Skip to playerSkip to main content
  • 21 hours ago
Arafta(2025) - S01E43

Category

📺
TV
Transcript
00:00:05I
00:03:58We're right back.
00:04:00Maybe.
00:04:04How can I tell you, it's an acy.
00:04:25I'm only a few years old.
00:04:30that was very much more.
00:04:33You didn't have any more?
00:04:37What was the time you lived?
00:04:40What was it that way you lived?
00:04:44What was that time?
00:04:48What was it that time you lived?
00:04:54What were you doing?
00:04:57What was it that time you lived?
00:04:58You know, I'm in my family and my family.
00:05:02I live in love with each other.
00:05:07I stay alive.
00:05:08I'm going to be happy with each other.
00:05:10I'm so happy with each other.
00:05:13You know what, did you say?
00:05:16You were so good.
00:05:18You know how you can give yourself a choice?
00:05:25Yeah, you're so good.
00:05:28I know that you have to do not feel me, I know that I have had to do.
00:05:36Well, that was nice because of me.
00:05:39What has been you doing, I feel like I have shown you.
00:05:42I've been thinking about what you do.
00:05:45What have you done?
00:05:47That's the fact.
00:05:47You are very鉋ious.
00:05:49But I have to know what's going on.
00:05:52I do not know if you were going to be accused of me.
00:05:55You know, you know what you mean.
00:05:57You know what you mean.
00:06:00You know what you mean for Zerra.
00:06:01With all our people together, we would have been being left.
00:06:06You know what you mean for me.
00:06:13You know what you mean for me?
00:06:14You don't have to be caught by the way.
00:06:15You see you from nothing.
00:06:18You know what you think of me?
00:06:19Can you, you didn't know you're just the same.
00:06:20You never know.
00:06:24You just love everything, you know you're the same, you know what it is?
00:06:32I haven't had anything to say.
00:06:37Malik.
00:06:43You're not going to do this.
00:06:45Do you remember me?
00:06:53What do you think of?
00:06:54You know what I mean?
00:06:57You know what?
00:07:01You don't trust me.
00:07:04You don't trust me, don't trust me.
00:07:06You just have to go in little water and put everything in your life.
00:07:15What will you do next to your life?
00:07:37What are the consequences?
00:07:41What's the consequences for these people?
00:07:44What do you mean?
00:07:46What do you mean?
00:07:51I don't know what to do
00:08:16Ah
00:08:17Ah
00:08:20Ah
00:08:20Ah
00:08:46Ah
00:08:54bunu kim yaptı sana
00:08:57Ah
00:08:58Ah
00:09:15I'll kill you, I'll kill you, I'll kill you.
00:09:31Who is this?
00:09:34Who is this?
00:09:35Who is this?
00:09:50Who is this?
00:09:52Who is this?
00:09:54You are fine.
00:09:55You are fine.
00:09:55...teachieyim.
00:10:01You should go...
00:10:04You should go...
00:10:07You should go...
00:10:10...to be fine.
00:10:10I have no doubt...
00:10:11...to be in love...
00:10:11...and I will find a love...
00:10:13...to be in love...
00:10:19...not...
00:10:23...to be in love.
00:10:25I'll continue to move on.
00:10:27I'll continue to move on.
00:10:28What is it?
00:10:30What is it?
00:10:33What is it?
00:10:34It's not a surprise.
00:10:34It's not a surprise.
00:10:40It's not a surprise.
00:10:45It's a surprise.
00:10:48You know what?
00:10:50You know what?
00:10:51Her şey hızlıca da bekliyor.
00:10:53Sen bana inşaat işini çek,
00:10:54gerisi dön be.
00:10:56Eyvallah.
00:11:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:12:42Şeyinle Treaty Yaakim сделал.
00:12:58What happened to you?
00:13:15I don't know. I'm sorry.
00:13:21I'm sorry.
00:13:22I'm sorry.
00:13:23I'm sorry.
00:13:24I'm sorry.
00:13:31I'm sorry.
00:13:50I'm sorry.
00:13:52Ne yapacağım seninle ben böyle?
00:14:02Böyle davranmaya devam edersen, kendi sonunu kendin getirirsin.
00:14:08Senin düşmana falan ihtiyacın yok.
00:14:12Dikkat et biraz kendine.
00:14:15Bana bir şey olmaz.
00:14:17Sen varsın ya, kurtarırsın.
00:14:24Şimdi anladım.
00:14:27Etrafına neden bu kadar kalın duvarlar ördüğünü.
00:14:33Bütün bu hırçınlığın, sert tavırların, bağ kurmak istememen...
00:14:41...bir de...
00:14:43...huysuzluğunu da unutmamak lazım.
00:14:45Hepsi kırılkanlığındanmış.
00:14:51Zamanında...
00:14:53...canını çok yakmışlar.
00:14:56Şimdi sen de başkalarının canını yakarak...
00:15:00...ateşi korumaya...
00:15:01...belki de o günleri tersine çevirmeye çalışıyorsun.
00:15:06Kisikoloji diploman yok bildiğim kadarıyla.
00:15:10Tespitlerini kendine sakla.
00:15:13Ben sadece seni düşündüm...
00:15:15...bunun fırsatımı nereden çıkardın?
00:15:19Merhametini...
00:15:20...ihtiyacı olanlara gösterirsin.
00:15:24Lüzumsuz kişiler de kullanma.
00:15:30Özellikle de huysuzlarda.
00:15:35Müzik
00:15:36Müzik
00:15:36Müzik
00:15:36Müzik
00:15:38Müzik
00:15:48Müzik
00:15:49Müzik
00:15:49Müzik
00:15:49Müzik
00:15:50Müzik
00:16:17SIREN CHILDREN
00:16:25Hello.
00:16:26Hello, what are you doing?
00:16:29What are you doing?
00:16:30Control.
00:16:31I'm a little bit nervous.
00:16:34Ateş's head to something else, you can see it.
00:16:37What are you doing?
00:16:39Okay, let's move on.
00:16:42We're together.
00:16:44I'm going to move on.
00:16:45But if I could have a fire to harm you,
00:16:49I'll have time to get back to you.
00:16:51I'll kill you.
00:16:53I'm not thinking about it.
00:16:58Okay, I'll do you do.
00:17:00You can't do that.
00:17:03You'll be right back.
00:17:03You'll be right back.
00:17:03I'll do something new.
00:17:20You'll be right back.
00:17:20You keep coming now.
00:17:23I will.
00:17:25You choose the energy you graced for me.
00:17:28Can you do nothing else?
00:17:30Will you love me too?
00:17:32It's the name ch ist the name of Tahir.
00:17:33How do you feel?
00:17:34The flame impacts at course, the flame starts, and it's not just a long time.
00:17:38What the fuck?
00:17:40What the fuck?
00:17:42What are you saying, Kola?
00:17:44Kola told you, Mr. Do you turn this to me?
00:17:45Kola told you, Mr. Do you understand me?
00:17:50That's the end.
00:17:53Kola told you to take care of it.
00:17:53I want you to take care of it.
00:17:54Nzelfde!
00:17:54Kola told you, Mr. Do you?
00:17:54Kola told you.
00:17:57Kim wasmeno.
00:18:00Kola told you.
00:18:00I would have got a capture, but be good to die.
00:18:01Kola told you, who are good to die?
00:18:02Kola told you.
00:18:03Kola told you.
00:18:03Kola told you.
00:18:13I don't have to worry about it, I don't have to worry about it, I don't have to worry about
00:18:23it.
00:18:23I don't have to worry about it, I don't have to worry about it, I don't have to worry about
00:18:51it.
00:18:51I don't have to worry about it, I don't have to worry about it, I don't have to worry about
00:19:21it.
00:19:21I don't have to worry about it, I don't have to worry about it, I don't have to worry about
00:19:26it.
00:19:26I don't have to worry about it, I don't have to worry about it, I don't have to worry about
00:19:34it.
00:19:34I don't have to worry about it, I don't have to worry about it, I don't have to worry about
00:20:04it.
00:20:04I don't have to worry about it.
00:20:18I don't have to worry about it, I don't have to worry about it.
00:20:21I don't know.
00:20:22Will you stop?
00:20:29No, hiç gerek yok.
00:20:45Böyle devam edebilirsiniz.
00:20:48Peki kızım.
00:20:49Sağ olun.
00:20:55You're a good friend.
00:20:57You're a good friend.
00:20:58You're a good friend.
00:21:01I'm a good friend.
00:21:03I love you.
00:21:04Good morning.
00:21:08Good morning.
00:21:14You can go.
00:21:21Böyle mi geçiyorsun?
00:21:22Evet lütfen böyle.
00:21:25Aç mısınız? Size bir çay kahve mi ikram edelim? Ne istersiniz?
00:21:29Dur kızım. Hoş ki bir çırpını ver mi? Nasıl eğleyeceğim diye.
00:21:40Biz zaten sizleri gördük. Çok mutlu olaberdik. Değil mi Durmuşum?
00:21:45Öyle tabii ya. İnsana insan gerekli.
00:21:48Ötesi belisi bahane.
00:22:17Ötesi belisi bahane.
00:22:18Kim kimin derdine derman olmayı niyetli.
00:22:22Hiç.
00:22:23Şimdi herkes kendi derdinin dermanında.
00:22:28Ama çocuklar siz öyle mi?
00:22:31İnsana insan bakıyorsunuz.
00:22:35Maşallah.
00:22:36Sırf kendiniz için değil.
00:22:38Başkalarına bakmayı da bellemişsiniz siz.
00:22:41Helal olsun size çocuklar.
00:22:43Allah gönülünüzün ekmeğini yedirsin size.
00:22:47Gönül demişken.
00:22:49Biz kırgınlık üzere geldik herhal.
00:23:00Bakın size ne deyi vereceğim.
00:23:05Ver kızım Şehrin.
00:23:07Sen de ver.
00:23:25Küs bile olsanız elleriniz birbirinden ayrılmasın.
00:23:30E Osman barışması goluyorlar.
00:23:36Altyazı M.K.
00:23:50Altyazı M.K.
00:23:55Altyazı M.K.
00:24:00Altyazı M.K.
00:24:06Altyazı M.K.
00:24:07Altyazı M.K.
00:24:08Ben size su getireyim en iyisi.
00:24:12Benim de işle ilgili bir telefon açmam lazım.
00:24:15Hemen geliyorum.
00:24:16Tamam.
00:24:20Bunların arasına hareketler gelmiştir.
00:24:25Bak ne iyi olmuş gelmemiz.
00:24:28Onlar bize yardım ediyorlarsa, bizim de onlara yardım etmemiz lazım gelir.
00:24:35Çok gençler, cahiller.
00:24:38Onları barıştırmadan gitmeyelim ama.
00:24:42Doğru dedin güldüm.
00:24:44Zaten Yunus Emre ne demiş.
00:24:46Ben gelmedim dava için.
00:24:49Benim işim Sevi için.
00:24:51Dostun evi gönüllerdir.
00:24:53Gönüller yapmaya geldim.
00:24:55Ne güzel demiş.
00:24:58Tabii ya.
00:25:09Günaydın.
00:25:11Günaydın.
00:25:16Elim İngilizce.
00:25:18İyi misin?
00:25:19Benim şeyim.
00:25:19İyiyim.
00:25:20Teşekkür ederim.
00:25:21Çok dikkatlisin.
00:25:26Çok kibarsın.
00:25:28Teşekkür ederim.
00:25:30I'm sorry.
00:25:39Oh, God.
00:25:42Is there something else?
00:25:44Is there something else?
00:25:45What else?
00:25:47I don't understand.
00:25:50But it's good.
00:25:53Good.
00:26:00But it can be cheaper.
00:26:01But knowing how much money you have to pay for me.
00:26:05You owe me like that.
00:26:07No I'm sorry.
00:26:09You are all the benefit.
00:26:12I'll get you all the business.
00:26:14I'll pay you all the money.
00:26:17I'll pay you straight for the money.
00:26:18I'll pay you for the money, for the money, for the money, for the money...
00:26:26I'll pay you for the money.
00:26:30I don't see the place in my heart.
00:26:32I don't see the place that I see, I'm not a good old.
00:26:39I don't see what I see.
00:26:42I don't see what I see.
00:26:42I'll tell you something.
00:26:43What is your fault?
00:26:45It's like a car.
00:26:47He's a guy friend.
00:26:50He's a guy.
00:26:50He's a guy.
00:26:50He's a guy.
00:26:53It's all good to see you.
00:26:57I guess I can't do this.
00:26:57I don't know how this is.
00:27:02Now I would like to know you.
00:27:03I don't know how to do it.
00:27:03I won't be afraid of my son.
00:27:07I'm afraid of that.
00:27:09No, I don't want to get up.
00:27:11Come on.
00:27:19I don't know what you want to do.
00:27:22Don't you know what you want to do.
00:27:22But I don't want to do it.
00:27:23.
00:27:24Good.
00:27:26I'll say, brother.
00:27:29I'll say, I'll pay you for it.
00:27:32Look at him, you're gonna pay this.
00:27:35Look at him, you can watch him.
00:27:38Look at him.
00:27:40He'll pay for it.
00:27:43I'll pay for it.
00:27:46I'll pay you for it.
00:27:47I'll pay you for it.
00:27:48Okay, I'll pay you for it.
00:27:51I will pay you for it.
00:27:53You okay?
00:27:54Yes okay.
00:27:56You're okay.
00:27:57You really just a wolf.
00:27:58Of course you're a slave.
00:27:59What does an Arabic word?
00:28:00He's a slave.
00:28:01He's a slave man.
00:28:02He's a slave man.
00:28:04He's a slave man?
00:28:04Is there a grip?
00:28:05I'll help you.
00:28:08He's a slave man.
00:28:10He's a slave man.
00:28:12That's where he's a slave man.
00:28:13A slave man.
00:28:14I only get a gun.
00:28:14I'm a slave man.
00:28:14One hour ago.
00:28:15Thank you, I was a slave man.
00:28:22Okay, now I'll see you on the list.
00:28:31I should visit the theatre.
00:28:32I'm not gonna go on the theatre.
00:28:34But now I'm looking for the concert.
00:28:38I have a report on the level of the theatre.
00:28:41I'm sure.
00:28:42We all have the events here and the events we have.
00:28:47The entire department of the department we have.
00:28:48Okay?
00:28:48So here we have to advance.
00:28:50Yes, right.
00:28:52I'm not going to want to.
00:28:56Now, it's not to, let's do it.
00:28:58I'm not going to let you.
00:28:59Good morning, Zahida.
00:29:02You're very good.
00:29:03You're a good girl.
00:29:04This is a good girl.
00:29:04Good boy.
00:29:09Good boy.
00:29:11Good boy.
00:29:14You're a good girl.
00:29:15You're a good girl.
00:29:17I'm a good girl.
00:29:18I'm a very good girl.
00:29:20We'll be back in the morning.
00:29:24We'll be back in the morning.
00:29:26We'll be back in the morning.
00:29:28We'll be back in the morning.
00:29:30Okay.
00:29:37Okay.
00:29:38What happened to you?
00:29:40Yeah, it's important to you.
00:29:42I'm going to go to the house.
00:29:46Aynen, aynen.
00:29:47Kesin öyledir.
00:29:54Al bakayım sen şu biletleri.
00:30:00Yaşar abinin kıyağı olsun sana.
00:30:03Git davet et kızı konser'ı.
00:30:05Bu ne?
00:30:07Bilet.
00:30:10Garip olmasın?
00:30:12Niye garip olacak oğlum?
00:30:13Bak Yaşar abini dinle sen.
00:30:15Yaşar abinin çok iyi bilir bu işleri.
00:30:17Bak kadınlar özgüvenli erkeklerden hoşlanır oğlum.
00:30:21Hadi git davet et kızı.
00:30:23Öyle mi diyorsun?
00:30:25Hadi git davet et.
00:30:26Bak gidiyorum ha.
00:30:28Yine şapşik.
00:30:30Emin misin gidiyorum.
00:30:32İyi gidiyorum.
00:30:38Eee demin.
00:30:41Efendim.
00:30:44Şey diyeceğim.
00:30:47Konsere gidelim mi?
00:30:49Konser mi?
00:30:52Haa konser.
00:30:56Ne konseri?
00:31:17Tiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiksiks
00:31:18Okay.
00:31:20We'll die.
00:31:20We'll die.
00:31:21We'll die.
00:31:22Okay.
00:31:48Okay.
00:31:53Hadi ama seni bekliyorlar. Ne yapıyorsun sen burada?
00:31:59Misafirler dışarıda?
00:32:02Küçük bir işim var. Birazdan geleceğim.
00:32:11Durmuş abilere çok yardımcı olmuşsun.
00:32:13Sağ ol.
00:32:18Onları davet ettiğin için de teşekkür ederim. Çok iyi geldi bana.
00:32:25Teşekkür etmene gerek yok.
00:32:31Senin için yapmadım.
00:32:36Tamam geri aldım teşekkürümü. Sen de kalmışsın.
00:32:44Ben aslında başka bir şey için geldim.
00:32:49Gece olanlarla ilgili.
00:32:55Onlar gecede kaldı.
00:33:01Konuşulacak bir şey yok.
00:33:05Benim söyleyeceklerim var ama.
00:33:12Kapat artık konuyu.
00:33:17Bazen durman gereken yeri hiç bilmiyorsun.
00:33:19Ben özeline girmek niyetinde değildim. Özür dilerim.
00:33:31Son zamanlarda hayatımdaki bütün dengeler sarsıldı.
00:33:39En bildiğim sandığım şeylerin cahiliymişim meğer.
00:33:43En güvendiğim yerlerden darbe aldım.
00:33:46Artık neyin yanlış, doğru olduğunu bilmiyorum anlamıyorum bile.
00:33:50Seninle o...
00:34:01Konuşmayı yapmam yanlıştı.
00:34:04Ama niyetim kötü değildi.
00:34:12Sadece...
00:34:14İkimiz de çok yalnızmışız gibi geldi.
00:34:25Neyse.
00:34:27Amacımı incitmek değildi. Onu söylemek istedim sadece.
00:34:36Neyse.
00:34:39Misafirleri bekletmeyin.
00:34:55Hem sen olsun.
00:34:57Memedikler bir ceri.
00:34:57Haritски!
00:35:08Nihin Git
00:35:10cuestesini, yaklaşık, hızlı których aldım.
00:35:10And now核しましょう!
00:35:25I have a nice job with you.
00:35:28You have a way from a friend!
00:35:31I don't want you to be a nice guy!
00:35:34Oh, my goodness.
00:35:36I believe that, I know.
00:35:37If you don't have a friend, you don't have a friend of mine.
00:35:42You don't have a friend of mine, but they don't have a friend of mine.
00:35:48But it's a friend of mine, it's a friend of mine.
00:35:54Look, for example, Ateşle Mercun, they work hard to do.
00:36:00But there are some problems.
00:36:03In the same way, the marriage of our country is not enough.
00:36:06And these small buildings are not the same for us.
00:36:11In the same way, the beloved heart is the same for us.
00:36:24Look, I'll tell you a story about the story.
00:36:28One time in Tebriz, there was a young man who had a poor young man who had a song and
00:36:36a song for a song.
00:36:39One day in the corner of the window, a man who sees this garip, sees this garip.
00:36:50Yureklerin yanar tutuş意識isinin de.
00:36:53Sevdaları dilden dile ere doğru.
00:36:58Lakin şahsenin babası, kızını bu garibi vermek istemez.
00:37:06Zengin bir beyrilmiş anlar.
00:37:10Garip duyduklarını katlanamaz.
00:37:13Düşer yolları.
00:37:14She shouldn't be paying for her
00:37:19She doesn't have an a car
00:37:22She doesn't have any money
00:37:23And then she doesn't have a dream
00:37:28She doesn't have a dream
00:37:29She doesn't have a dream
00:37:34She doesn't have a dream
00:37:36She doesn't have another dream
00:37:40When he's a friend of mine, he's a friend of mine.
00:37:47He's a friend of mine.
00:37:48He's a friend of mine.
00:37:52He's a friend of mine.
00:37:54They were killed by him?
00:37:57Why?
00:38:00It was a long time.
00:38:02I got to the end of this world, I don't have to be a proper person.
00:38:06I don't have to be a great job.
00:38:11They have to be really good, and they have to be a great place for their love.
00:38:19They have to be a great place, they don't have to be a great place.
00:38:23But they are not a great place.
00:38:33I'm sorry...
00:38:35But I'm sorry...
00:38:36Ok, I'm sorry...
00:38:36There is a lot of stories...
00:38:37This is great, beautiful...
00:38:39Well, you're welcome...
00:38:41Well, you're welcome...
00:38:43Yeah, I'm sorry...
00:38:47Just you're welcome...
00:38:52OK...
00:38:53I'm sorry...
00:38:54I'm sorry...
00:38:55Aşağı, aşağı.
00:39:01Allah bahtlarını güzel etsin.
00:39:03Amin.
00:39:04Amin.
00:39:06Rabbim kimseleri yalnız koymasın.
00:39:08Amin.
00:39:09Ardronun da bir kısmeti.
00:39:10Inşallah günü gelince.
00:39:12Olacak tabii onun da.
00:39:13İnşallah, inşallah.
00:39:15İnşallah.
00:39:23E hadi gül biraz.
00:39:36Bak, bak burayı çok sevdim işte.
00:39:39O içerinin şatafatı hiç bana göre değil.
00:39:42Ama buranın yersili öyle mi?
00:39:47Ah.
00:39:55Ee, Ateş evladım nasılsın bakalım?
00:39:59İyiyim Durum Şamcı.
00:40:02İşimden geldiği gibi diyor bana.
00:40:04Öyle lafın gelişi.
00:40:05İyiyim Durum Şamcı olmaz.
00:40:21Çok önemli bir şey yok.
00:40:25Bu mukayyet işte.
00:40:29Anladım, anladım.
00:40:31Bak sana bir şey diyebilirim.
00:40:35Bazen aşkın zehri ilacından daha hayırlıdır.
00:40:41Tartışma, kavga, gürültü her evlilikte olur.
00:40:44Hepsinde olur.
00:40:45Ama yüreğinden seven bir insan,
00:40:49İlla ben demez zaten.
00:40:51İlla o der.
00:41:04Bana deyiver bakayım.
00:41:07Sen yüreğinden seviyor musun gerçekten?
00:41:09Ya.
00:41:15Yürekten sever tabii insan.
00:41:17Yani öyledir.
00:41:19Öyle olmalı.
00:41:22Olur tabii.
00:41:24Dili diyemese de,
00:41:27Yüreğinden geçenler ağa gözlere vurur.
00:41:31Sevgiyi, öfkeyi, nefreti
00:41:34Hiç saklayamaz.
00:41:35Saklayamaz.
00:41:58Sizde bir haller var garı koca.
00:42:01Saklayamıyorsunuz hiç.
00:42:03Gözlerini izlenmeyin.
00:42:08Köyde ne güzeldi laz ışıl ışıl.
00:42:11Ne oldu, de bakayım bana.
00:42:17Ben sanırım onun kalbini kırdım Güllü teyze.
00:42:21E kızım bundan kolye ne var?
00:42:24Beni kırdıysa,
00:42:26Gönül alacak.
00:42:31Erkeğin kalbine giden yok.
00:42:34Midesinden geçer derler.
00:42:36Ona kendi ellerine bir şey yap.
00:42:39Kocan en çok ne sever?
00:42:52E kızım sen de hiçbir şey bilmiyorsun ya.
00:42:55Anne sana hiçbir şey öğretmemiş.
00:42:59Ama dua et ki, Güllü teyzem burada.
00:43:02Ben halledeceğim senin derdini.
00:43:10Hallederiz değil mi?
00:43:11Hallederiz tabii.
00:43:33Hallederiz değil mi?
00:43:46Ne güzel koktu.
00:43:49Ercemik mi o?
00:43:50What?
00:44:11I didn't get you.
00:44:13No, I didn't get you.
00:44:15I didn't get you.
00:44:21Aç olduğunu biliyorum.
00:44:24Onu çok sevdiğini de biliyorum.
00:44:28Neden böyle yapıyorsun ya?
00:44:32Neden kendimi affettirmeme izin vermiyorsun?
00:44:37Hiçbir şey eskisi gibi olmayacak, Çiçek.
00:44:40Ya daha kötü, ya da daha iyi.
00:44:44Ama asla eskisi gibi olmayacak.
00:44:50Nasılsın için?
00:44:59Nasılsın?
00:45:00Müzik
00:45:05Ne?
00:45:06Müzik
00:45:13Müzik
00:45:16I don't know.
00:45:17But we didn't have to go away.
00:45:19We didn't have to go away with Mercan's.
00:45:21We didn't have to go away with the family.
00:45:25There is no way.
00:45:26We don't have to go away with it.
00:45:27We have to go with it.
00:45:29I'm waiting for you.
00:45:31I'm waiting for you, then.
00:45:33We'll have to leave the house around.
00:45:37But there is something else.
00:45:41And he still got into his body.
00:45:43He was a good woman to go outside.
00:45:43He kept well after him.
00:45:45He was very confused.
00:45:47He'd been a little bit surprised by that.
00:45:49You're not even sure what he wants to do.
00:45:52He's a good guy.
00:45:56Once again he was done through his body,
00:45:57he kept well to go to a mask.
00:46:01But he will do nothing.
00:46:03I'm sure he won't do nothing.
00:46:07What is your life?
00:46:09I believe it's one of us.
00:46:11It's because you actually were hesitant to help you.
00:46:13Big word, you know what I mean?
00:46:15It's a really big word in the country.
00:46:15It's a really big word.
00:46:16I'm not a big word in the country, but it's a good question for you.
00:46:27You can see it.
00:46:28Can we can see it?
00:46:34It's a very good question.
00:46:39Hello, Cemal.
00:46:41How did you make chocolate paste for me?
00:46:44Ateş loves you.
00:46:46He wants to want.
00:46:48He wants to want.
00:46:49No, no, no.
00:46:51He wants to do it.
00:46:52He wants to do it.
00:46:54He wants to do it.
00:46:56I need to do it now.
00:46:58I'll do it now.
00:47:05İyi, tamam. Görüşürüz.
00:47:10Ne bakıyorsun kız?
00:47:12Kocan çikolatalı pasta seviyormuş ya.
00:47:15Duymadın mı?
00:47:16Hadi mutfağa, hadi koş.
00:47:19Yapabilirim herhalde.
00:47:21İnşallah.
00:47:23Allah kolaylık versin.
00:47:25Hadi bakayım, hadi.
00:47:26Hadi.
00:47:42Bakalım ateşin tepkisini görünce böyle gülebilecek misin?
00:47:46Hadi.
00:47:46Hadi.
00:47:59Hadi.
00:48:01Hadi.
00:48:10Hadi.
00:48:14Hadi.
00:48:15Hadi.
00:48:40Hadi.
00:48:42Hadi.
00:49:09Hadi.
00:49:11Hadi.
00:49:16Hadi.
00:49:16Hadi.
00:49:17Hadi.
00:49:36Hadi.
00:49:44Hadi.
00:49:45Hadi.
00:49:49Hadi.
00:50:05Hadi.
00:50:12Hadi.
00:50:14Hadi.
00:50:17Hadi.
00:50:26Hadi.
00:50:33Hadi.
00:50:36Hadi.
00:50:36Hadi hadi.
00:50:37I wish you could buy it.
00:50:41It's not a good paste.
00:50:44It's not a good place.
00:50:50Nernin Hanım,
00:50:52he's a good friend,
00:50:54he's a good friend.
00:50:56He's a good friend.
00:50:58He's a good friend.
00:50:59He's a good friend.
00:51:01He's a good friend.
00:51:10I won't see you,
00:51:11I will know you.
00:51:16That's the end of the season?
00:51:18Sorry,
00:51:19I didn't see you,
00:51:22Exeterboxes…
00:51:26And...
00:51:28Doğru konuştu bence.
00:51:30Tabii anlayan o.
00:51:33Ne yaparsanız yapın.
00:51:35Onu da sevgi putercukluği zamanı tamam.
00:51:40Madem bu kadar bonkör günündesin,
00:51:42biraz da aileni gör kızım, aileni.
00:51:46Bak, baban ne kadar üzülüyor onunla konuşmadığın için.
00:51:50Ben daha çok üzülüyorum anne.
00:51:53Baban o senin, baban.
00:51:56Bize bizden fayda var elden değil.
00:51:59Sen burada mutfak köşelerinde evcilik oynayacağına sarsıl da biraz kendine gel.
00:52:05Hayatımızı zehreden bir adama...
00:52:07...asta yapmaya çalışıyorsun.
00:52:13Hiç komik bir şaka değil, hiç.
00:52:56İstediğin kadar kaç.
00:52:58İstediğin kadar sus.
00:53:00Ama biliyorum.
00:53:02Aklında da kalbinde de ben varım.
00:53:05Ben dersimi aldım.
00:53:07Yeter artık lütfen beni affet Malik.
00:53:17Eğer senin lafı da affetmem bir şey değiştirecekse söyleyeyim.
00:53:22Ama kalbimle affetmeme gelirsek...
00:53:28Boşver çiçek.
00:53:52Demek bana ayrıldın deyip arkamdan iş çeviriyorsun ha?
00:53:56Müzeyyen Hanım'a her şeyi anlatayım da görsen.
00:53:57Git anlat.
00:54:00Ama eminim...
00:54:03Müzeyyen Hanım...
00:54:04...benim ilişkime...
00:54:05...senin Nermin Hanım'la olan ilişkin kadar kızmaz.
00:54:09Ne diyorsun sen ya?
00:54:11Yok öyle bir şey.
00:54:15Bak.
00:54:17Bu şeydi.
00:54:19Sus.
00:54:23Bırak tehdit etmeyi...
00:54:25...bana yan gözle bile baktığını görürsen...
00:54:29...bunu Müzeyyen Hanım'a açıklamak zorunda kalırsın.
00:54:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:55:03Kurtulmuşsun onun hallerinden.
00:55:16Sonsa kadar öyle kalmamı bekledin herhalde.
00:55:19Ama haberin olsun su diye bir şey var.
00:55:21Yıkıyorsun her şeyi temizliyor.
00:55:25Çok merak ettim.
00:55:28Acaba hangi yemeği yapamadın?
00:55:31Yapamadığımı görmek seni çok mutlu ederdi değil mi?
00:55:34Ama hayal kırıklığına hazır ol.
00:55:36Çok pişman olacaksın.
00:55:38Merakla bekliyorum.
00:55:57Dur bir dakika.
00:56:00Kırk yılın başı misafirlerimiz gelmiş.
00:56:02Ceketsiz olmaz.
00:56:06Onların böyle şeylere değer verdiğini sanmıyorum.
00:56:10Parfüme de değer vermiyorlardır.
00:56:12Ama sen yine de sıktın.
00:56:14Hem ceket seni daha değerli yapmıyor zaten.
00:56:17Sadece daha güzel gösteriyor.
00:56:22Ve misafirlerimiz de bu özeni hak eden insanlar değil mi?
00:56:29Demek ceketi bana yakıştırıyorsun.
00:56:43Yok canım ben bu misafirlerimiz için söyledim.
00:57:02Bu gömlek daha iyi.
00:57:04Bence bunu giydin.
00:57:08Evet.
00:57:11Yardım eder misin?
00:57:13Ne oldu?
00:57:15Kolum acıyor biraz.
00:57:27Altyazı M.K.
00:57:47Kolum acıyor biraz.
00:57:50Sen iyilikler misin?
00:57:53Evet.
00:57:54Şey.
00:58:20Altyazı M.K.
00:58:21M.K.
00:58:35Donduk.
00:58:43Dost.
00:58:44I'm going to take a look at him.
00:59:09I'm going to take a look at him.
00:59:27...
00:59:29...
00:59:29...
00:59:30It's not necessary.
00:59:35It's better than it is.
00:59:53It's done.
01:00:12I'm sorry.
01:00:14Did you mean that?
01:00:23Okay.
01:00:25I'm sorry.
01:00:25You're good.
01:00:27I'm sorry.
01:00:36I don't know.
01:00:38No.
01:00:39Yes, it is.
01:00:40I'm going to the next step.
01:00:42I'm going to the next step.
01:00:44I'm going to the next step.
01:00:47I'm going to the next step.
01:00:56What do you think?
01:00:57What do you think?
01:00:57What do you think?
01:01:01Bu ne ateş?
01:01:03Kendine gel.
01:01:14Valla şehir hayatında güzel tarafları vardır ennan.
01:01:18Nefes alacaksan, ille de köşe.
01:01:21Aynen öyle.
01:01:25You should have nodes lost or dead!
01:01:29You should have a further investigation!
01:01:33You should have a sentence here!
01:01:34You should have a sentence here!
01:01:36There is a sentence here!
01:01:38There is a sentence here!
01:01:40You are lying here!
01:01:40Look, a sentence here!
01:01:41It can be written here!
01:01:42What can you do for it?
01:01:43Is it gonna be like this!
01:01:45Don't you have to wait here!
01:01:47If you can't get the sentence here without you,
01:01:49if youson it...
01:01:51then you let me down!
01:01:54We are not able to live.
01:01:56We are not able to live.
01:01:57We are not able to live.
01:02:02This is the most beautiful thing you can do, you know?
01:02:08Our gift is not able to give us.
01:02:10The gift is a gift, a baby.
01:02:59Bebek evinin reçesidir.
01:03:01Bebekli ev pazara, bebeksiz ev mezara benzer.
01:03:06Bak bir bebek gelsin buraya.
01:03:08O böyle nasıl sıcacık olur o böyle.
01:03:12Buz gibi yürekler bile sıcacık olur hepsi.
01:03:14Yumuşacık olurlar.
01:03:20Nasip.
01:03:22Tabi isteriz.
01:03:27Allah herkesin gönlüne göre versin.
01:03:30Amin.
01:03:33Amin.
01:03:45Değil mi karıcığım?
01:03:53Öyle tabi.
01:04:08Ben bunları hiç seyredim.
01:04:13Kenafir gözlü bunlar.
01:04:16Buraya yazıyorum.
01:04:18Akıllarında kesin bir kötülük var.
01:04:21Allah'a saklasın.
01:04:22Allah'a saklasın.
01:04:23Allah'a saklasın.
01:04:24İnşallah.
01:04:26Kızınız ne?
01:04:27Tek hanım maşallah.
01:04:29Tek emniyetli.
01:04:30Ne kadar güzel getiştirmişsiniz onu.
01:04:34Öyledir.
01:04:36Öyledir de bazen hak edene de etmeyene de göster iyi niyetini benim kızım.
01:04:51Yemeklere Zehra'nın müdahale etmediği çok belli.
01:04:54Ne tadı var ne tuzu.
01:04:55Tadı da tuzu da var.
01:04:57Ama yağ yok.
01:04:58Bugün yemekler yağ içinde yüzmüyor.
01:05:02Ondan da mat tadınıza uymadı herhalde.
01:05:06Bugün Mercan kızımızla bizim mutfakta biraz işimiz vardı da biz meşgul ediverdik orayı.
01:05:13O yüzden biraz aksamış olabilir işler.
01:05:18Ama değdi mi değdi.
01:05:21Mercan kızım kendi elleriyle kocasına bir sürpriz hazırlayıverdi.
01:05:37Neymiş o sürpriz?
01:05:40Mercan kızım.
01:05:41Hadi git getir bakayım.
01:05:44Görüversinler neymiş sürpriz.
01:05:52Tamam.
01:05:58Birazdan kongu filmi başlıyor.
01:06:01Tamam.
01:06:01Tamam.
01:06:27I don't know.
01:06:31I don't know.
01:07:20I don't know.
01:07:48I don't know.
01:08:15I don't know.
01:08:19I don't know.
01:08:49I don't know.
01:08:56I don't know.
01:08:59I don't know.
01:09:04I don't know.
01:09:18I don't know.
01:09:20I don't know.
01:09:22I don't know.
01:09:27I don't know.
01:09:29I don't know.
01:09:30I don't know.
01:09:31I don't know.
01:09:43I don't know.
01:09:47I don't know.
01:10:00I don't know.
01:10:00I don't know.
01:10:06I don't know.
01:10:07I don't know.
01:10:16I don't know.
01:10:17I don't know.
01:10:36I don't know.
01:10:37I don't know.
01:10:46I don't know.
01:11:03I don't know.
01:11:05I don't know.
01:11:07I don't know.
01:11:12I don't know.
01:11:24I don't know.
01:11:37I don't know.
01:11:39I don't know.
01:11:53I don't know.
01:11:55I don't know.
01:11:56I don't know.
01:11:57I don't know.
01:12:00I don't know.
01:12:01I don't know.
Comments

Recommended