Skip to playerSkip to main content
  • 12 hours ago
Elektra (2005) pelicula completa español latino [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00:01Desde el principio de los tiempos se ha librado una guerra en las sombras entre las fuerzas del bien y
00:00:06el mal.
00:00:08Puede pelearse a gran escala, en el corazón de un individuo o en el de un niño.
00:00:16El mal ha tomado muchas formas y utiliza las artes más oscuras.
00:00:22En nuestro tiempo ellos se hacen llamar simplemente la mano.
00:00:26El bien sigue el camino de Kimagure.
00:00:30Sus maestros pueden ver el futuro y tal vez hasta revivir a los muertos.
00:00:34La leyenda habla de un guerrero único, un alma perdida.
00:00:39Este guerrero es una mujer que perdió a su madre cuando niña.
00:00:43Su destino es cambiar el balance entre el bien y el mal.
00:00:46Es un tesoro y ambos lados la buscan como su mejor arma en una antigua guerra.
00:00:55Electra.
00:01:02Perímetro, ¿cuál es su estatus?
00:01:03Delta bajo control.
00:01:04Alfa controlado.
00:01:05Bravo seguro.
00:01:06No importa.
00:01:09No puedes detenerla.
00:01:11Nadie puede hacerlo.
00:01:14¿A ella?
00:01:15Temí que si no te decía no aceptarías.
00:01:18Nunca debí contratarte.
00:01:25¿Quién vendrá por ti?
00:01:27Tal vez la conozcas.
00:01:29Es...
00:01:31Electra.
00:01:34¿Te suena divertido?
00:01:35Esa es una leyenda urbana.
00:01:36Esa mujer murió hace años.
00:01:38¿En serio?
00:01:39Entonces alguien debió revivirla.
00:01:42Escucha, Bauer.
00:01:43Cuando has hecho las cosas que yo hice, ganas muchos enemigos.
00:01:47Mi equipo de seguridad.
00:01:48Los mejores que había.
00:01:50Esta mujer inexistente asesinó a 14 de ellos en media hora.
00:01:55Apenas logré escapar.
00:01:56Pasé los siguientes días en Monte Carlo preguntándome por qué me dejó con vida.
00:02:00Y entonces vino por mí.
00:02:02Me protegían los de la mano.
00:02:04Cambiaron a los mejores.
00:02:05Aunque parecían más interesados en asesinar a Electra que en protegerme.
00:02:09Los cortó como si nada.
00:02:11Tardó 10 o 15 minutos máximo.
00:02:14No entiendo cómo pude escapar.
00:02:17Y aquí estoy.
00:02:20Ahora la entiendo.
00:02:23Quería que sintiera lo que ahora siento.
00:02:26No tener a dónde ir.
00:02:27Ni a quién acudir.
00:02:37¿Cómo está tu perímetro ahora?
00:02:39Delta, ¿cuál es tu estatus?
00:02:41Muy señal.
00:02:42¿Qué pasa?
00:02:43Entre mejor sea el asesino.
00:02:44Alfa, bravo, repórtense.
00:02:45Estará más cerca antes de que sepas que está aquí.
00:02:47Alfa, bravo, repórtense.
00:02:50Dios.
00:02:53Dicen que Electra te murmura al oído para asesinarte.
00:02:56Alfa, bravo, repórtense.
00:02:57Es tarde para tu jefe, pero aún tienes una oportunidad.
00:02:59Maldición.
00:03:26No puedes pelear con un fantasma, por favor.
00:03:33No puedes pelear con un fantasma, por favor.
00:03:35No puedes pelear con un fantasma, por favor.
00:04:06¿Y qué pasa ahora?
00:04:07Me asesinarás fría y directamente.
00:04:10Tranquilo.
00:04:11La muerte no es tan mala.
00:04:12¿Sí?
00:04:13¿Y tú?
00:04:14¿Cómo lo sabes?
00:04:18Ya morí una vez.
00:04:22¿Qué es?
00:04:23¿Qué es?
00:04:24¿Qué es?
00:04:24¿Qué es?
00:04:25¿Qué es?
00:04:26¿Qué es?
00:04:26¿Qué es?
00:04:28¿Qué es?
00:04:30¿Qué es?
00:04:55Debo entender que aún con todo el poder de la mano, el tesoro continúa eludiéndonos.
00:05:00Sí.
00:05:01Tal vez la hubiéramos perseguido antes.
00:05:03Y con más agresividad.
00:05:04¿Estás culpando al maestro Roshi?
00:05:06Parece que nuestros métodos son suaves para Kiriki.
00:05:08Claro que no, Sensei.
00:05:10Pero si nosotros no podemos tener el arma, permítame asegurarme que no sea de aquellos que pueden usarla contra nosotros.
00:05:15Maestro, permítame.
00:05:17Estas cosas deben manejarse en silencio y con tacto.
00:05:20Entonces hazlo con mucho tacto, Meizumi, pero sin dudar.
00:05:32Kiriki.
00:05:34Sí, padre.
00:05:36Paciencia.
00:05:59¡Gracias!
00:06:01¡Gracias!
00:06:08¡Gracias!
00:06:16¡Gracias!
00:06:35¿Crees que es seguro dejar la puerta sin llave?
00:06:37Electra, terminarás con un aval en la cabeza.
00:06:39Te traje algo.
00:06:42Espera, Maquette.
00:06:43No lo bajes.
00:06:44Te limpié ahí.
00:06:47¿Por qué haces esto?
00:06:48Para no dejar mi ADN.
00:06:49Ah, sí.
00:06:50Tu ADN, claro.
00:06:52Qué tonto, acaban de darme esto.
00:06:53Sé que te gusta revisarlo.
00:06:54¿Está todo?
00:06:55Menos mi 10%.
00:07:03¿La mitad en Barbados?
00:07:05Y mitad en la Isla del Hombre.
00:07:06Te iría mejor comprando fondos.
00:07:07Conozco a alguien que podría...
00:07:08No, gracias.
00:07:09Está bien.
00:07:13Oye, no quiero decirte qué es lo que tienes que hacer.
00:07:16Pero hubo muchas bajas en este trabajo.
00:07:22Solo nos pagaron por demarco.
00:07:24¿Era necesario?
00:07:28Tenía que hacerse.
00:07:30¿En serio?
00:07:33Electra.
00:07:36¿Es cierto?
00:07:40De acuerdo.
00:07:43Así se confirma la leyenda.
00:07:45Además, iban a matarme.
00:07:47Claro que sí, por supuesto.
00:07:48Y hablando de eso como tu agente,
00:07:50debo decirte que tenemos una fantástica oferta.
00:07:53Pero el último trabajo...
00:07:54Olvídalo, necesito descansar.
00:07:56Gran idea.
00:07:56Solo digo que es mucho dinero.
00:07:58Estoy cansada.
00:07:58Entonces duerme un poco,
00:08:00porque vas a caer de nena.
00:08:01Y lo sabes.
00:08:03¿Nunca tienes sexo?
00:08:09Es mucho dinero.
00:08:11El día de esta oferta.
00:08:11Ma qué.
00:08:12Ah, ya.
00:08:13Bien, quieres un poco de tiempo libre.
00:08:14Pues tómalo.
00:08:15Llama cuando quieras trabajar.
00:08:17¿Cuánto es?
00:08:18Solo dime.
00:08:19Dos.
00:08:22Llamaría a otra persona.
00:08:23No le pagarían eso a nadie más.
00:08:26Tienes razón.
00:08:30Dijeron que te querían a ti.
00:08:34Vaya a este lugar.
00:08:35Te llamaré cuando tenga el blanco.
00:08:37Descansa.
00:08:48¡De nuevo!
00:08:49¡Atrás!
00:08:54¿Conoces el canal?
00:08:55¿Conoces el canal?
00:08:55¿Conoces el canal?
00:08:57¿Conoces el canal?
00:08:59Kimagure.
00:09:00La habilidad de controlar el tiempo.
00:09:02El futuro.
00:09:04Y aún la vida y la muerte.
00:09:05Sé que soy la mejor estudiante aquí.
00:09:08No la mejor.
00:09:10La más poderosa.
00:09:16Entiendes el dolor y la violencia.
00:09:19Pero no conoces el camino.
00:09:22Muéstramelo.
00:09:23Ese es mi punto.
00:09:24No puedo enseñarte.
00:09:26Quiero que te vayas.
00:09:29¿Qué es esto?
00:09:31¿Una prueba?
00:09:31No.
00:09:32No lo es.
00:09:35Adiós.
00:09:38No tengo a dónde ir.
00:10:02No tengo a dónde ir.
00:10:10El cliente te necesita ahí un par de días antes.
00:10:12Es parte del trato.
00:10:13¿Por qué?
00:10:14No lo sé.
00:10:15¿Quiere que esperes?
00:10:16Solo quiero terminar con esto.
00:10:17También yo.
00:10:18Oye, ¿qué tal la vista?
00:10:19Dicen que ese lugar es más que...
00:10:21¡Ay, por favor!
00:10:24¡Ay, por favor!
00:10:25¡Ay, por favor!
00:10:43I don't know.
00:11:13I don't know.
00:11:47I don't know.
00:12:22I don't know.
00:12:24I don't know.
00:12:58I don't know.
00:13:27I don't know.
00:13:28I don't know.
00:14:04I don't know.
00:14:06I'll take good care of her.
00:14:07I don't know.
00:14:35I don't know.
00:14:48I don't know.
00:14:49I don't know.
00:14:52I don't know.
00:14:55I don't know.
00:14:57I don't know.
00:14:59I don't know.
00:15:10I don't know.
00:15:11I don't know.
00:15:20I don't know.
00:15:21I don't know.
00:15:23I don't know.
00:15:38I don't know.
00:15:52I don't know.
00:15:53I don't know.
00:15:54I don't know.
00:15:57I don't know.
00:15:58I don't know.
00:15:59I don't know.
00:16:00I don't know.
00:16:26I don't know.
00:16:40I don't know.
00:16:50I don't know.
00:16:56I don't know.
00:16:59I don't know.
00:17:00I don't know.
00:17:00I don't know.
00:17:02I don't know.
00:17:04I don't know.
00:17:07I don't know.
00:17:08I don't know.
00:17:09I don't know.
00:17:14No.
00:17:14Hola, habla McCabe.
00:17:14Sólo deje su nombre.
00:17:16No deje un mensaje.
00:17:18McCabe.
00:17:19Estoy harta de esperar.
00:17:21Si no tengo un nombre pronto me iré.
00:17:34Hola.
00:17:36¿Cuánto tiempo tienes ahí?
00:17:38Un minuto.
00:17:40¿Qué le dijiste a mi padre?
00:17:42¿Le dijiste que entré sin permiso?
00:17:44Sí, porque lo hiciste.
00:17:45No tenías que decírselo.
00:17:47Creí que te simpatizaba.
00:17:48No es así.
00:17:49¿En serio?
00:17:50Ahora está atrás de mí.
00:17:52Me hizo venir a invitarte a cenar en Navidad.
00:17:54¿Navidad?
00:17:55Navidad.
00:17:56Cena, diciembre 25.
00:17:59¿No sabes que hoy es Navidad?
00:18:01No creo.
00:18:03Tengo cosas que hacer.
00:18:04¿Qué?
00:18:05Todo está cerrado y estás en una isla.
00:18:08Por favor, di que sí.
00:18:10Todas las noches somos solo dos.
00:18:12Estoy aburrida de eso.
00:18:19¿Qué haces?
00:18:21Nada, ¿por qué?
00:18:24¿Estabas contando?
00:18:25No.
00:18:29Entonces irás.
00:18:30Por favor, porque si no lo haces, seguiré entrando a tu casa.
00:18:36Iré a cambiarme.
00:18:37Gracias.
00:18:39Estoy Javi.
00:18:42Electra.
00:18:44Electra.
00:18:46Gracias.
00:18:52Oye, dije que no salieras de casa.
00:18:54¿No sabías que habías salido?
00:18:56Javi.
00:18:56Tranquilízate.
00:18:57Tenemos una invitada.
00:19:04Perdón, ella dijo que usted me invitó.
00:19:08No quiero...
00:19:09Hasta luego.
00:19:12No.
00:19:13Oye, quédate.
00:19:14Me alegra que estés aquí.
00:19:17¿Qué?
00:19:19Y...
00:19:21¿Quieres una cerveza o vino?
00:19:23Agua.
00:19:24Se llama Electra.
00:19:29Electra, como la tragedia.
00:19:31Tus padres debieron tener un gran sentido del humor.
00:19:33No tanto.
00:19:40Y cuando ella veía a los chicos que me buscaban como amiga, accidentalmente tiré pintura sobre mi modelo del Taj
00:19:45Mahal.
00:19:46Así que puse pegamento en sus zapatos.
00:19:48Me suspendieron por eso y luego me corrieron por pelear.
00:19:50Eso fue cuando vivíamos en...
00:19:55Baltimore.
00:19:57Me sorprende que rentaras la casa de los Will Wright.
00:19:59No muchos la rentan en esta época del año.
00:20:01Es por un mes, por trabajo.
00:20:03¿A qué te dedicas?
00:20:06Reducción de impuestos, despidos, esas cosas.
00:20:10Aburrido.
00:20:10Abby.
00:20:11Sí, es aburrido.
00:20:12Qué lindo brazalete, Abby.
00:20:14¿Sabes qué son?
00:20:17Cuentas de guerreros de Indonesia hace siglos.
00:20:19Tenías que ser el mejor peleador de tu aldea para ganarlas.
00:20:22Ah.
00:20:24Las compro en internet.
00:20:26Es cierto.
00:20:28¿Hay escuela en la isla?
00:20:30Ella estudia en casa.
00:20:32Leo cosas universitarias.
00:20:33Estudio álgebra 1, yo sola.
00:20:35Es una gran estudiante.
00:20:36Nada más que su comportamiento es el problema.
00:20:40Tengo problemas de autoridad y no me gustan las tonterías.
00:20:42No hables así.
00:20:43Abby.
00:20:46Lo siento.
00:20:48Lo siento.
00:21:15Conecro.
00:21:17Conecro.
00:21:17Die время de control.
00:21:26Toda la esperanza.
00:21:29Tengo la esperanza.
00:21:30I'll see you next time.
00:22:04¿Y su madre?
00:22:07Murió. Hace un par de años.
00:22:09¿En Baltimore?
00:22:11Sí. Un conductor ebrio.
00:22:17Mi madre murió cuando era niña.
00:22:22Hasta luego. Debo irme.
00:22:23Pero si es temprano.
00:22:24Gracias por la cena.
00:22:43¡Mamá!
00:22:48¡Mamá!
00:22:50¡Mamá!
00:23:11¡Mamá!
00:23:12¡Mamá!
00:23:14¡Mamá!
00:23:18¡Mamá!
00:23:35¡Mamá!
00:23:42¡Mamá!
00:23:43¡Mamá!
00:23:45¡Mamá!
00:23:50¡Mamá!
00:23:51Llamaré cuando esté hecho.
00:23:59¡Mamá!
00:24:01¡Mamá!
00:24:06¡Mamá!
00:24:16I don't know.
00:24:38And mathematics?
00:24:40How do you think I'm going?
00:24:54Do you not do it now or never?
00:24:56Tell them that there is not enough information.
00:24:58Information?
00:24:59Ok, well how about...
00:25:00Born in Minnesota on Christmas Day
00:25:03enjoys ice fishing and dragon willows.
00:25:05McKay, I'm out of here.
00:25:07I'll call you whenever it's in place.
00:25:36I'm out of here.
00:25:43hull of thunder.
00:26:05Broad
00:26:05Let's go.
00:26:35Let's go.
00:27:12Let's go.
00:27:22Let's go.
00:27:24Debo hablar con tu padre. Ve a tu habitación.
00:27:27Ahora.
00:27:28Hazlo, Abby.
00:27:35¿Quién eres? No mientas. No solo te asesinarán a ti. A Abby también.
00:27:42¡A un lado! ¡Papá!
00:27:44¡Corre!
00:27:45¡Papá! ¡Corre!
00:27:46¡Papá! ¡Corre!
00:27:49¡Papá! ¡Corre!
00:27:51¡Sí!
00:27:52¡ mirrors!
00:27:53Oh, my God.
00:28:30Oh, my God.
00:28:53Get out!
00:29:27Ahora Timmy, ¿quién te envió?
00:29:29En un momento lo sabrás.
00:29:31¡No!
00:29:34¡Demonios!
00:29:38¡Hacia atrás!
00:29:40¡Retroceda!
00:29:47¡Vendrán más!
00:29:48Lo siguiente será lo peor.
00:29:49¡No!
00:29:54¡No!
00:29:57¡No!
00:30:00¡No!
00:30:14¡No!
00:30:15¡No!
00:30:17¡No!
00:30:24¡No!
00:30:26¡No!
00:30:38¡No!
00:30:49Me parece que Kirigi quiere hablar con el consejo de la mano.
00:30:53Venerable maestro, a pesar de su delicadeza y sutileza, ha fallado al resolver el problema
00:30:59del tesoro.
00:31:02El maestro Roshi me dio esta tarea.
00:31:04Sí, exacto.
00:31:05Y mis hombres son...
00:31:07Están muertos.
00:31:08Asesinados por la mujer Electra, la Gaijin.
00:31:37Están muertos por la mujer.
00:31:40Tus fuerzas son abominaciones.
00:31:55Maestro Roshi, la mano no puede perder el tesoro por otra generación.
00:31:59Con humildad le ruego que me otorgue esta tarea.
00:32:02Tal vez con menos delicadeza, mis fuerzas no serán derrotadas por una mujer.
00:32:06La tarea es tuya.
00:32:08Complétala.
00:32:09Así probarás ser capaz para dirigir este consejo.
00:32:14Renunciaré a mi puesto.
00:32:35La mano.
00:32:35¿Quién lo pensaría?
00:32:36¿Y quién va a ayudarte en esto?
00:32:38Solo dime dónde está.
00:32:39Claro, no hay problema.
00:32:42Demonios.
00:32:57Te toca, amigo.
00:32:59Triple rebote la 4-3-2-1-6 a la banda vertical.
00:33:02No describas todos los tiros.
00:33:04Solo el primero.
00:33:04Ese es el primero.
00:33:11Oye, oye.
00:33:12Tienes que estar pariendo.
00:33:20O la 8-8 en la esquina.
00:33:29No creo que estés ciego.
00:33:30Deja el dinero en la mesa.
00:33:39Aquí tengo un dólar.
00:33:40Voy a jugar algo.
00:33:41¿Por qué siempre me pierdo lo bueno?
00:33:42Obedece.
00:33:48Electra.
00:33:49Mismo andar.
00:33:50Mismo perfume.
00:33:53Necesitan tu ayuda.
00:33:54Síganme.
00:34:03Él es Mark Miller.
00:34:05Mark y su hija Abby son perseguidos por la mano.
00:34:07Necesitan tu protección.
00:34:08Los dejaré contigo.
00:34:09La mano es tu asunto, no mío.
00:34:11Ah, Karigi.
00:34:12They've sented Karigi.
00:34:15Shit.
00:34:16¿No preguntaste por qué la mano está tras ellos?
00:34:18No tienen idea.
00:34:20¿En serio?
00:34:20¿El señor Miller no lo sabe?
00:34:24Sí, lo sé.
00:34:28La mano quería algo que no podía darles.
00:34:30E intentó huir.
00:34:32¿Y después?
00:34:34Asesinaron a mi esposa, la madre de Abby.
00:34:37No fue un ebrio.
00:34:38Mentí.
00:34:39Estás solo.
00:34:41¿Por qué lo salvaste, Electra?
00:34:43¿Es una penitencia?
00:34:45¿Un enganche por tus pecados?
00:34:47¿Ya le dijo en qué trabaja, señor Miller?
00:34:50Salvó mi vida y la de mi hija.
00:34:51Eso es suficiente.
00:34:52Tuvo usted suerte al encontrarla.
00:34:54¡Demonios!
00:34:55¡Eres un maldito!
00:35:07Vaya, Electra.
00:35:09No has cambiado nada.
00:35:19¿Qué haremos?
00:35:20Electra, ¿qué haremos?
00:35:22Tienen que huir.
00:35:23Lo más lejos posible.
00:35:24Sudamérica o África.
00:35:25Cambien su nombre y sus apariencias.
00:35:28¿No vendrás con nosotros?
00:35:29No.
00:35:33No lo haré.
00:35:34¿Por qué es parte de tu código?
00:35:35No tengo un código, Abby.
00:35:37¿Y cómo nos defenderemos?
00:35:38Estaremos bien, Abby.
00:35:41Claro que no.
00:35:42Despierta, papá.
00:35:43No será así.
00:35:44Nos casarán.
00:35:45Igual que mamá.
00:35:52Hay que irnos.
00:35:54Nos tenemos que ir.
00:35:56¿Qué pasa?
00:36:17Está en la calle.
00:36:18En el estacionamiento, a tres cuadras de aquí.
00:36:22Necesitamos matar a la asesina Gaijin primero.
00:36:25¿Cuándo lo harás?
00:36:26Ahora no.
00:36:27Mejor síguelos.
00:36:45No soy tu mamá.
00:36:49Así que, ¿asesinas personas para vivir?
00:36:53Sí.
00:36:55¿Por qué?
00:37:01Soy buena para eso.
00:37:02Eso es muy extraño.
00:37:05Sí.
00:37:22Vaya, vaya.
00:37:24La renuente asesina.
00:37:26Siento haberte involucrado, McCabe.
00:37:28Igual yo.
00:37:30Hola.
00:37:31Soy Abby.
00:37:32Hola, Abby.
00:37:34Me pregunto, ¿qué hacen aquí?
00:37:36Hay mucho lugar en la casa.
00:37:37Así que busquen lo que necesiten.
00:37:39Gracias.
00:37:40De nada.
00:37:47¿Quieres hablar del gatillo o lo hago yo?
00:37:50Oye, estás destruyéndote.
00:37:52Te dije que sucedería y así es.
00:37:54Solo quiero llevarlos a donde estén seguros y darles una oportunidad.
00:37:57No tienen elección.
00:37:58Ellos ya están muertos.
00:38:00No caigas con ellos.
00:38:05Necesito pasaportes.
00:38:06Y boletos para avión.
00:38:09Claro.
00:38:10¿Y con entradas para los Lakers?
00:38:15Me entra.
00:38:30No le digas nada.
00:38:33Odio mentir porque no puedo decírselo.
00:38:35No sabemos nada sobre ella.
00:38:37Ella nos salvó.
00:38:38Porque no sabe quién eres y si supiera entonces...
00:38:40Es mi amiga.
00:38:41Tu amiga.
00:38:42Es la única que tengo.
00:38:44No quiero morir.
00:38:46No morirás.
00:38:50No vuelvas a decir eso.
00:38:52Jamás.
00:38:52¿Entendido?
00:38:53Sí.
00:39:03¿Eletra?
00:39:14¿Qué pasa?
00:39:15¿Estás preocupada?
00:39:16Me dijeron que cabiera mi apariencia, así que...
00:39:19No tengo nada.
00:39:21Te ves bien.
00:39:22Gracias.
00:39:27¿Me enseñas cómo se usan...
00:39:30los tenedores de ensalada?
00:39:31Size.
00:39:31Size.
00:39:34No son para ti.
00:39:36Quiero aprender a defenderme.
00:39:38Son armas ofensivas para asesinar.
00:39:40Tú las usas.
00:39:42No quiero que seas como yo.
00:39:44Yo sí.
00:39:51¿Quieres aprender algo muy, muy difícil?
00:39:54¿Sí?
00:39:55¿Qué?
00:39:57Ven.
00:40:04Siéntate.
00:40:11Cierra los ojos.
00:40:13¿Esto es yoga?
00:40:14Just close your eyes and breathe.
00:40:15I am breathing.
00:40:16I'm always breathing.
00:40:17No, shut up.
00:40:23Just sit quietly.
00:40:35Just sit quietly.
00:40:44I don't know.
00:41:20¿Cómo estás?
00:41:24Aún sigo vivo. Gracias.
00:41:30No me agradezcas, Mark. Por favor. En realidad no sabes lo que...
00:41:34¿Lo que hacías ahí? Claro que lo sé. Tenías que asesinarnos.
00:41:40Lo supe desde que rentaste la casa.
00:41:54No soy una buena persona con quien involucrarse.
00:41:57No te estoy pidiendo nada.
00:42:21Perdóname.
00:42:22Sí. No quería hacerlo.
00:42:55¿Qué pasa?
00:42:56Ese pájaro ha estado ahí desde ayer.
00:43:04Están aquí.
00:43:07Están aquí.
00:43:08Vayamos al agua.
00:43:09No lo lograremos.
00:43:09Es la mejor forma.
00:43:11No hay tiempo.
00:43:13Use el sótano.
00:43:14Hay un túnel.
00:43:15Te llevará pasando las orquídeas hasta los árboles.
00:43:17Vayan al norte.
00:43:19¿Qué pasará contigo?
00:43:24Rayos.
00:43:26Hazlo.
00:43:28Te cuido.
00:43:30Manténlos a salvo.
00:43:33Vámonos.
00:43:40¡Vámonos!
00:43:47¡Vámonos!
00:43:58¡Vámonos!
00:44:10Let me tell you, it's the circo.
00:44:12You know what?
00:44:13It's better to kill me, because I didn't say anything.
00:44:15No need to say anything.
00:44:18But I accept the first half of your proposal.
00:44:31They're in the forest.
00:44:35Hey, dickhead.
00:44:38I'll bet you a thousand bucks you're dead before Electra is.
00:45:27I'll bet you a thousand bucks.
00:45:41I'll bet you a thousand bucks.
00:46:28I'll bet you a thousand bucks.
00:46:36I'll bet you a thousand bucks.
00:47:02I'll bet you a thousand bucks.
00:47:36I'll bet you a thousand bucks.
00:48:24I'll bet you a thousand bucks.
00:48:30Why didn't you tell me what you said?
00:48:41¡Electra!
00:48:41¡No!
00:48:42¡Suéltame!
00:49:10Tú eres el tesoro, no es así. La guerra terminó.
00:49:23La guerra está empezando. Para atrás, amigo.
00:49:30Esta asa.
00:49:32Otro día será, viejo.
00:49:43Estarás bien.
00:49:46Descansa.
00:50:00¡No!
00:50:01¡No!
00:50:04¡No!
00:50:10¡No!
00:50:12¡No!
00:50:21¡No!
00:50:42No busques a tu oponente. Siento donde está. Soy ciego. Y veo más que ustedes. Porque no busco.
00:51:02No tenías derecho a involucrarme en esto. La guerra con la mano es por ella, ¿no es así?
00:51:06Le dicen el tesoro. Es un prodigio desde los cuatro o cinco años. No tardó en saberse. La mano la
00:51:14quiere e intentó robarla. Su padre la escondió.
00:51:17Tú planeaste esto. El contrato, McCabe. Todo. Me contrataste para asesinarlos.
00:51:23Tienes derecho a tu opinión.
00:51:25Un padre y su hija. Estás manipulándome.
00:51:27¿No lo hago?
00:51:30Todo esto... era una prueba. Desde el día que me echaste, todo ha sido una prueba.
00:51:37Y si acaso hubiera fallado.
00:51:39Algunas lecciones no pueden enseñarse, Eletra. Deben vivirse para entenderlas. Cuando viniste aquí estabas llena de enojo. Toda la decencia
00:51:48que tenías estaba envenenada por la violencia y la tragedia. Esta no es la forma. No es nuestro legado.
00:51:58Hablas con acertijos, viejo.
00:52:01Mantiene a mis estudiantes alerta. Yo sé que tu corazón es puro. Solo necesitabas verlo tú misma.
00:52:18¿Qué pasará con Abby?
00:52:20Mientras Kirigi esté vivo, solo estará salvo aquí. No tiene otra elección.
00:52:29¿Cómo?
00:52:421… 2… 3… 4… 5… 1… 2… 3…
00:52:51Sigues entrando sin permiso.
00:52:53Oh, no.
00:52:56Lo siento.
00:52:57Te será útil, sigue practicando.
00:53:01Perdón por mentirte.
00:53:03No te disculpes. Hiciste lo que era necesario.
00:53:06No quise hacerlo.
00:53:09Ni mi padre.
00:53:12Me molestaba no decírtelo.
00:53:14Todos mentimos, Abby. Nadie dice la verdad sobre sí mismo.
00:53:17Incluyéndote.
00:53:18Especialmente yo.
00:53:19¿Los despidos y reducción de impuestos?
00:53:21Sí, eso.
00:53:23¿Y el contar?
00:53:25¿Qué?
00:53:26¿Obsesión?
00:53:27Claro que no.
00:53:29Era obsesiva de niña, pero ya no lo soy.
00:53:31Lo haces.
00:53:32Cuando caminas despacio.
00:53:34¿Ahora qué haces?
00:53:36¿Estás contando?
00:53:38No te burles de mí. Aún soy tu superior.
00:53:41Tal vez.
00:53:43¿Quieres averiguarlo?
00:53:56Iré con mi padre.
00:54:17No te forces. Estás forzándote.
00:54:20No te forces. Estás forzándote.
00:54:22¡Ah!
00:54:23¡Aaah!
00:54:25¡Ah!
00:54:26¡Ah!
00:54:27¡Off!
00:54:50¡Aaah!
00:54:59Oh, my God.
00:55:21Oh, my God.
00:55:50Oh, my God.
00:56:21Oh, my God.
00:57:05Oh, my God.
00:57:07Oh, my God.
00:57:53Oh, my God.
00:58:20Oh, my God.
00:58:29Oh, my God.
00:58:53Oh, my God.
00:58:59Oh, my God.
00:59:24Oh, my God.
01:00:03Oh, my God.
01:00:05Oh, my God.
01:00:46Oh, my God.
01:00:50Oh, my God.
01:00:58Oh, my God.
01:00:58Oh, my God.
01:01:05Oh, my God.
01:01:28Oh, my God.
01:01:31Oh, my God.
01:01:41Oh, my God.
01:01:45Oh, my God.
01:01:54Oh, my God.
01:02:06Oh, my God.
01:02:20Oh, my God.
01:02:29Oh, my God.
01:02:30Oh, my God.
01:02:33Oh, my God.
01:03:05Oh, my God.
01:03:07Oh, my God.
01:03:39Oh, my God.
01:03:42Oh, my God.
01:04:14Oh, my God.
01:04:47Oh, my God.
01:04:49Oh, my God.
01:05:01Oh, my God.
01:05:12Oh, my God.
01:05:38Oh, my God.
01:05:44Oh, my God.
01:05:53Oh, my God.
01:06:00Oh, my God.
01:06:06Oh, my God.
01:06:36Oh, my God.
01:07:11Oh, my God.
01:07:36Oh, my God.
01:07:37Oh, my God.
01:07:40Oh, my God.
01:07:59Oh, my God.
01:08:01Oh, my God.
01:08:30Oh, my God.
01:08:57Oh, my God.
01:09:10Oh, my God.
01:09:35Oh, my God.
01:09:44Oh, my God.
01:09:51Oh, my God.
01:09:54Oh, my God.
01:09:56Oh, my God.
01:09:59Oh, my God.
01:10:28Oh, my God.
01:10:39Oh, my God.
01:11:04Oh, my God.
01:11:18Oh, my God.
01:11:48Oh, my God.
01:11:49Oh, my God.
01:11:52Oh, my God.
01:11:57Oh, my God.
01:11:59Oh, my God.
01:12:03Oh, my God.
01:12:05Oh, my God.
01:12:35Oh, my God.
Comments

Recommended