Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Arafta - Episode 62

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:05Transcription by CastingWords
00:02:16Transcription by CastingWords
00:02:19Transcription by CastingWords
00:02:27Transcription by CastingWords
00:02:30Transcription by CastingWords
00:02:31Transcription by CastingWords
00:02:35Transcription by CastingWords
00:02:37Transcription by CastingWords
00:02:43Transcription by CastingWords
00:02:45Transcription by CastingWords
00:02:45Transcription by CastingWords
00:02:52Trans thrilled
00:02:53Transcription by CastingWords
00:02:57Transcription by CastingWords
00:03:06I don't know...
00:03:11I am...
00:03:12I have to work with her.
00:03:16We have to work with our friends.
00:03:18We have to work with our friends.
00:03:26There was no chance to have a chance to have a chance.
00:03:31What did I say?
00:03:33What did I say?
00:03:33What did I say?
00:04:02What did I say?
00:04:03What did I say?
00:04:08I don't know.
00:04:15Oh my god!
00:04:18I love it.
00:04:21That's my dream!
00:04:21It's my dream!
00:04:36She's better.
00:04:36Her şeyi kırıp döktüğümüz gibi.
00:04:39Bu da kırılsın.
00:04:48Aslında ben daha çok kırıp döküyorum değil mi?
00:04:54Gözlerinde hep bir ateş vardı.
00:05:00Her şeyi yakacakmışsın gibiydin.
00:05:03Bu öfkenin nedenini de neden benden bu kadar nefret ettiğini asla anlamadım.
00:05:23I have no idea.
00:05:24I have no idea.
00:05:32I did not have any idea of you.
00:05:43Let meえ
00:05:47you read if
00:05:49I look at you i
00:05:50I
00:05:50I
00:05:54will
00:05:57I
00:05:58I
00:05:59I
00:06:01What about the way?
00:06:08That was a man of my wife.
00:06:12The checkpoint field I could give up.
00:06:17I was able to give up my heart.
00:06:22I got the fire of my wife.
00:06:24I was just at our first time, I'd be able to escape from there.
00:06:40I don't know.
00:06:41Everyone's fighting.
00:06:45There is no need to be.
00:07:03Sonuçta artık bizden olmaz.
00:07:45Ben doğru olanı yaptım.
00:07:48Doğru olanı yaptım ben.
00:07:53Ama neden bu kadar çok yanıyor?
00:08:01Bizden olmazdı.
00:08:04Bizden olmazdı.
00:08:11Niye bu kadar kırgınlık yaşandık?
00:08:52Ateş.
00:08:54Canım sıkkın Cemal.
00:08:56Sonra konuşuruz.
00:09:00Saat kaçta burada olacaksın?
00:09:03Tamam canım.
00:09:05Sabırsızlıkla bekliyorum.
00:09:11Nereye gidiyor bu?
00:09:13Merdivenlerden de uçarcısına indi.
00:09:15Vallahi bilmiyorum nasıl.
00:09:17Canı sıkkın herhalde.
00:09:18Kesin mercan bir şey yapmıştır.
00:09:21Vukuatsız günümüz geçmiyor.
00:09:24Araları bozuk galiba.
00:09:27Anası bir telden çalar, babası bir telden.
00:09:31Ateş şunları elime verecekti de.
00:09:33Muma çevirecektim hepsini.
00:09:35Aslı biraz anlayışlı olmayı falan mı denesen?
00:09:37Bünyeye, bedene, zihni iyi geliyor.
00:09:39Tavsiye ederim yani.
00:09:40Sen varken bana gerek kalmıyor canım.
00:09:42Allah Allah.
00:09:43Sen kimle konuşuyordun?
00:09:45Bir mi geliyor?
00:09:47Sürpriz.
00:09:48Gelince öğrenirsin.
00:09:50Şirkete gidecektim ben.
00:09:51Ateşle gideyim bari.
00:09:53Dur Aslı.
00:09:53Bahçede dolaştığına göre şirkete gitmek gibi bir niyeti yok galiba.
00:09:56Tamam işte.
00:09:57Ne zaman gidecekse.
00:09:59Ya Aslı dur.
00:09:59Belki yalnız kalmak istiyor.
00:10:00Gel biz birlikte gideriz sen.
00:10:03Tamam.
00:10:03Çantamı alıp gel.
00:10:04İyi tamam.
00:10:05Ben bekliyorum burada.
00:10:42Yaktın kül ettin her şeyi.
00:11:03Efendim Yaşar.
00:11:05Mercan Hanım.
00:11:06Şey.
00:11:07Bu yarışma projesiyle alakalı bir revize istemişler de bunu bugün gün içinde halletmemiz gerekiyormuş.
00:11:16Tamam.
00:11:17Birazdan şirkette olacağım ben.
00:11:19Birçok.
00:11:22Birçok.
00:11:25Birçok.
00:11:37Birçok.
00:11:38look huh
00:11:49I will
00:11:51film
00:11:54more
00:11:56more
00:11:56more
00:11:56I will
00:11:58off
00:11:58over
00:11:58ok
00:12:01you
00:12:02you
00:12:02watch
00:12:03more
00:12:04absolutely
00:12:05the
00:12:06This is not a good thing, I am a bad person.
00:12:11You watch TV, look, think, do you want to get the blame?
00:12:15I have to be honest.
00:12:16This is not a good thing.
00:12:20I'm a good guy, I'm a little kid.
00:12:24No, that's not the same.
00:12:25That's not the same.
00:12:27What do you mean?
00:12:29You can be able to be able to be out of the way.
00:12:31You know that doctor said and you haven't said it?
00:12:34Well, I'll make a little ham, I'll eat it for sure.
00:12:39I'll let you go for a couple days.
00:12:41I don't know what I'm thinking.
00:12:44You'll be able to drink yogurt, you'll be able to drink yogurt.
00:12:45You'll be able to drink yogurt.
00:12:51Let's go to Yama.
00:12:58Let's go to Yama.
00:13:01What happened to me?
00:13:03Did you come to me?
00:13:04No, I'm ok.
00:13:06I'm not sure I am saying that I am not at all.
00:13:10You see you, you look at me now.
00:13:14You see you first look.
00:13:16You don't see me.
00:13:20You see me.
00:13:24And I'm like, I'm going to eat everything.
00:13:26I mean, I'm going to tell you.
00:13:28I don't know what to say.
00:13:29I don't know.
00:13:31I'm just going to finish my life.
00:13:35I'm not going to finish my life.
00:13:39I've been out of here, what's going on?
00:13:40I don't know, I don't know.
00:13:44What are you doing?
00:13:45What's going on with that?
00:13:47We took care of everything.
00:13:50What's going on with that?
00:13:56I'll be very happy, okay?
00:13:57I'm sorry, I'm sorry.
00:14:01I'll be happy.
00:14:03We have to be an unwell,
00:14:06one would be a amen to be something.
00:14:09You're a good girl.
00:14:12I'm a patient, I'm not sure.
00:14:13I'm so glad you're a good girl.
00:14:14I'm a good girl.
00:14:18I'm a great girl.
00:14:19I want you to be aware of your own health.
00:14:35Your wish.
00:14:38I want you to be with the brother.
00:14:39Open up.
00:14:40Go ahead.
00:14:41I don't know how clear you are.
00:14:46Okay, let's go.
00:14:49Hee.
00:15:09Diedi mi Nermin?
00:15:10He?
00:15:11Şu rezilia değdi mi?
00:15:13Haydar.
00:15:15Bak zaten canım burnumda.
00:15:16Bir de sen üstüme gelme efendim.
00:15:20You're my friend, you're my friend, and I'm the same house.
00:15:26You're my friend, you're walking through something, you're walking through something else.
00:15:31But I'm a girl, I'm a girl, you're a girl, you're a girl here, you're a girl.
00:15:35If I just breathe, I'm a little bit of a dance, I'm a little bit of a dance.
00:15:42I really wanted to do something.
00:15:44You realized that you did not do anything.
00:15:46You're a woman, you're a woman.
00:15:50I'll give you one more time.
00:15:53I've been supporting you.
00:15:56You put me on the way.
00:15:59Bravo, you put me.
00:16:01I'm a child of Yildirim.
00:16:02I'm a child of Nermin.
00:16:03You're a child of Nermin, you're a child of Nermin.
00:16:04What do you mean by Nermin?
00:16:07What do you mean by Nermin?
00:16:07What do you mean by Nermin?
00:16:09You're a child of Nermin.
00:16:14Finally...
00:16:15means...
00:16:18You're a child...
00:16:19You are a child of conjunto.
00:16:20You are so sad you're afraid of me.
00:16:25You...
00:16:25What's the answer to your child?
00:16:28Yeah...
00:16:28I can't believe I have a child of all my life SJ.
00:16:29No reason?
00:16:32No reason I don't believe I have a child of Honor.
00:16:35I can youある Muur 표.
00:16:37No reason?
00:16:40I think I can't see the truth of the stone.
00:16:42I can't try to catch my goal.
00:16:47And I can't do it right.
00:16:50I can't do it right there you can.
00:16:53I can't do it right here now you can do it.
00:16:56I can't do it alone.
00:17:00I do not know.
00:17:02I can't do it.
00:17:03It was a good one.
00:17:04I can't do it anymore.
00:17:08You're a good one.
00:17:09I'm down.
00:17:42Yiyin birbirinizi.
00:17:44Bugünlerinizi aratacak hale getireceğim sizi.
00:17:53Hırsızın kızına bak.
00:18:05Annem adına sizden özür dilerim.
00:18:07Yaptığının savunulur bir tarafı yok.
00:18:11Ama hırsızlığın savunulacak bir tarafı yoksa birine zarar vermenin de yok.
00:18:16Siz en ufak şeye bile şiddetle karşılık veriyorsunuz.
00:18:22Size hak ettiğiniz gibi davrandım.
00:18:26Son zamanlarda senin dilin çok uzadı.
00:18:29Ateşe güveniyorsan boşuna.
00:18:31O bir gün severim der, ertesi gün sırtım döner.
00:18:35Yok sayar seni.
00:18:37Yakında anlarsın ne demek istediğimi.
00:18:42Size halecek can yakmaya çok alışmışsınız.
00:18:45Ama inanın benim canım artık yanmıyor.
00:19:02Alo.
00:19:05Sağ ol kızım.
00:19:06İyiyim.
00:19:07Sen nasılsın?
00:19:10Merak etme.
00:19:11İyiyim ben.
00:19:13Evet, her şey yolumda.
00:19:18Olur.
00:19:21Zaten epeydir gelmek istiyordum.
00:19:25Tamam, birazdan çıkıyorum.
00:19:27Gelince konuşuruz.
00:19:33Zehra.
00:19:35Zehra.
00:19:36Paltomu, çantamı getir.
00:20:02Let's do this.
00:20:06Ne yapıyorsun sen?
00:20:09Ya görmeseydim?
00:20:11Ya dalgınlığıma gelseydi?
00:20:13Beni gördüğünü gördüm.
00:20:15Beni almadan gidiyordu.
00:20:17Atladım ben de ne var bunda?
00:20:20Taksi beklemeye vaktim yok.
00:20:21Şirkete gitmem gerek.
00:20:23Mecuren.
00:20:25Hem sen bana zarar vermezsin biliyorum ben.
00:20:28Yani.
00:20:31Bana güveniyorsun öyle mi?
00:20:34Güvenmeyeyim mi?
00:20:36Güven.
00:20:38Ciddiye alınacak bir şey.
00:20:43İçinden gelmiyorsa söyleme.
00:20:47Ayrıca bana güvenmediğini biliyorum.
00:20:50İçimden geldi ve söyledim.
00:20:52Neyin alınganlığı bu?
00:20:57Neyin olduğunu gayet iyi biliyorsun.
00:21:02Bilmiyorum.
00:21:04Bunun altında kötü niyet araman da hiç hoş değil ayrıca.
00:21:08Kötü niyet aramıyorum.
00:21:11Sadece dürüst olmanı istiyorum.
00:21:22Vurulduğumda beni hastaneye yetiştirdin.
00:21:27Günlerce başımda bekledim.
00:21:31O havuzda ölüme terk edildiğimde kendi canını benim için riske attın.
00:21:38Yani bütün bu olanlardan sonra sana güvenmem mi tuhaf olan?
00:21:43Senin minnetine ihtiyacım yok.
00:21:45Ne minnetinden bahsediyorsun sen?
00:21:52Sabır.
00:21:55Bana böyle öfkeli bakıp durma.
00:21:57Öfkeli bakmıyorum.
00:21:59Bak şimdi sesini yükseltiyorsun.
00:22:01Benimle bu tonda konuşma.
00:22:04Hangi tonda konuşmamı istersin?
00:22:08Var mı başka yapmamı veya yapmamamı istediğin bir şey?
00:22:11Söyle bileyim şimdiden.
00:22:13Ne alakası var?
00:22:14Yani konuyu nereye getiriyorsun?
00:22:16İnanmıyorum sana.
00:22:18Ne zor adamsın.
00:22:22Öyleyim.
00:22:24Hem zor hem huysuz.
00:22:27Hem de yabanisin.
00:22:30Sabır.
00:22:34Benimle geliyor musun?
00:22:36Mecburen.
00:22:38O zaman tek kelime bile etme.
00:22:41Etmem.
00:22:42Tabii tabii etmem.
00:22:53Arabayı yavaş kullanır mısın bu arada.
00:22:56Sana az önce tek kelime bile etme demedim mi?
00:23:14Altyazı M.K.
00:23:15I will not be able to do it.
00:23:29Maydar bey.
00:23:30Ne var ne istiyorsun?
00:23:33Ben bir şey diyecektim de.
00:23:36Ben sizden çok özür dilerim.
00:23:39Bana çok yardım ettiniz.
00:23:41Size karşı çok mahcubum.
00:23:44You can be corrected.
00:23:46You can do it.
00:23:49If you're an an an, you earn a while, you'll be right away.
00:23:52You don't have a way to go.
00:23:57You don't have that way.
00:23:57You're a little bit like you were doing it!
00:24:02You're not like a man, you're not like a man, you're not like a man!
00:24:08It's not like a man, you're not like a man!
00:24:15You're not like a man!
00:24:30książ行
00:24:30Adam çok ağır konuştu be
00:24:34Sen bu kaufe öyle dedi
00:24:38Annenine te hidden
00:24:40Yok olmaz dedi
00:24:42Bir ton şey söyledi
00:24:44Olmadı備, ayıp ettin yani
00:24:46Ben adam lafı koydu gitti
00:24:51Oh
00:24:55man, you get a good place
00:24:58Don't be a bad place
00:24:59I will put it on the side
00:25:03I was going to get my best
00:25:11I was like
00:25:13Okay.
00:25:16Sauta bak.
00:25:17Yeah, that's Mercan already Ateş Bey.
00:25:19I can't get the work on it.
00:25:21It's a bit already.
00:25:21I've been looking at this job on it quite a bit.
00:25:22But you can't be it.
00:25:25You can't be it.
00:25:26I can't have a much knowledge.
00:25:29Why aren't we going to do this job?
00:25:34We'll answer this job we can't do it.
00:25:38But Mercan's, I've never talked to her.
00:25:40It can't be it.
00:25:41oh
00:25:43there's not just burak
00:25:49my
00:25:51pussy
00:25:52is
00:25:52you
00:25:52and see
00:25:52well
00:25:56I
00:25:57I
00:25:58I
00:25:59I
00:26:00I mean, I'm not a lot of people who are not interested in this situation.
00:26:07I'm not a fan of Demet.
00:26:18I'm a fan of a man.
00:26:21I'm a fan of Demet's.
00:26:22I'm a fan of Demet.
00:26:23I'm a fan of Demet.
00:26:23I'm a fan of Demet.
00:26:24I'm a fan of Demet.
00:26:26I'm a fan of Demet.
00:26:31I'm a fan of Demet.
00:26:32Oh, Demet Hanım elinize sağlık ya.
00:26:33Biz açlıktan ölecektik burada ya.
00:26:35Ne yapsak diye düşünüyorduk.
00:26:39Afiyet olsun.
00:26:46Çok özetli olmuş Demet Hanım.
00:26:49Size olan adam var ya yaşadı yaşadı.
00:26:56Olsun.
00:26:57Olsun diye bırak.
00:27:01Bak ne güzel okumuş kız tahsilli, eğitimli, eli de lezzetli.
00:27:07Bence kaçırma.
00:27:09Ay o ne biçim laf öyle ya?
00:27:11Gerçekten.
00:27:12Yani kek yapamayan kadınla evlenilmez mi?
00:27:14Onu mu diyorsun?
00:27:16E sen de şirkette dedikodu falan yapıyorsun.
00:27:18Yani sana da evlenilmez adam mı diyelim ha?
00:27:21Böyle bir yafta mı koyalım sana da?
00:27:23Laflara bak ya.
00:27:25Laflara bak.
00:27:27Ben zaten evlenmeyeceğim Zahide Hanım.
00:27:30Hem ne demişler bekarlık sultanlık.
00:27:34Neyse, en azından kendini biliyor olmana sevindim.
00:27:37Onu yapamayanlar da var.
00:27:40Ver bakayım şu kekten ne?
00:27:44Kalorime dikkat ediyorum ama...
00:27:46Bir tane daha bir şey olmaz.
00:27:49Afiyet olsun.
00:27:50Afiyet olsun.
00:27:52Komik kadın ya.
00:27:55Ben hayatımda böyle bir şey görmedim.
00:28:04Bu da böyle kuru kuru gitmedi değil mi?
00:28:07Aynen Yaşar abi ya.
00:28:09Bize bir çay alıp gelsene.
00:28:11Ben mi alacağım çayı?
00:28:12He.
00:28:17İyi bari ben alayım.
00:28:19Zahmet olmaz abi.
00:28:21Ben bir çay alayım geleyim.
00:28:24Şekerli mi olsun?
00:28:27Ben şekerli alamıyorum.
00:28:29Afiyet olsun.
00:28:30Sağ olun.
00:28:31E ne sağlık.
00:28:32Çok güzelmiş.
00:28:41Haveleriniz hocam.
00:28:42Eyvallah sağ olasın.
00:28:43Aslı.
00:28:45Sağ ol.
00:28:49Ateş gelmiş.
00:28:50Toplantıya bekliyor bizi.
00:28:51Hadi gel geçelim bir daha.
00:28:53Sen git.
00:28:54Ben geliyorum.
00:28:58İyi sen bilirsin.
00:29:10Sen niye açmıyorsun benim telefonlarıma?
00:29:13Hayır Ali.
00:29:14İyi oldun.
00:29:14Her telefonla dönmek zorunda mıyım?
00:29:16Senle annenin planları ters tepti.
00:29:19Ateş kabullenmez diyordunuz ama yanıldınız.
00:29:22Belki de annenin planı olmasaydı adam bu kadar karısına güveneceğini fark etmeyecekti.
00:29:26Böyle kargaşa yaratıp ortadan kaybolamazsın Aslı.
00:29:30Şikayet edip durma çocuk gibi.
00:29:32Var bir planım.
00:29:33Sabırlı ol.
00:29:36Eğer Ateş'in Mercan'a olan güvenini sarsamadıysak, Mercan'ın Ateş'e olan güvenini sarsarız.
00:29:44Ateş'in güvenilmez bir adam olduğunu Mercan'a göstereceğim.
00:29:48Nasıl olacak o iş?
00:29:51Mercan gibi kadınlar güvenmedikleri adamlardan uzak duyurlar.
00:29:55Sen iyi bilirsin.
00:29:59Doğru.
00:30:01Mercan için güvene ilk önce gelen şey.
00:30:05Tamam işte.
00:30:06Biz de güvenini sarsacağız biraz.
00:30:09Hatta birazdan fazla.
00:30:14Mercan ona gönlünü kaptırmadan aralarındaki ilişkiyi yönlendirebilirsek, ilişkileri başlamadan biter.
00:30:21Ortalık karışık zaten, araları bir iyi bir kötü.
00:30:26Aklısın nefes aldırmamak lazım.
00:30:30Aldırmayacağım zaten.
00:30:32Bu savaş devam edecek.
00:30:37Ve ben kazanacağım.
00:30:39Benim sayemde de sen tabi.
00:31:01Bizden olmaz demek de ağır mı oldu acaba?
00:31:11Bakmıyor bile.
00:31:13Özür mü dilesem ki?
00:31:15Hayır dilememeliyim.
00:31:17Bahçede bana söylediklerinden sonra.
00:31:19Bahçede bana söylediklerinden sonra.
00:31:35Benimle yalnız kalmaktan çekinmiyorsun değil mi?
00:31:39Niye çekineyim?
00:31:41Bilmiyorum.
00:31:42Rahatsız etmeyeyim diye söyledim.
00:31:45Trip atıyor resmen.
00:31:53Önce bir odama uğrayacağım.
00:31:56Sonra da kahve olup senin odana geleceğim.
00:32:00Sende ister misin kahve?
00:32:10Trip kralı.
00:32:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:32:29Bir de sonraki videoda görüşmek üzere.
00:32:37Hadi bakalım.
00:32:45Bir de sonraki videoda görüşmek üzere.
00:32:50Haydi.
00:32:57What is that you can't get to your sons?
00:33:02But that isn't your father's wife.
00:33:03You didn't know the which one of you is a kid.
00:33:09You didn't know theicion of a father.
00:33:10You didn't know his own mother.
00:33:12You didn't know how to get to your father.
00:33:14Go away!
00:33:18Look at the sea of the sea.
00:33:19Do you have to give us a little bit?
00:33:23Do you have to give up?
00:33:28You have to give up a little bit of a little bit of a hard time.
00:33:33But I have to say that he wants to give up one's very good.
00:33:40He wants to give up one's first and the one's first one's first,
00:33:42I really don't believe that
00:33:47You can see that we had a lot of trouble with you.
00:33:51I didn't want this.
00:33:53Ateş şart koştu evliliğe.
00:33:56And I can't wait for you,
00:33:57I can't wait for you,
00:33:59I can't wait for you.
00:34:01I can't wait for you,
00:34:02I can't wait for you.
00:34:04I can't wait for you.
00:34:24I can't wait for you.
00:34:26I can't wait for you.
00:34:28I can't wait for you.
00:34:29Zehrini mi akıttı?
00:34:31Her zamanki hali işte.
00:34:34Ateş'le konuştunuz mu?
00:34:38Evet, konuştum.
00:34:46Olmaz dedim.
00:34:52Bizden olmayacağını söyledim ona.
00:34:56Doğru mu yaptın bilmiyorum.
00:35:00Pişmanlık duyduğuna göre,
00:35:02senin de ona karşı duyguların olabilir mi Mercan?
00:35:07Olamaz.
00:35:09Yani,
00:35:10ben sert konuştum diye bu pişmanlığım herhalde.
00:35:14Yoksa başka bir şey yok.
00:35:15Yoksa...
00:35:18Yoksa...
00:36:04Kek için sağ ol bu arada.
00:36:19Kek için sağ ol.
00:36:51İş için geldim.
00:36:53Şu aramızdaki kişisel meseleleri bir kenara bırakıp projeye odaklanmamız gerekiyor.
00:37:00Şu ortak olduğum projeyle alakalı bazı çalışmalar düzenlettim.
00:37:04Sen de bir göz at.
00:37:06Ondan sonra da detaylı konuşuruz.
00:37:14Bunu benimle değil.
00:37:16Proje sorumlusu ile konuş.
00:37:18Konuşurum.
00:37:18Onu da konuşurum.
00:37:24Teşekkür ederim.
00:37:26Şikayet ederim.
00:37:31Merhaba.
00:37:33Merhaba.
00:37:35İyi misin?
00:37:39Biraz gergin görünüyorsun.
00:37:43Yok.
00:37:44Gayet iyiyim ben.
00:37:45Gergin falan da değilim.
00:37:47Hadi ama hocam.
00:37:49Seni o kadar uzun zamandır tanıyorum ki o gözlerine baktığımda bir terslik olup olmadığını anlarım ben.
00:37:53Allah'ım, benim sınavım da bu galiba.
00:38:02You're a good person.
00:38:04But I'm fine.
00:38:06You're a good person.
00:38:07You're a good person.
00:38:10You're a good person.
00:38:13But you're a good person.
00:38:18You're a good person.
00:38:26Her şey bittiğinde sen de rahat bir nefes alacaksın, güven bana.
00:39:00Bu adam benim sabrımı çok zorluyor.
00:39:06Bir şey demek istemiyorum.
00:39:09Çünkü çok geriliyorsun.
00:39:13Gerilmem merak etme.
00:39:19Çünkü senin bir suçun yok.
00:39:24Bakma öyle.
00:39:26Kahve getirdin ya ondan.
00:39:29Hatırı var o kadar.
00:39:32Ben her sabah böyle kahve getireyim o zaman.
00:39:38Gelin çay at.
00:39:42Tamam, çay olsun.
00:39:49Sorun etmeyecek galiba.
00:39:51Aramızda sorun olsun istemiyorum zaten.
00:39:56Bir sorun çıkmadı değil mi?
00:40:01Ben bir şey mi dedim?
00:40:04Sorun mu dedim?
00:40:05Aslında şey...
00:40:06Projeyle ilgili söyledim.
00:40:10Tamam, ben yanlış anlamışım.
00:40:14Projeyle alakalı herhangi bir sorun yok değil mi?
00:40:17Yok yok, her şey yolunda.
00:40:19Tamam, hadi başlayalım o zaman.
00:40:22Başlayalım.
00:40:26Sen benim kaderim oldun.
00:40:29Kaderini silip atabilir mi insan yüreğinden?
00:40:35Yüreğim senin ellerinde.
00:40:38Senin ellerinse ateşte.
00:40:51Hadi bitirelim şu işi.
00:40:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:40:58Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:41:10Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:41:13Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:41:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:51We had to talk about a couple of people.
00:41:54We had to talk about it.
00:41:56We had to talk about it.
00:41:57It was a long time.
00:41:59It was a long time ago.
00:42:01But you didn't change your mind.
00:42:03I saw the same.
00:42:06I saw you, I saw you.
00:42:10Mehtap.
00:42:11I'm going to ask you one thing.
00:42:13I remember you.
00:42:14I remember you.
00:42:17Heider's secretary.
00:42:18Heider iyiydi anne.
00:42:19Evet, hatırlıyorum.
00:42:23Telefonu var mı sende onun?
00:42:25Nurgül, 5 yıl önce ölmüş Namin Hanım.
00:42:28Ben de başka birinden tesadüfen duydum.
00:42:32Öyle mi?
00:42:34Üzüldüm.
00:42:37Bir çocuğu vardı galiba, oğlu.
00:42:40Burak mıydı, neydi?
00:42:42Bilmiyorum ki. Çok da yakın değildik biz.
00:42:45Anladım, anladım.
00:42:47Teşekkürler.
00:43:11Size çorba getirdim.
00:43:18Kendi ellerimle yaptım.
00:43:21Niye yoruldun kızım?
00:43:23Zahmet etmeseydin.
00:43:24Ne yorulması canım?
00:43:26Çorba, meyve ve bitki çayı getirdim.
00:43:29Önce çorbayı içersiniz sıcak sıcak.
00:43:32Sonra meyveyi yersiniz tatlı olarak.
00:43:34İşte sonra da bitki çayını içersiniz.
00:43:37Valla biliyor musunuz?
00:43:39Konağın sessiz, hiç tadı yok.
00:43:42Ya şöyle ayağa kalkın da bir konağımızın neşesi gelsin ya.
00:43:45İyi de ben aç değilim ki.
00:43:47Açsınız açsınız, hastasınız ya ondan şimdi canınız istemiyordur.
00:43:51Yemezseniz toparlayamazsınız ki.
00:43:56Siz bunları yemeden ben ölsem şuradan şuraya gitme.
00:44:01İyi de ben hiç aç değilim.
00:44:04Tamam, peki o zaman.
00:44:06Ben de burada beklerim.
00:44:07Siz bunları yiyene kadar.
00:44:09Haa.
00:44:10Hı, burada.
00:44:12Bitki çayını içeyim.
00:44:14Yok, sıralama bozulur.
00:44:16Önce çorba.
00:44:17Hı?
00:44:18Önce çorba.
00:44:27İçin açırım.
00:44:30Nasıl, nasıl olmuş güzel mi?
00:44:33Çok güzel.
00:44:35Ben hallederim.
00:44:38Acılı yaptım.
00:44:40Mis gibi.
00:44:40Tamam.
00:44:40Kendi ellerimle yaptım biliyor musunuz?
00:44:42Bayağı da uğraştım şifa olsun diye.
00:44:45Hallederim ben, sağ ol.
00:44:47Akşama da Tarjan çorbası getireceğim.
00:44:50Ya da kemik suyuna mı yapsam?
00:44:52Şöyle bol karabiberli, ferah ferah.
00:44:54Hangisini istersiniz?
00:44:56Yok kızım sen zahmet etme ya.
00:44:59Bir sürü işin var konakta da.
00:45:01Şimdi işinden gücünden olma Ruzayan Hanım benim yüzümden sana kızmasın sonra ha.
00:45:06Tamam.
00:45:07O zaman ben şimdi gidiyorum.
00:45:09Ama geri geleceğim.
00:45:12Hı.
00:45:13Sizin kadar olmasa da benim de elim çok lezzetlidir biliyor musunuz?
00:45:19Anlamışsınızdır.
00:45:20Kendinizi yalnız hissetmeyin tamam mı?
00:45:23Yani Allah korusun.
00:45:26Ya bir şey olursa diye böyle günlerdir gözüme uyku girmiyor ya.
00:45:30Çok kötü oldum.
00:45:32Bu arada işleri de dert etmeyin.
00:45:34Ben hepsini yapıyorum.
00:45:36Hatta sorun olmasın diye böyle fazla fazla iş yapıyorum.
00:45:40Yani gözünüz arkada kalmasın tamam mı?
00:45:42Biz hallediyoruz.
00:45:46İçin.
00:45:47İçin.
00:45:48Tamam.
00:45:49İç, içiyorum.
00:45:55Ben bir evleneyim Berat'la da.
00:45:57O zaman göreceğim senin bu yüzünü.
00:46:05Ben gidiyorum.
00:46:06Hı hı.
00:46:07Hadi kolay gelsin.
00:46:08Sağ ol.
00:46:17Allah Allah.
00:46:18Bu nedir şimdi?
00:46:20Bu lafıyla sözünü öldüremedi o.
00:46:24Çorbayla mı öldürecek acaba?
00:46:28Ne biçim çorbada?
00:46:30Böyle çorba mı edilir?
00:46:34Neyse şu meyve yiyeyim bari.
00:46:40Durup da kaçıyormuş.
00:46:45Bu bitki çayı ne ki?
00:46:49Yıl hamur mu?
00:46:54Hı.
00:46:56Ha bak bu iyiymiş.
00:46:59Ada çay mı?
00:47:04Cık.
00:47:04Haa.
00:47:05Atme çiçeği herhalde bu.
00:47:07İyi bak bunu içerim.
00:47:10Allah Allah.
00:47:21Ne diyorsun bu değişime?
00:47:24Ha hangi değişim?
00:47:28Sen beni dinlemiyor musun?
00:47:31Sen beni dinlemiyor musun?
00:47:37Ara verelim istersen.
00:47:39Ya iptal de edebiliriz.
00:47:46Geri çekiliriz olur biter.
00:47:48Altı üstü proje.
00:47:49Ya çok da önemli değil.
00:47:52Olmaz öyle şey.
00:47:54Başladığımız işi yarıda bırakamayız.
00:47:57Ekip çok emek verdi.
00:47:59Onları yarı yolda bırakmak doğru olmaz.
00:48:04Yani.
00:48:05Senin işe odaklanamadığını hiç görmemiştim.
00:48:09Ya bana en kızgın olduğun günlerde bile.
00:48:16Bu sabah yaşadıklarımız kafanı dağıtmış gibi.
00:48:22Benim yüzümden üzülmeni hiç istemiyorum.
00:48:29Sana söylediklerimi...
00:48:31Unuttum ben bile.
00:48:33Sen de hiç söylemedin Farzat.
00:48:40Unutmak isteyip istemediğimi bile bilmiyorum.
00:48:43Anca kırgınlıktan sonra senden nefret etmem gerekir.
00:48:47Ama onu da yapamıyorum.
00:48:52Gözlerine her baktığımda kalbim sanki yerinden fırlayacak gibi çarpıyor.
00:48:57Sen benim esprimi nasıl bozdun öyle?
00:49:02Bak bir daha bu konu açılmayacak.
00:49:04Bir şey söyleme ya da yapma zorunluluğunda hissetme kendimi.
00:49:16Lütfen ağlama.
00:49:19Bana hayır dediğin için vicdan azabı duymanı hiç istemiyorum.
00:49:26Ben...
00:49:28Vicdan azabı değil.
00:49:30Ne o zaman?
00:49:34Neden ağlıyorsun?
00:49:47Ben...
00:49:50Şey...
00:49:53Benim...
00:49:53Yapmam gereken çok fazla iş var.
00:50:06Allah'ım aklıma mukayyet ol.
00:50:11Bunca zaman ona bu kadar yakınken şimdi bu kadar uzak olmaya nasıl dayanacağım?
00:50:16Aynı odada...
00:50:17Sağımda, solumda...
00:50:19Aklımda, kalbimde varken...
00:50:33Aklımda, kalbimde varken...
00:50:45Gerçekten olmaz.
00:50:47Gerçekten olmaz.
00:51:10Gerçekten olmaz.
00:51:13МУЗЫКА
00:51:14Yağımda, kalbimde varken...
00:51:19Olazın ortaya ve bu kadar uzak olmaya.
00:51:23Olazın ortaya...
00:51:28Nne tahtalauthere...
00:51:34Eda, kolay kırıklık.
00:51:36Olazın ortaya...
00:51:38Neyse yasak, kalbimde varken...
00:51:39Aklımda...
00:51:40Bu, olazın ortaya...
00:51:41Aklımda, kalbimde varken.
00:51:48Malik?
00:51:53Eh
00:51:53I don't know
00:51:55I'm mysm
00:51:59During that
00:52:01I was
00:52:04I hope you can see you if you see it, in the end.
00:52:09I feel like you're being seen.
00:52:12I hope you can see it as close to him.
00:52:15Thank you, what am I saying?
00:52:19How do you see Binna's says? I see you.
00:52:22How do you feel?
00:52:26I am so grateful.
00:52:28Azrael's our brother have never heard that.
00:52:31We are not available anymore.
00:52:32All right, all right.
00:52:33All right.
00:52:35All right, all right.
00:52:36Look, I'm not sure that you feel for your right, let's go.
00:52:37Excuse me.
00:52:39I'm sorry, I don't know.
00:52:41I don't care I should have seen the right.
00:52:45I know.
00:52:47I will take you away from others.
00:52:49Amen.
00:52:50You're fine.
00:52:52You will have an answer.
00:52:55All right.
00:52:56Yes, we can share this time.
00:52:58All right, all right.
00:53:01Let's all right, okay.
00:53:02I'm very happy to see you.
00:53:03I'm sorry.
00:53:05I'm going to see you.
00:53:08If you have something else, I'm going to tell you.
00:53:11You can hear me.
00:53:20I'm sorry.
00:53:22I'm very happy to see you.
00:53:24I'm very happy to see you.
00:53:28I'm happy to see you.
00:53:29Helal edin.
00:53:32Helal olsun.
00:53:37Ben bu çiçekleri sizin için almıştım.
00:53:42Şöyle takdim edeyim.
00:53:55Tekrardan çok geçmiş olsun.
00:53:56Rabbim bir daha yaşatmasın.
00:53:59Sizi de böyle çok ayakta tuttum.
00:54:00Lütfen dinlenin siz.
00:54:04İyi istirahatlar.
00:54:05Nasıl ezen?
00:54:07Sağ ol çocuğum.
00:54:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:54:54Teşekkürler.
00:54:54Teşekkürler.
00:54:55Teşekkürler.
00:54:56Teşekkürler.
00:55:48Efendim Demet.
00:55:50Mercan, iyi misin canım?
00:55:52Koş aradım geçip gittim, merak ettim seni.
00:55:55Kötü bir şey mi oldu?
00:55:57İyiyim, merak etme.
00:56:00Biraz hava almak için çıktım.
00:56:08Yapmam gereken bir şey var.
00:56:11Çok önemli bir şey.
00:56:13Tamam, iyi olmana sevindim.
00:56:16Birazdan gelirim.
00:56:30Belki hatamı onarabilirim.
00:56:32Belki o zaman.
00:56:59Belki o zaman.
00:57:02Ne zaman oldu bu?
00:57:05Az önce.
00:57:06Harbi mi?
00:57:08Çorba yapıp götürdüm.
00:57:10Artık anne kız gibiyiz.
00:57:12Gerçekten mi?
00:57:13Hı.
00:57:14Çorba.
00:57:15Çorba.
00:57:17İçti.
00:57:18İçti.
00:57:19Bitirdi.
00:57:22Bitirdi.
00:57:23Beğendi mi?
00:57:24Ya beğendi tabii ki de.
00:57:28Ya benimki de işte soru.
00:57:30Hı.
00:57:30Sen yaparsın da kim beğenmeyecek değil mi?
00:57:34Değil mi?
00:57:36Akşama yine çorba getireceğim dedim.
00:57:41Akşama.
00:57:42Akşama.
00:57:43Hı akşama.
00:57:44Bu akşam.
00:57:44Bu akşam.
00:57:46Ne dedi?
00:57:47Ya ne diyecek?
00:57:49Berat bak görmen lazım.
00:57:50Öyle mutlu oldu ki.
00:57:52O kadar memnun oldu ki.
00:57:54Bana yine gel dedi.
00:57:57Çok şükür.
00:57:59Çok şükür.
00:58:00Her şey yoluna giriyor.
00:58:01Maşallah.
00:58:02Maşallah.
00:58:02Maşallah.
00:58:03Nazar değmesin.
00:58:05Hı.
00:58:06Maşallah.
00:58:07Allah'ım sen nazar değdirme ya.
00:58:08Maşallah.
00:58:09Maşallah.
00:58:13O artık benim de annem.
00:58:16Yani ona bakmak, onunla ilgilenmek benim görevim.
00:58:21Zehra çok sağ ol.
00:58:24Gerçekten çok mutlu ettin beni ya.
00:58:26Bir şey değil aşkım.
00:58:30Aşkım.
00:58:31Aşkım.
00:58:34Ya ama Zehra.
00:58:36Annem benim için.
00:58:38Çok değerli biliyorsun.
00:58:39Hı hı.
00:58:40Yani onun seni kabul etmesi benim için çok önemliydi.
00:58:43Çok şükür.
00:58:45Ama ben sırf kabul etsin diye yapmıyorum ki.
00:58:54Biliyorum tabi ki.
00:58:56Biliyorum tabi.
00:58:57Aşkım.
00:58:57Biliyorum ben de.
00:58:58Öyle yapmadığını.
00:59:00Verat.
00:59:01Ben annene çok değer veriyorum.
00:59:04Yani anneler değerlidir.
00:59:07He.
00:59:08Ben anasızlığı iyi bilirim.
00:59:18Sultanım.
00:59:20Güzelim benim.
00:59:22Bak sana bir şey diyeceğim.
00:59:24Hani hayatıma girdiğin için...
00:59:27...çok şanslıyım biliyor musun?
00:59:28Ya.
00:59:29Çok tatlısın Berat.
00:59:32Sen de.
00:59:32Hı hı hı.
00:59:34Bence.
00:59:36Artık annene evlilik haberimizi verelim.
00:59:42Ama yani.
00:59:44Ama geciktirmenin anlamı yok ki.
00:59:48Ama biraz zaman geçseydi.
00:59:51Ama sağlığı gayet iyi görünüyor.
00:59:54Ya orası öyle.
00:59:55Orası öyle çok şükür.
00:59:56Hem mutlu olur kadıncağız.
00:59:59Bu haberimize.
01:00:02Öyle mi diyorsun?
01:00:04Hı.
01:00:04Evet.
01:00:05Güyorum.
01:00:17Çok mutlu bir aile olacağız Berat.
01:00:20Gördüm Berat'ım.
01:00:22Ay aslan parçam benim.
01:00:25Berat'ım.
01:00:31Can I
01:00:31Yes, we are
01:00:32Yes, we are
01:00:35Zira, don't worry, don't worry
01:00:37Now Ateş Bey, we'll see what's going on
01:00:40Okay
01:00:42Okay, let's go
01:00:45Let's go
01:00:45Let's go
01:00:46Let's go
01:00:47Okay, let's go
01:00:47Okay, let's go
01:00:48Okay, let's go
01:00:50Let's go
01:01:00Müzeh Yaman
01:01:03Abi, anneyle araya düzelttik dedi, çorba dedi
01:01:07Beğendi dedi
01:01:09Evlilik dedi
01:01:09Aslan parçası dedi
01:01:13Benim kafam karıştı ya
01:01:18Hayırlısı
01:01:20Allah sonunda hayır etsin bakalım
01:01:29Altyazı M.K.
01:01:32Altyazı M.K.
01:01:36Altyazı M.K.
01:01:38Altyazı M.K.
01:01:39Altyazı M.K.
01:01:43Altyazı M.K.
01:01:46Altyazı M.K.
01:02:34Ateş, bak sana kimi getirdim.
01:02:57Monika, hoş geldin.
01:03:00Resmiyete ne gerek var Ateş? Uzun zaman oldu, özledim seni.
01:03:09Haklısın, uzun zaman oldu.
01:03:14Hoş geldin otursana.
01:03:18Aslı'yla sık sık telefonlaşıyoruz. Senin haberlerini de ondan alıyorum. Ya hiç arayıp sormuyorsun.
01:03:26İş için mi İstanbul'a geldin?
01:03:29Hayır canım, sizi görmek için geldim. Uzun süredir açına daydım.
01:03:34Bizim şirket oraya taşıyordu açtı. İşim bitince sizi görmeden Amerika'ya dönmek istemedim.
01:03:40Çok da iyi yapmışsın. Okuldan herkes dağıldı. Senle ben kaldık bir tek.
01:03:49Evet, öyle oldu. Gerçi bazı bağlar pek kopmuyor ama...
01:03:58Benim küçük bir işim var. Siz sohbet edin, hemen geliyorum.
01:04:14Hiç değişmemişsin. Hala aynı ciddi, mesafeli Ateş.
01:04:25Yok. Ben çok değiştim.
01:04:31Bazı şeyler insanı değişmeye zorluyor.
01:04:38Aslı evlendiğini söyledi ama inanmamıştım.
01:04:45Evlendim.
01:04:48Bu şirketin sahibinin kızıyla evlenmişsin. İş anlaşması mı yaptın, yoksa aşk evliliği mi?
01:04:58Bu biraz özel olmadı mı?
01:05:25Bu biraz fazla oldu sanki.
01:05:34Öyle daha iyi.
01:05:36Öyle daha iyi.
01:05:40O yaptıysa sen de yapabilirsin.
01:05:44Sol yanımı sana ait diyebilirsin.
01:05:48Sen benim hikayemsin.
01:05:51Kaderimsin.
01:05:57Yok, bu da çok kitabı oldu sanki.
01:06:10Hala aynı başarılı işkolik Ateş.
01:06:26Hala aynı başarılı işkolik Ateş.
01:06:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:06:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:07:08Kim bu şimdi?
01:07:10Kim?
01:07:12Yaşamaması gereken her şeyi yaşadık.
01:07:16Birbirimize iyi geleceğimize.
01:07:20Hep zarar verdik.
01:07:25Başka türlüsü mümkün değildi zaten.
01:07:52Her şeyi kırıp döktüğümüz gibi...
01:07:56Bu da kırılsın.
01:07:57Bu da kırılsın.
01:07:59Bu da kırılsın.
01:08:10Bu da kırılsın.
01:08:11Bu da kırılsın.
01:08:18Bu da kırılsın.
01:08:21Uncedi.
01:08:22Adın Amazon create.
01:08:24longevity
01:08:26Bu da kırıl Khan hope.
01:08:45O žezenin ȶUM.
01:08:47Kaç bu misconceptionste kaz mue Mens…
01:09:38Ateş'in yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar
01:09:48olun.
01:09:48Altyazı M.K.
01:09:49Altyazı M.K.
Comments

Recommended