- 24 minutes ago
Reboot Episode 10
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:02The fina
00:00:03FUYUHAI
00:00:04You're gonna kill someone
00:00:05You're gonna kill someone
00:00:07You're gonna kill someone
00:00:09You're gonna kill someone
00:00:10I think he's going to kill someone
00:00:10I'm just a little
00:00:19563
00:00:20I'm gonna kill him
00:00:23.
00:00:24.
00:00:24.
00:00:36I don't know how to do it.
00:00:39I got the call for 563.
00:00:41I've had the command,
00:00:41...
00:00:43...
00:00:43...
00:00:44...
00:00:45...
00:00:45...
00:00:46...
00:00:46...
00:00:47...
00:00:57...
00:00:58...
00:00:59I'll take it.
00:01:10I'll take you with your hand.
00:01:12I'm sorry.
00:01:17Kiliya.
00:01:20We'll be talking about the 563.
00:01:22That's the word...
00:01:24I've been waiting for a while!
00:01:26I'll take you with your hand.
00:01:28I'll take you with your hand.
00:01:29Help me.
00:01:30I'll take you with your hand.
00:01:32Kikuchi.
00:01:34I'm sorry.
00:01:39I'm sorry.
00:01:42I'm from 563.
00:01:44I'm going to take you with your hand.
00:01:46I'm not going to be able to do it.
00:01:47I'm not going to be able to do it.
00:01:50Kikuchi's power.
00:01:51I'm not going to be able to do it.
00:01:53...
00:01:54...
00:01:54...
00:01:55...
00:01:56I don't have a choice to choose from you.
00:01:58I'm sorry.
00:02:10How are you, Kikuchi?
00:02:13I'm sorry, Kikuchi.
00:02:14I'm sorry.
00:02:15Kikuchi, and I told you about 100 million dollars.
00:02:19If you have money, I'll give you a hand.
00:02:24I'm sorry.
00:02:27I'm sorry.
00:02:28I'm sorry, Kikuchi.
00:02:29I'm sorry.
00:02:34I'm sorry.
00:02:39I'm sorry.
00:02:40I'm sorry.
00:02:40I thought you were real.
00:02:42I thought you were going to be a big deal.
00:02:48I'm still going to return to the stage.
00:02:51You're not going to return.
00:02:53You shouldn't return.
00:02:55You aren't going to return.
00:02:55Master of the voice, Kikuchi.
00:02:58You're not important.
00:02:58Those are the big money we can do.
00:03:05You're not going to return.
00:03:07You're not going to return.
00:03:14You're not going to return.
00:03:15I'm sorry.
00:03:18忠海が生まれた時の天気は?
00:03:28晴れ、あなたが窓を開けてくれて、雲一つなかった。
00:03:36夏美、必ず一緒に戻るぞ。
00:03:44I can't wait. Let's go to her 100 million and交換.
00:03:48I don't want to do anything.
00:03:52I'll let you go.
00:03:52I'll let you go.
00:03:53I'll let you go.
00:03:53I'll let you go.
00:03:56I'll let you go.
00:03:58It's okay.
00:03:58CoThis is a formula.
00:04:00You can't let any of these 1st monthly, for Once, you can find the bakery and go tobre gcou.
00:04:05You can enter theاط München for the ordinary money.
00:04:12With Jigongugan, I won't say anything yet.
00:04:16If you leave me and I'll trust it until then,Mora will trust you.
00:04:20Don't protect you.
00:04:21No, I'm sorry for your family today.
00:04:26I'll let you go to the next morning at 6 o'clock.
00:04:30After that, I'll open up the committee and leave.
00:04:35If you want to protect your family,
00:04:39you won't have to obey your orders.
00:04:42This is what you've been doing.
00:04:46What's happened to you?
00:04:58I'm sorry.
00:05:07I'm sorry.
00:05:09I'm sorry.
00:05:09I'm sorry.
00:05:10It's okay.
00:05:26I'm sorry.
00:05:29I'm sorry.
00:05:40I'm sorry.
00:05:43I'm sorry.
00:05:44I'm sorry.
00:05:46I'm sorry.
00:05:53I'm sorry.
00:05:55Oh
00:06:27Oh
00:06:55That's why I was protected by the警察.
00:06:57No, I'm not. I've been reading this direction.
00:07:01That's right.
00:07:03Then...
00:07:05Let's go.
00:07:06But the risk...
00:07:08No, I don't.
00:07:09Let's do it.
00:07:45Let's go.
00:07:46Here we go.
00:07:48No, I'm not.
00:07:49No, I'm not.
00:07:56I'm sorry.
00:07:56I'll be there for a long time.
00:07:59I'll be there for two of you.
00:08:03I'll be there for those girls.
00:08:06I'll be there for those girls.
00:08:08I'll be there for them.
00:08:17I'll be there for them.
00:08:19.
00:08:19.
00:08:19.
00:08:19.
00:08:19.
00:08:19.
00:08:19.
00:08:19.
00:08:19.
00:08:19.
00:08:19.
00:08:22.
00:08:34.
00:08:35Thank you, sir.
00:08:36The situation is different.
00:08:37How did you find it, the way you were?
00:08:39The driver is in the dark.
00:08:47I'm the police force.
00:08:49I'm the police force.
00:08:52I'm so sorry, I'm late.
00:08:55I'm the police force.
00:08:55I'm sorry, I'm late, I'm late.
00:08:57There's no police force in the dark.
00:08:59I'm not.
00:08:59I don't know, but do you have a change in the future?
00:09:04No, I don't.
00:09:07If you want to go somewhere else, do you want to go to my house?
00:09:12That's right.
00:09:14Do you want to wait here?
00:09:18I think he will be here.
00:09:21What is that?
00:09:23It's the judge.
00:09:31TAKUCHI!
00:09:35TAKUCHI!
00:09:36TAKUCHI!
00:09:38TAKUCHI!
00:09:40Don't be angry.
00:09:41If you want to do something, you will kill me.
00:10:08TAKUCHI!
00:10:13TAKUCHI!
00:10:21でもね、これを見せたら決装変えて勝手に行ってしまいました。
00:10:29子供には手を出したくなかったんですけどね。
00:10:32あなた方が無茶なことをするから。
00:10:33どうやって中に?
00:10:38警察内部に協力者がいますからね。
00:10:39見張りの未来2階から。
00:10:46夏美さんには警察やあなたに助けを求めたら、すべてが燃えると伝えてあります。
00:10:48タクメ。
00:11:11タクメを遮る。
00:11:34タクメを遮る。
00:11:36Oh
00:11:47How you tell her本当に子供のことになると周りが見えなくなってしまう また形勢逆転ですね
00:11:58100億を渡せ
00:12:27命令に従わなければお前の家族は燃えて消える俺には関係ない冬橋おや早速仲間割れですかどうします林さん冬橋はこのままだとあなたの家族を見殺しにしてしまいますよ少しだけ話し合いさせてくれ
00:12:43まあいいでしょう 早くしてくださいね下手に出るな
00:12:47100億を渡したらすぐに殺される
00:13:17分かってる ちょっと待ってくれ今考えてる
00:13:19困りましたね 牧田弥一に献金してもらわないと逮捕できません分かってます
00:13:40分かってますこのまま100億は56に返しますその代わり返す時に牧田弥一にも立ち会うように要求しますその現場を抑えてください随分無茶なことを言いますねそんな条件56が飲むとでも俺の家族を人質に取られた
00:13:52死ぬ気で俺が牧田弥一を引きずり出す牧田さんあんた鯨を仕留めたいんだよなこれが最後のチャンスだ俺にかけてくれ
00:14:16取引の日常は?今日の夕方6時荒川区のハイビルに設定する急だね家族が殺されるそれ以上待てない分かりました牧田って奴は本当に信用できるのか
00:14:20?今信用するしかない
00:14:49冬橋と話がついた今日の夕方6時荒川区のハイビルで金を渡すただし条件がある取引には政治家の牧田弥一を立ち会わせろそうすればさすがにその場では俺たちのことを殺しはしないだろうからな
00:15:05そんなところに来るわけないでしょ来させるんだよおい家一が来ないんだったらこっちも100億燃やすぞん?
00:15:24お互い引き付き合ってみるかやれよ出され殺されると分かっている取引はできない飲めないならマー会長に伝えてあんたを埋める
00:15:50お互い引き付き合い分かったでは6時どうも今の話聞いてましたか?
00:16:01ええもちろん厄介な条件ですが今の状況では仕方ないですね僕が説得します
00:16:24お互い引き付き合いもちろんこの状況を作る消費お互い引き付き合いお互い引き付き合い撮る取引えたあfお互い引き付き合い破壊もちろんお互い
00:16:26hijo共産産産産産産
00:16:26you
00:16:50Azu-ki さんとな会食の約束をしてた
00:16:52会食の約束をしてた。
00:16:55どうした急に。
00:17:04この後6時に100億円を受け取ることになりました。
00:17:05よかった。
00:17:09さすが563仕事が早いな。
00:17:17そこに兄さんも立ち会ってもらえますか。
00:17:18ん?
00:17:22相手の早瀬という男は兄さんが行かなければ金は返さないと言っています。
00:17:25彼は本気です。
00:17:30本当に取り戻せなくなる。
00:17:35パティシエだっけ?
00:17:40そんな男が私の邪魔をしているのか。
00:17:43無理なお願いをしているのは分かりますが、
00:17:46全員がリスクをとって兄さんを担いでるんです。
00:17:47何とか立ち行くに決まってるだろう。
00:17:50国民が俺をしているんだ。
00:17:54私にこの国の舵取りを求めている。
00:17:56俺はそのためには、
00:18:00どんなに汚れたっていい。
00:18:04早瀬たちの罠の可能性もありますが。
00:18:06こっちには、
00:18:07暴力さんもお前もいるんだ。
00:18:10たった一人の身勝手な正義に、
00:18:13この国の夢を潰されて黙るか。
00:18:16警視庁の足立です。
00:18:17その後、困ったことはありませんか。
00:18:21いえ、特には。
00:18:24何か職場運びましょうか。
00:18:27ずっと外出されてないですよね。
00:18:28結構です。
00:18:32あの、孫が怖がっているので、
00:18:36あんまり連絡しないでもらえますか。
00:18:38わかりました。すみません。
00:18:47なんだか、声が少し怯えていませんでしたか。
00:18:49そりゃ孫が誘拐されそうになったんだから、
00:18:51当然だろう。
00:18:54それより早瀬陸のことかくまったりしてないよな。
00:18:58早瀬は自分の正体がバレていることに気がついていません。
00:19:00それはないと思いますけど。
00:19:16孫。
00:19:21母。
00:19:22ガキ燃やされたくなければ、おとなしくしてる。
00:19:39凌子さん。
00:19:41小声で。
00:19:46匠君はどこですか?
00:19:51That's right.
00:19:52The other side of the house.
00:19:56Please cut the tape.
00:19:59I'll help you.
00:20:10I'm going to help you.
00:20:17You're not alone.
00:20:22But I'll help you.
00:20:24I'm going to help you.
00:20:28You're not alone.
00:20:34You're not alone.
00:20:35You're not alone.
00:20:38But...
00:20:39You're okay.
00:20:42You're not alone.
00:20:43You're not alone.
00:20:50I'm not alone.
00:20:52You're not alone.
00:20:57You're not alone.
00:20:59I'm alone.
00:21:04You're not alone.
00:21:05It's all about your eyes.
00:21:05You are alone.
00:21:05You're not alone.
00:21:09You're my husband, I think you'd better be able to do it.
00:21:19Oh, that's right.
00:21:29It's true.
00:21:32It's Natsumi-chan.
00:21:43匠を見ているあんたを見ていて、もしかしたらって思ってたんだ。
00:21:50陸が顔を変えたって知ってピンときた。
00:22:00匠を命懸けで助けるなんて夏美ちゃんに決まってる。
00:22:13お母さんが突き落とされたのは、私の生命です。
00:22:19本当にごめんなさい。
00:22:30なら、しっかり私の面倒を見てもらわないとね。
00:22:47夏美ちゃん、生きててくれてよかった。
00:22:49本当によかった。
00:22:59ダメだね。私のがこんなんじゃ。
00:23:03タクちゃんを二人で守らないとね。
00:23:08はい。
00:23:11陸もきっと来てくれます。
00:23:18ダメだね。
00:23:41ダメだね。
00:23:43止まれ。
00:23:46100億を確認させろ。
00:23:51その前に、牧田八一は。
00:24:06あなたがハヤセイさんですか。
00:24:11あなたが奪ったのは、ただのお金ではない。
00:24:15この国の未来を返してもらおう。
00:24:20この国の未来を返してもらおう。
00:24:48確かに。
00:24:51全部本物だ。
00:24:55どうぞ牧田八一先生。
00:24:57あなたのものです。
00:25:08警察が踏み込んでくると期待しているようですが、来ませんよ。
00:25:12いや、違うか。
00:25:13一人来ます。
00:25:17私の一番の味方が。
00:25:19お疲れ。
00:25:21義道警部。
00:25:23牧田さん。
00:25:24牧田さん。
00:25:25止めとけ。
00:25:28お前の家族も犠牲になるぞ。
00:25:35多い。
00:25:36ごめん。
00:25:37捕まった。
00:25:55二人とも今までよく働いてくれました。
00:25:58最後に店でうまいもんごちそうしますよ。
00:26:25最後に店でうまいもんごちそうしますよ。
00:26:51裏から出られます。
00:26:55裏から出られます。
00:27:01キュリア。
00:27:03俺の家だ。
00:27:03急いで。
00:27:07警察官。
00:27:09動けな。
00:27:10動けな。
00:27:11動けな。
00:27:11動けな。
00:27:12動けな。
00:27:12動けな。
00:27:12動けな。
00:27:13動けな。
00:27:13動けな。
00:27:13動けな。
00:27:14お疲れ。
00:27:16藤方警部。
00:27:17お疲れ様です。
00:27:19ついにクジラを仕留めましたね。
00:27:22ええ。
00:27:24どういうことだ。
00:27:28僕は兄さんの敵だったということです。
00:27:29早瀬さんたちと組んで、
00:27:33政治家マキタ・ヤイチを逮捕できる、
00:27:37決定的なチャンスをかかっていました。
00:27:38家族が殺されるそれ以上待てない。
00:27:40わかりました。
00:27:45捜査にかと協力して、二人を分けます。
00:27:47突入の際、先攻撃に。
00:27:48突入の際、先攻手榴弾を使いますので、
00:27:50私が合図をしたら目を閉じてください。
00:27:52マキタさん、俺の数回とする。
00:27:55警察内にはスパイがいるので、
00:27:56情報共有が最小限にします。
00:27:59脱スロを用意するので、
00:28:02号録を連れて出てください。
00:28:03なんで私を裏切った。
00:28:05先に裏切ったのは兄さんでしょう。
00:28:1012年前、
00:28:14妻の引き逃げ事故。
00:28:17本当はあの時運転していたのは、
00:28:21あなたですよね。
00:28:26僕の出世の目が立たれると分かっていながら、
00:28:32妻はあなたをかばった。
00:28:39僕より、あなたの方が好きだったからでしょう。
00:28:45今でも関係が続いていることも知っています。
00:28:49今でも関係が続いていることも知っています。
00:28:50今でも関係が続いていることも知っています。
00:28:56ま、不倫は犯罪ではないので、
00:28:59裁けないから。
00:29:04時間をかけて、
00:29:08この瞬間をお膳立てしたというわけです。
00:29:10お前。
00:29:18お前。
00:29:22兄さん。
00:29:30昔から大っ嫌いだったよ。
00:29:37秋田八千。
00:29:40増収外罪で、
00:29:42逮捕する。
00:29:48くだらない復讐だな。
00:29:52まだ終わってない。
00:29:55こんなところで終わらすわけにはいかないんだ。
00:29:59日本の未来には、
00:30:03この牧田八千が必要なんだ。
00:30:08牧田八千。
00:30:10うん。
00:30:15牧田八千。
00:30:17牧田八千。
00:30:19牧田八千。
00:30:24牧田八千。
00:30:28I'm going to get my family to get my family.
00:30:32Hurry up!
00:30:34I don't know where to get the contact.
00:30:35It's the time that Tanasa has been hired.
00:30:39Get up.
00:30:41It's already late.
00:30:43If you're not getting the contact at 6 o'clock,
00:30:45I'm going to help you.
00:30:47I'm going to help you.
00:30:55いい
00:31:05私は今どこだ
00:31:12速瀬洋菓子店の前です今すぐ踏み込めえ家族が殺され急げー
00:31:15愛と詰めて早いんだぞ
00:31:21よしやるが孫だけは助けて
00:31:22See you, brother.
00:31:24Oh, God!
00:31:34Kitchen, I'm sorry.
00:31:44Is that me?
00:31:46What's that?
00:31:53Oh, God!
00:31:59Oh, God!
00:32:00I'm sorry.
00:32:02I'm sorry.
00:32:03Oh, God!
00:32:16It's bad.
00:32:17It's bad.
00:32:19Yeah, yeah.やっぱり…………………………………………………………
00:32:27It's just a bite.
00:32:29I'm going to get a bullet and get a bullet.
00:32:34I'm going to get a bullet on my phone.
00:32:35I'm going to get a bullet.
00:32:58Let's go!
00:33:09Let's go!
00:33:21You're a偽物!
00:33:23You're a偽物!
00:33:24What's that?
00:33:28You're a偽物!
00:33:30You're a偽物!
00:33:53Let's go!
00:34:02You're a偽物!
00:34:06Let's go!
00:34:07Ah
00:34:09Ah
00:34:23I
00:34:25I'm going to go
00:34:27Yes
00:34:33He is doing great.
00:34:34Bigg.
00:34:35Take me.
00:34:40Take me.
00:34:45Take me.
00:34:48Take me.
00:34:53Take me.
00:34:55Take me.
00:34:58It's okay.
00:35:47I'm going to go to the hospital for a long time.
00:35:50I'm going to go to the hospital for a long time.
00:35:53I'm going to talk about my sins.
00:35:53I'll talk about all of these things.
00:36:19It's HAYAS LIKU.
00:36:21Yes.
00:36:23I'm HAYAS LIKU.
00:36:39My father!
00:36:41My father!
00:36:46You're okay.
00:36:47You'll come back.
00:36:49You'll come back with HAYAS LIKU.
00:36:50Let's make it together.
00:37:00You'll come back.
00:37:02You'll come back.
00:37:06You're okay.
00:37:08I'll be right back.
00:37:10I'll be right back.
00:37:11I can't.
00:37:16I'll be right back.
00:37:17I'm sorry.
00:37:18She's been doing this for my sister.
00:37:20She's been in a medical hospital in the Prankham University.
00:37:22Please take a second just a round of applause.
00:37:26Let's go!
00:37:28I'll take it!
00:37:30Hey, stop!
00:37:36Go!
00:37:58Excuse me, I've got a phone call from the三上係長.
00:38:03I'm going to go to the名管大学 with a doctor to go to the名管大学.
00:38:06If you don't have to say anything, I'm going to go to the doctor.
00:38:11You?
00:38:13I'm going to go to the上官.
00:38:44I'm going to go to the上官.
00:38:47I'm going to go to the上官.
00:39:24I'm surprised.
00:39:33AYAKA, I won't meet you for a long time.
00:39:35AYAKA, I won't meet you for a long time.
00:39:39If you come to the attorney, you'll hear what you say.
00:39:49I'm always...
00:39:53I love you.
00:40:08I'm sorry.
00:40:10I'm sorry.
00:40:11I'm sorry.
00:40:14I realized that you're not my sister.
00:40:20But I couldn't say it.
00:40:21I couldn't say it.
00:40:25I couldn't say it.
00:41:00I couldn't say it.
00:41:01I'm sorry.
00:41:02I'm sorry.
00:41:03I'm sorry.
00:41:05I'm sorry.
00:41:06I couldn't say it.
00:41:10I couldn't say it.
00:41:18I couldn't say it.
00:41:20I couldn't say it.
00:41:23I couldn't say it.
00:41:50I couldn't say it.
00:41:54I couldn't say it.
00:41:55I couldn't say it.
00:41:58I couldn't say it.
00:41:59I couldn't say it.
00:42:03I couldn't say it.
00:42:34I couldn't say it.
00:42:34I couldn't say it.
00:42:34I couldn't say it.
00:42:43I'm going to work at the shelter, and I'm going to work with Kikuchi.
00:42:48I'm going to take care of Kikuchi.
00:42:52Is it a snake?
00:42:55I'm going to make it.
00:42:58I'll make it.
00:47:31What is it?
00:47:35You're so hungry.
00:47:39Hey, I'm not eating food?
00:47:42Is it good?
00:47:49I'm hungry.
00:47:50So, don't you mind.
00:47:53say you
00:48:01after a time
00:48:03no new school
00:48:06I'm sure you can't
00:48:08I'm sure you're going to work
00:48:09I'm sure you're going to work
00:48:14well
00:48:14I'm not going to work around
00:48:17I'm sorry, but then I'll protect you from the rest of you.
00:48:24I've been doing everything I've been doing.
00:48:29That's why I've always been together with you.
00:48:33What are you talking about?
00:48:38If I didn't meet you, I died.
00:48:49I'm like, I'm going to go to the house.
00:48:50I'm going to go to the house.
00:48:53I'm going to go to the house of my life.
00:48:58How far are I going to get rid of the house?
00:49:04I can't get rid of them.
00:49:06I can't get rid of them.
00:49:16昨日の衆議院選挙で台風の目として注目された改正党が大敗しました。
00:49:26改正党選当主牧田弥一容疑者が不正に受け取った資金を政治活動に流用した疑いで逮捕されたことが大きく影響しているとみられています。
00:49:27行ってきまーす。 行ってらっしゃーい。
00:49:32ママ遅くまで仕事だからご飯温め直して食べといてね。
00:50:02行ってきまーす。
00:50:08来月付けで新潟本部長への配属が決まりました。
00:50:14選挙に勝てた今の内閣が僕を引き立ててくれたというわけです。
00:50:20こうやって世の中は回ってます。
00:50:25金と権力が全てを決めているということです。
00:50:32どうしてそんな話を僕に。
00:50:41負け惜しみかな。
00:50:47家族の幸せなんかより。
00:50:53もっとすごいことが世の中にはあるんだって。
00:50:57言ってやりたかったんですけどね。
00:51:02何でしょうね。
00:51:05幸せって。
00:51:14スイーツ食べてるときは幸せになれますよ。
00:51:18今度うちのケーキ食べに行きてください。
00:51:27気が向いたらね。
00:51:29気が向いたらね。
00:51:33じゃあ。
00:51:41いろいろ。
00:51:44ありがとう。
00:51:46早瀬。
00:51:47リクさん。
00:52:09顔を変え、妻殺害の無実を証明した早瀬陸さんが今、我が家へと帰ってきました。
00:52:10一気に報道陣が詰めかけます。
00:52:19今後は在宅での基礎となりますが、原刑を求める国民の声も多く、執行猶予がつくかどうかが裁判の争点となります。
00:52:52良く頑張ったな、匠。
00:53:03帰ってきたぞ。
00:53:20父さん帰ってきたからな。
00:53:26父さん帰ってきたからな。
00:53:30父さん帰ってきたからな。
00:53:39父さん帰ってきたからな。
00:53:41おかえり。
00:53:44ただいま。
00:54:09こちらがお預かりしていた遺留品です。
00:54:21それとご主人が芝市内にレンタルボックスを借りていたことが分かりました。
00:54:28中を確認したところ、5200万の現金が見つかりました。
00:54:35それはきっと、悪いことをして稼いだお金ですよね。
00:54:39出所は分かりません。
00:54:42あなたに相続する権利があります。
00:54:43でしたら、
00:54:47早瀬さんご夫婦に渡してください。
00:54:50一番大変だったあの二人が受け取るべきです。
00:54:58実は、早瀬夏実さんから依頼を受けたという弁護士が、どうしてもあなたに会いたいと。
00:55:045200万円も振り込んでくれた方って誰なんですか。
00:55:06匿名を希望されています。
00:55:10今は自分の体のことだけを考えましょう。
00:55:15はい。
00:55:18加谷田さんには願いがある。
00:55:21またあんのかいな。
00:55:25私にもしものことがあったら、妹の彩香を助けてほしい。
00:55:55お世話になりました。
00:56:10早瀬夏実さんですか。
00:56:11早瀬夏実さんですか。
00:56:15誰?
00:56:24NPO法人シェルターの町村といいます。
00:56:28お迎えに来ました。
00:56:31いろいろと聞いてますよ。
00:56:34ご家族が面会に来ても一度も会わなかったそうですね。
00:56:38まあ、犯罪者が今更戻っても、迷惑かけるだけですもんね。
00:56:45よかったらシェルターを手伝ってくれませんか。
00:56:49新しい家族になれるかもしれませんよ。
00:56:56まあ行くところもないでしょうから、とりあえず乗ってください。
00:57:25ご家族に乗ってください。
00:57:33ご家族に乗ってください。
00:57:53ご家族に乗ってください。
00:57:54ご家族に乗ってください。
00:57:59まちや、俺には家族なんて呼べるものはなかった。
00:58:02でもあんたにはあるだろ。
00:58:07家族のために生きてきたんだろ。
00:58:10家族のために生きてきたんだろ。
00:58:11生き残ったんだ。
00:58:17行けよ。
00:58:19家族のところへ。
00:58:27家族のために生き養くなってください。
00:58:28なぜ。
00:58:28朝、さあ、きからは元社に現行します。
00:58:30家族のためにやってきてもっと安嬉しいですよ。
00:58:44ご家族のために生きてきたんだろ。
00:58:45家族のためにもまりなく、
00:58:46ならないんだよ。
00:58:48家族のために日常なければならない。
00:58:55Good morning.
00:58:58Good morning.
00:59:30Good morning.
00:59:34I made it.
00:59:36Did you make it?
00:59:38Good morning.
00:59:43Good morning.
00:59:46Good morning.
01:00:05Good morning.
01:00:06Good morning.
01:00:10Good morning.
01:00:12Good morning.
01:00:15Good morning.
01:00:18Ready?
01:00:25Good morning.
01:00:37Good morning.
01:00:40Good morning.
01:00:42Good morning.
01:00:45Good morning.
01:00:52Good morning.
01:00:55Good morning.
01:00:57Oh
01:01:25Oh
01:01:26I'm gonna
01:01:38Oh
01:01:39I've never had a smile about it
01:01:45I've never had a chance to live in that day
01:01:47I've never had a chance to live in that day
01:01:51I've never had a chance to live in that day
01:02:14I've never had a chance to live in that day
01:02:17I'm graceful, and I'm mine
01:02:26I've never had a chance to live in that day
01:02:32I'm bringing you food
01:02:35I've never had a chance to live in that day
Comments