- 15 hours ago
- #video
- #perfect
- #moviehot2026
- #trendingmovie
#video #PERFECT CROWN Ep 1 Eng Sub #moviehot2026 #trendingmovie
Category
📺
TVTranscript
00:00:00The human race
00:00:01No one knows what I can tell
00:00:07I can tell
00:00:08No noise
00:00:10I can tell
00:00:14The human race
00:00:15I can tell
00:00:16You know
00:00:16I can tell
00:00:20I can tell
00:00:23No mind
00:00:24You know
00:00:26You know
00:00:27No point
00:00:28I can't tell
00:00:29No point
00:00:29My place takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My place takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:16600년 조선에 굳건했던 원권은
00:01:30입헌군주제 아래 바래졌지만
00:01:35권위는 남아 명예가 되었고
00:01:40힘은 계급으로
00:01:42계급은 세습으로
00:01:45끈질기게
00:01:50살아남았다
00:02:07또 그 년이란 말이지?
00:02:29이긴다더니
00:02:30또 졌네?
00:02:35어리석은 것들은 작은 곳에 이리 일비한다지
00:02:38아등바등 힘들지도 않아?
00:02:41응?
00:02:42힘들었어?
00:02:44이번 시험
00:02:45나 하나도 안 힘들었는데?
00:02:49졌으면 승복을 해
00:02:52쪽팔리게 입 털지 말고
00:02:54양반도 아닌 게
00:02:56건방지게
00:02:57입 졌으면 이 양반 새끼야
00:03:01너 징계 먹고 싶어서 그래?
00:03:05힘 좀 써봐 민석아
00:03:10어떻게 한 번을 못 이기니?
00:03:12양반 씩이나 된 게
00:03:16교복 거라지
00:03:25이번에도 구학년은 승희주 양이 장원인가?
00:03:30네 교장 선생님
00:03:33주작궁의 사기가 하늘을 지르겠구만
00:03:37다들 기뻐하고 있습니다
00:03:41승희주 양
00:03:42네?
00:03:44우리 학교의 설립 이념을 안아?
00:03:47네?
00:03:47왕실에서 이 학교를 만든 이유 말일세
00:03:52어...
00:03:53평등한 기회와
00:03:55그래
00:03:56그 평등한 기회 때문이야
00:03:58성균관도 훌륭하긴 하지만
00:04:01반가자재들만 입학이 가능하니 한계가 있고 말이야
00:04:10이걸 누가 만들었는지 아나?
00:04:16그래
00:04:18세종께서 명하시고 장용실이 감독한 시대의 걸작이지
00:04:25기생의 자식이었다고는 하나
00:04:28정말 대단한 제노 아닌가?
00:04:35자 가져가게
00:05:06한글자막 by 한효정
00:05:10He's over.
00:05:13He's over.
00:05:15He's over.
00:05:15He's over.
00:05:16He's over.
00:05:17The 1st title title is out.
00:05:18We won the first time in the first time.
00:05:22And the reason I saw,
00:05:23which was the best,
00:05:24the best quality of the fashion.
00:05:25And the first time I had a few years ago,
00:05:30it was a lot of fun.
00:05:33Oh!
00:05:36So, you've been out of it, you know?
00:05:40The purchase of a factory.
00:05:42I'm sorry.
00:05:43I'm sorry.
00:05:44Yes?
00:05:45What the...
00:05:46Is that...
00:05:47That's not the CEO, isn't it?
00:05:49I'm not...
00:05:50That's...
00:05:50He's not a bad joke.
00:05:51He's not a bad joke.
00:05:52I'm not a bad joke.
00:05:53I'm not a bad joke.
00:05:55He's not a bad joke.
00:05:59Yes?
00:06:01Yes?
00:06:02If you're a fan, it's not a problem.
00:06:05It's not a problem.
00:06:09It's hard to break it up.
00:06:13Well, it's hard to break it up.
00:06:17It's hard to break it up.
00:06:19It's hard to break it up.
00:06:22Yes.
00:06:27I'm a team.
00:06:28I'm a team.
00:06:31I'm a team.
00:06:35I'm a team.
00:06:36Anyway, you should reduce it.
00:06:38By.
00:06:39About the half?
00:06:40I'm a team.
00:06:42You're too slow and slow.
00:06:44You're running.
00:06:46Yes, it's not easy.
00:06:49It's not easy to get out.
00:06:51There's a lot of people out there.
00:06:53Do you want to put it?
00:06:54Yes?
00:06:55If you put it on the ground, or if you put it on the ground, there are a lot of
00:06:59ways.
00:07:00But...
00:07:01But...
00:07:01I...
00:07:02Oh, my team!
00:07:05You're a bit of a tickle style.
00:07:08Oh?
00:07:09Oh?
00:07:10Oh?
00:07:10Oh?
00:07:11Oh...
00:07:11Oh...
00:07:12Oh...
00:07:13Oh...
00:07:14Oh...
00:07:22Oh...
00:07:28What are you doing?
00:07:30What are you doing?
00:07:30What are you doing?
00:07:31What are you doing?
00:07:31What are you doing?
00:07:325분.
00:07:32나오세요.
00:07:33기다려봐.
00:07:33아직 하나 남았어.
00:07:34벌써 서울시내 맡긴다고 난리예요.
00:07:37이러다 늦으시면...
00:07:37Oh, 알았어!
00:07:40천하께서는 왜 오늘 같은 날 퇴원하셔가지고...
00:07:45저 오늘 거의 들어가는 거 아시죠?
00:07:48가서 어구로 한번 제대로 끌어볼 테니까
00:07:52우리 팀장님들도...
00:07:54할 일하세요?
00:07:56어...
00:07:57어...
00:07:59그...
00:08:00어떤 일...
00:08:01기사 쓰시라고.
00:08:02기사.
00:08:03기사.
00:08:03기사.
00:08:04어, 기사.
00:08:06캐슬그룹의 후계자.
00:08:08주상전하 탄일연애 초대받다.
00:08:11크...
00:08:12타이틀 좋잖아.
00:08:14후계자세요?
00:08:15아니.
00:08:16근데 왜 사기치세요?
00:08:17원래 우리 개쩔어요 하는 놈들 중에 진짜 개쩐놈은 없어.
00:08:21다 개쩔고 싶으니까 개쩐다고 하는 거지.
00:08:25너 미소 홍보 안 해봤어?
00:08:27어...
00:08:33아...
00:08:34아...
00:08:35아...
00:08:40아...
00:09:41제가 할 테니 물러가 계십시오.
00:09:47대군자가 현입니다.
00:09:50들러.
00:10:15대군자가 현입니다.
00:10:25제가?
00:10:27선물은 준비하셨습니까?
00:10:32새벽 내내 비를 보았더니.
00:10:43흥분이 가라앉지는 않는구나.
00:10:53흥분을 하셨구나.
00:10:54차를 내오라고 할까요?
00:10:56자는 됐고.
00:10:58부족한 점을 채워야 돼.
00:11:00잠깐만요.
00:11:02작아.
00:11:03오늘 같은 날 사냥을 하신 것도 모자라서.
00:11:05오침이라냐.
00:11:06말도 안 돼요 진짜.
00:11:07아니 아무리 그래도 오늘이.
00:11:09최현.
00:11:11보좌관 최현.
00:11:18오늘이 전화의 탄일이잖아요.
00:11:21작아.
00:11:22네.
00:11:36네 여러분 제가 지금 나와있는 이곳은 탄일연이 열리고 있는 궐 앞입니다.
00:11:41왕실에서 공식으로 초청받은 주요 인사들이 지금 속속 벌로 도착을 하고 있는데요.
00:12:24오늘의 손닐.
00:12:27관련된 주요 인사들이 많아요.
00:12:31그�قús 중에.
00:12:33그�قús 중에 나의 모습을 쓰기 때문에-'
00:12:37manten. 그따가ose.
00:12:39그낮 !
00:12:52Like Sons is wearing purple jeans, this place?
00:12:55Like Mannion?
00:12:57Look at it again.
00:12:58Oh, let's take a look.
00:13:00We'll do it, we'll do it.
00:13:14so
00:13:14oh
00:13:15oh
00:13:16oh
00:13:19yeah
00:13:20yeah
00:13:21yeah
00:13:22yeah
00:13:22yeah
00:13:22i
00:13:22i
00:13:24i
00:13:55It's so cute.
00:14:02It's so cute.
00:14:06It's so cute.
00:14:08It's so cute.
00:14:09It's so cute.
00:14:09Oh, it's so cute.
00:14:09What's up?
00:14:11The guest of Castle Group,
00:14:12the first guest on the show.
00:14:49It's so cute.
00:14:51What's up?
00:14:51Castle Group 둘째.
00:14:52둘째는 무슨.
00:14:5410살 때까지 태어난 줄도 몰랐다는데.
00:14:56그게 무슨 소리예요?
00:14:58내연녀가 따로 키우다가
00:15:0010살쯤 됐을 때
00:15:02성의장한테 보냈다네요.
00:15:04평민의 서주리까지 한 거예요?
00:15:07응.
00:15:07그래서 그런가 없는 게 많더라고요.
00:15:10영예나 품위,
00:15:12싸가지나 정신머리.
00:15:13뭐 그런 거?
00:15:16미친년이란 소리네.
00:15:22샘!
00:15:26컵.
00:15:43율.
00:15:44율.
00:15:44어깨 2위 성 대표.
00:15:47저기요.
00:15:48한 잔 주시죠.
00:15:49감사합니다.
00:15:51I miss you.
00:15:51And you're all right.
00:15:53No, you're right.
00:15:56It's a girl.
00:15:58You know, you're going to learn to learn how much it's been in the middle of the interview?
00:16:04But no one still has to learn...
00:16:08It's different than you've been.
00:16:09I mean, I got a...
00:16:12I just thought you were going to learn it.
00:16:15I know I'm going to create a better word.
00:16:18What kind of word is...
00:16:19We're not going to be like this, but we're not going to sell.
00:16:24We're not going to sell, we're not going to sell, we're not going to sell, but we're still going to
00:16:31sell.
00:16:33You know what I'm saying?
00:16:36It's a big deal.
00:16:38It's a big deal.
00:16:40It's a big deal.
00:16:42It's a big deal.
00:16:47I'm not going to buy a job.
00:16:49Ya, I'm not going to sell that shit.
00:16:55I'm not going to sell that shit.
00:16:59Just like the business market, you have to sell that shit.
00:17:04You don't have to sell it again.
00:17:07I'm alone.
00:17:08I've never felt like that.
00:17:11I've never felt like you were going to live in a way.
00:17:14You're not sick anymore.
00:17:17You're a man and a boy.
00:17:22I'm not a guy.
00:17:24You're not a guy?
00:17:26You're a shit-sorse.
00:17:28You're a shit-sorse.
00:17:29You're a shit-sorse.
00:17:31You're a shit-sorse.
00:17:32I'm a shit-sorse.
00:17:39But now he's not going to be able to fight.
00:17:41And he's not going to be able to fight.
00:17:52We'll come to the station.
00:18:10It's a set set for you.
00:18:14It's a set set for you.
00:18:39Oh, I can't see it.
00:18:41I can't see it.
00:18:42The way I can see it.
00:19:32I can't see it.
00:19:35Why are you not here?
00:19:36Why are you not here?
00:19:40Why are you not here?
00:19:41Why are you not here?
00:20:08Why are you not here?
00:20:10Why are you not here?
00:20:43Why are you not here?
00:20:48Why are you not here?
00:20:51Why are you not here?
00:21:08I don't know if he's going to look at me, he's going to see me.
00:21:12Don't worry.
00:21:21I'm late, I'm late.
00:21:25I'm late.
00:21:25I'm late.
00:21:26I'm late.
00:21:26I'm late.
00:21:28your wife!
00:21:29I say that he was a gift.
00:21:30The gift of the car was used.
00:21:35It was such a gift for me.
00:21:37Do you think that's not true?
00:21:39to me?
00:21:41He'll be that you.
00:21:43It's not a dog.
00:21:47Do you think there's a dog you're talking about?
00:21:52You're not right, you're right, you're right, you're right.
00:21:56You're right, I'm right.
00:22:00You're right.
00:22:22Thank you very much.
00:22:57Thank you very much.
00:23:21어마어마건강
00:23:25숙부님건강
00:23:33국민들
00:23:34행복
00:23:36복
00:23:40잘하셨습니다
00:23:41전하
00:23:50고맙습니다
00:23:52고맙습니다
00:23:54고맙습니다
00:23:54고맙습니다
00:23:57고맙습니다
00:23:58고맙습니다
00:23:59고맙습니다
00:24:00고맙습니다
00:24:04고맙습니다
00:24:05고맙습니다
00:24:09고맙습니다
00:24:41안녕하세요.
00:24:42항상 응원하고 있습니다.
00:24:45어우 민총.
00:24:46수고하 많으십니다.
00:24:47고생하십니다.
00:24:48이렇게 바쁘게 됐는데.
00:24:49바쁘게 됐어.
00:24:56정희주.
00:24:57오.
00:24:59나도 여기선 총리님이라고 불러야 되나?
00:25:02총리님은 무슨.
00:25:03하지마.
00:25:04오글거려.
00:25:06왜 아주 꽃분홍 두루마기까지 입은 거 보니까 작정을 했구만.
00:25:11아니 이런 자리에서 평복 입었다가 내 가게 분들한테 죽어.
00:25:16근데 어디 있었어?
00:25:18나는 못 봤는데?
00:25:19나야 뭐 맨 끝머리 있었지.
00:25:21못 봤 맨 앞자리에 있었을 거고.
00:25:23앞자리 어때?
00:25:24재밌어?
00:25:25말도 마.
00:25:26지루해 죽겠는데 졸지도 못하고.
00:25:29곤욕이다 곤욕이야.
00:25:33너 요즘 좀 멋있더라.
00:25:35나?
00:25:36캐슬 뷰티 미국 진출한 거 반응 좋다며.
00:25:38응.
00:25:39사람들 다 속으로 엄청 놀랐을걸?
00:25:412년 전에 태주가 있을 때는 잘 안 됐잖아.
00:25:44에이.
00:25:45나랑 성태주랑 비교하면 쓰나.
00:25:48참.
00:25:52근데.
00:25:53이렇게 입고 온 거야?
00:25:55응.
00:25:55왜?
00:25:57별로야?
00:25:59거래전 빨간색 입으면 안 되지 않아?
00:26:02뭔 상관.
00:26:03법으로 금치된 것도 아닌데?
00:26:05그래도 좀 조심해.
00:26:07괜히 구설에 오를라.
00:26:08구설에 오르면 좋지 뭐.
00:26:10성태주하면 아무도 모르는데 성의주하면 다 알잖아.
00:26:14내가 캐슬 뷰티 대표라는 것도 캐슬 그룹 사생활 하는 것도.
00:26:19씨.
00:26:20야.
00:26:22총리님.
00:26:34나 가봐야겠다.
00:26:36조만간 시간 좀 나해.
00:26:37맛있는 거 먹으러 가자.
00:26:38그거 안 입고 온다고 약속하면.
00:26:41그만 놀려라.
00:26:44가.
00:26:49불어왔어?
00:26:52하.
00:27:06해분 자 가.
00:27:08There's no one.
00:27:20You can't wait to see me.
00:27:22Why?
00:27:23I don't know how to die?
00:27:25I'm not sure how to die.
00:27:26I'm not sure how to die.
00:27:29I'm not sure how to die.
00:27:33You can't die, you're not sure.
00:27:36I'm not sure how to die.
00:27:37You know...
00:27:38You have a person who had a girl?
00:27:40You haven't seen her?
00:27:42It's not really a person.
00:27:45What are you doing?
00:27:47No, honestly.
00:27:48No, no, no, no...
00:27:51I'm not.
00:27:51It's...
00:27:57So...
00:27:58How can I take the relationship with the one-and-on-one?
00:28:02I'll go on the opposite of a society.
00:28:03Yes?
00:28:06I will go for a while.
00:28:09I'll get you.
00:28:11You'll be a little bit.
00:28:20I'll get you.
00:28:24I'll get you.
00:28:26We'll get you.
00:28:28I'll get you.
00:28:33I'll get you.
00:28:40No matter what he said.
00:28:41He had to be careful about the state of the state of the state of the state.
00:28:46We can't talk about the state of the state of the state of the state of the state.
00:28:50It's a good thing for him to get to this.
00:28:57I know he's a good thing as a matter of the country.
00:29:00I don't know.
00:29:03Yes, no, no.
00:29:04No, no, no, no, no.
00:29:06No, no, no.
00:29:07No, no, no, no.
00:29:08No, no, no.
00:29:09No, no.
00:29:09Then you're going to go.
00:29:13What?
00:29:16I'll use the law.
00:29:17It's a law.
00:29:18It's a law.
00:29:19It's a law.
00:29:33Then I'm like, hey, I'm so sorry.
00:29:38But I'm like, I don't know.
00:29:40I can't wait to go.
00:29:41I can't wait to go.
00:29:44I can't wait to go.
00:29:46Well, I can't wait to go.
00:29:48Who is your?
00:29:51What's your name?
00:30:18I've been here for a while.
00:30:21Name?
00:30:24My name is Lee.
00:30:28I'm not a king.
00:30:31I'm not a king.
00:30:34I'm not a king.
00:30:35I'm not a king.
00:30:48You're going to be able to move on to the end of the day.
00:30:52Really?
00:30:56You're not going to be able to do that.
00:31:00That's right.
00:31:03Yes?
00:31:04One.
00:31:06Two.
00:31:10What's that?
00:31:12You're here.
00:31:18Oh, my God, my God, my God, my God, my God.
00:31:55무사하십니까, 작아?
00:31:58손하께서.
00:32:04그대가 또 이 나라 왕을 죽이려 한 대가.
00:32:18Oh, mama, mama.
00:32:24Sonia.
00:32:28Are you okay?
00:32:59Absolutely, it's not that.
00:33:00It doesn't make it so much.
00:33:06It's not that it just came.
00:33:07It's not that.
00:33:11It's not that just came out.
00:33:13It is like it is not?
00:33:15It's not that we're here to come?
00:33:18It's not that we're here for two.
00:33:20We're here to come and see you.
00:33:22Are you serious?
00:33:24What are you doing?
00:33:26Fire?
00:33:27What?
00:33:29Fire?
00:33:29No!
00:33:30Are you okay?
00:33:33Are you...
00:33:34Are you...
00:33:36Are you...
00:33:36Are you...
00:33:37Are you...
00:33:38No...
00:33:40Hag...
00:33:42으àcies.
00:33:44아니...
00:33:48중화전에서 폭발 사고가 발생했습니다.
00:33:51It was a accident that happened in the past, but it was a accident that there was no accident.
00:33:58Yes, the police and the police...
00:34:03Do you have any memories of your memory?
00:34:05Yes?
00:34:07Yes, you were at the same time.
00:34:10If you were at the same time, you were at the same time.
00:34:13You were so sorry.
00:34:16You're so sorry.
00:34:16I'm sorry.
00:34:18You're a person who's hurt, who's hurt.
00:34:22I'm sorry.
00:34:24But why are you so sad?
00:34:29Just...
00:34:30You're not a problem.
00:35:05Oh, my God.
00:35:18Oh, my God.
00:35:25Oh, my God.
00:35:27Oh, my God.
00:35:57Oh, my God.
00:35:59Oh, my God.
00:36:28Oh, my God.
00:36:31Oh, my God.
00:37:11Oh, my God.
00:37:45더러워지겠다.
00:37:46더럽게라도 이기겠다는 소리입니다.
00:37:48더럽게 질 바엔 그게 나으니까요.
00:38:17재수없어.
00:38:32재수없어.
00:38:39대군자가 대비마마 납시였어 합니다.
00:39:02대비마마 납시였어 합니다.
00:39:15더 기다려야 합니다.
00:39:17더 기다려야 합니까?
00:39:31더 기다려야 합니까?
00:39:34내가 제정신이 내가 제정신이 아니었어요.
00:39:37내가 제정신이 아니었어요.
00:39:37주상에게 병고라도 생겼을까 하여.
00:39:39민 총리가 경의를 물었다 들었습니다.
00:39:42이 나라 대군의 뺨을 치고 감히 입에 담을 수 없는 말로 호령한 경의를 알고 싶다.
00:39:49그렇게요.
00:39:55걱정하지 마십시오.
00:39:58마마께서 실수를 인정하고 유감을 표하셨다.
00:40:02제가 그리 전달하겠습니다.
00:40:08아무도 주상을 걱정하지 않습니다.
00:40:12궁이 불타고 왕이 죽을 뻔했는데
00:40:17다들 그대 뺨에 난 생체기에만 정신이 팔렸단 말입니다.
00:40:21그게 제 탓입니까?
00:40:23그대 탓이지요.
00:40:24그대가 섭장을 하니까요.
00:40:33주상 전하의 보령이 이제 겨우 여덟입니다.
00:40:37공무를 수행하기엔 턱없이 어리시니
00:40:39저의 섭정도 어쩔 수 없지요.
00:40:44이안.
00:40:45게다가
00:40:47섭정이 그리 대단한 것도 아니지 않습니까?
00:40:49이안.
00:40:50정치는
00:40:53정치인들이 하는 겁니다.
00:40:57장사는 장사치들이 하는 거고요.
00:41:05왕실은 할 수 있는 것이 없어요.
00:41:09그저 아무것도 하지 않는 것만이
00:41:13유일한 일입니다.
00:41:18그게 권력이란 생각은 안 해봤습니까?
00:41:23정치인들은
00:41:24그대 옆자리를 차지하기 위해 열을 올립니다.
00:41:28그대와 나란히 찍힌 사진 한 장이
00:41:31공들여 만든 공약 열 개보다 힘이 좋으니까요.
00:41:35기업가들은요.
00:41:36그들은 그대가 해외 순방을 나갈 때마다
00:41:39의전을 자처합니다.
00:41:41그대가 곁을 허락했다는 사실 하나만으로도
00:41:45투자자들의 신뢰를 얻으니까요.
00:41:51금상은
00:41:55그대에게 가려졌어요.
00:42:09아바마마.
00:42:10소자 100점 맞았습니다.
00:42:17초연해지거라.
00:42:18예?
00:42:19훌륭하다 안 들 당연한 이치이고 부족하다 하면 부끄러운 수치니라.
00:42:25하오나 아바마마.
00:42:27노력은 군자의 도리이지 않습니까?
00:42:30너는 군자이기 전에 대군이지 않느냐.
00:42:35너의 새로운 군호다.
00:42:39군호가 바뀝니까?
00:42:41신의를 지키라는 뜻이니라.
00:42:46세자의 앞을 가리지 말거라.
00:42:49세자의 앞을 가리지 말거라.
00:42:52순의를 지키라는 뜻이니라.
00:42:58세자의 앞을 가리지 말거라.
00:43:00네?
00:43:02너의 새로운 군호다.
00:43:07제가 몰또
00:43:12잘했습니까?
00:43:13What do you want?
00:43:26Heser.
00:43:30What do you want?
00:43:32Kim Sangha's to be a good guy.
00:43:35I'm already doing it.
00:43:38I'm going to get him.
00:43:43I will give you a chance to get married.
00:43:44I will give you a chance to give me a chance to give you a chance to give you a
00:43:49chance to give you a chance.
00:44:00I'm not sure.
00:44:05You're right.
00:44:06I'm not sure if you want to get married.
00:44:10You can't get married and get married, that's important.
00:44:14You can't get married.
00:44:16You can't get married.
00:44:17You're not sure if you're married.
00:44:21You're right!
00:44:22What's that?
00:44:24Why are you here?
00:44:26Yeah, I'm going to be here.
00:44:28You're going to be able to get your voice.
00:44:29You're a little bit too.
00:44:31Hello, my sister.
00:44:33What? It's just a drink.
00:44:35It's hot.
00:44:36It's hot.
00:44:36You don't need to say it.
00:44:39I'll talk about it.
00:44:43I'm going to be right here.
00:44:44I'm going to be right here.
00:44:45I'm going to be right here.
00:44:46I'm going to be right here.
00:44:55They are.
00:44:56They are both collabing up.
00:44:58Collabing is this.
00:44:59They are not doing anything.
00:45:01They are not doing anything.
00:45:02They are not looking.
00:45:03This is really...
00:45:08What am I going to do?
00:45:10You're going to be a divorce contest.
00:45:12I don't want to get enough.
00:45:15I don't want to get enough.
00:45:18I don't want to get enough.
00:45:20Ah, 새언니는 이것저것 따져서 이거 새끼랑 결혼했어요?
00:45:26Oh, 이상하다.
00:45:28따지면 따질수록 망언이라는 느낌이 팍팍 왔을텐데?
00:45:31야, 우리 연애 결혼했거든?
00:45:33어쩌라고, 이 대리사위 새끼야.
00:45:35뭐, 이 새끼야?
00:45:35조용히 해!
00:45:38아, 쟤 어렵다, 진짜.
00:45:41네 말대로 때 되면 해야 되는 결혼이다.
00:45:44아니, 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 때만도 못한 놈이랑 하기 싫다는 거지?
00:45:49아버지, 그냥 솔직하게 말씀하세요.
00:45:52이참에 저 치워버리고 싶으신 거잖아요?
00:45:54능력대로 하면 저 새끼가 밀릴 거 뻔히 아니까.
00:45:57야, 밀리긴 누가 밀린다 그래?
00:46:00누가 밀리지, 내가 밀리겠냐?
00:46:06사생활한 타이틀에 덜 떨어진 형제 새끼까지 아주 골고루 주셔놓고
00:46:10이제 무능력한 남편까지 주시려는 모양인데
00:46:14아버지 뜻대로는 안 될 겁니다.
00:46:20내가 그렇게 안 될 거니까.
00:46:29혼인이요?
00:46:30아니, 하겠다고 하셨어요?
00:46:33글쎄.
00:46:35하시려고요?
00:46:39못할 거 없지.
00:46:41야, 우리 자가가 언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:47너는 언제부터 그리 방지해진 곳이냐?
00:46:53죄송합니다.
00:46:54아니, 답답해서 그런 거죠?
00:46:55답답해서.
00:46:56아니, 그렇잖아요.
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한 게 누군데.
00:46:59그래놓고.
00:47:00이제 와서 혼인을 해라.
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑.
00:47:03이거 억지잖아요, 억지.
00:47:05네.
00:47:15이건 작년에 했던 거고.
00:47:18이건 저쪽 회사에서 하고 있는 거고.
00:47:22팀장님.
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:26대표님, 그 홍보라는 게.
00:47:28뭐 다 거기서 거기란 말씀하실 건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실 거면 사표 쓰셔야 돼.
00:47:33그 자리에 아무나 앉혀도 된단 소리잖아.
00:47:35아니, 다 어차피 거기서 거긴데.
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:39죄송합니다.
00:47:40네, 대표님.
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다.
00:47:59자.
00:48:04드세요.
00:48:05연뿌리 차요.
00:48:10이거 되게 쓴 거 아니야?
00:48:13아이.
00:48:14그냥 드세요.
00:48:16여기 울화 다스리기에 좋으니까.
00:48:18난 울화 없는데?
00:48:20며칠째 직원들 잡고 계시잖아요.
00:48:24그 결혼 문제 때문에 예민하신 거 알겠는데.
00:48:28공적인 영역에 사적인 일 끌고 오지 마세요.
00:48:30되게 없어 보여요.
00:48:32어.
00:48:33없어 보여?
00:48:34누가?
00:48:36내가?
00:48:37도비서.
00:48:38나 성희주야.
00:48:40알겠고.
00:48:41자.
00:48:45빨리.
00:48:47드린킹.
00:48:55써.
00:49:16해군자가.
00:49:19부흥군.
00:49:21출궁을 하시려나 봅니다.
00:49:25예.
00:49:26휴가를 냈지요.
00:49:27휴가요?
00:49:28주상 전하에 탄이려는 준비로 한동안 궁에만 있지 않았습니까?
00:49:34하...
00:49:35사저에서 한 며칠 쉬려고 합니다.
00:49:38사저라뇨.
00:49:39자가 궁을 지키셔야지요.
00:49:41사사로이 출궁을 하셨다가 신변에 문제라도 생기면 어쩝니까.
00:49:50제 출궁을 반기시는 줄 알았는데.
00:49:58하하하하.
00:50:01제가 괜한 오해를 했나 봅니다.
00:50:05대비만 맞게 안부나 전해주십시오.
00:50:07휴가를 즐길 생각이시니나 이 문안도 깜빡했지 뭡니까.
00:50:15하하하하.
00:50:30그렇게 말씀하셨단 말입니까?
00:50:35주상에 탄일이었습니다.
00:50:38그런데도 지각을 하고.
00:50:41천릭을 입고.
00:50:43심지어는 불도 나지 않았습니까.
00:50:45그게 다 이한 그자가.
00:50:47마라.
00:50:56종친들은 또 어떻습니까.
00:50:58평소엔 법도 법도 잘만 하던 이들이.
00:51:01대군 앞에서는 간언 한마디로 올리지 않습니다.
00:51:07퉁민이 대군을 아낍니다.
00:51:11그 뭐 형제를 여인 것도 모자라.
00:51:15조카인 주상의 태리인이 되어.
00:51:17왕실을 지키고 있지 않습니까.
00:51:24그게 문제인 겁니다.
00:51:28어린애에 불과한 금상과.
00:51:31그를 지키는 대군의 차이가 선연하지 않습니까.
00:51:47흠.
00:51:48흠.
00:51:49마음에 안 드세요?
00:51:50아니.
00:51:52이러면 아버지가 그런 남자들이랑 별반 다를 게 없잖아.
00:51:55재계사율이 노답이면 잘생기기라도 하든가.
00:51:59돈도 없고.
00:52:01인물도 없고.
00:52:04그 정계 쪽 사람들은.
00:52:06알아보기 힘들어?
00:52:07왜 죄다 기업인들이야?
00:52:09정치권은 기업인이랑 엮이는 거 별로 안 좋아해요.
00:52:12자꾸.
00:52:12돈은 더럽게 좋아하면서 기업인은 왜 싫대?
00:52:15노이즈가 많잖아요.
00:52:16불법 승계에 탈세에.
00:52:17어?
00:52:19훅 기거드렸네.
00:52:21암튼 정치권은 힘들어요.
00:52:23전통적으로 반가 출신을 선호하기도 하고.
00:52:25반가 출신 개뿔.
00:52:27지금이 뭐 조선시대니?
00:52:29결혼으로 신분 상상하겠대?
00:52:30대표님이 하실 말씀은 아니죠.
00:52:34도비서.
00:52:36도비서.
00:52:36도비서.
00:52:38나는 그냥 지금 나랑 좀 급이 맞는 사람을 찾고 있는 것 뿐이야.
00:52:43뭐 대단히 잘 날 필요가 없다니까.
00:52:46그냥 딱 나 정도의 능력.
00:52:48딱 나 정도의 재력.
00:52:49딱 나 정도의 밈.
00:52:51아니 그게 그렇게 어렵나?
00:52:53아니 내가 뭐 왕실에 시집 가겠다?
00:53:26제가 뭐라 그랬습니까?
00:53:28이거 좀 보세요.
00:53:34아.
00:53:36아.
00:53:37지금 한강하게 난치고 계실 거예요?
00:53:39제가 천릭은 안 된다고 말씀드렸잖아요.
00:53:43관복 입으시라고 제가 부탁드렸잖아요.
00:53:46지금 승정원이고 공보실이고 난리가 났어요.
00:53:48되게 화났어요.
00:53:48그 사람들.
00:53:51여론은?
00:53:52시끄럽죠?
00:53:53엄청 시끄럽죠?
00:53:54화재 사고에 대해서는.
00:53:56별말 없느냐?
00:53:59네?
00:54:01내 별명이.
00:54:04또 인기를 끌겠구나.
00:54:07석정 중인 이한대군의 행보가 국민들의 주목을 받고 있습니다.
00:54:11좋은 아침.
00:54:12도빙사님.
00:54:13이것 좀 보세요.
00:54:17대방지.
00:54:22오빠 미쳤다.
00:54:25와.
00:54:27전통과 예법을 보존하는 것이 왕실의 의무인 만큼 이번 이한대군의 기행은 용납할 수 없다는 입장인데요.
00:54:34에이.
00:54:34기행은 좀 오바다.
00:54:35뭐 칼차고 들어온 것도 아니고.
00:54:37한편 정치권에서는 신뢰를 추구하는 것이 현대 왕실이 보여줄 모범이라며 이한대군의 행보를 지지했습니다.
00:54:43정치인들은 뭐 항상 이한대군 편이지.
00:54:45왜요?
00:54:46국민들이 대군자가를 사랑하니까.
00:54:50아.
00:54:50너무 멋있다.
00:54:51이래요.
00:55:05아.
00:55:07화제성 하나 끝내주죠?
00:55:09응?
00:55:09이한대군이요.
00:55:11응.
00:55:11아니, 비서팀 직원들도 재밌어 하더라고요.
00:55:15그래?
00:55:18대표님은 어떻게 생각하세요?
00:55:20하윤.
00:55:28좋다고 생각해.
00:55:31에?
00:55:34응.
00:55:36응.
00:55:55Oh
00:55:58Oh
00:55:58Fuck
00:55:58I'm going to get my dad to the least
00:56:01I'm going to get my dad
00:56:02I'm going to get my dad
00:56:15What will you do?
00:56:17I will be lying here.
00:56:18No, you do obviously.
00:56:19It may be true that he's going to do the right thing.
00:56:21Of course, it's totally true.
00:56:23But I don't think our guy's daughter's daughter.
00:56:26That's what he's going to tell you about.
00:56:28That is, you're not sure what he's going to say.
00:56:33It's better than you.
00:56:35It's not so good.
00:56:36It's a different color.
00:56:38It's a different color.
00:56:39Well, you know,
00:56:41it's a warm tone.
00:56:44It's a warm tone.
00:56:46But,
00:56:47it's a different kind of cool tone.
00:56:50It's not a good tone.
00:56:52You can't get it.
00:56:54I don't understand that.
00:56:55I don't understand that.
00:56:57I don't understand that.
00:57:03Not a good tone.
00:57:05You're not saying that you have no choice,
00:57:05I don't understand.
00:57:05It's not a good tone,
00:57:07but it's a good tone.
00:57:08I don't understand the name of him.
00:57:14You say?
00:57:19Don't understand the name of Lee K.
00:57:21It's not a bad sign of Lee K.
00:57:23Why?
00:57:24It's not good.
00:57:26That's true.
00:57:29Why?
00:57:30It's not good.
00:57:32Why?
00:57:33Is it right?
00:57:35I don't know.
00:57:36You don't know why!
00:57:38You don't know what to do!
00:57:42You think about it.
00:57:44I think I'm pretty and I'm so talented.
00:57:48I'm so lucky.
00:57:49I don't know where to go.
00:57:56Okay.
00:57:58You're still lucky.
00:57:59You're like I'm gonna start with a lot of people.
00:58:01The rules are the first time.
00:58:02I'm good at all.
00:58:04I was good at it.
00:58:05But I had to apply for a Typical test?
00:58:08Yes?
00:58:11Where did you go?
00:58:12Where did you go?
00:58:14At the top?
00:58:16I had a hub for you to ask him.
00:58:19I've told him i'm looking for a person.
00:58:21I was glad to meet you.
00:58:22I were so glad to meet you.
00:58:23I'm sure this is a sweet thing.
00:58:25There are a lot of people out there.
00:58:28Missed up.
00:58:31What are you going to do with this?
00:58:34I'm going to do it with Castle Beauty. Castle Group Search, you know?
00:58:44What is that?
00:58:46I haven't done anything yet.
00:58:48It's okay.
00:58:49I don't know if I'm going to work hard.
00:58:52I'm not going to work hard.
00:58:53I'm going to work hard.
00:58:55I'm going to work hard.
00:58:57I'm going to work hard.
00:58:58I'm going to work hard.
00:58:59What are you doing with the title?
00:59:00You can't do it with the title of the title we have.
00:59:05What do you mean to me?
00:59:06Your filing is fine.
00:59:07This is my spouse to get married with you.
00:59:11It's not my wife.
00:59:12I'm going to work hard.
00:59:16I don't like it.
00:59:23I'm going to go out.
00:59:28It's going to be a mess.
00:59:47Do you have any other words to me?
00:59:49Yes.
00:59:51I was forced to go to the judge.
00:59:55I was forced to go to the judge's comments.
01:00:00This is not enough.
01:00:08You can go to the books.
01:00:14Why did you find your name?
01:00:15You're not going to find me.
01:00:17What did you do?
01:00:19You're not going to eat it.
01:00:23What are you?
01:00:26I don't like you.
01:00:29I'll eat it.
01:00:33You're not going to eat it.
01:00:35You're not going to eat it.
01:00:37You're not going to eat it.
01:00:38You're not going to hear it.
01:00:41Yes.
01:00:45I'll give you some info.
01:00:50I see it.
01:00:52This is an actual task.
01:00:54It's not something you do.
01:00:55You need to give something to them?
01:00:55I think they do everything.
01:00:58It's a problem.
01:00:59It's a problem that becomes a response.
01:01:02You can change it.
01:01:04It's a problem.
01:01:05It's a problem.
01:01:06It's a problem.
01:01:09not even the movie was on the show.
01:01:13I'm not saying that it was only one of them.
01:01:15I'm just making a mess of a guy.
01:01:28I'm having a drink.
01:01:30I think I'm going to live.
01:01:42It's not bad, I don't think it's brown.
01:01:44It's okay.
01:01:46God wants that?
01:01:51It's okay!
01:01:52I don't know.
01:01:58I don't understand how you're selling.
01:02:01It's not so good.
01:02:04But it's hard to put on my mom's dad.
01:02:05What are you doing?
01:02:18I don't know why...
01:02:36We are just in love with the Japanese-style army.
01:02:42We are proud to be here in the King's world's future.
01:02:46We are proud to be a leader in the first place.
01:02:51It's really fun.
01:02:53What's that?
01:03:01We are going forward to the future of the country's development.
01:03:04We are going forward to the future of the country's development.
01:03:08We are going forward to the future of the country's development.
01:03:11I'm waiting for you.
01:03:12Castle Group CEO.
01:03:15성.
01:03:17희.
01:03:29Why are you so sad?
01:03:32Why are you really?
01:03:37Mr. Saka, Mr. Saka.
01:03:42Mr. Saka.
01:03:43Mr. Saka.
01:03:44Mr. Saka.
01:03:45Mr. Saka.
01:03:47Mr. Saka.
01:03:50Mr. Saka.
01:03:51Mr. Saka.
01:03:52Mr. Saka.
01:03:52Mr. Saka.
01:03:57Mr. Saka.
01:04:04Mr. Saka.
01:04:06Mr. Saka.
01:04:06Mr. Saka.
01:04:07Mr. Saka.
01:04:07Mr. Saka.
01:04:09Mr. Saka.
01:04:10Mr. Saka.
01:04:13Mr. Saka.
01:04:13Mr. Saka.
01:04:13Mr. Saka.
01:04:13Mr. Saka.
01:04:16Mr. Saka.
01:04:19Mr. Saka.
01:04:23I don't know why I can't do this anymore.
01:04:33I'll see you in a moment, I'll see you in a moment.
01:04:37Really?
01:04:42I'll see you in a way that you can't do it.
01:04:49Yeah, it's a good thing for you.
01:05:03Already five times.
01:05:06But you still have a name?
01:05:07Yes, I'm a friend.
01:05:12He?
01:05:13Yes.
01:05:14I'm going to go to the next one.
01:05:19What's this?
01:05:20You're a good guy.
01:05:21You're a good guy.
01:05:25You're a good guy.
01:05:27You're a good guy.
01:05:29You're a good guy.
01:05:50You're a good guy.
01:05:51That's it.
01:06:39You're a good guy.
01:06:40What's this?
01:06:41Castle Group's head.
01:06:48There's a guy who has a guy.
01:06:51He's a guy.
01:06:52He's a guy.
01:06:52He's a guy.
01:06:54He's a guy.
01:06:55He's a guy.
01:07:11He's a guy.
01:07:18He's a guy.
01:07:20He's a guy.
01:07:24He's a guy.
01:07:25Oh, he's dead.
01:07:37He's a guy.
01:07:40Oh, he is.
01:07:49What do you want to call him?
01:07:56There are a lot of names.
01:07:58I don't know who you like.
01:08:03What do you want to find?
01:08:20What do you want to find out?
01:08:21청혼하려고요.
01:08:27저와
01:08:30혼인하시죠?
01:08:41알아요!
01:08:54알아요!
01:08:57알아요!
01:09:07Oh
01:09:08I can't tell
01:09:11I'm sorry
01:09:18My face takes me higher
01:09:22I'm nowhere near tired
01:09:38That's their job.
01:09:39Oh my god.
01:09:40Thanks to my family.
01:09:42My heart is much more likely.
01:09:44My heart is more likely.
01:09:44No way.
01:09:45No way.
01:09:47I need aller to go.
01:09:48Hey.
01:09:50Hey.
01:09:51Those are fine.
01:09:51Hey.
01:09:53Hey.
01:09:53Hey.
01:09:53Hey.
01:09:54Hey.
01:09:54Hey.
01:09:54Hey.
01:09:54I'll meet you in a woman.
01:09:58You're a hidden woman?
01:10:01I'm not alone.
01:10:04What?
01:10:05If you're a woman, I'll be married.
01:10:07I'll be married.
01:10:43I feel you love
01:10:55It's you for it
01:10:57My favorite part
01:10:59내 맘을 간지럽히네
01:11:04초록빛의 너란 세상에
01:11:07Every life, every spark
01:11:09You light up my mind
01:11:11자가께서도 이리 쉽게 승인서를 받으신 걸 보니
01:11:14저한테만 문턱이 높았던 모양입니다
01:11:16그러니 벌점이니 뭐니 저한테 훈기하지 마십시오
01:11:20끝이 보이지 않던 곳
01:11:25또 맘이 꺼진 듯한 밤
01:11:30망했어
01:11:33나 퇴학은 아니겠지?
01:11:36난 왕실 모여 그딴 걸어
01:11:38나 감옥 가는 거 아니야
01:11:40왜 그래 왜 그래 왜 그래
01:11:44야
01:11:45나 이준아
01:11:47뭐해 빨리 이준아
01:11:48공 붙었어
01:11:49무슨 말이지?
01:11:51이준아 빨리
01:11:52빨리 났다
01:11:53지금 장난 아니야
01:11:54빨리 가나
01:12:03공자께서 말씀하시길
01:12:05공자께서 말씀하시길
01:12:06혼자는 다투는 바가 없으나
01:12:07활 속에선 반드시 경쟁한다 하셨다
01:12:12앞으로 있을 진성 경기 역시
01:12:14이를 위함이니
01:12:16교우들은 성심을 다하여
01:12:19수련하라
01:12:20어때 완전 잘 됐지?
01:12:24한 달간 전면 개방을 해
01:12:25너 연습시간 부족하다고 맨날 징징거렸잖아
01:12:30국공장 출입의 조건은
01:12:32오직
01:12:35예와 격신임을 알리며
01:13:04예와 격신임을 알리며
01:13:07예와 격신임을 알리니
01:13:10예와 격신임을 알리며
01:13:13이
01:13:13예왕
Comments