- 2 hours ago
El asesino del impermeable - Episode 2
Category
📺
TVTranscript
00:10The first crimes reflected in our society.
00:15They were looking for it.
00:18But the later crimes revealed their true nature.
00:25There was a sexual component that was linked to their frustration and hate to women,
00:30as well as their determination and desire to cast them.
00:42There have been reports in the investigation of the murder in Hiehwadong.
00:47.
00:47.
00:47.
00:47.
00:47.
00:51.
00:52.
00:52.
00:53There have been in total four deaths in the residencials of Seoul in just two months.
01:00The cameras of surveillance of a building close to the scene of the crime
01:04shows the face of a man who is probably the assassin.
01:11The walls of the couch are similar in the cases of Googie Dong and Samseong Dong.
01:17Finally, the word serial came to the light.
01:20From that moment, so was reported.
01:26The people were very concerned and worried when the reports of officials accepted it.
01:31And in the news, they finally called the case of the serial killer.
01:37For arresting the first killer in the series that had been registered in Korea,
01:43cerca of 80 detectives formed a team of investigation.
01:46Conferencial design.
01:50Coopere, por favor.
01:51Ha habido crímenes violentos en Gangnam y estamos haciendo revisiones aleatorias.
01:56Sabíamos que para atrapar al criminal, teníamos que hacer todo lo humanamente posible para apoyar en la investigación.
02:06Pasaba el tiempo y esos asesinatos aún estaban lejos de poder resolverse.
02:13Y creíamos que en cualquier momento podría ocurrir otro caso aterrador.
02:38No había precedentes de este tipo de casos en Corea del Sur.
02:45Y no teníamos idea del tipo de persona que era este asesino al que nos enfrentábamos.
02:52La situación era realmente agotadora.
02:58Todos los incidentes tenían algo en común.
03:02El asesino elegía a personas con dinero y las golpeaba en la cabeza con un arma parecida a un martillo.
03:09Todas las mañanas revisábamos los reportes que nos enviaba la policía sobre los incidentes que habían ocurrido el día anterior.
03:20Buscábamos casos que tuvieran los mismos patrones o patrones similares.
03:29Al terminar la jornada laboral, teníamos una reunión de 10 a 11 de la noche.
03:34Luego, yo todavía regresaba a mi oficina y seguía pensando, ¿cómo vamos a resolver este caso?
03:47No regresé a casa y dormí en la oficina por tres meses.
03:51Todos los días buscábamos tener algún avance.
03:56Mi familia me llevaba ropa limpia de vez en cuando y siempre comía lo que fuera.
04:04Todavía no teníamos ninguna pista y nos preguntábamos cuándo íbamos a atrapar a ese maldito bastardo.
04:15De pronto, otro incidente ocurrió en medio del desastre.
04:25Están circulando rumores sobre un asesino serial al suroeste de Seúl.
04:30Una joven que iba a su casa luego de ver a su abuela recibió varias puñaladas.
04:35Y una universitaria fue asesinada luego de estar con su novio.
04:45Cometió muchos crímenes en esta área.
04:51Nunca creímos que pudiera pasarnos algo así, hasta que nos convertimos en sus víctimas.
04:59Después del ataque, mi esposa tenía menos del 30% de probabilidad de sobrevivir.
05:06Estaba cubierta de sangre, de ver conocimiento.
05:10Y de inmediato supe que debía llevarla al hospital.
05:18Nunca voy a olvidar ese día.
05:21Nunca.
05:23Lo primero que sentí fue un profundo terror antes del enojo.
05:29No puedo describir lo que sentí.
05:31La ira era inconmensurable.
05:37Destruyó todo.
05:38Todo.
05:40Mi vida cambió por completo.
05:45Todo quedó hecho trizas porque mi esposa tuvo una lesión cerebral severa.
05:49Es algo con lo que toda la familia tendremos que vivir para siempre.
05:55Y no acaba con el ataque.
05:57Es un crimen que permanece porque las víctimas o sus familias sufren el resto de sus vidas.
06:03Deberían darnos una compensación.
06:05Porque el gobierno fue el que falló en protegernos.
06:16Todos los casos de los que estamos hablando puedo verlos frente a mis ojos.
06:22Todos y cada uno de ellos.
06:26Todavía los recuerdo como si fuera ayer.
06:30Aun cuando ya pasaron más de 10 años, esos casos están grabados profundamente en mi corazón.
06:36Esos recuerdos son los que se han hecho.
06:38Pasan frente a mis ojos como si fuera una película.
06:47Yo era el capitán de la unidad móvil de investigación de la policía metropolitana.
06:58Ocurrieron muchos asesinatos en la región suroeste.
07:03Uno de ellos fue en Xinjil Dong.
07:05El siguiente sucedió en Bonsheng Dong.
07:10Luego en Gyeongsheng Dong y en Doxan Dong.
07:14Uno tras otro parecían asesinatos en serie.
07:28Su modus operandi era este.
07:31Buscaba mujeres que fueran solas y las atacaba por la espalda.
07:37Usaba un cuchillo o un arma contundente.
07:40Las mataba sin razón alguna y huía.
07:45Estaba bajo demasiado estrés por este caso.
07:48Así como los detectives de mi unidad fue demasiado estresante para todos.
07:55Había alrededor de 150 oficiales en la unidad móvil de investigación.
08:00Cuando sucedía un caso grande, todos íbamos a la escena.
08:08En ese momento yo era el más joven de la unidad móvil de investigación.
08:14Una de mis tareas tenía que ver con la recolección de datos de nuestros informantes.
08:23Teníamos que hacer rondines para atraparlo.
08:32Para no levantar sospechas, nos sentábamos en el auto caliente por horas.
08:37Era horrible.
08:44Casi no salíamos del auto.
08:46Lo estacionábamos en una esquina y nos dormíamos ahí.
08:49Usábamos mucho el retrovisor para poder vigilar por todos lados.
08:55Teníamos mantas, además de pan y otras cosas para comer que dejábamos en el auto.
09:04Debíamos atraparlo por el honor del equipo.
09:16Los rumores en las calles decían que esos asesinatos los había cometido la misma persona.
09:24Pero yo seguía preguntándome el por qué había cambiado su modus operandi.
09:29Estaba muy confundido.
09:36El patrón había cambiado por completo.
09:39Ahora atacaba a las víctimas al azar en espacios públicos como calles y tiendas.
09:48¿Por qué alguien que había planeado sus ataques anteriores con tanta premeditación, tanto cuidado y tanto odio,
09:56de pronto cambió su arma por una menos de tal y elegía a sus víctimas al azar?
10:02No me parecía lógico asumir que había cambiado porque su antiguo método ya no le parecía emocionante.
10:12Más bien parecía ser otro asesino.
10:22Había dos asesinos seriales diferentes libres.
10:25Nadie podía creerlo.
10:30Tener más de un asesino serial operando al mismo tiempo es raro.
10:35Hasta en la sociedad occidental.
10:43No podía creer que una situación como esta existiera en Corea.
10:52Luego del incidente en Giewa-dong, nada pasó por un tiempo.
10:58Había una tregua.
10:59Los casos se detuvieron.
11:07Me parecía que estaba siendo cuidadoso.
11:09Pensamos que se había alejado un tiempo para evaluar mejor sus estrategias.
11:14Pero sabíamos que volvería a aparecer porque, si tenía unos impulsos así, significaba que no tenía autocontrol.
11:26El día y la noche eran como dos mundos diferentes para mí.
11:32De día era un hombre normal, de noche un asesino.
11:38De día era inteligente y racional.
11:41De noche surgía el instinto de matar.
11:57Los asesinos tratan constantemente de eliminar los obstáculos que les impiden cometer el asesinato perfecto con el que sueñan.
12:08Él quería seguir matando gente, así que comenzó a atraer a sus víctimas a lugares donde pudiera matarlas sin tener
12:15que preocuparse.
12:18Solo elegía víctimas que no levantaran sospechas si desaparecían de la nada.
12:28En aquella época, la prostitución no estaba permitida legalmente, pero la realidad era que estaba en todos lados.
12:45Los policías corruptos volteaban a otro lado.
12:50Incluso había algunos que llegaban a proteger este tipo de negocios.
12:59Todos en este negocio son personas muy duras y muy serias.
13:04Llevo 35 años en el negocio.
13:08No quiero decir mi nombre.
13:12De 1999 al 2000 tuvimos muchos clientes porque podíamos operar sin ningún tipo de sigilo.
13:20No estoy seguro de que deba decir esto aquí, pero la corrupción era impresionante.
13:32Las prostitutas no tenían ningún valor para la policía, pero algunas eran informantes cruciales.
13:40Los dueños y la policía tenían una relación muy cercana.
13:45Los sobornaban constantemente.
13:48En cuanto tomé el mando, les ordené a los oficiales que no aceptaran ningún soborno.
13:57Si lo aceptas, te mato.
14:06Fui la primera jefa de policía en Corea.
14:15En esa época decidimos que debíamos regular el mercado de prostitución en las calles.
14:24Eran mujeres pobres, engañadas o secuestradas.
14:33Me engañaron con un anuncio y me convirtieron en una trabajadora sexual.
14:38El anuncio decía que buscaban mesera, pagaban bien y me incluían comida y alojamiento.
14:45Siguiendo ese anuncio, fui a Seúl por el trabajo y cuando llegué me di cuenta de que en realidad era
14:51un trabajo sexual en un burdel.
14:55Trabajaba en un burdel.
14:58Pero no había nadie que pudiera ayudarme si llegaba a estar en peligro o en alguna otra emergencia que pudiera
15:05poner en riesgo mi vida.
15:06Siempre me preocupó que algo malo me pudiera pasar mientras estuviera trabajando.
15:15Quería protegerlas de los clientes y de los operadores de los burdeles.
15:21Iba a ser difícil, pero estaba determinada a hacerlo.
15:31Era una zona muy peligrosa, llena de mafiosos y de truanes.
15:38¡No se mueva! ¡No se mueva!
15:41¿Qué les pasa?
15:43Déjenos en paz, por favor.
15:47Abran paso y revisen el área.
15:51Los proxenetas me amenazaron y la policía me difamó.
15:57Siempre me amenazaban.
15:59Te vamos a matar.
16:01Y también a tus dos hijas.
16:05Me ponía muy nerviosa que mencionaran a mis hijas.
16:10Incluso sabían a qué escuela iban.
16:14Me dijeron que me matarían si los exponía.
16:19¿Confirmaste su edad?
16:20Sí, señora.
16:21¿Es menor de edad?
16:22No, señora.
16:24Está bien.
16:25Me voy a sentar.
16:28Supe que muchas exoservidoras habían desaparecido porque había muchos reportes y muchos rumores sobre el asunto.
16:41En esa zona roja había tantos mafiosos protegiéndose que cometer un homicidio era imposible.
16:50Pero los que trabajaban ilegalmente sí podían hacerlo.
16:53Había muchos lugares que se hacían pasar por bares, karaokes o sitios de masajes.
17:00Y es muy fácil matar cuando la prostitución no ocurre a plena vista.
17:05Porque ellas van al lugar que el cliente elige.
17:10No sabíamos lo que pasaba.
17:14¿Cómo íbamos a saberlo?
17:24Pedía por teléfono a una chica.
17:27Hablaban un rato.
17:29Se compartían una cena agradable que él mismo preparaba.
17:36Podemos decir que usaba un juicio arbitrario para privar a sus víctimas de la libertad.
17:43Se creía todopoderoso y se comparaba a sí mismo con Dios.
17:49Después de tener sexo y cuando la mujer se preparaba para salir, la llevaba al baño.
17:56El umbral de la puerta que llevaba al baño tenía un nombre.
18:00A ese pequeño espacio lo llamaba el umbral entre la vida y la muerte.
18:08En su cabeza y dentro de su mundo consideraba que en ese lugar tenía el control completo sobre la vida
18:16de la persona que lo estuviera acompañando en ese momento.
18:27El martillo siempre estaba guardado sobre la repisa.
18:32Luego usaba todo el peso del martillo para golpear a la víctima.
18:40Él mismo lo confesó.
18:43Las golpeaba en la cabeza.
18:56Las mataba rápido y las desmembraba despacio.
19:00El hecho de mutilar los cuerpos le hacía sentir que tenía el control sobre sus víctimas.
19:10Les cortaba la cabeza y les amarraba el cabello.
19:18Y después las colgaba.
19:22Tenía que sacar el cuerpo de su departamento.
19:27Y buscó la mejor forma de hacerlo.
19:31Él estaba en el tercer piso, así que si sacaba el cuerpo por las escaleras lo podían atrapar.
19:42Así que decidió cortar el cuerpo y sacarlo poco a poco en bolsas de plástico.
19:52Iba al hospital a sacarse radiografías y las guardaba para estudiarlas.
20:01Con eso estudiaba la anatomía humana.
20:04Y en poco tiempo aprendió a cortar un cadáver en 16 piezas con rapidez.
20:13Estudió mucho de anatomía humana.
20:16Se convirtió casi en un experto.
20:24¿Quieren saber cuál fue el momento en el que estuve más asustado por cometer estos actos brutales?
20:31Fue el momento en el que todos los vellos de mi cuerpo se erizaron.
20:36Y no fue cuando una cabeza cercenada se cayó del toallero.
20:46Hola.
20:51Fue cuando mi hijo llamó, justo cuando estaba descuartizando un cuerpo.
20:59El sonido del teléfono no me sorprendió.
21:02Pero cuando escuchó mi voz agitada, me preguntó si estaba resfriado.
21:09Parecía que me decía,
21:11Papá, lo sé todo.
21:14Por favor, detente.
21:26Dijo que en su departamento usaba 5 toneladas de agua.
21:29¿Qué significaba?
21:32Pues que lavaba los cuerpos y los ponía en bolsas de plástico para enterrarlos.
21:43Un humano en descomposición huele peor que un animal.
21:48Por eso lo mezclaba con kimchi.
21:51Así nadie sospecharía de dónde salía el olor.
21:54Usaba kimchi viejo y lo mezclaba con las partes desmembradas.
21:58Luego las metía en bolsas negras de plástico como de este tamaño.
22:03No era muy grande.
22:12Ya de noche salía de su departamento y paraba un taxi.
22:21Si el taxista le preguntaba sobre el olor, respondía que era el kimchi.
22:29Decía que se le había echado a perder el kimchi que le había dado su madre.
22:34Así no sospechaban.
22:47Había un pedazo de tierra al que se podía llegar caminando.
22:52Necesitaba enterrar el cuerpo para deshacerse de la evidencia y así tener el crimen perfecto.
23:03Encontró un terreno plano de tierra.
23:06Ahí cavaba un pozo de unos 50 centímetros de profundidad y enterraba los cuerpos de sus víctimas.
23:17No tenía mucho espacio para enterrarlas, pero quería matar a más personas.
23:24Así que cavó los pozos con 30 centímetros de separación.
23:28Si los separaba más, no tendría espacio.
23:41Estaba muy estresado.
23:43Y cuando nos estresamos, tenemos que hacer algo para liberar esa tensión y alcanzar un umbral aceptable de relajación.
23:51En su caso, esa actividad era asesinar personas.
23:59Con el tiempo se hizo mucho más rápido.
24:02La frecuencia de los asesinatos aumentó.
24:06Con el tiempo se hizo mucho más rápido.
24:09La frecuencia de los asesinatos aumentó.
24:12Primero lo hacía cada mes.
24:16Luego cada 15 días.
24:23Después comenzó a hacerlo una vez a la semana.
24:26Eso solo podía indicarnos que se hacía cada vez más hábil para matar.
24:41Fueron unas 100 víctimas.
24:49Sus víctimas no pueden hablar.
24:55No pueden decirnos nada sobre la manera en la que las mataron.
25:01Nadie conoce en realidad los actos tan brutales e inhumanos que recibieron antes de perder la vida.
25:10A nadie le importó.
25:14Cuando una trabajadora sexual llega a desaparecer, la mayoría de las veces nadie lo nota.
25:22Porque muchas de ellas se aíslan de sus familias y no se ponen en contacto con nadie.
25:31Ellas suelen ser la clase olvidada y rechazada de la sociedad.
25:40Eso todavía no ha cambiado.
25:43En la sociedad coreana, las trabajadoras sexuales o las mujeres que trabajan en eso no son tratadas como personas.
25:54No pueden llamar a la policía aun cuando hayan sido víctimas de un crimen y hay clientes que se aprovechan
26:02de eso.
26:03Por eso, él sabía que no lo iban a atrapar, sin importar el número de mujeres que matara.
26:13Nadie hizo un reporte sobre las víctimas, así que ni siquiera teníamos idea de que esos casos existían.
26:22Los burdeles no las reportaban, porque temían que sus negocios de prostitución fueran perjudicados.
26:30Pero un dueño de esos burdeles era un exoficial de policía.
26:35Ganaba dinero con sus prostitutas.
26:39Las mujeres que administraba seguían desapareciendo.
26:43Él las enviaba, pero ya no regresaban.
26:45Por supuesto que estaba la posibilidad de que hubieran escapado.
26:51Pero era algo extraño, y pensó que algo malo les había pasado a esas mujeres.
27:05Alguien llamó al burdel preguntando por una jovencita.
27:11El dueño reconoció el número de inmediato,
27:15porque era el mismo número telefónico de una de sus chicas desaparecidas.
27:21Como usaba el celular de una de las mujeres desaparecidas,
27:26ese hombre podía ser el culpable.
27:33El dueño del burdel fue un informante crucial.
27:39Decidió llamar a un detective que conocía en la estación de policía de Gangnam.
27:45Pero el detective estaba exhausto esa noche.
27:48Estaba tan cansado que se quedó dormido y no pudo contestar la llamada.
27:53Después le llamó a un detective de la unidad de investigación regional.
28:02Esa noche, había estado trabajando por tres días seguidos sin descanso.
28:10Llegué a casa después de medianoche.
28:13Hacía mucho calor, así que me bañé y me fui a dormir.
28:16Mi teléfono comenzó a sonar más o menos a las dos de la mañana.
28:20Era el informante que quería que fuera con él pronto.
28:27El camino a Xinchong es muy largo y me tomó 30 minutos llegar allá.
28:38Cuando llegué, no conocía a nadie de los que estaban ahí.
28:46Solo conocía al informante, así que me dirigí a él.
28:50Y le dije que el sospechoso debía llamarnos para poder rastrearlo.
28:55Le pregunté si había vuelto a llamar y me dijo que eso estaban esperando.
28:59Entonces le pedí que esperáramos en mi auto.
29:03No sabíamos su nombre ni quién era.
29:06Pero el informante también admitió que varias de sus chicas habían huido.
29:12La verdad, yo pensé que sería un caso de secuestro.
29:17Como sea, debía atrapar a esa persona.
29:21Lo importante ahí era que debíamos usar a una prostituta como señuelo para atraparlo.
29:30Y ya teníamos lista a una voluntaria.
29:37Recibimos la llamada.
29:44Le preguntamos dónde la vería y nos dijo que la enviáramos a un parque cerca de la Universidad Hocknick.
29:50Ella parecía caminar sola, mientras nosotros la seguíamos en secreto.
30:02Cuando llegamos a la universidad, solo quedaba esperar.
30:10Estaba parado fumando un cigarrillo.
30:13Cuando de pronto vi a la chica caminar de regreso.
30:21El sospechoso le pidió que se fuera.
30:25Le pregunté por qué.
30:28Y ella dijo que porque era muy alta.
30:36Pensé que nos estaba probando o que estaba jugando algún tipo de broma con nosotros.
30:46Elegía a mujeres que fueran fáciles de matar y de manipular.
30:54Si la mujer era más pesada o más alta, iba a ser más difícil para él desmembrarla y luego deshacerse
31:02del cuerpo.
31:03Así que solo elegía mujeres que cumplieran con sus criterios y a las demás las dejaba ir.
31:13Pidió que lo viera en un callejón.
31:29Había alguien ahí.
31:36Parecía que era quien había hecho la llamada.
31:39Así que corrí muy rápido hacia ella.
31:45En el camino, le pedí a la policía que viniera.
31:49Estaba en mi casa durmiendo.
31:51Luego de trabajar en el caso de los asesinatos del suroeste, cuando el detective Jan Pil Jo me llamó.
32:01Era la primera vez que escuchaba de las prostitutas desaparecidas.
32:05Pero como muchas de las víctimas de los asesinatos del suroeste eran mujeres, pensé que podía haber una conexión.
32:13Con eso en mente, fuimos tras él.
32:16Cuando lo atrapamos, tenía la boca llena de esos volantes que tienen los números de las chicas.
32:24Fue impresionante ver su boca llena de esas hojas.
32:34Se resistió a la detención y eso me hizo pensar que el sospechoso estaba ocultando algo.
32:43Fue una locura.
32:45Se resistió tanto que fueron necesarios cinco oficiales para poder esposarlo.
32:59Entonces, esa noche, no nos quedaba mucho tiempo para trabajar.
33:07Si no podíamos reunir suficiente evidencia de que había cometido un crimen,
33:13debíamos liberar al sospechoso después de 48 horas.
33:18Le llamé al jefe Kang Daiwong y le pedí que viniera de inmediato.
33:27Estaba en casa durmiendo, pero como a las cinco de la mañana,
33:33me llamó el teniente Park Myung-sung, el capitán del equipo de detectives en ese momento.
33:39La verdad es que no tenía nada que hacer allá,
33:45pero pensé que podía tener relación con los asesinatos sin motivo que estábamos investigando en el suroeste.
33:55Xinchong está cerca de Yong Dong Po y del distrito suroeste cruzando por el puente Seo Gang.
34:02Así que le dije que me esperara.
34:16Todos estábamos ahí.
34:19Todo el equipo entró a la unidad móvil de investigación
34:21para interrogar al criminal que acabábamos de arrestar.
34:34Su nombre era Yu Yong-chul.
34:44Solo teníamos sospechas de que había secuestrado a esas mujeres.
34:49Lo único que conocíamos era su llamada al burdel
34:52y no podíamos arrestarlo porque no lo habíamos atrapado en el acto.
34:57Pero los oficiales que estaban presentes en la escena me dijeron que se había resistido
35:02y no hay razón para resistirse a menos de que haya hecho algo malo.
35:07Algo andaba mal ahí.
35:17Normalmente, la cara de un criminal se ve ruda o agresiva.
35:22Su cuerpo puede tener algunas cicatrices o tatuajes, pero él no tenía nada.
35:27Se veía normal.
35:29Parecía ser un hombre decente.
35:35Pero algo en sus ojos.
35:38Estaba mal.
35:40De pronto, pasó por mi mente que había algo raro en él.
35:46Como si hubiera hecho algo terrible y cruel.
36:02Entonces, uno de nuestros detectives se acercó a él y lo golpeó en la cabeza.
36:08La verdad es que ni siquiera lo golpeó tan fuerte.
36:11Fue algo así.
36:13En ese momento, me di cuenta de que John Chul era algo temperamental.
36:18De pronto se volvió loco.
36:20Él me miró y me preguntó quién está a cargo.
36:31Me pregunté por qué.
36:33Porque maté a muchas personas y puedo hacer que los asciendan de puesto.
36:37Eso nos dijo.
36:38Y yo contesté.
36:40¿Cómo que mataste a alguien?
36:41No te creo.
36:42No te ves como alguien con las agallas de matar.
36:51El detective lo volvió a golpear y se enojó todavía más.
36:55Y dijo, yo maté a las personas de los casos que están investigando.
37:01En los últimos dos meses, ha habido cuatro asesinatos de personas adineradas en áreas residenciales de Seúl.
37:11No sabía qué estaba pasando.
37:14¿Qué estaba haciendo?
37:15¿Estaba mintiendo?
37:17Era un caso importante.
37:20Se trataba de alguien que de septiembre a noviembre de 2003 entró a cuatro hogares y mató a ocho o
37:27nueve personas en total.
37:30Esos casos seguían sin resolverse.
37:36Estaba sentado junto a ellos con una hoja de papel a mi lado.
37:41La llevaba porque quería anotar todo lo que John Chul pudiera decirnos en ese momento sobre ese caso.
37:48Pero me pidió que le diera la hoja.
37:52Comenzó a dibujar rayas.
37:54En realidad, estaba usando las rayas para contar uno, dos, tres, cuatro, cinco.
38:00Seguía y seguía, y le pregunté qué significaba eso, y entonces me pidió que me acercara.
38:07Me tomó de la oreja y me dijo, esto es la cantidad de personas que he matado.
38:17¿Lo decía en serio?
38:23Yo pensé que estaba loco.
38:26Estaba sorprendido.
38:27¿Qué?
38:30Dijo que quería hacer una confesión.
38:33Le pregunté si quería que trajera a un sacerdote, pero no quiso.
38:36Pidió que trajéramos a su mamá.
38:40Su hermana llevó a su mamá.
38:43Debió haber tenido unos 62 o 63 años.
38:47Se veía muy débil.
38:50Parecía como si estuviera diciendo,
38:53¿ahora este qué hizo?
38:55No daba la apariencia de que fuera una madre muy amorosa.
39:00Le dije que teníamos que arrestar a su hijo por un incidente.
39:07Pero él quería confesarle todo y le pedí que lo escuchara.
39:16Hablaba y se callaba.
39:18Hablaba y se callaba.
39:24Entonces le dije, vamos, habla.
39:27Lo prometiste.
39:29Maté a muchas personas, mamá.
39:32Por eso estoy aquí.
39:36Su madre se desmayó y sacaba espuma por la boca.
39:40Le di que se la llevaran al hospital.
39:46Estaba impactada.
39:48Fue tal mi sorpresa que me desmayé.
39:51Cuando abrí los ojos estaba en el hospital.
39:56Claro que no sabía nada.
40:00Jamás imaginé que él pudiera hacer algo como eso.
40:06Regresamos a la sala de interrogatorios y le dije que si él había hecho eso,
40:12debía ir con nosotros para verificar la información y accedió a acompañarnos.
40:20Abordamos los vehículos y fuimos a Gugi Dong, donde él mismo dijo que había asesinado a dos personas.
40:36La policía metropolitana nos pidió que estuviéramos alerta.
40:42El capitán del equipo de detectives llevó a Yu Jong-chul a nuestra comisaría.
40:51Mientras íbamos en camino, nos detuvimos y bajamos en la zona del túnel de Gugi.
40:57Le dije a Yu Jong-chul que estábamos cerca de la casa y que intentara encontrarla.
41:07Comenzó a caminar y lo seguimos siempre detrás.
41:11Lo teníamos amarrado a una cuerda.
41:17Estábamos caminando y el jefe de investigaciones de la policía de Seúl se acercó y me preguntó.
41:24Oye, viéndolo de espalda, ¿crees que se parece al sujeto de la foto?
41:38Le dije, es posible, pero no estoy tan seguro.
41:47Cuando llegamos, se dirigió a un lugar que estaba detrás de la casa en la que había sucedido el crimen.
41:58Decía todo mal.
42:01Dijo
42:05que la nuera
42:08murió boca arriba y no era cierto.
42:12Los detectives de otras comisarías y los de la policía de Seúl me decían que ese no era el asesino,
42:19que no era posible.
42:20Me decían que solo era uno de esos locos que nos encontrábamos de vez en cuando.
42:24De repente apareció un cachorro.
42:28Cuando lo vio, se detuvo y comenzó a jugar con él.
42:32Fue algo increíble.
42:33No lo podía creer.
42:36Todos decían que él no era el asesino.
42:38Ese no podía ser.
42:41Bajamos la guardia.
42:43Yu Jung Chul había planeado a detalle la situación.
42:46Todo era parte de su plan.
42:48No era un criminal común.
42:54Sabía cómo íbamos a reaccionar.
42:57Quería despistarnos.
42:59Con base en lo sucedido en Gugi Dong,
43:02los detectives de la unidad móvil de investigación
43:05ya no estaban tan seguros de que él fuera el asesino.
43:08Tenían muchas dudas y otros decían,
43:10este no puede ser el asesino.
43:12Ya no confiaban en su juicio.
43:17Lucía como un hombre normal.
43:19Para mí era un criminal menor y no un asesino.
43:25Bajamos la guardia y por un segundo pensamos en dejarlo ir,
43:28pero no me convencía.
43:33Sabía que trataba de engañarnos.
43:35Quería saber cuántos sabíamos en realidad,
43:38pero alguien como él no iba a engañarnos.
43:41Estaba tan enojado que lo golpeé en la cara y le dije,
43:46yo soy el jefe.
43:49No puedes ganarme.
43:51Tengo 120 detectives bajo mi mando
43:55y tú eres el enemigo.
43:59Conozco a los tipos como tú,
44:01como la palma de mi mano.
44:03El sol estaba a punto de ponerse
44:05y les dije a los detectives que lo regresáramos a nuestra estación.
44:12El coronel de la policía metropolitana de Seúl
44:15estaba a cargo de todas las investigaciones
44:18que estaban activas en ese momento,
44:20por lo que primero tuve que convencerlo.
44:23Le dije que estaban equivocados
44:25y que Yu Yong-chul era un criminal
44:29que solo estaba ganando tiempo.
44:35Regresamos a la comisaría y lo sentamos.
44:39Los detectives trataban de hacerlo confesar
44:42y que les dijera por qué lo hizo.
44:44Cuando empezó a tener convulsiones.
44:50Un ataque epiléptico.
44:52Sacaba espuma de la boca y luego colapsó.
44:58Cuando se recuperó, pidió que le quitáramos las esposas.
45:02Como tenía síntomas de epilepsia,
45:04decidimos quitárselas para evitar algún problema.
45:09Nosotros usamos una laptop durante el interrogatorio.
45:13Kim Sung-gil usaba su laptop durante el interrogatorio.
45:20Cuando salí, el detective debió permanecer en la sala
45:23junto al sospechoso.
45:28Pero Yu Yong-chul salió justo detrás de mí.
45:33Comenzó a seguirme,
45:34pero no tenía idea de lo que estaba pasando.
45:37El detective pensó que lo había llevado conmigo.
45:40Por ambos lados del pasillo había puertas de acero
45:43que se cerraban automáticamente.
45:47Así que se cerraron.
45:50Se quedó solo en el corredor
45:51y bajó por las escaleras.
45:55Cuando regresé, no había nadie.
45:57Le pregunté al detective dónde estaba
45:59y él pensó que estaba conmigo.
46:04Ya se había escapado.
46:12Pasaron por mi cabeza dos ideas.
46:16Durante el interrogatorio me dijo
46:18que había matado a más de 30 personas
46:22dispuesto a matar más gente.
46:24Fue muy doloroso.
46:33También había jugado con la policía
46:36y les demostró que eran incompetentes.
46:40Pudieron haber cerrado toda la unidad
46:42solo por ese descuido.
46:46Y también me hubieran despedido.
46:49Comenzó a llover como si fuera una película.
46:52Si yo estaba ahí con los brazos extendidos
46:55tirado en el suelo.
47:03Aunque hubiera ganado la lotería
47:05y mi libertad,
47:07sé que no hubiera dejado de matar.
47:10Con ese dinero
47:12hubiera construido el escondite perfecto
47:15para seguir matando.
47:33¡Suscríbete!
47:35¡Suscríbete!
47:44¡Suscríbete!
48:14¡Suscríbete!
48:44¡Suscríbete!
48:45¡Suscríbete!
Comments