maestro.
00:44:52Deberían publicar lo que dices.
00:44:54Deberías estar predicando.
00:44:56Deberías iniciar toda una revolución.
00:44:57Sin embargo, aquí estoy, como un lamentable maestro que tose el pulmón por la nariz, deseando que la tierra se
00:45:03lo tragara.
00:45:09Ven conmigo.
00:45:12¿Es en serio?
00:45:14Vin.
00:45:15Ah, sí.
00:45:25¿A dónde vamos?
00:45:27A explorar cosas con gravedad.
00:45:29Tu falacia patética.
00:45:31Andando.
00:45:37Parece una excelente idea.
00:45:39Por favor, Vin.
00:45:40¿Dónde está tu sentido de la aventura?
00:45:42Cuando una mujer conduce mi vida a cambio de un papel.
00:46:00¿Qué rayos es eso?
00:46:02Es un punto de ventilación.
00:46:03¿De cuándo la ciudad funcionaba?
00:46:04Ahora está cerrado.
00:46:06Solo un agujero cayendo en la nada.
00:46:09Abajo, abajo, abajo.
00:46:11Abajo, abajo.
00:46:11Es lo más aterrador que he visto.
00:46:14¿Vienes aquí a menudo?
00:46:16Ah, sí.
00:46:16Me fascina.
00:46:17Ven, párate en la orilla.
00:46:19No.
00:46:20Cierra los ojos.
00:46:22Se siente increíble.
00:46:25Dani, regresa.
00:46:28¡No, Dios mío!
00:46:32¿Y bien?
00:46:34¿De qué?
00:46:35Dijiste que querías que te tragara la tierra hace cinco minutos.
00:46:38Aquí lo tienes.
00:46:39Es un placer.
00:46:41¿Quieres que salte desde aquí?
00:46:43Falacia patética.
00:46:44No, no lo es.
00:46:45Sí, no es.
00:46:46La confusión emocional se refleja en un entorno tangible.
00:46:48Me encuentro en un profundo agujero oscuro.
00:46:50Es perfecto.
00:46:52Probemos tu gravedad.
00:46:53No, se dice gravedad.
00:46:54Exacto.
00:46:54No, Dani, no voy a lanzarme a un abismo solo porque se ve precioso en tu metáfora.
00:46:58¿Por qué no?
00:46:59Rápido, limpio y sin dolor.
00:47:01Poéticamente resonante.
00:47:02Estás loca.
00:47:04Certificable.
00:47:04Indudablemente.
00:47:05Te acercas a la orilla y...
00:47:06No, no, no.
00:47:06Espera, espera.
00:47:07Tiempo fuera, tiempo fuera.
00:47:08¿De acuerdo?
00:47:08De acuerdo.
00:47:08Está bien.
00:47:09¿Está bien?
00:47:13¿Qué demonios fue eso?
00:47:15¿Te has vuelto más loca?
00:47:16¿Qué sería lo peor que podría pasar, Bill?
00:47:17Habrías muerto.
00:47:18Todo habría acabado.
00:47:20No más dolor, ni sufrimiento.
00:47:21No me hace esperar al tren que no vendrá.
00:47:23Y si te hubiera dejado caer, nada de esto estaría pasando.
00:47:26Esta conversación, tu enojo ardiente, tu enocuente resentimiento, nada.
00:47:32Así no lo quiero.
00:47:33No quiero irme así.
00:47:34¿Así cómo, Bill?
00:47:35Trenes, autos, tiros.
00:47:37Todo es el mismo producto final.
00:47:41Creo que la pregunta verdadera es...
00:47:43¿En realidad quieres irte?
00:47:46Cuando te paraste en la orilla, te hizo pensarlo, ¿no es cierto?
00:47:50¡Te daré en el rostro!
00:47:51Desearía que lo hicieras, pero no lo harás.
00:47:54Deja de pensar, Bill.
00:47:56Deja de razonar.
00:47:59Solo cierra los ojos.
00:48:01Respira profundo.
00:48:02Y comienza a caminar.
00:48:08El tic-tac del reloj.
00:48:09Está todo callado.
00:48:11Es el insufrible apocalipsis.
00:48:20Solo un tiro.
00:48:21¿Qué?
00:48:22Dije que afuera no hay nadie.
00:48:24Sí.
00:48:25Está muerto.
00:48:27Como cadáver.
00:48:35¿Está cargada?
00:48:37¿Sí?
00:48:38Estás muerto.
00:48:43Crema y dos de azúcar.
00:48:46¿Qué estás esperando?
00:49:01Eso es.
00:49:11No, no puedo.
00:49:15Qué decepcionante.
00:49:19¿Decepcionante?
00:49:22¿Decepcionante?
00:49:24Para ti todo esto es un juego, ¿verdad?
00:49:27Que te entre en tu diminuta cabeza.
00:49:29Él, estoy muriendo.
00:49:31Voy a morir.
00:49:33Para mí, todo esto es de verdad.
00:49:35Él, el agujero en el suelo.
00:49:36Es de verdad.
00:49:37No estoy parado en la orilla.
00:49:39Ya me encuentro cayendo.
00:49:41Tienes 23 o 24.
00:49:43Eres joven.
00:49:44Tienes buen estado físico.
00:49:45Tus tonterías de la muerte son exactamente eso.
00:49:48Dices puras tonterías.
00:49:50Párate más en la luz.
00:49:51Disfruta de las cosas buenas.
00:49:53Deja de esconderte los agujeros en el suelo
00:49:55y de desperdiciar tu vida en los cafés nocturnos.
00:49:57Basta de la fachada de esta jodida fantasía.
00:50:00Eso es, Bill.
00:50:01Eso es.
00:50:01Enójate.
00:50:02Enfádate contra la muerte de la maldita luz.
00:50:04¿Todo esto de la muerte comenzó cuando tu mami murió?
00:50:07Ah, sí.
00:50:08¿Qué fue?
00:50:09¿Un padre ausente?
00:50:10¿Un sacerdote preocupado, tal vez?
00:50:12¿Te pareció más sencillo llamar la atención
00:50:14si eras la rara, la extraña,
00:50:15la niña con rostro de ángel y corazón oscuro?
00:50:18Apuesto a que te cortabas, ¿o no?
00:50:20Apuesto a que te fascinaban las cuchillas.
00:50:22Te cortabas en lugares obvios que todos veían.
00:50:24¿Tenías una amiguita?
00:50:25¿Una cómplice?
00:50:27¿Alguien con la que podías ir al cobertizo
00:50:28para quemarse con cigarrillos?
00:50:30Otra cuevana hecha a tu imagen y semejanza
00:50:32a ustedes dos incitándose
00:50:33¡Al diablo!
00:50:34¡Es del libro de texto!
00:50:36¡Del libro de texto!
00:50:37¡Ustedes dos por un centavo!
00:50:38He enseñado a docenas de ustedes a lo largo de los años.
00:50:40¡He conocido a niñas tontas como tú
00:50:42en toda mi vida!
00:50:44¡Niñas traviesas!
00:50:45¡Niñas traviesas!
00:50:46¡Y tontas como tú!
00:50:51¡Niñas traviesas!
00:50:55Disfruto ver que te agitas cuando digo
00:50:57¡Traviesa!
00:51:00¡Caíste!
00:51:02¡Obedimos!
00:51:05¿Ya nos conocemos?
00:51:06¿Por fin lo recordaste?
00:51:08¿O no, maestro virtual?
00:51:10Te habría recordado si nos hubiéramos conocido.
00:51:13¿Eso crees? ¿No es cierto?
00:51:15¿Recuerdas a la niña traviesa?
00:51:19¿Recuerda que me reprendió, maestro B?
00:51:21¡Somos las niñas tontas y traviesas!
00:51:22Puede ser una retribución divina.
00:51:24Mis pecados que me persiguen.
00:51:25Lo siento.
00:51:26Cuando se apagan las luces,
00:51:28nuestro secreto.
00:51:29¿Te pasó algo cuando eras niña?
00:51:34Espere toda la noche para que me recordaras.
00:51:38Toda la tontita noche.
00:51:40A un solo metro de distancia.
00:51:43Esperando para que conectaras los puntos.
00:51:46¿Quieres saber por qué no tienes el valor de suicidarte, señor Brithwaite?
00:51:50Porque sabes exactamente a dónde irás cuando mueras.
00:51:56Los huérfanos son las mejores víctimas, ¿no, William?
00:51:59Pero los dedos manchados de tiza dejan marcas en las pantaletas de las niñas.
00:52:04Considera esto una retribución divina.
00:52:07¡Va!
00:52:12Vete al infierno.
00:52:21¿Estaba cargada el arma cuando me apuntaste?
00:52:24Es imposible de decir.
00:52:29¿Qué es eso?
00:52:30¿El teléfono o no?
00:52:31Bien, bien.
00:52:35Sí.
00:52:37De acuerdo.
00:52:38Claro.
00:52:41Era el maldito señor Franklin.
00:52:44Ahora...
00:52:50¿Sí?
00:52:57¿Sí?
00:52:59El teléfono está en rango.
00:53:03¿Dónde está el maldito blanco?
00:53:05Ah, ¿tú vas a disparar?
00:53:06Claro que yo disparo.
00:53:07Dispara, Vince.
00:53:08¿Cuál es el problema?
00:53:09No hables.
00:53:13¿Qué diablos haces aquí?
00:53:16Caíste.
00:53:20Baja el arma ahora, jefe.
00:53:28¿Qué diablos está pasando?
00:53:30Es lo que llamamos comercio de traición.
00:53:32Ahora baja el arma.
00:53:34Siéntate en la mesa.
00:53:35Con las manos donde pueda verlas.
00:53:41¿Estás bien, Pimpoyo?
00:53:42Toma tu tiempo, cariño.
00:53:43Creí que dejarías que me disparara.
00:53:45Creo que lo ha intentado mucho recientemente, ¿verdad?
00:53:47Basta, Alfred.
00:53:48No seas travieso.
00:53:49Disculpa, Pimpoyo.
00:53:50Quiero que vengas para acá.
00:53:52Ven a saborear este momento conmigo.
00:53:56Veo que finalmente perdiste la virginidad.
00:53:59Felicidades.
00:54:06Hola, guapo.
00:54:10¿Cuál es diferente?
00:54:11Es mi nuevo perfume.
00:54:12Es intoxicante.
00:54:14Por Dios, ya mátame.
00:54:15Será un placer.
00:54:16Espera, espera, espera.
00:54:19Dime una cosa.
00:54:20¿Yo qué te he hecho?
00:54:24Vincent Iscariote.
00:54:25Tú, tú, tú.
00:54:27Tú venderías a tu compañero por 30 monedas de plata.
00:54:30Me gusta la fidelidad que puedo comprar.
00:54:32Eres un traitor.
00:54:35¿Ella qué rayos tiene que ver contigo?
00:54:37No, no, Vince.
00:54:38No, deportes.
00:54:39Rudo.
00:54:40Ha sido bastante grosero con mi otra mitad recientemente.
00:54:43Ahora tu novia piensa por ti, ¿verdad?
00:54:45Pues púdranse.
00:54:46Tú y tu maldita novia.
00:54:49No malinterpretes la situación en la que te encuentras ni por un segundo, Vincent.
00:54:53Mantendrás un buen comportamiento o no será sencillo.
00:54:55Será lento y complicado.
00:54:57Eres malditamente molesto.
00:54:59También eres traidor, infiel, renegado y oportunista.
00:55:03Pero adivina.
00:55:05Ahora tengo un nuevo socio, Vincent.
00:55:07Y no es como tú.
00:55:09Nos encanta hacernos el amor.
00:55:12Esto es obra tuya, rubia bonita.
00:55:14Ah, claro, Vincent.
00:55:15Soy la villana maestra.
00:55:18Maldita loca.
00:55:20Ustedes dos están locos de remate.
00:55:22Pódrete.
00:55:23Junto con tu maldita ramera.
00:55:25No le permitas que nos hable así.
00:55:29¡No!
00:55:35Tus ojos.
00:55:37Los vi.
00:55:39Adiós, Vince.
00:55:44¡Eso fue divertido!
00:55:46¡Espíjate!
00:55:48Sí.
00:55:49Necesito una ducha y un cambio de ropa.
00:55:51Y luego te llevaré a cenar.
00:55:52Lo invito.
00:55:53Nuestra primera cita.
00:55:55Adiós, Pimpoyo.
00:56:02Adiós, guapo.
00:56:25Ah, el servicio de limpieza.
00:56:28Quiero un buen trabajo, Supervisor.
00:56:30Un trabajo completo y bien hecho.
00:56:36La cereza del pastel.
00:56:38Considéralo una disculpa por la reacción exagerada de la otra noche.
00:56:42¿Eh?
00:56:45Hasta luego.
00:56:47Super.
00:57:04Hola, guapo.
00:57:06Hola, Pimpoyo.
00:57:12¿Hiciste tu tarea?
00:57:14Soy buena alumna.
00:57:15Esa es mi chica.
00:57:16Te tengo una sorpresa.
00:57:19¿Te pusiste tu atuendo de stripper debajo del abrigo?
00:57:20¿Tras medias con liguero?
00:57:24Realmente tienes una guijada masculina.
00:57:29Espera aquí.
00:57:32Sí.
00:57:54Hola.
00:57:56¿Hola?
00:58:03Oye, Pimpoyo.
00:58:06Pimpoyo.
00:58:10Realmente odio ese sobrenombre.
00:58:12Baja el arma y las manos donde pueda verlas.
00:58:15Un movimiento en falso, guapo, y tendrás la herida de salida en el rostro de la que hablamos.
00:58:19Bájala.
00:58:22Pateala.
00:58:25Buen muchacho.
00:58:27Creí que éramos socios.
00:58:29Ya tengo un socio.
00:58:31¿El super?
00:58:33Así que todo esto, ¿qué era?
00:58:35Un plan sobrelaborado, perpetrado sin piedad para ti, por individuos altamente inteligentes y motivados.
00:58:40Dramaturja amateur.
00:58:41Con una inclinación por la dramaturja amateur.
00:58:42Se pronuncia amateur.
00:58:44Tú lo dijiste bien, Alfred.
00:58:46Ay, tuviste dos semanas en ese mugroso apartamento esperando a matar a alguien que esperaba matarme.
00:58:51¿Por qué?
00:58:52Porque nos gusta tener los dulces alineados en la repisa.
00:58:55Rayos.
00:58:55Y a nuestras ratas hambrientas encerradas en una jabra, desbaratándose solo para divertirnos.
00:59:00¿Y?
00:59:01¿En serio nunca te guste?
00:59:03¿A mí?
00:59:04No.
00:59:06¿Alguien te ha dicho que eres una traicionera, hipócrita, manipuladora y despiadada, maldita perra?
00:59:15Ah, no tienes idea.
00:59:20Annie, querida, no supongo que considerarías que...
00:59:25No.
00:59:34Sé que querías retenerlo, pero tenemos peces más gordos, ¿de acuerdo?
00:59:38Tengo los papeles de identificación.
00:59:40Dame su arma.
00:59:43¡La bolsa o la vida!
00:59:45Dios, por poco me da un ataque cardíaco.
00:59:51Llegaste antes.
00:59:53Dame esa arma.
00:59:54¿Dónde pusiste a Vincent?
00:59:57Aquí.
00:59:58¿Qué vas a hacer con ambos?
01:00:01¿Y si los botamos al río?
01:00:03No.
01:00:06Tengo una mejor idea.
01:00:07Ayúdame.
01:00:24Tanto para unos bobos como estos.
01:00:26No pensaré en nada de lo que acaba de caer.
01:00:29Qué curiosa curiosidad.
01:00:34Te veré luego, Super.
01:00:35Sí, buen día.
01:01:05Tanto para unos bobos como estos.
01:01:21Tanto para unos bobos...
01:01:24Voy a andar.
01:01:29Todo está Richelon.
01:01:36Tanto para unos bobos como estos.
01:01:42Oh, my God.
01:02:34Oh, my God.
01:02:38Oh, my God.
01:02:50Oh, my God.
01:03:01Le estaré por siempre en deuda.
01:03:02¿Te divertiste, corazón?
01:03:04Fue como retosar en el parque.
01:03:06El cojo fue muy útil.
01:03:07¡Café al final de la línea!
01:03:09Él solo era el mensajero.
01:03:09¡Servicio de limpieza!
01:03:10No hay palabra a nadie.
01:03:12Tiene sus habilidades.
01:03:13¿Está impresionado, señor Franklin?
01:03:16Definitivamente.
01:03:18Bien.
01:03:18¿Entonces puedo confiar en su empresa?
01:03:20Tengo un rango limitado de elección.
01:03:22¿Suprimiste la competencia admirablemente?
01:03:27¿Cómo sé que no va a traicionarme, señor Franklin?
01:03:29Parece muy adepto a eso.
01:03:31Eso es cierto.
01:03:32Pero recuerda, me gusta la fidelidad que puedo comprar.
01:03:35Y tú eres única.
01:03:38Excepcional.
01:03:39Has demostrado tu valor, princesa.
01:03:43Entonces, ¿este es el comienzo de una hermosa relación, señor?
01:03:47Definitivamente.
01:03:50Buenas noches.
01:03:51Hasta pronto.
01:04:06404.
01:04:08Excelente.
01:04:24Ahora, ¿qué quieres?
01:04:26Hay dos cosas en la vida para las que en realidad no estamos preparados.
01:04:32Gemelas.
01:04:39Vaya, vaya, vaya.
01:04:40Está vivo.
01:04:43No lamento, señor Franklin.
01:04:45La luz le está molestando.
01:04:50¿Dónde estoy?
01:04:52Le gusta lo que le hice a este lugar.
01:05:02Necesitaba un toque femenino.
01:05:04¿Cómo?
01:05:05¿Cómo diablos hiciste?
01:05:06No deje de mirar por el vidrio, señor Franklin.
01:05:08O deberíamos llamarle...
01:05:10¿Clinton?
01:05:12Una rosa con otro nombre.
01:05:15Tropezó en la madriguera, mucho más allá de la esperanza, o rima, o razón, enrojecido en un río de lágrimas.
01:05:20¡Están locas!
01:05:21¡Completamente locas!
01:05:22No puedo evitarlo, dijo el sombrerero.
01:05:23Aquí todos estamos locos.
01:05:24Yo estoy loca, sedenta, loco.
01:05:27¿Nunca lo ha leído?
01:05:27Es nuestro libro favorito.
01:05:30Too little dumb, too little dim.
01:05:31Mami solía leérnoslo todas las noches.
01:05:33Lo conocemos al derecho y al revés, de peapa.
01:05:36Y si nos dice la página y la línea, le daremos las palabras textualmente.
01:05:40Contar cuentos es hereditario, como el color de los ojos, o el impulso homicida.
01:05:43La sangre saldrá.
01:05:45¿Podemos contarle un cuento, señor Franklin?
01:05:48¿Se siente cómodo?
01:05:50Entonces comencemos.
01:05:53Hace mucho tiempo, en un lugar no diferente a este, a decir verdad, idéntico a este, vivía una mujer joven
01:06:02llamada Chloe Merriweather.
01:06:04Chloe Merriweather tenía los ojos chispeantes.
01:06:07Deseaba aventuras.
01:06:10Una noche, en el acertadamente llamado Todo Vale, Chloe Merriweather cayó ante los encantos de un tal Clinton Sharp.
01:06:17Un criminal de poca monta con aspiraciones de grandeza, que le susurró palabras dulces al oído.
01:06:22Y mantuvo su bebida al tope y su polvo seco.
01:06:25Fue una relación de rodillas temblorosas.
01:06:29Luego, por un tiempo, se supo muy poco de Chloe Merriweather.
01:06:31Hasta poco después de un año reapareció.
01:06:33Había crecido, como lo hacen las niñas pequeñas.
01:06:37Servía mesas de día y bailaba sobre ellas de noche.
01:06:40Ya que Chloe tenía un secreto, que nadie conocía, enterrado dentro de su corazón de corazones.
01:06:47Tenía dos niñas encantadoras en casa.
01:06:50Gemelas.
01:06:51El resultado de su cita apasionada con el señor Sharp.
01:06:55Papi.
01:07:00Pero Chloe Merriweather sabía que no debía involucrar a Clinton en la vida de sus hijas.
01:07:04Porque había visto la oscuridad de su alma.
01:07:06La violencia de sus ojos.
01:07:10Las mantuvo ocultas del mundo y de Clinton Sharp.
01:07:14Eran tiempos deliciosos y felices.
01:07:17Pero la vida es cruel.
01:07:18Y el mundo es pequeño.
01:07:20Y el destino se burla de todos.
01:07:22Una noche oscura y silenciosa.
01:07:25Chloe Merriweather vio algo que no debió haber visto.
01:07:31A Clinton Sharp.
01:07:32Trabajando.
01:07:39Chloe Merriweather corrió por su vida a través de esa noche oscura y silenciosa.
01:07:45Pero no pasó mucho tiempo antes de que Clinton Sharp fuera a buscar a Chloe.
01:07:50Con un frasco de petróleo.
01:07:52Y su encendedor de plata.
01:07:58Desde por ahí, estuvo silbando mientras trabajaba.
01:08:05Pero Chloe Merriweather era una guerrera.
01:08:07Un gato montés con lágrimas feroces que no estaba dispuesta a pasar tranquila esa noche.
01:08:11Chloe salvó a sus niñas.
01:08:13¡Me salvo!
01:08:13Pero el gato montés no pudo salvarse a sí mismo.
01:08:18¡Me salvo!
01:08:23Y así fue que nos encontramos en las salas del precinto.
01:08:27Y nos llevaron a la misericordia y bondad del orfanato Santa Catalina.
01:08:31A los brazos abiertos de sacerdotes y maestros con manos hábiles y dedos pegajosos.
01:08:37Ahí aprendimos a cerrar los ojos y a mordernos los labios.
01:08:39Aprendimos a viajar a otra parte con el corazón y la mente cuando apagaban la luz.
01:08:43En cuanto las piernas podían sostenernos, corrimos muy lejos.
01:08:47Sobrevivir era lo único que esperábamos.
01:08:49Una existencia salvaje.
01:08:51Hasta que un día, vimos a alguien que arrastraba su carro, su escoba y su pierna.
01:08:56¿Era Clinton Sharp?
01:09:00En su gloria de hombre lisiado.
01:09:03Ese mismo silbido que nos persiguió en las pesadillas tanto tiempo.
01:09:11Así que te perseguimos, papi.
01:09:12Y poco después, descubrimos tu secreto perspicaz.
01:09:15El señor Franklin.
01:09:17El villano maestro de las marionetas.
01:09:20De los legendarios maletines negros.
01:09:21De los infames mensajes de Dios.
01:09:23Y del arte perdido del misterio.
01:09:26¿Qué hay dentro?
01:09:26Otro número de casillero.
01:09:28Ay, es agradable el señor Franklin, ¿verdad?
01:09:31¿Quién dijo que el misterio es un arte perdido?
01:09:33¿Quién dijo que el misterio es un arte perdido?
01:09:34Y dejamos que nos rastrearas, papi.
01:09:36Mientras que te rastreábamos, a cada paso ideamos planes en tu contra.
01:09:40Planeamos nuestras trampas y lanzamos nuestros señuelos.
01:09:44Jalamos los hilos que te hicieron bailar.
01:09:46Sabíamos exactamente lo que llamaría tu atención.
01:09:49Y que no resistirías oír nuestra confesión.
01:09:54Necesito una pequeña donación, señor Nigel Illy.
01:09:58Señor Franklin, debo confesar que he sido una niña traviesa.
01:10:01Nos vemos en la iglesia Santa Catalina.
01:10:03Ese es un lugar bien concebido.
01:10:04Quiero su trabajo, sus contactos, todo.
01:10:07Temo que no tuviste suerte.
01:10:09Me recomendaron otra persona interesada para que se encarguen mis propiedades.
01:10:13Yo soy mejor.
01:10:15Tengo mis dudas.
01:10:17Los hombres, con sus trajes baratos y su cabello revuelto, son sumamente predecibles.
01:10:23Creo que llegan al punto de ser descuidados.
01:10:25Sí.
01:10:26Yo, tengo la navaja en el higuero.
01:10:29El cuchillo en los tacones de aguja.
01:10:32Soy la sorpresa que nunca deben venir.
01:10:34¿Quién dice que el misterio perdió el arte?
01:10:37¿Quién lo habría pensado?
01:10:39Somos hijas de papi después de todo.
01:10:44Y ahora estamos al borde de nuestra venganza, en la cúspide de la justicia salvaje.
01:10:50Ustedes son... mis hijas, ¿no?
01:10:53Solo de sangre, papi.
01:10:54No te apegues demasiado.
01:10:56Mami tiene que ser vengada.
01:10:58Dinos, papi.
01:10:58¿Te es familiar la ciencia de la lobotomía?
01:11:00Muy maligna en esta época, pero queda muy bien en este escenario.
01:11:04¿No lo crees?
01:11:05Por favor, chicas.
01:11:06Lo que sea.
01:11:07Haré lo que sea.
01:11:08Pero esto no.
01:11:09Por favor.
01:11:10Esto no.
01:11:11¡Se los suplico en nombre de su madre!
01:11:13¡No, no, no!
01:11:14¡Y esto está totalmente fuera de...
01:11:15¡Ya el tema se ha adoptado tarde para esto!
01:11:18Tranquilo, papi.
01:11:19Intenta no impedirlo.
01:11:21El tiempo ha llegado.
01:11:22El rico la morza de hablar de muchas cosas, de barcos y zapatos, para finas, rehollos y reyes.
01:11:28¡No, no, no, no!
01:11:42El golpe de gracia es tuyo, hermana.
01:11:45El clavo en el ataúd.
01:11:49Manda al señor Franklin al otro mundo.
01:11:53Un cigazo.
01:11:58Dulce sueños, papi.
01:12:01Y la oruga le dijo a Alicia...
01:12:08¡Perfecto!
01:12:08Follow me, follow me, I'll show you how, how to run, it's deadly time, and get mad.
01:12:20Put that money, money, money, money in a bag.
01:12:24Put that money, money, money in my hands.
01:12:27And get running, running, running out fast.
01:12:30And get running, running, running.
01:12:33Cause I'm a silent, I'm a silent killer.
01:12:39And I'm coming, yeah, I'm coming for you.
01:12:46Don't be frightened, yeah, be proud to love me.
01:12:52Cause I'm coming, yeah, I'm coming for you.
01:13:00La venganza perfecta.
Comments