- 5 hours ago
Yumi’s Cells Season 3 Ep 8 English Sub
Category
📺
TVTranscript
00:00:28You
00:00:43You
00:01:02I
00:01:02I
00:01:17I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:18I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:19I
00:01:25I
00:01:26I
00:01:26I
00:01:28I
00:01:28I
00:01:28I
00:01:29I
00:01:29I
00:01:31I
00:01:32I
00:01:32I
00:01:32I
00:01:33I
00:01:33I
00:01:34I
00:01:35I
00:01:35I
00:01:35I
00:01:35I
00:01:36I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:37I
00:01:38I
00:01:39I
00:01:48I
00:01:48I
00:01:48I
00:01:49I
00:01:50I
00:01:50I
00:01:50I
00:01:50I
00:01:51I
00:01:52I
00:01:52I
00:01:52I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:53I
00:01:54I
00:01:54I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:55I
00:01:56I
00:01:56I
00:01:58I
00:01:58I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:01:59I
00:02:00I
00:02:01I
00:02:01I
00:02:02I
00:02:02I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:03I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:04I
00:02:06I
00:02:08I
00:02:08I
00:02:08I
00:02:13I
00:02:13I
00:02:13I
00:02:18I
00:02:18I
00:02:18I
00:02:19I
00:02:19I
00:02:19I
00:02:19I
00:02:20I
00:02:20I
00:02:21I
00:02:21I
00:02:34I
00:02:34I
00:02:34I
00:02:48I
00:02:48I
00:02:48I
00:02:49I
00:02:49I
00:02:49I
00:02:51I
00:02:56I
00:02:57I
00:02:59I
00:03:00I
00:03:00I
00:03:02I
00:03:03I
00:03:04I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:05I
00:03:08I
00:03:08I
00:03:08I
00:03:10I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:14I
00:03:15I
00:03:15I
00:03:16I
00:03:16I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:18I
00:03:19I
00:03:19I
00:03:20I
00:03:21I
00:03:22I
00:03:24I
00:03:29I
00:03:31I
00:03:32I
00:03:32I
00:03:37I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:38I
00:03:39I
00:03:42I
00:03:43I
00:03:45I
00:03:45I
00:03:45I
00:03:47I
00:03:48I
00:03:53I
00:03:54I
00:04:00I
00:04:01I
00:04:01I
00:04:02I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:03I
00:04:04I
00:04:06I
00:04:07I
00:04:10I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:11I
00:04:30I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:40I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:42I
00:04:43I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:46I
00:04:48I
00:05:11I
00:05:12I
00:05:12I
00:05:16I
00:05:18I
00:05:28I
00:05:30I
00:05:37I
00:05:39I
00:05:39I
00:05:39I
00:05:40I
00:05:42I
00:05:42I
00:05:43I
00:05:43I
00:05:45I
00:05:50I
00:05:51I
00:05:56I
00:05:57I
00:05:57I
00:06:00I
00:06:01I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:02I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:03I
00:06:04I
00:06:04I
00:06:08I
00:06:09I
00:06:09I
00:06:27I
00:06:30I
00:06:31I
00:06:31I
00:06:31I
00:06:33I
00:06:37I'm not a kid in this country.
00:06:39I'm not a kid in this country.
00:06:40I'm not a kid in this country.
00:06:42I'm not a kid in this country.
00:06:44I don't know.
00:06:45I don't know.
00:06:46It's a bad thing.
00:06:49You can't be a kid.
00:06:51You're not a kid.
00:06:54I want you to go to school.
00:06:56Why?
00:06:57You go to school for a week.
00:07:00Wednesday is your birthday.
00:07:01My birthday is your birthday.
00:07:02Really?
00:07:05I'm good.
00:07:06I'm gonna go to the plane.
00:07:07You didn't go to the plane?
00:07:12You didn't go to the plane?
00:07:14You're gonna go to the plane.
00:07:16I think I'm a kid.
00:07:20I'll go to the plane.
00:07:21It's not good.
00:07:22You're not a gift.
00:07:26Why?
00:07:28Because it's a good thing.
00:07:29It's good.
00:07:31It's so good.
00:07:32It's so good.
00:07:34I'll go.
00:07:39Come here.
00:07:40Come here.
00:07:41Come here.
00:07:43Come here.
00:07:46Right.
00:07:48Right.
00:07:50Yumi 마을에 작가 세포의 성이 있다면
00:07:57순록이의 마을에도 못지않은 탑이 하나 있는데
00:08:04이름하여
00:08:07원칙의 탑
00:08:11순록이 마을의 상징과도 같다.
00:08:15이 탑은 순록이가 29년에 걸쳐
00:08:18확립한 원칙들로 쌓아올렸는데
00:08:20각 블록에는 크고 작은
00:08:23중요하거나 사소한 원칙들이 새겨져 있다.
00:08:28최근 이 탑에 위기가 닥쳐왔다.
00:08:31수요일은 빨래.
00:08:33뭐야?
00:08:35작가님
00:08:37같이 영화 보실래요?
00:08:40연애 감정이 없는 상대와는
00:08:43단둘이 극장에 가지 않는다.
00:08:46깨진 원칙은 폐기해야 하는데
00:08:51멋있어요.
00:08:52작가에게는 글 외에 어떤 평가도 하지 않는다.
00:09:02업무 관계의 여자와 우산을 같이 쓰지 않는다.
00:09:23업무 관계의 여자와 우산을 같이 쓰지 않는다.
00:09:25저거 봐. 흔들리잖아.
00:09:29간다.
00:09:31그렇지만 깨진 원칙은
00:09:36대기해야 하는 게 원칙이야.
00:09:39아니, 이거 위기인데?
00:09:42순록이 원칙은 깨지는 법이 없는데
00:09:45지금 몇 개째야 벌써.
00:09:47김유미 작가 때문에?
00:09:50이래서 선긋기가 필요하다니까.
00:09:57위기는 거기서 끝이 아니었다.
00:10:05약속을 직전에 펑크내지 않는다.
00:10:10업무 중에 다투지 않는다.
00:10:13아무래도 제가
00:10:16작가님 좋아하는 것 같아요.
00:10:18업무 관계의 여자에게 고백하지 않는다.
00:10:32미쳤어. 미쳤어.
00:10:33미쳤어.
00:10:34작가한테 고백이라니.
00:10:36어떡해.
00:10:37저거 빼면 무너질 것 같아.
00:10:39조심해.
00:11:09더 이상은 위험하다.
00:11:11이제 하나라도 빠지면 언제 무너질지 몰라.
00:11:15유미 작가 좀 어떻게 해 봐.
00:11:17손 그었잖아.
00:11:18절제 술까지 했는데 어떡하라고.
00:11:21이상아.
00:11:22술록이 좀 봐.
00:11:25아무리 생각해도 저는
00:11:30작가님이 좋아요.
00:11:32그걸 이제야 깨달은 게 한심하지만
00:11:36아마 처음부터
00:11:40좋아하고 있었던 것 같아요.
00:11:45한 번 까인 여자한테
00:11:48다시 대시하지 않는다.
00:11:52유 작가한테
00:11:54또 찾아갔어.
00:12:05누가 좀 더 부러진다고.
00:12:19흠.
00:12:26아.
00:12:30아.
00:12:51I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:13:01isn't it, though,
00:13:02but I didn't see my depth of the picture?
00:13:06It's so cool.
00:13:08I've got the rules of the puzzle.
00:13:12He's the rules of the puzzle!
00:13:16He's the rules of the puzzle!
00:13:18He is 29 years ago.
00:13:22He grabs the puzzle!
00:13:24He is the rules of the puzzle!
00:13:31Yes, sir.
00:13:43Have you arrived?
00:13:52He hasn't arrived.
00:13:54Hey, you've arrived.
00:13:57Oh, you've arrived?
00:13:58Are you ready to go?
00:13:59Are you ready to go?
00:14:01I'm just going to go.
00:14:03I'm ready to go.
00:14:04It's hard to go.
00:14:06I'm going to go.
00:14:07I'm going to go.
00:14:08Okay.
00:14:10I want to go.
00:14:14I'm going to go.
00:14:15Yes.
00:14:21It's been a week.
00:14:22It's been a week for a week.
00:14:24Let's go.
00:14:25Let's go.
00:14:26Let's go.
00:14:27Let's go.
00:14:29Let's go.
00:14:35Let's go.
00:14:42Let's go.
00:14:52Let's go.
00:14:54Let's go.
00:15:03Let's go.
00:15:04Let's go.
00:15:05Then I'll go back and get back to the house.
00:15:20How long have you been?
00:15:22It's been a long time.
00:15:23I'm going to take a break.
00:15:24I'm going to take a break.
00:15:32Have you seen?
00:15:33Who's going to go?
00:15:37Who's going to go?
00:15:39Who's going to go?
00:15:39Who's going to go?
00:15:42Who's going to go?
00:15:54Oh, hey, what's going to go?
00:15:59Hey, what are you doing now?
00:16:14Hey, what's going to go?
00:16:15Hey, look who here...
00:16:17Hey, look who...
00:16:20Or are you here, too?
00:16:20Oh, this is what I have to go by.
00:16:24I bet you're here to look at it.
00:16:24What are you doing?
00:16:30What are you doing?
00:16:31What are you going to go?
00:16:33Did you go to Samai?
00:16:36Yes, I did.
00:16:38But where did you go?
00:16:40It was...
00:16:43I had a trip schedule.
00:16:46So you didn't listen to me?
00:16:49Yes, I had to go to the trip.
00:16:54How did you go to the car?
00:16:55I can't go to the car.
00:16:57You're a good guy.
00:16:58You're young, you're a good man.
00:16:59You're a good guy.
00:17:00Where are you going to?
00:17:01Golf.
00:17:02We'll go to the car.
00:17:03Please, I'll go to the car.
00:17:09I'll go to the car.
00:17:13Yes.
00:17:15I'll go.
00:17:17Go to the car.
00:17:27I don't know.
00:17:28She's a bit like a flight to flight.
00:17:29You're a bit like a flight.
00:17:31She's not a flight.
00:17:34Who's going to go?
00:17:35She's not going to go to flight.
00:17:38That's what you're going to do.
00:17:39You're a bit like a flight.
00:17:44But when was she?
00:17:46She's a girl.
00:17:47Why did you go to the girl and the girl and the girl and the girl and the girl and
00:17:49the girl and the girl and the girl?
00:17:50You're a dumbass.
00:17:54Sunko, Kim Jiho and the director of the film, we were on the plane.
00:17:58How are you?
00:18:17I'm not going to talk about this.
00:18:20This is a big rule.
00:18:24It's all over.
00:18:26It's all over.
00:18:29The top is gone.
00:18:42How are you?
00:18:43Why didn't you go?
00:18:44You two peopleenged.
00:18:48They passed away.
00:18:49I wouldn't want them how to ride the plane.
00:18:51I would not want to do N Jessica because they were not.
00:18:56I expect the plane to ride the plane to run only.
00:18:57I will not be better.
00:18:58I'll могу one more then.
00:19:00Ultimately, coming back in Korea, I don't want to ride on a plane.izing
00:19:02the plane when I arrive. I'll
00:19:04need something now.
00:19:10Yeah, we would've locked some in there.
00:19:13It's odd.
00:19:15It's odd.
00:19:16It's odd.
00:19:17It's odd.
00:19:17It's odd, it's odd.
00:19:17I can't see him.
00:19:17I'll get the number on the .
00:19:19I can't see him.
00:19:21He knows.
00:19:21I can't see him.
00:19:25He said no one muss.
00:19:25He said no one will.
00:19:31I'll come with him.
00:19:32You're alone.
00:19:34You're waiting for your girlfriend.
00:19:37Oh, that's right.
00:19:40Ladies and gentlemen, we're going to take a flight now.
00:19:45Please check out your seatbelt.
00:19:49The one who's going to break down the road.
00:19:56But...
00:20:08I don't know.
00:20:28It's not even in the morning.
00:20:31So I'm going to go to the house.
00:20:34It's a Sunday.
00:20:36I mean, you're just driving.
00:20:39It's 1, 2, 1.
00:20:41It's not that you're driving.
00:20:43Right?
00:20:46You're already going to go.
00:20:49No, it's not that you're driving.
00:20:57It's not that you're going to be in the air, isn't it?
00:21:03You're waiting for your husband to be waiting for you, right?
00:21:06Are you going to travel for a trip?
00:21:08It's not that you're going to travel.
00:21:10It's not that you're going to be different.
00:21:13Hey, it's so good.
00:21:18I'll call you.
00:21:18Let's go.
00:21:20Oh, it's so good.
00:21:21Oh, it's so good.
00:21:22It's so good.
00:21:34We'll be in the air.
00:21:41We'll be in the air.
00:21:43We'll be in the air.
00:21:50We're in the air.
00:21:51It was a long time when I tried to make my best decision.
00:21:54The next step is to make the best decision elimination.
00:21:55I'm going to wait for a minute.
00:21:59I'm going to wait for a minute.
00:22:01I'm going to wait for a minute.
00:25:54Where are you?
00:25:57Where are you?
00:25:58Hello?
00:26:00I'm a guy.
00:26:02I'm going to tell you something.
00:26:04What is it?
00:26:07I'm going to meet you with Kim Yumi.
00:26:14What?
00:26:14What?
00:26:15I'm Kim Yumi.
00:26:17I'm going to meet you with Kim Yumi.
00:26:22What?
00:26:22What?
00:26:25That's right.
00:26:26I'll tell you later.
00:26:29Have a good trip.
00:26:32What?
00:26:50What?
00:26:55What?
00:26:57What?
00:26:58Oh, my God, I don't know what to do with you.
00:27:15Oh, my God, I don't know what to do with you.
00:27:26Oh, my God.
00:27:28You're not willing to do that.
00:27:29I'm going to act like this.
00:27:31I'm going to act like this.
00:27:33I'm going to act like this.
00:27:37Why are you not going to act like this?
00:27:39Why are you doing this?
00:27:43Because I'm doing it.
00:27:48You should stop coming back to it.
00:27:54Why are you doing this?
00:27:57Why?
00:27:58I don't know what to do.
00:28:00I don't know what to do.
00:28:01I don't know what to do.
00:28:14But I'm feeling really good.
00:28:17I'm feeling really good.
00:28:20I'm feeling really good.
00:28:41You are so close.
00:28:49That's what you have to do.
00:28:53I'm feeling good.
00:28:54Now I have only the memories of my wife.
00:28:59My wife's birthday.
00:29:02My wife's birthday.
00:29:04My wife's birthday.
00:29:11Hello.
00:29:14Hello.
00:29:18Hello.
00:29:24Oh?
00:29:25신 PD 왔구나?
00:29:26네.
00:29:27편집장님이 너 찾으시던데?
00:29:29아까부터?
00:29:30너 오면 바로 알려달라고 했어.
00:29:32잠깐만요.
00:29:33메일 좀 보내고.
00:29:35신순록 너 호출.
00:29:40너 뭐 잘못했니?
00:29:43글쎄요.
00:30:01골프 잘 치고 오셨어요?
00:30:03골프를 잘 치든 말든 너랑 상관없잖아.
00:30:07야 이 자식아.
00:30:09공과 사를 구분 못하는 피디들 담당 작가랑 연애하는 피디들 다 토출해야 된다며.
00:30:15기본 개념도 없는 인간들이라며 네가 그랬어 안 그랬어?
00:30:20어?
00:30:21이거 내가 다 기억하는데.
00:30:23너는 썸 탈 일도 없다며 그게 네 원칙이라며.
00:30:26그랬죠.
00:30:27그런데.
00:30:28뭐 근데.
00:30:30사람 원칙이라는 게.
00:30:32바뀔 수도 있는 거 아닌가요?
00:30:35뭐?
00:30:36뭐라고?
00:30:37사람 생각이라는 건 변하니까요.
00:30:43이 자식 뭐가 이렇게 뻔뻔해?
00:30:45변하니까 사람이죠.
00:30:46안 그러면 로봇이게요.
00:30:48어?
00:30:48이 자식 바로 이거.
00:30:51웃어?
00:30:52야.
00:30:53뭘 잘했다고 웃어?
00:30:55죄송한데 급한 메일이 있어서 일단 보내고 말씀드리면 안 될까요?
00:30:58어?
00:30:58너 지금 내빼려는 거지?
00:30:59내일 미팅 변경 요청이 와서요.
00:31:01상하이에서.
00:31:02상하이?
00:31:03어 상하이는 해야지.
00:31:04알았어.
00:31:04그럼 이따가 점심 먹으면서 얘기해.
00:31:06점심은 같이 못 먹습니다.
00:31:07왜 못 먹어?
00:31:09야 네가 뭐가 잘났다고 점심도 못 먹어?
00:31:11볼 일이 좀 있어서요.
00:31:12왜?
00:31:13또 데이트하시게?
00:31:13그건 아니고 아직 생일 선물을 못해서요.
00:31:19오늘 출장 가면 또 일주일을 못 보니까요.
00:31:23우와!
00:31:24막 이렇게 대놓고?
00:31:27야!
00:31:28너 원래 이런 놈 아니었잖아?
00:31:31제가 원래 이런 놈이었어요 형.
00:31:34다만 방향성이 바뀐 거죠.
00:31:40술록마을의 상징이었던 원칙의 탑.
00:31:44이 탑은 외길 장군이라는 이름의 무엇사가 지키고 있었는데
00:31:5529년간 지켜오던 원칙의 답이 무너지자
00:31:59지킬 것이 사라진 외길 장군은 당황했다
00:32:08일생을 걸만한 소중한 뭔가를 지키지 않는다면
00:32:11존재의 이유가 없는 세포였다
00:32:19그는 마침내 결단을 내렸고
00:32:28답을 무너뜨린 사랑의 정복자
00:32:35유미 누나를 지키기로 맹세한다
00:32:47어서오세요
00:32:50찾으시는 게 있으신가요?
00:32:53여자 귀걸이 좀 보려고요
00:32:55네, 이쪽으로
00:32:59특별히 찾으시는 스타일이 있으실까요?
00:33:02글쎄요, 생일 선물인데
00:33:05여자친구분?
00:33:06네
00:33:07여자친구분 취향이?
00:33:11취향은 잘 모르겠고
00:33:14일단 큰 건 안 좋아할 겁니다
00:33:16큰 건 안 좋아하시고
00:33:18얼굴이 조그맣거든요
00:33:19그래서 큰 건 안 어울릴 것 같고
00:33:22아, 네
00:33:23얼굴이 작으시군요
00:33:26얼굴이 주먹만 하고요
00:33:30그리고 하얗고
00:33:33네, 얼굴이 아주 작고 하얘요
00:33:36아, 네
00:33:37정보가 더 필요하신가요?
00:33:41네
00:33:42그럼 추천해드리기가 더 쉽죠
00:33:46지적인 편이죠
00:33:48우아하고요
00:33:51그리고
00:33:53웃을 때 예쁘고요
00:33:55날씬해요
00:33:57아니, 여리여리할 정도
00:34:01감싸주고 싶은
00:34:02그런 느낌이랄까
00:34:04아, 네
00:34:10그런 스타일에 맞는 귀걸이가 있을까요?
00:34:13아, 이쪽이 요즘 인기가 많은 디자인이고요
00:34:16지적이고 우아하시고
00:34:19얼굴이 작으시면
00:34:20너무 화려한 스타일보다는
00:34:22심플한 디자인이 나으실 것 같고요
00:34:24너무 화려한 스타일보다는 심플한 디자인이 나으실 것 같고요
00:34:49응
00:34:49불길 장군아
00:34:52안 돌아간다
00:34:55난 이미
00:34:56이 길을 선택했다고
00:35:09다른 걸 보시겠어요?
00:35:14이거
00:35:15좀 보여주실래요?
00:35:38안에서 기다리지
00:35:39더운데
00:35:39날씨가 너무 좋아서
00:35:41일부러 밖에서 기다렸어
00:35:43근데 왜 거기서 와?
00:35:45아, 뭐 좀 보느라고
00:35:49편집장님 출근하셨지?
00:35:51별일 없었어?
00:35:53한 시간 넘게 취조당했는데
00:35:55한 시간이나?
00:35:56무슨 취조를 한 시간이나 해?
00:35:59가면서 얘기해요
00:36:00이따가
00:36:019시까지 공항에 가야 돼서
00:36:03아, 그럼 여유가 없네
00:36:06밥부터 먹어야겠다
00:36:07얼른 가자
00:36:08여기에 맛있는 데 많은 거
00:36:10잠깐
00:36:10여기 말고
00:36:11이 동네에 맛집이 있는데
00:36:13거기로 가요
00:36:14맛집?
00:36:15여기서 가까워요
00:36:16가요
00:36:19여기 맛있는 데 맞던데
00:36:21거기도 맛있어요
00:36:29이 동네에 오면
00:36:30꼭 들르는 맛집이거든요
00:36:32누나도 좋아할걸?
00:36:35뭐 하는 집인데?
00:36:37분식집이요
00:36:3730년 된 집인데
00:36:39떡볶이가 완전 대박
00:36:42떡볶이 완전 좋지
00:36:44잠깐만
00:36:46뭔가 느낌이
00:36:49그래
00:36:49분명히
00:36:52이 골목
00:36:56거기
00:36:57이름이 뭐야?
00:37:00이름?
00:37:01거기가
00:37:04갑자기 생각이 안 나네
00:37:06영어 이름이란데
00:37:08영어 이름?
00:37:10잠깐만
00:37:11진짜
00:37:12거기 가는 거 아냐?
00:37:14이쪽이요
00:37:19다 왔다
00:37:23맞잖아
00:37:24아 맞아
00:37:26아 맞아
00:37:26그래
00:37:26밥이 분식
00:37:28광고일 집인데
00:37:29왜 갑자기 생각이 안 났지?
00:37:31여기가
00:37:32광고일이야?
00:37:33네
00:37:34누나도
00:37:35먹어보면 진짜 깜짝 놀랄걸요?
00:37:37가요
00:37:43딴 데 가자
00:37:44왜?
00:37:45떡볶이 좋다며
00:37:46어
00:37:47아 근데
00:37:49배가 굴러서
00:37:51아니면 너 혼자 먹고 올래?
00:37:53나는 저기 커피숍에 가 있을게
00:37:56무슨 소리예요
00:37:57여긴 배가 굴러도
00:37:59무조건 맛을 봐야 된다니까
00:38:00얼른 가요
00:38:02아니 잠깐만
00:38:03나는 근데 진짜
00:38:04잠깐만
00:38:07어?
00:38:25휴가래
00:38:26오늘
00:38:29딴 데 가자
00:38:30떡볶이 집 맛있는데
00:38:31내가 또 알아
00:38:42다행이다
00:38:43문 닫아서
00:38:44바비 아버지 만났으면
00:38:46진짜 민망할 뻔했네
00:38:53출출아
00:38:54이거 네 입맛 아냐?
00:38:56좀 전에
00:38:57너무 놀라서
00:38:58떨어져 버렸어
00:39:00지금 머리에 달린 건
00:39:01뭔데?
00:39:02응?
00:39:03입맛은 진정되면
00:39:05다시 돋아놔
00:39:06음
00:39:08음
00:39:09음
00:39:09음
00:39:10음
00:39:10음
00:39:10음
00:39:10음
00:39:38음
00:39:44음
00:39:45음
00:39:45그렇게까지
00:39:46떡볶이의 진심인 줄 몰랐네요
00:39:49음
00:39:52아 근데 누나
00:39:54아까 왜 그랬어요?
00:39:58어?
00:39:59바비 문식 앞에서
00:40:00바비 문식 앞에서
00:40:00왜 그렇게
00:40:02안 들어가려고 했어요?
00:40:08그런 게 있어
00:40:11뭔데요?
00:40:12뭔데요?
00:40:16음
00:40:16음
00:40:17으
00:40:19음
00:40:21You're a friend of me.
00:40:23You're not a friend of mine.
00:40:24You don't have to go with your friends.
00:40:28Actually,
00:40:31there's my father's last name.
00:40:35I've been there for a while.
00:40:38I've been there for a while.
00:40:39So I'm not going to go there.
00:40:41Oh,
00:40:45Oh,
00:40:46Oh,
00:40:53Then your boyfriend's name is Bobby, right?
00:41:01Yes, right.
00:41:04That's right.
00:41:06That's right.
00:41:07My boyfriend's name is Bobby.
00:41:13That's right.
00:41:14That's right.
00:41:18That's right.
00:41:21But I know him the other.
00:41:24You know him?
00:41:25I know him.
00:41:27I saw him a few times.
00:41:29But he was a good guy.
00:41:35He was a very good guy.
00:41:37He's a good guy.
00:41:38No.
00:41:39He was so good at that.
00:41:41So I remember him.
00:41:42I don't know how to do it.
00:41:45What?
00:41:46It's so weird.
00:41:50It's so hard to find.
00:41:54It's just...
00:41:55Just...
00:41:55It's very normal.
00:42:00No, it's really...
00:42:07I'm looking for a look at your face.
00:42:11Oh, right.
00:42:21Look at your face.
00:42:23Look at your face.
00:42:24Thank you for your face.
00:42:26It's your family.
00:42:30Oh yeah, that's a good idea.
00:42:31My father, I'm so glad that he's here.
00:42:34I don't know how much it is.
00:42:38I don't know how much it is.
00:42:39I'm glad that I'm here.
00:42:41I've been drinking again.
00:42:46I'm so glad that I'm here.
00:42:47Why are you doing this?
00:42:48I'm not doing this.
00:42:51I'm not doing this.
00:42:51It's my sister's name.
00:42:55I'm not doing this.
00:42:57He must have loved the world.
00:42:59He must have died in the world.
00:43:01What kind of important is that...
00:43:03I've already chosen this road.
00:43:06But I'm curious.
00:43:10I'm curious.
00:43:13It is time for a巨자.
00:43:20The巨자 on the巨자
00:43:22What?!
00:43:25The man is not a place to stop.
00:43:28He reached the destination.
00:43:31What? Is it a cello-like cello-like cello?
00:43:34It's not a cello-like cello-like cello.
00:43:36Who are you?
00:43:42Who are you?
00:43:44Who are you?
00:43:59What a subjective note!
00:44:03Show the nazism one to the end.
00:44:04On this note, there are black-based arms.
00:44:06And the st точ is 047.
00:44:08I'm not against them.
00:44:10What?
00:44:11When feels like red, it's the end.
00:44:14I am going to take you one more time.
00:44:31I am the king of the army.
00:44:35He is the king of the army.
00:44:37I am a king of the army.
00:44:39I will walk you in the army.
00:44:40I will walk you in the army.
00:44:42I'm going to walk you through the road.
00:44:45I'm going to protect you.
00:44:47What?
00:44:48A cell phone?
00:44:50It's not a cell phone.
00:44:52It's not a cell phone.
00:44:53It's not a cell phone.
00:44:54It's not a cell phone.
00:44:54I'm going to protect you.
00:44:56I'm going to protect you.
00:44:56What are you talking about?
00:45:08Is it good?
00:45:10Yes.
00:45:14I'm going to let you know you're right.
00:45:16And you're looking for the way to eat the food, but this is what you will find out.
00:45:23It's not a cell phone.
00:45:25It's a cell phone.
00:45:25But something passed when you're looking for a cell phone.
00:45:34What aOkay.
00:45:35It's a cell phone.
00:45:37What?
00:45:38It's a cell phone.
00:45:40For you, it's a cell phone.
00:45:40It's a cell phone.
00:45:41What are you doing here?
00:45:43It's not a gift for me.
00:45:46It's not a gift for me.
00:45:47It's not a gift for me.
00:45:48It's okay.
00:45:49Let's open it.
00:45:50I'm surprised.
00:45:52I didn't think so.
00:45:54What is this?
00:45:57It's a very expensive brand.
00:45:59It's a hat?
00:46:13It's a hat.
00:46:15It's a hat.
00:46:15A hat?
00:46:17A hat?
00:46:18A hat?
00:46:19A hat?
00:46:21A hat?
00:46:22A hat?
00:46:24A hat?
00:46:25Wow, pretty.
00:46:28But this is crystal?
00:46:30It's true.
00:46:32It's true?
00:46:33It's true?
00:46:34It's true.
00:46:35Then.
00:46:38It's really diamond hat?
00:46:41You really having arealresso.
00:46:44You have a couple things behind me.
00:46:44I won't wait.
00:46:45But now you if they're a van a,۔
00:46:54will you trust me? Who
00:46:56will you see? You're
00:46:57looking for one thing. I pretty.
00:47:02Who's a
00:47:03gift lover today? Wouldn't do
00:47:06easy. That's not
00:47:08long. Why not?
00:47:11You can't buy this?
00:47:12It looks like it's good.
00:47:14It looks like it's good.
00:47:14It looks good.
00:47:16I don't like it.
00:47:18It's like a gift bansha.
00:47:22I thought I was going to draw a gift.
00:47:24This is a gift!
00:47:25A gift?
00:47:29I'm scared.
00:47:32This is a gift.
00:47:32What's that?
00:47:34Come on!
00:47:36Come on!
00:47:37Open the door and join me!
00:47:41I will forever walk you for your life.
00:47:45I've been living forever.
00:47:55Nuna.
00:47:59We...
00:48:01We're going to get married.
00:48:05I think it's really good.
00:48:09Nuna, what do you think?
00:48:36What is this?
00:48:43What's the name?
00:48:44The other PETER CASTAN mum.
00:48:45creations of Janenaques.
00:48:46What do you think about 누나?
00:49:05What are you doing?
00:49:06I'm going to go to the propoz!
00:49:08What are you doing?
00:49:09I'm going to go to the propoz!
00:49:15Why?
00:49:16He went wherever!
00:49:17I know!
00:49:18I don't want to go too well!
00:49:23He hadn't forgiven me!
00:49:28He said that you have the price to take place into account of hisANDS in the past.
00:49:33This issue!
00:49:41There's two proposals in my life.
00:49:43There's two proposals in my life.
00:49:46First proposal...
00:49:48We will...
00:49:52...and...
00:49:52Let's get married?
00:49:56The first proposal that she would have made us in the end.
00:49:57But I didn't hear the answer, but I didn't hear the answer.
00:50:03I understand.
00:50:04I haven't heard anything yet.
00:50:05I'm just wondering if you were thinking about it.
00:50:10I don't have to worry about it.
00:50:12The second proposal is...
00:50:17Kimmy...
00:50:17Let's get married.
00:50:22We...
00:50:24I'm sorry.
00:50:26What's that?
00:50:27I don't think I know.
00:50:32It's been a long time.
00:50:33When did it happen?
00:50:36The one who proposed to him was 9 months ago.
00:50:39The one who proposed to him was 1 year 4 months ago.
00:50:42But now the one who's not?
00:50:44It's not a...
00:50:48It's too high!
00:50:49It's not!
00:50:58It's not a shocker.
00:51:01It's not a shocker.
00:51:15일단 거절해야 해.
00:51:17야, 그러다 타이밍 놓치면 어떡할 건데?
00:51:20제가 돌아가 버리면.
00:51:23솔로기가 이제 프로포즈할 용기를 못 내면 어쩔 건데?
00:51:26그렇지만 이렇게 성급하게 대답할 수는 없어.
00:51:29유미는 이제 어리지 않다고.
00:51:32됐거든.
00:51:34이제 내가 더 힘 쐬거든.
00:51:36빨리 대답하자.
00:51:39아인슈페너가 밍밍해진다고.
00:51:45What do you think about 누나?
00:52:15야! 누구 맘대로!
00:52:21프라임 세포는 나야!
00:52:23나도 프라임 세포야!
00:52:25내가 프라임 세포야!
00:52:27나 작가 세포가 프라임 세포의 이름으로!
00:52:31이거 반대야!
00:52:37미쳤다!
00:52:39안 그래도 연애한다고 지금 원고가 얼마나 지체가 됐는 줄 알아?
00:52:42연재 중에 뭔 결혼 고민이야!
00:52:45다 끝나고 나중에 다시 찾아오라고 해!
00:52:48순록이 맘 상하면 네가 책임질 거야!
00:52:51원고 때문에 맘 상하면 순록이는 PD 자격도 없지!
00:52:57얘들아... 근데 빨리 대답해야 할 것 같아!
00:53:01시간이 너무 진체되고 있어!
00:53:13누나?
00:53:15누나는 나랑 결혼 생각이 없어요?
00:53:29누나는 나랑 결혼 생각이 없어요?
00:53:30전화 왔다!
00:53:31회사 아니야?
00:53:32받아봐!
00:53:39네, 여보세요?
00:53:41출발했어요?
00:53:43네, 저도 지금 출발하려고요!
00:53:46공항 버스 타고 가요!
00:53:49카운터에서 만나요?
00:53:51네!
00:53:54다들 출발했대?
00:53:56늦겠다!
00:53:57일단 일어나자!
00:53:58아니, 늦는 건 아니고...
00:54:00버스 놓치면 어떡해!
00:54:01얼른 가자!
00:54:06아니...
00:54:13어?
00:54:14저거 아니야?
00:54:17자리 다 차면 못 타!
00:54:18빨리 가자!
00:54:20승로가 빨리 와!
00:54:26늦진 않겠지?
00:54:28도착하면 전화해!
00:54:29어?
00:54:31네...
00:54:32근데...
00:54:34조심하고...
00:54:35얼른...
00:54:39이동!!
00:55:01은근근히 가려줘요!
00:55:05I want you to go to your heart
00:55:12What is your heart?
00:55:18If your heart and your heart
00:55:24If you can't, if you can't
00:55:42My heart will be yours
00:55:43I'll tell you that
00:55:44If you can't sleep
00:55:46My heart will be yours
00:55:50Why are you still like it?
00:56:01I'm not going to hear you.
00:56:04I'm not going to hear you.
00:56:05But I didn't hear you.
00:56:07I didn't hear you.
00:56:30I'm not going to hear you.
00:56:44I don't think I'm feeling good.
00:56:49I don't think I'm feeling good.
00:56:50I don't think I'm feeling good.
00:56:53When?
00:56:54When?
00:56:55Wungie가 아무 대답 안 했을 때.
00:56:58나 Wungie가 왜 대답 못 했는지 이제 알 것 같아.
00:57:03유미를 사랑하지 않은 게 아니라 생각할 게 너무 많아서였어.
00:57:10그때는 너무 섭섭했는데 이젠 이해가 가네.
00:57:16그렇지만 생각을 너무 많이 하는 바람에 유미를 놓쳤잖아.
00:57:21사랑엔 타이밍이라는 게 있어.
00:57:24놓치면 다시 잡기 어렵고.
00:57:26그 말도 맞아.
00:57:30그 말도 맞아.
00:57:39그런데 섣불리 꼈다가 아니면?
00:57:45꼈다가 다시 돌려주는 건 상대한테 정말 큰 상처야.
00:57:50그건 처음부터 안 낀 것보다 더 나빠.
00:57:53그런 상처를 또 주게?
00:58:05그럼 어떡하자고.
00:58:07술록이가 이럴수록 우린 신중해야 한다고.
00:58:11유미가 누나잖아.
00:58:16예전같이 또 실수하진 말자.
00:58:18세 번째 프로포즈잖아.
00:58:37비 온다.
00:58:38신중하단 말자.
00:58:48네 감사합니다.
00:59:09I don't know.
00:59:10Oh, my God.
00:59:10Hey, Nuna.
00:59:12Did you get to the plane?
00:59:14No.
00:59:16Then.
00:59:16I'm now at Nuna's house.
00:59:19Oh?
00:59:25The plane is in the engine.
00:59:28I'm going to go to another plane.
00:59:31What kind of thing is that?
00:59:33Nuna, do you want to go?
00:59:36Oh, let's go.
00:59:38Yes, I'll go.
00:59:50...and I have no other plane.
00:59:50The plane is in the engine.
00:59:52I decide to return over to Nuna's house.
00:59:55I'm going to take the plane to see you.
00:59:55I'll take it back to you.
00:59:56Come on over there.
00:59:58I'll stop here.
00:59:58I'm waiting for you.
00:59:58I'm waiting for you now to wait.
01:00:00What's your response?
01:00:05Nuna?
01:00:06Who did you feel?
01:00:08I'm going to go for a while.
01:00:10I'll go for a second.
01:00:11I'll go for a second.
01:00:32I'm so tired.
01:00:33I'm tired of getting tired.
01:00:36I'm tired.
01:00:37I'm tired.
01:00:39I'm really hungry.
01:00:40Better.
01:00:40I'm so hungry.
01:00:43And driver's desktop?
01:00:45Have you a이�oder?
01:00:45Stop it.
01:00:49I'm ready today.bil
01:00:49VISION LAHONEAN Good!
01:00:50hungry. Even tonight.
01:00:52I bet you
01:00:53to 6. Good! Bye.
01:00:57Do you
01:00:58want me
01:00:58to arrive soon? 별로 liberté? About
01:01:066th.
01:01:06I'm happy with
01:01:07you.
01:01:07Do you want me to do this?
01:01:12Do you want me to do this?
01:01:15Oh?
01:01:16Do you want me to do this?
01:01:28Why?
01:01:28Why?
01:01:29I'm not going to get out of here.
01:01:38I'm not going to wait for you.
01:01:44I just have to get married so I can't wait for you.
01:01:59I don't know.
01:02:23확신이 없으면 그때.
01:02:30신 피디님?
01:02:32다시 찾아가지도 않았을 거예요.
01:02:37그때부터 확신하고 있었다고?
01:02:41네.
01:02:42그 확신은 어디서 나오는 건데?
01:02:46나는 알 수 있으니까요.
01:02:48어떻게 알아?
01:02:49어떻게 아냐고요?
01:02:52응.
01:02:54내 인생에
01:02:55내가 그런 적은 처음이니까요.
01:03:03그러니까 난 알죠.
01:03:44내 인생에
01:03:47내 인생에
01:03:57사랑이 늘 놀라운 이유는
01:04:01어떤 사랑도 같은 모양이 없기 때문이다
01:04:08그러니까 순록이는 다른 사람이다
01:04:14사랑의 가치가 전혀 다른 남자에게
01:04:17과거의 경험을 대입하는 게 무슨 의미일까
01:04:22라는 생각이 드는 순간이었다
01:04:41그럼 순록아
01:04:45너 말대로 하자
01:04:48네?
01:04:52반지는 환불하자
01:04:55나도 지금 너가 너무 좋은데
01:05:02그래도 시간이 필요한 것 같아
01:05:07그래야만 한다는 책임감이 들어
01:05:13누나 그런 걸 느낄 필요는
01:05:15그래서 그 때가 오면
01:05:19나도 말할게
01:05:23네
01:05:25그렇지만 반지는 환불을 하는 게 좋을 것 같아
01:05:31이미 샀는데 그냥 받아도 돼요
01:05:32생일선물이니까
01:05:34생일선물 치고는 너무 과해
01:05:36나 이거 받으면 매일매일 마음이 불편할 것 같아
01:05:44너는 내일 새벽에 가니까
01:05:46나 영수증을 나한테 줘
01:05:48내가 환불할게
01:05:49아니
01:05:50대신해
01:05:51우리
01:05:53여행 다시 가자
01:05:54그게 더 좋을 것 같지 않아?
01:06:16화났어?
01:06:18아뇨
01:06:19화난 거 같은데
01:06:21화난 건 아닌데
01:06:22그냥
01:06:23그냥?
01:06:24그냥
01:06:27힘이 없네
01:06:35너무 고마워
01:06:37나를 위해서 그렇게 큰돈을 쓸 생각했다는 거 자체가 감동이야
01:06:41그치만 너무 아까워서 그래
01:06:43마음 상했다면 미안
01:06:50나 진짜 감동했다니까? 진심이야
01:06:56한 번 더
01:07:03한 번 더
01:07:04한 번 더
01:07:10이래도 힘이 안 나?
01:07:12뭐... 날 듯 말 듯 한데
01:07:16그럼 어떡하지?
01:07:23노자라?
01:07:24당연하죠
01:07:25아
01:07:26아
01:07:38근데
01:07:42시간이 얼마나 더 필요한데요?
01:07:44글쎄
01:07:45한
01:07:471년?
01:07:481년?
01:07:50아 1년 넘은 긴데
01:08:006개월은 어때요? 그 정도면 충분하지 않나?
01:08:04내가 생각이 많은 사람이라
01:08:12그러면 9개월?
01:08:14너 지금 나랑 흥정하는 거야?
01:08:16기념일에 맞추는 건 어때요?
01:08:19크리스마스 이브나
01:08:20크리스마스 이브는 몇 달 안 남았어
01:08:22아니면 발렌타인데
01:08:24아니면 내 생일
01:08:25아니야 아니야 그건 너무 멀었고
01:08:27아니면 우리 처음 만난 날 그때...
01:08:31아니면 우리 처음 만난 날 그때...
01:08:31그때로...
01:08:46그때로...
01:08:47누구죠?
01:08:48몰라
01:08:51유미야!
01:08:53어머
01:08:54어머
01:09:01아
01:09:02집에 없네?
01:09:04네?
01:09:05불쾌져 있었잖아
01:09:07그치
01:09:09유미야!
01:09:13유미야!
01:09:15유미야!
01:09:16눈 열어봐!
01:09:17아빠야...
01:09:18아빠야도 오셨어요?
01:09:19그래!
01:09:20눈 좀 열어봐!
01:09:21어... 잠시만요!
01:09:24숨어죄아
01:09:25숨...
01:09:27숨어요?
01:09:27이 시간에
01:09:29집에서 보면
01:09:29천인탕 불이 안돼!
01:09:31아니 누나
01:09:33나 그래도
01:09:34이 일찜 해보고 앉아
01:09:36아니...
01:09:38아니 누나
01:09:39하...
01:09:41하...
01:09:46Mom!
01:09:47Smile!
01:09:50Why do you open my window?
01:09:51I'm going to get in my bathroom, but then I'll get no idea.
01:09:55I started to go on my bathroom, and then we went to the bathroom.
01:09:57I was thinking, Dad's just going to get me up and get me up.
01:09:58I was just like, so...
01:10:00I need to get in a bathroom.
01:10:00Like a drink, I gotta get from my bathroom since then...
01:10:03I want another daughter to go home.
01:10:04Because I'm having anything to look for,
01:10:05but I don't want my daughter to go home.
01:10:07I want another daughter to come home.
01:10:07It's too good for my daughter to look home,
01:10:09but I want her to look home.
01:10:09That's all my daughter to look home for?
01:10:10I want her to look home.
01:10:13What was that?
01:10:14It's what I had.
01:10:16Did you see her?
01:10:17I did a bit of aourtney bag.
01:10:18But it's so expensive.
01:10:19It's just so expensive.
01:10:24What?
01:10:26It's not high.
01:10:27It's not high.
01:10:30What?
01:10:32What?
01:10:33What?
01:10:35What?
01:10:39It's a diary set.
01:10:40It didn't look good at the efect.
01:10:42It's not what it was!
01:10:43This结果 was short for fashion.
01:10:45Really?
01:10:47It's not what it was like.
01:10:50What?
01:10:51What?
01:10:52But what?
01:10:53Hal, who, selling you?
01:10:58You're selling my gold娘.
01:10:59I don't have any gold niemand.
01:10:59I don't have any gold aрав慎, Adila.
01:11:06It isn't this today.
01:11:08This is a cute thing, mom.
01:11:12Look at this.
01:11:13Look at this.
01:11:16What's this?
01:11:22It's a little bit bigger.
01:11:32Mom, mom, it's finished.
01:11:35It's been a long time.
01:11:37It's been a long time.
01:11:37It's been a long time.
01:11:45Who are you?
01:11:54Hello, I'm going to meet you.
01:11:56My name is Shin-Sul-Lok.
01:11:59My name is Shin-Sul-Lok.
01:12:01Oh!
01:12:02Surprise!
01:12:05You're awesome!
01:12:06Hi!
01:12:08Hi!
01:12:09My friend is Shin-Sul-Lok.
01:12:10Hi!
01:12:12Hi!
01:12:16Hi!
01:12:18Hi!
01:12:18Hi!
01:12:18Hi!
01:12:19Hi!
01:12:20Hi!
01:12:24But Yumi, this is the year we give up.
01:12:25Very nice, too.
01:12:26It's time to do this and we get started.
01:12:30What's the difference?
01:12:34That's why Yumi is so cute.
01:12:39Good luck, Yumi.
01:12:42Hi, Yumi.
01:12:44Hi, Yumi.
01:12:49and choosing to qualify for a newelf,
01:12:51Oh, wait a minute.
01:12:56Oh, wait a minute.
01:12:59Oh, wait a minute.
01:13:01I was like this.
01:13:07I was like this.
01:13:10I am so sorry.
01:13:13It's Kim Yumi.
01:13:17Ah, yes.
01:13:23I don't like this.
01:13:27I'm kind of a very proud friend.
01:13:29He's a very shy and friendly friend.
01:13:30Good luck.
01:13:32All right.
01:13:36Good luck.
01:13:38Good luck.
01:13:39I'm glad to see you.
01:13:42Good luck.
01:13:44Good luck.
01:13:44Charging Charging.
01:13:45Pd is what's going on?
01:13:47Okay.
01:13:47Okay, let's go.
01:14:17Okay, let's go.
01:14:50Okay, let's go.
01:15:09Okay, let's go.
01:15:18Okay, let's go.
01:15:39Okay.
01:16:08Okay.
01:16:10Okay.
01:16:38Okay.
01:16:39Okay.
01:16:41Okay.
01:16:44Okay.
01:16:46Okay.
01:16:46Okay.
01:16:47Okay.
01:16:48Okay.
01:16:52Okay.
01:17:03Okay.
01:17:04Okay.
01:17:06Okay.
01:17:08Okay.
01:17:12Okay.
01:17:14Okay.
01:17:24Okay.
01:17:31Okay.
01:17:33Okay.
01:17:34Okay.
01:17:35Okay.
01:17:36Okay.
01:17:40Okay.
01:17:52Okay.
01:17:57Okay.
01:17:59Okay.
01:18:00Okay.
01:18:01Okay.
01:18:02Okay.
01:18:02Okay.
01:18:02Okay.
01:18:02Okay.
Comments