00:08ใใใๅฑฑไธใใใใๅณใฉใใงใใ?
00:15ใใผใใใฟใใฟใใใๆ่ใจๆๆฑใใชใใจ็ฝชๆทฑใๅณใใ
00:18ใณใทใขใณใจใคใใดใฎใณใฉใใฌใผใทใงใณใใซใใใ
00:24ๅฑฑไธใใใ่ฑ่ชใไฝฟใฃใฆ่กจ็พใใใชใใฆใใใชใฉใใชใใชใใ่ช็ถใใใ
00:26ใใใใผ!
00:27ใใใใผ!
00:34ใใใฏโฆ
00:37็ ฒ็ใฎ้็ฉบๆๅฎคใ ใชใ
00:38ใฆใฐใคในใซ้ณดใๆนใๆใใฆใใใฆใใฎ?
00:41ใใใใ
00:42ใใใใผ!
00:43ใใใใผ!
00:49ๆช็ฝฎใฏใๆๅใฎ็ ฒ็ใใใฃใจไผธใณใใใซใใใฐใใใ ใใใใงใฏใใใไธๅใ
00:50ใใฉใผ!
00:53ใใใใใฎ่ชฟๅญใ ใ
00:54ๆฌก!
00:55ใใฉใผ! ใใฉใผ!
00:59่ฏใ้ณใ ใ่คใใฆไฝฟใใใ
01:00ใงใฏใๆๅพ!
01:03ใใฉใผ!
01:06ใใฉใผ!
01:07ใใฉใผ!
01:08ใใฉใผ!
01:09ใใโฆ
01:10ๆช็ฝฎใฏๅ
จใ้ใ!
01:13ใใใ ใ
01:14ใใฉใผ!
01:15ใใฉใผ!
01:16ใใฉใผ!
01:16ใใฉใผ!
01:19้ณฅใใใๅคงไบบๆฐใงใใญใ
01:20ใใคใใฟใใชใซๅฒใพใใฆใ
01:22ใใใ
01:23ใซใใใใชใใจใใ
01:34ใใโฆ
01:37ๆฅใ ใชใโฆ
01:39ใใใ
01:39ใใฉใผ!
01:46ใตใใ
05:09We're right back.
06:13We're right back.
06:45We're right back.
07:02We're right back.
07:11We're right back.
07:37We're right back.
08:06We're right back.
08:34We're right back.
09:02We're right back.
09:30We're right back.
09:34We're right back.
10:12so so
10:14no no no no keep up
10:17set go ๆฐใ ใใฉ
10:19my new yama gami san ga ่กใฃใฆใใฃใ
10:22she's a kidไฝใๅบใใใใฎใฎๆฐๅ้ขจๆฏใฎใใใชใใฎ่ชใใๆใๅฟๅฐ่ฏใใจๆใใ็ฉบ้ใไฝใๅบใใฆใใใฎใ
10:47ใใฃใฝใฉๆจ็ฎฑใๅฅฝใใชๆนใชใฎใใชใใใใใใใใใใ็ฉบๆฐๆชใใชใใใใ
11:10ใใฎไบบใใใฎ็ฅๅใไฝใฃใ็ฅๆงใใฎไบบใใใฎ็ฅๅใไฝใฃใ็ฅๆง
11:11ใ
11:13ใใ
11:14ใใใ
11:30ใใ
11:35ใใใใใฏใใชใใไฝใฃใ็ฅๅใงใใใใ
11:40ใใใ ใใฉใใชใ่ชฐไบบ้ใใญใฏใ
12:10ใใใใใใซใใใฎใฏๆณ็ใ
12:16ใพใใ็งใใๅใ่กฐใใใฎใใใใใใซๆฅใๅใฎ่ฆชใใใ ใใถๅฃใฆใพใใใใฉ
12:46ใใใใ
13:05ใใใใ
13:15ใใใใ
13:43ใใใใ
13:48ใใใใใใ
13:49Wait.
14:08I don't know.
14:23You're okay, Utsugi?
14:26I failed.
14:28No, sir.
14:30I can't imagine.
14:32What's the situation?
14:35What's the situation?
14:36I've been in the north side.
14:38The north side is done.
14:40The north side is done.
14:42I've done it.
14:42I've done it.
14:43I've done it.
14:44I've done it.
14:44I've done it.
14:46Want to go?
14:47I've done it.
14:48Are you sure?
14:49You're buried in the empire.
14:51Huh?
14:52What?
14:53I'm trying to save you.
14:56I'm going to be able to save you.
14:59No one?
15:01It's not!
15:02I've been waiting for you to live.
15:05It's like a health in the house.
15:10Where are we going?
15:12To get you to the north side.
15:14What?
15:14Here you go!
15:17Yes!
15:18Then, you can't keep it?
15:21It's okay. If you have to relax theๅฑฑ็ฅ?
15:23It's okay.
15:31Oh, you did it!
15:33I remember when I was growing up when I was growing up.
15:36Did you ever grow up thisๅฑฑ at the end of the last time?
15:39It's been a thousand years ago, right?
15:40You can't keep it from 1500 years ago.
15:46Let's do this.
15:49How are you doing?
15:53What?
15:58Oh!
16:01Yeah!
16:02It's so funny!
16:03But still, the air is still in the air.
16:08Then...
16:09What's that?
16:10It's a dozen years ago.
16:12The leaves...
16:14Brief, the grass...
16:15And then...
16:23That is...
16:23์๋, if you're alive...
16:25It's too easy for us to enter the ground.
16:28Now, here you go!
16:31You're in the room so meant that you would be good at home for us.
16:33Like you can save CASEL's
16:36Well, of course we're doing enjoyed this one.
16:39Just so...
16:40I'm sorry, it's so good.
16:42I'm sorry, I'm sorry.
16:45I'm sorry, I'm sorry.
16:49I'm sorry.
16:50This is good.
16:51It's a good smell.
16:53Yes, it's a good smell.
16:56I'll give you my power just a little bit.
17:05What kind of power?
17:35้ใ่พผใใๅใ้ใ่พผใใใฃใฆไฝใใงใใ็ฎใซ่ฆใใชใใใฎใไบบใฎๆๆ
ๅไปใชๆใ็ฐ่ฝใฎๅใใใใใใฎใๆใใใฎใซ้ใ่พผใใใใจใใงใใใใใซใชใใใใฎ็ฎฑใฃใฆใใใไบบใ็งใซ้กใใใ้ใ่พผใใฆใใใใฎใฉใใใฆใๆจใฆใใใชใๅคขไปไบบใธใฎๅฆฌใฟใใญใฟๆฑใใใใชใ็ฐ่ฝใชใใใใญ
17:48ๅฅใซ้ใ่พผใใใฎใฏๆจ็ฎฑใใใชใใฆใใใฎใใชใใฏใใชใใง่ชๅใฎใใใใใใใฎใ่ฆใคใใใฐใใใ็งใฎๅใไฝฟใใใฉใใใฏใใชใใฎๅฅฝใใซใใชใใใช
18:17้ใ่พผใใๅใใใใซใใฃใจ้ใ่พผใใฆใใชใๆ
ๆฏไปใใง่งฃๆพใใใฎใ้้ฌใใ ใใงใๅใชใใกใใฃใจๅฅณ็ฅๆงๅฏใชใใงใใ ใใๅบๅฃใฏใฉใใงใใๅบๅฃๅบๅฃใฃใฆไฝๅฏใกใใฃใใใผ็ก็ใใ่ตทใใใใใซใใใใชใใใฉใใใใใใผ?
18:24ใฟใชใจใผใฟใใช็กไบใงใใ
18:33?ใใ่ฟใใซๆฅใฆใใใฆใใใใจใ้
ใใชใฃใฆใใพใชใใฃใๅคง้ฌผ็ฅๅใซๆ้ๅใใพใใฆใฟใชใจใ็ฝ้ฃใงใใใญ
18:40็ธๅฝๅคใ็ฅๆงใ ใฃใใชใใใๆฐใใชใๅฅณ็ฅๆงใ ใฃใใใฉใใๆฐใใชใๅฅณ็ฅ
18:47?้ใ่พผใใๅใใใใฃใกใใฃใใใใฏใใฃใจใขใใใฉในใงใใญใขใใใฉในโฆใ
18:49?ใใฎๅคขใฎ?ใชใใๅ
จ็ถใคใกใผใธใจ้ใใฟใใชใใไฟบใฎๅฑ
ๅ ดๆใใใใฃใใญ
19:21ใปใใใใฎๅฃฐใงๅคงไฝใฎๅ ดๆใฏๆดใใงใใพใใใฎใงใปใโฆใใฎๆใฎ้ณฅใใใฎๅฃฐใงโฆใโฆใใผโฆใใผโฆใใโฆ่ตทใใใใ็คผ่จใใชใใจใ็คผใชใ้ขจใฎใใใซใ่จใฃใฆใใใฆใใ ใใ้ขจใฎใใ
19:27?้ขจใฎๅฃฐใๆใ
ใใใใพใงๅฐใใฆใใใใใ ๅธใ่พผใพใใๅไฝใ่ใใใชใใฃใ
19:28?ใโฆ
19:36ใใกใใกโฆ้ขใใฆโฆใใฎๅฃฐโฆใใใใฏๅฑใชใใฃใฆๆใใฆใใใใฎใใช
19:46?ๆธฏใซใฏใพใ ่ฆใใชใใใใใ่ใใใชใใฎใงใใใใญใใผใ่ณใใใพใใฆใฟใฆๅฝผใใซๆ่ญใๅใใฆ่ใใใจใใๅงฟๅขใๅคงไบใชใใ
20:03ๆ่ญใใใฃใใญใไปใฎใฏ่ใใใใฟใใใงใใญ
20:09ใฉใใซใใใชใใใงใใใ?ใใผใผ
20:35That's what I'm going to do.
20:36So, if you're in the area of the area,
20:40if you're in the area of the city,
20:41the name of the city will not be able to do that.
20:47That's not fair enough.
20:51Then...
20:51I'm also busy here.
20:57That man...
20:58The price of the price of theไพ้ ผ,
21:01I'm sorry, but I don't want to do that.
21:02That leader, I don't want to make a mistake.
21:09YamaGami, I'm just back.
21:12I bought my stockpile.
21:14What? YamaGami?
21:18No, no.
21:20What?
21:21YamaGami?
21:21YamaGami?
21:24Is it still small?
21:25Yeah, it's too much to use the power.
21:30Please make a lot of money.
21:32I've also bought my stockpile.
21:39How are you?
21:40I'm going to return to the house right now.
21:44That's fine, but...
21:46But I think it's pretty cute.
21:50It's a good size for Ryo and Kirin to play.
21:52It's a good size for Ryo and Kirin.
21:56I'm a YamaGami!
22:00Who was going to play the role of therist and็ baskets?
22:01Hervant is a musical for Ryo and Kirin.
22:15Yes, we're all together.
22:15Yeah, I'm going to work together.
22:17I'm not sure if it's good soon.
22:17I'd find a way to find my stockpilen possa-
22:18What I say, instead of the event of the distribution assumed yamaGami!
22:31See you next time.
22:55See you next time.
23:21See you next time.
Comments