Skip to playerSkip to main content
  • 16 hours ago
Derritiendome Suavemente Capitulo 1 en Español Latino - Dorama en Audio Latino

Category

📺
TV
Transcript
00:00:19Derritiéndome suavemente.
00:00:22Este drama es puramente una obra de ficción.
00:00:24Los nombres de personas, lugares y empresas son ficticios.
00:00:301999.
00:01:23Los nombres de personas, lugares y empresas son ficticios.
00:01:55Los nombres de personas, lugares y empresas.
00:02:03Esto es todo lo que debo explicarte.
00:02:13Doctor, si lo ayudo con esto, ¿estás seguro de que puede hacer un mundo mejor que este, como me dijo?
00:02:20Por supuesto.
00:02:21Pero, ¿cómo pretendes ayudarme?
00:02:31Te enseñaré un experimento exitoso.
00:02:35Se lo enseñaré al mundo.
00:02:45¡Gracias!
00:02:47¡Gracias!
00:02:48¡Gracias!
00:03:08¿Qué pasa?
00:03:18Cámara criogénica 5, nombre Comirán, tiempo de activación, día 0.
00:03:41Episodio 1. El nacimiento de un hombre congelado. El origen de la criogenia. 28 de agosto de 1999.
00:03:48Quiero que todos vean el primer experimento criogénico humano en Corea y en el mundo. Están presenciando el inicio.
00:03:56El cristal que ven es de policarbonato. Puede aguantar un impacto 150 veces más fuerte de lo que soporta un
00:04:02vidrio templado.
00:04:03Y esta cápsula se compone de una nueva aleación llamada teratanium. Como pueden ver, hay seis cápsulas de refrigeración.
00:04:12Este gran experimento se realiza con pleno consentimiento de los sujetos.
00:04:16La identidad de los sujetos es completamente confidencial.
00:04:19Así que los sujetos en los que se centrará este programa son los de estas dos cápsulas.
00:04:25El experimento se realizará por 24 horas.
00:04:30Uno de estos dos sujetos no es otro
00:04:35que el director de este programa, el excelentísimo señor Ma Dong-chan y el otro sujeto...
00:04:50Esperen, debo cambiar la batería.
00:04:52Bien.
00:05:03¿Ellos van a estar bien?
00:05:05Por supuesto. En 23 horas y media. Nosotros nos convertiremos en leyendas.
00:05:11Bien.
00:05:13¡Hermano!
00:05:18¿Por qué tardaste tanto en traer esto? Mira, lo esperaba hace rato.
00:05:24Ah, se lo daré mañana cuando despierte.
00:05:26Llegué tarde porque no fue fácil.
00:05:29Buen trabajo.
00:05:31Bien. Continuemos.
00:05:34Pero...
00:05:35¿Está bien exponer la cara de Miran?
00:05:37Sí. Tenemos su permiso.
00:05:40Ve un poco más lento.
00:05:44¡Dos, uno!
00:06:09Sí, hola.
00:06:10¿Hablo con Gumirán?
00:06:12Sí.
00:06:13Hola, señorita.
00:06:15Llamo de Mario Electronics, con quien se entrevistó hace días.
00:06:19¡Oh, sí!
00:06:21Primero quería darle las gracias por su interés en el proyecto.
00:06:25¡Ah!
00:06:25No es necesario.
00:06:26Es una gran oportunidad.
00:06:28Señorita Gu, estamos muy agradecidos por su interés en nosotros,
00:06:32pero por desgracia no podemos contratarla.
00:06:34Lo lamento mucho.
00:06:37Ajá.
00:06:39Está bien.
00:06:40No es culpa suya que yo no haya entrado.
00:06:42Así es, señorita.
00:06:43No soy de recursos humanos.
00:06:45Yo intenté abogar por usted.
00:06:48Realmente me gustó la canción que cantó para nosotros.
00:06:51¿Por qué mejor no olvidas eso?
00:06:54Por favor, olvídelo.
00:06:55Y en el futuro, si va a hacer llamadas como esta,
00:06:58debería mejor mandar un mensaje.
00:07:00No se siente nada bien estar en el extremo receptor.
00:07:03Y no es como que no tenga nada mejor.
00:07:09¡Oh, cielos!
00:07:10Me colgó.
00:07:12Eso es abuso de poder.
00:07:14Era muy pequeño el número de rechazos que tenía.
00:07:17Si no, solo me habría enviado un mensaje.
00:07:20¡Oh, qué irritante!
00:07:27A ver si lo entiendo.
00:07:29¿Tú cantaste una canción china en tu entrevista?
00:07:34Realmente te volviste loca.
00:07:37Me presentaba a las oposiciones internacionales.
00:07:40¿Sabes lo grande del mercado chino?
00:07:42¿Eso es lo que buscabas al cantar esa canción china?
00:07:45Debiste cantar una canción pop.
00:07:47Te dije que te especializaras en inglés.
00:07:50Eligió el chino porque está loca por Leslie Chu.
00:07:52El chino es el futuro.
00:07:54Pero solo debes esperar y lo verás.
00:07:56Y definitivamente lo haré.
00:07:59Créeme, lo voy a conseguir.
00:08:01Solo debías graduarte, ir a citas ciegas y casarte.
00:08:04¡Eso no va a suceder!
00:08:09Yo no quiero eso para mí.
00:08:12¡Buen trabajo, hermana!
00:08:13Ya lo sé.
00:08:14Niña tonta.
00:08:16¿Quién es?
00:08:19Come, come.
00:08:22¿Hola?
00:08:24Oye, mira.
00:08:25Es el canal de televisión.
00:08:28Venga aquí, contesta.
00:08:35¿Hermana?
00:08:35¿Sí?
00:08:37¿Vas a la estación de televisión?
00:08:40¿Tú crees que pueda ir contigo, hermana?
00:08:47Hoy no es una buena idea.
00:08:49La próxima vez que vaya, me aseguraré de llevarte.
00:08:54Hermana.
00:08:57¿Dime?
00:08:59¿Tú podrías conseguirme un autógrafo de Finca L?
00:09:07De acuerdo.
00:09:09Trataré de conseguírtelo.
00:09:11¿De verdad?
00:09:11Sí, lo prometo.
00:09:13¿Promesa?
00:09:15Promesa.
00:09:21Nantae.
00:09:23Tú debes prometerme algo también.
00:09:27Si alguien vuelve a molestarte, prométeme que me lo vas a decir.
00:09:32¿Entendido?
00:09:33Sí.
00:09:34¿Lo prometes?
00:09:38Promesa.
00:09:39Te lo prometo.
00:09:48Pero, ¿qué vas a hacer cuando estés en la televisión?
00:10:00Experimento infinito paraíso.
00:10:02Experimento con cohetes de agua.
00:10:04Ven aquí, muévelo rápido, al centro.
00:10:07Bien, bien.
00:10:28¿Qué?
00:10:29¿Allí?
00:10:30¿Quieres que suba hasta allí?
00:10:32Es muy alto.
00:10:35Olvídenlo, yo subiré.
00:10:37Ey, ¿qué pasó?
00:10:38¿Qué?
00:10:38¿Quién llegó?
00:10:39¿Qué es lo que sucede?
00:10:40¿Qué es eso?
00:10:41¿Qué es eso?
00:10:41¿Lo conoces?
00:10:55Vamos a trabajar.
00:10:57¿Director?
00:10:58Buenos días, señor.
00:10:59Bienvenido.
00:11:00Buenos días.
00:11:00¿Qué tal su día?
00:11:01Vamos.
00:11:02¿Qué tal todo?
00:11:04Vamos rápido.
00:11:05Muévanse ahora.
00:11:06Vamos, vamos.
00:11:07Vamos, vamos, vamos.
00:11:08¡Vamos, vamos, vamos!
00:11:09¡Vamos, vamos!
00:11:10¡Vamos, vamos, vamos!
00:11:10¡Vamos, vamos, vamos!
00:11:10¡Ve hacia allá!
00:11:11¡Vamos, ve, ve, ve!
00:11:12¡Vamos!
00:11:16Listo.
00:11:19¡Listo!
00:11:19¡Rueda!
00:11:22¡Rueda!
00:11:26Bien.
00:11:31Dispara.
00:12:00¡Gracias!
00:12:12¡Gracias!
00:12:32¡Quedó bien!
00:12:33¡Bravo!
00:12:36¡Bravo!
00:12:40¡Bravo!
00:12:41¡Bravo!
00:12:42¡Bravo!
00:12:43¡Bravo!
00:12:44¡Bravo!
00:12:44¡Bravo!
00:12:45¡Bravo!
00:12:45¡Bravo!
00:12:46¡Qué linda!
00:12:46¡Bien!
00:12:48¡Bien!
00:12:49¡Bien!
00:12:49¡Bien!
00:12:49¡Bien!
00:12:50¡Bien!
00:12:51A continuación, el premio al mayor espectáculo de variedades PD.
00:12:56El premio lo entregará Tony Ann de H.O.T.
00:13:00¡Bien!
00:13:01¡Bravo!
00:13:02¡Bravo!
00:13:03¡Bravo!
00:13:04¡Bravo!
00:13:05¡Bravo!
00:13:05¡Bien!
00:13:05¡Bravo!
00:13:06¡Bravo!
00:13:10Hola a todos.
00:13:12Soy Tony Ann de H.O.T.
00:13:13Gracias por recibirme.
00:13:15Hoy me siento algo nervioso de estar aquí.
00:13:18Y llegó el momento de anunciar al ganador de este premio.
00:13:23Y el premio coreano de radiodifusión para el mejor programa de variedades es...
00:13:29El ganador es...
00:13:31¡Experimento Infinito Paraíso de PD Madon Chan!
00:13:36¡Felicidades!
00:13:37¡Sí!
00:13:38¡Sí!
00:13:39¡Experimento Infinito Paraíso PD Madon Chan!
00:13:41¡Bien hecho!
00:13:43¡Felicidades hermano!
00:13:48¡Bien!
00:14:13¡Experimento Infinito Paraíso!
00:14:14¡Bien!
00:14:14¡Oh Dios!
00:14:22¡Sí!
00:14:23¡Ahí van las tomas otra vez!
00:14:25¡Muchas gracias!
00:14:27¡Ya que esto es un premio que nos dan los espectadores!
00:14:30¡Con mucho gusto aceptaré este premio!
00:14:33¡Ja, ja, ja, ja!
00:14:34¡Ante todo!
00:14:35¡Quiero darles las gracias de corazón a todos los que participaron en los experimentos difíciles!
00:14:41¡Y quiero agradecer a mi hermosa novia que siempre está a mi lado!
00:14:52¡Señor Madon Chan!
00:14:54¡No se vaya aún!
00:14:55¡Su primer programa y el segundo se convirtieron en grandes éxitos!
00:14:59¡Todos queremos saber cuál es el próximo programa en el que estás trabajando!
00:15:08Algo que nadie ha hecho.
00:15:09Algo que no tengo elección, pero debo hacer. Es lo que sigue.
00:15:16¿Está tu novia aquí el día de hoy?
00:15:22¿Qué? ¿En serio?
00:15:26¡Oh cielos!
00:15:34¡Uh! ¡Sí! ¡Sí! ¡Eso! ¡Ja, ja, ja! ¡Sí!
00:15:40Bien. Ahora tendremos en nuestro escenario a la locutora Naha Young, que hará entrega del ramo de flores.
00:15:47¡Felicidades!
00:15:48¡Gracias!
00:15:56Ella es mi novia.
00:15:59¡Bravo! ¡Bravo!
00:16:03¡Bravo! ¡Bravo! ¡Espenso!
00:16:07¡Uh!
00:16:09¡Sí!
00:16:23Hola, Ja, ja, ja.
00:16:26Bueno, la cosa es que ahora él se encuentra durmiendo.
00:16:35Dime, ¿realmente participarás en ese experimento?
00:16:39¿Entrarás en esa cápsula?
00:16:40Estuve despierto tres noches seguidas leyendo esa tesis doctoral.
00:16:44Incluso vi los videos.
00:16:45Esto es la evolución.
00:16:47No me importa si esto es evolución.
00:16:49Creo que te estás precipitando.
00:16:51Estás siendo irracional.
00:16:52Eso es exactamente por lo que hago esto.
00:16:55Porque es algo imprudente y nadie más lo hará.
00:16:58Te volviste loco.
00:16:59Hayoung, esto no es solo acerca de hacer un programa de televisión.
00:17:02Es formar parte de la historia.
00:17:03Alguien debe hacerlo.
00:17:04Y seré yo.
00:17:06Bien, pero ¿por qué?
00:17:08¿Por qué tienes que participar?
00:17:10Que otra persona sea el sujeto.
00:17:13No tiene sentido que tú lo hagas.
00:17:15Un humano congelado.
00:17:17Creo que es peligroso.
00:17:20Hayoung, confía en mí.
00:17:23Nunca he fracasado en algo.
00:17:26¿En serio?
00:17:28Solo piensas en ti.
00:17:31Quiero mostrártelo.
00:17:33No.
00:17:37Que deberías haberle un pequeño please.
00:17:39No.
00:17:47Tienes que irme.
00:17:47¡Fargo!
00:17:48Tienes que irme.
00:17:49Y lo que te daré.
00:17:49Tienes que irme.
00:17:50No.
00:17:53Tienes que irme.
00:17:53Tienes que irme.
00:17:54Tienes que irme.
00:17:54Tienes que irme.
00:18:07Esto se grabó hace solo un mes
00:18:09Actualmente este delfín es más sano antes del experimento
00:18:13Y está más vivo que nunca
00:18:14Eso es un delfín, no un ser humano
00:18:16Ambos somos mamíferos
00:18:19Ha-Yong, estoy muy saludable
00:18:21No hay de qué preocuparse
00:18:22Te enfrías con facilidad
00:18:24Ni siquiera enciendes el aire acondicionado en verano
00:18:27Pero ahora, ¿quieres ser congelado por 24 horas?
00:18:31Eso no tiene sentido
00:18:3424 horas
00:18:35Dame solo 24 horas para esto
00:18:39Pero el asunto
00:18:41Es que aún no tenemos sujetos de prueba femeninos
00:18:46¿Están buscando otros voluntarios?
00:18:48
00:18:49Si lo hace solo una persona
00:18:51Pueden decir que fue manipulado
00:18:53Además
00:18:55Debe haber un sujeto femenino
00:18:56Su físico es diferente al mío
00:18:58Eso lo hará más productivo
00:18:59¿Quién será el otro sujeto?
00:19:01Seguro estará loco
00:19:03Es cierto
00:19:03En nuestra empresa no hay nadie lo bastante loco
00:19:06¿Puedes bromear en algo como esto?
00:19:08Espera, Hyunji
00:19:09¿Qué pasó con la chica del cohete de agua?
00:19:11¿La recuerdas?
00:19:12¿A Miran?
00:19:13¿Ella se llama Miran?
00:19:15Sí, ella trabaja mucho
00:19:17Parece que tiene más de 10 vidas
00:19:19¿Cómo es posible que aún no sepa su nombre?
00:19:22Hace los experimentos más difíciles
00:19:24Hace los experimentos más difíciles
00:19:32¿Podemos volar por el cielo solo con globos?
00:19:39¿Cuánta comida puedes apilar en un plato, Buffet?
00:19:45Movió un camión de 8 toneladas con un neumático
00:19:47Y necesitaba 3 semanas de descanso
00:19:49Pero 3 días después estaba en el ventilador de alta potencia
00:19:52¿Qué tal?
00:19:53¿Está loca?
00:19:59Así que...
00:20:01Lo que me estás diciendo que haga ahora es ser congelada
00:20:05¿Estoy en lo cierto?
00:20:06¿Tú me estás pidiendo que me convierta en una humana congelada de verdad?
00:20:12¿Eso es lo que dices?
00:20:14Exacto
00:20:15En serio
00:20:17¿Sabes por qué participé en esos experimentos tan arriesgados?
00:20:21Bueno, lo hiciste en aras del progreso
00:20:24De la radiodifusión de este país
00:20:26¿Por qué iba a importarme algo como eso?
00:20:28Si no es eso, ¿por qué crees que arriesgaría mi vida?
00:20:32Piensa un poco
00:20:32Lo hice por dinero
00:20:34Los experimentos que otros rechazaron los hice porque me pagaban mucho
00:20:40Esto me pone muy triste
00:20:41Todo el mundo trabaja para ganarse la vida
00:20:44Lo sé
00:20:45Varias veces sentí que pisoteaban mi dignidad
00:20:48Y ese cohete humano la última vez, al día siguiente soñé
00:20:51Que yo estaba cayendo desde el cielo
00:20:54Y no acababa allí
00:20:56Ayer soñé
00:20:58Que atravesaba el suelo y quedaba bajo tierra
00:21:00Y luego ardí en el suelo hasta morir
00:21:03Arder en un sueño es buena suerte
00:21:06Yo...
00:21:06No voy a hacer nada por su programa, nunca más
00:21:11Trabajas duro y ellos solo se aprovechan de ti
00:21:14Y ahora quieren que me congele
00:21:18Miran
00:21:18Oye, creo que esto es solo un malentendido
00:21:21¿Crees que soy un pescado?
00:21:23Miran, por favor, escúchame
00:21:25Debes intentar calmarte
00:21:27Es un experimento muy seguro
00:21:29Yo doy fe de ello
00:21:30¿En serio?
00:21:31¿Estás seguro?
00:21:32
00:21:33Esto es ridículo
00:21:35Entonces, ¿por qué no hace el experimento?
00:21:37Ese director con cara de playboy
00:21:39Si es tan seguro
00:21:40Puede seguir adelante
00:21:42Y hacerlo él mismo
00:21:45Él lo hará
00:21:50Él será uno de los sujetos de prueba
00:21:52Estará en una de esas cápsulas de 24 horas
00:21:57Está seriamente trastornado
00:21:59Ya lo sospechaba
00:22:02Cinco de los grandes
00:22:07Solo reúnete con el médico
00:22:09Y escúchalo
00:22:10Entonces cambiarás de opinión
00:22:12¿Con qué médico?
00:22:26¿Qué tal?
00:22:27¿Estás empezando a tener más fe?
00:22:29No
00:22:29Eso no es real
00:22:31Lo estás inventando
00:22:32Se publicará en una revista científica
00:22:35La manipulación está descartada
00:22:42¿Sabes por qué los peces en el polo sur no se congelan?
00:22:45Eso es
00:22:46Porque esos peces tienen una proteína anticongelante
00:22:50Pero solo podemos extraer cierta cantidad de proteínas a cada pez
00:22:56Es por eso que hicimos un híbrido de esa proteína
00:23:00La cual impide la formación de los ácidos grasos
00:23:04Esta proteína especial en un cuerpo humano congelado
00:23:08Previene el deterioro de las células
00:23:10Y eso aumenta la tasa de supervivencia
00:23:13Entonces, ¿usted hizo eso?
00:23:16Correcto
00:23:17¿Así que eres el único capaz de descongelarnos?
00:23:20En este momento, soy el único en esta tierra que puede descongelar un cuerpo humano congelado
00:23:25Así que por eso Madon-chan quiere hacer este programa
00:23:28Y también, por eso será sujeto de prueba
00:23:33Vamos, Miran
00:23:34Debes pensar todo positivamente
00:23:39Escuché todo por ahora
00:23:42Pero aún así
00:23:43Digo que no
00:23:48Miran, vuelve
00:23:49Miran, ven acá
00:24:06Es valiente
00:24:19Don-chan
00:24:20¿Sí?
00:24:21Sobre Gu Miran
00:24:23¿Qué te dijo?
00:24:26Ella dijo que no
00:24:27Pero lo discutirá con un especialista
00:24:31¿Especialista?
00:24:34Tengo que tomar una decisión muy importante
00:24:38¿Qué debo hacer?
00:24:39¿Cuál es la decisión?
00:24:42Eres adivina
00:24:44Ya debería saberlo
00:24:55Debería o no debería hacerlo
00:25:01¿Cuánto te pagarán?
00:25:03Cinco de los grandes
00:25:05¿Sí?
00:25:06Entonces, ¿por qué dudas?
00:25:08Acepta
00:25:08Solo hazlo
00:25:12Oh, vamos
00:25:13Es un experimento
00:25:15Vine a preguntarle si debo hacerlo
00:25:18Y me dice que lo haga por el dinero
00:25:20¿Eso debería decir una adivina?
00:25:23¿Estás segura de que tienes el don?
00:25:25¿Estás dudando de mí?
00:25:26Para ser justos
00:25:27Vendías seguros
00:25:28Y de pronto dijiste que tenías el don
00:25:30Y abriste este lugar
00:25:32¿Tienes siquiera un permiso para esto?
00:25:35¡Yo no dudes de ella!
00:25:37Recibió la visita de un espíritu joven
00:25:39Es cierto
00:25:40Ella es muy buena en esto
00:25:41Me dijo que tuviera cuidado
00:25:42Alrededor de incendios en mayo
00:25:44El 5 de mayo
00:25:45Día del niño
00:25:46Casi me mata un camión de bomberos
00:25:47Casi mueres atropellada
00:25:49Debías cuidarte de los carros
00:25:50Alrededor del fuego
00:25:52¡No atreves!
00:25:53Paren todas
00:25:54Basta
00:25:55Tu cumpleaños
00:25:5714 de febrero de 1976
00:26:03Para que lo sepas
00:26:05Es excelente con el adulterio
00:26:06Esa es su especialidad
00:26:15Veo algo grande
00:26:16Una gran fortuna vendrá a ti
00:26:18No es una suerte cualquiera
00:26:21Nunca antes he visto
00:26:22Una fortuna como esta
00:26:24Entonces
00:26:25¿Dices que vaya por esto?
00:26:27¡Hazlo!
00:26:28Tu vida cambiará para bien
00:26:29¡Hazlo!
00:26:33¿Cuándo podré
00:26:34Finalmente
00:26:36Desplegar las alas
00:26:37De mi vida?
00:26:56En 20 años
00:26:58En 20 años
00:26:58Encontrarás a tu alma gemela
00:27:00Luego tendrás una gran fortuna
00:27:02Va a ser un poco de frío
00:27:03Antes de eso
00:27:05En 20 años
00:27:07En 20 años
00:27:09Tendré 44
00:27:10Viviría así hasta entonces
00:27:12Desempleada
00:27:12Y sin dinero
00:27:18¿Qué hace Gumirán?
00:27:20¿Ella tiene novio?
00:27:21Bueno
00:27:22Yo creo que sí
00:27:23Vino con ella
00:27:24A un rodaje
00:27:25Ah
00:27:26¿En serio?
00:27:27Esto no es fácil para ella
00:27:29¿Por qué?
00:27:30Su novio podría oponerse
00:27:32¿Qué clase de hombre
00:27:33Apoyaría a su novia
00:27:35En un experimento así?
00:27:39¿Qué?
00:27:40¿Qué sucede?
00:27:43Yo sé que este experimento
00:27:44Saldrá bien
00:27:45Pero estoy seguro
00:27:46De que otros creerán
00:27:47Que esto es una locura
00:27:48Es por eso
00:27:49Que estoy corriendo
00:27:50Intentando persuadir a la gente
00:27:51¿Así que eres consciente
00:27:53De que todo esto
00:27:54Es una locura?
00:27:54Por supuesto
00:27:55Pero es exactamente
00:27:56Por eso que lo hago
00:27:57Si fuera un experimento seguro
00:27:59No habría razón
00:27:59Para que yo lo hiciera
00:28:01¿De verdad
00:28:02Estás tan seguro de eso?
00:28:05Ajá
00:28:06¿Por qué?
00:28:08¿También crees
00:28:08Que esto es una mala idea?
00:28:10Bueno
00:28:11La verdad
00:28:12No es que no esté seguro
00:28:14Pero tampoco es que yo sea médico
00:28:16Bueno
00:28:17Para ser totalmente honesto contigo
00:28:20Tal vez sea
00:28:21Porque hice
00:28:22Literatura coreana
00:28:23El concepto de este experimento es
00:28:25No estás cualificado
00:28:26Para darme tu opinión
00:28:27Vuelve a leer estos materiales
00:28:29Y empieza desde cero
00:28:30Y si aún no estás seguro
00:28:31De esto
00:28:32No lo hagas
00:28:32Así que fuera
00:28:33¡Fuera!
00:28:34¡Fuera!
00:28:34¡Fuera!
00:28:34Estoy seguro
00:28:35¿En serio?
00:28:36Estoy seguro
00:28:38¿Seguro?
00:28:38
00:28:39Entonces
00:28:40Entra en una cápsula
00:28:41¡Ah!
00:28:42¡Eso es demasiado!
00:28:43Dime
00:28:44¿Quién va a hacer
00:28:44Que esto funcione?
00:28:46Y además
00:28:46Me resfrío mucho
00:28:48Mi inmunidad es débil
00:28:49Yo me enfermo mucho
00:28:51Oh, vamos
00:28:52Lo sé
00:28:52Tranquilo
00:28:53¡Ah!
00:28:54Gumirán ya terminó
00:28:55Con el especialista
00:28:56Le escribí
00:28:57Y no me contestó
00:28:58Bueno
00:28:58Estoy seguro
00:28:58De que se encuentra
00:28:59Muy ocupada
00:29:00Evitándome
00:29:00Pero dime
00:29:01¿Quién es ese especialista
00:29:02Del que habla?
00:29:05Una divina
00:29:07Adivina
00:29:07Claro, claro
00:29:12¿Por qué haría eso?
00:29:13¿Hablas en serio?
00:29:14¿Perdón?
00:29:15¿Y si ella se echa para atrás?
00:29:17¡Ah!
00:29:18¡Ah!
00:29:18¡Oh!
00:29:19¡Vamos!
00:29:20¡Ah!
00:29:21Pero hay una cosa
00:29:22Que me está molestando
00:29:23Cuando el doctor
00:29:24Han Baxo
00:29:25Estudió cribiología
00:29:26En Estados Unidos
00:29:28Su consejero de la facultad
00:29:29Fue asesinado
00:29:30Y mi problema
00:29:32Es que el doctor
00:29:33Han se niega
00:29:34A hablarme sobre ello
00:29:35Aunque le pregunté
00:29:36Varias veces
00:29:37Sobre ese profesor
00:29:39No mencionó nada
00:29:40Sobre eso
00:29:41Durante la entrevista previa
00:29:43Algo está mal
00:29:44Debemos investigarlo
00:29:45A fondo
00:29:48¿Sí, Ha-Yong?
00:29:50Nos veremos
00:29:51Frente al cine
00:29:51Iré para terminar
00:29:52La grabación
00:29:53Bien
00:29:53Hasta luego
00:29:57¡Basta!
00:29:58¡Basta!
00:29:58¡Qué asco!
00:29:59¡Qué asco me das!
00:30:01Teatro Music
00:30:19¿Qué te dijo la sacerdotisa
00:30:22De tu futuro?
00:30:22Dijo que conoceré
00:30:24A mi alma gemela
00:30:26En veinte años
00:30:26¿Veinte años?
00:30:28Así que en veinte años
00:30:30¿Me dejarás
00:30:31Por tu alma gemela?
00:30:34Pues
00:30:35Viéndolo desde el lado
00:30:37Psicológico
00:30:37La adivinación
00:30:39Se aprovecha
00:30:40De la mente débil
00:30:41De alguien
00:30:41Para sacar dinero
00:30:42La debilidad
00:30:44De las mentes
00:30:44Crea dioses
00:30:45Y creo
00:30:46Que los adivinos
00:30:47Entienden eso
00:30:48Deberías confiar en mí
00:30:50¿De acuerdo?
00:30:51Cree en mí
00:30:53Claro
00:30:56Empezaste
00:30:56Las clases
00:30:57A la hija
00:30:58Del profesor Kim
00:30:58Ya tenemos
00:30:59Dos clases
00:31:01¿Cómo está la chica?
00:31:03Un homo sapiens
00:31:04Acostumbra
00:31:05A usar el cuerpo
00:31:06Más que la mente
00:31:07Parece
00:31:08Que no será
00:31:09Un trabajo fácil
00:31:11¿Entramos?
00:31:13De acuerdo
00:31:23Es precioso
00:31:25Es precioso
00:31:38Freud dijo
00:31:40Algo como esto
00:31:42Emociones
00:31:43No expresadas
00:31:44Están enterradas
00:31:45Vivas
00:31:46Y más tarde
00:31:47No será
00:31:48Tan hermoso
00:31:49Eso fue lo que dijo
00:31:51¿Qué te parece?
00:31:53¿Por qué Freud
00:31:53Siempre
00:31:54Hace que las cosas
00:31:55Sean más complicadas?
00:31:57Quizá vendería
00:31:58Muchos más libros
00:31:59Si lo simplifica
00:32:03Estás diciendo
00:32:04Que no deberíamos
00:32:04Retener
00:32:05Y ser sinceros
00:32:06Con nuestras emociones
00:32:09Vamos
00:32:10A besarnos
00:32:14Hasta quedarnos
00:32:16Sin aire
00:32:20¿Qué podría utilizar?
00:32:21¿De acuerdo?
00:32:33¿Qué pasa?
00:32:35¿Qué pasa?
00:32:35¿De acuerdo?
00:32:36¿De acuerdo?
00:32:38¿De acuerdo?
00:32:45¿De acuerdo?
00:32:51Namtae, ¿qué haces ahí?
00:32:54¿Me estabas esperando?
00:33:03Bueno, mejor entremos.
00:33:27Quiero preguntarte algo.
00:33:29¿Por qué haces todo tan difícil?
00:33:34¿Puedes tomar el camino fácil?
00:33:39¿Por qué sigues intentando hacer cosas que otros se niegan a hacer?
00:33:46Hago lo que me dicta el corazón, sea lo que sea.
00:33:53Siempre he escuchado a mi corazón más que a mi cerebro, y lo seguiré haciendo.
00:34:01Es lo que necesito para no arrepentirme.
00:34:09Así es como me enamoré de ti.
00:34:36Escucha, por favor vuelve con vida.
00:34:40De ese experimento.
00:34:43Está bien, lo haré.
00:34:45No, no, no, no, no, no, no.
00:35:35Pero, ¿no tienes curiosidad?
00:35:38¿De qué?
00:35:40De eso.
00:35:45Oye, mejor cállate.
00:35:47Nunca se sabe.
00:35:48Freddy Mercury podría estar allí.
00:35:50O tal vez un expresidente.
00:35:52Creo que estás exagerando.
00:35:54Tengo curiosidad.
00:35:55¿Podemos ver rápido?
00:35:58¿Será rápido?
00:36:06Cielos.
00:36:31¿Qué crees que estás haciendo?
00:36:34Ah, yo, yo, yo, yo, yo solo...
00:36:37Creo que se los dejé bastante claro.
00:36:41Solo, ah, solo tenía mucha curiosidad.
00:36:46¿No puedes decirme quiénes están allí?
00:36:48Te prometo que no se lo diré a nadie.
00:36:50¿Qué quieres detener el rodaje ahora?
00:36:52No, no, lo lamento.
00:36:55Jinah, debemos organizar las grabaciones.
00:36:58Apresúrate, vamos.
00:36:59Ven rápido, vamos.
00:37:00Vamos.
00:37:27¡Doctor!
00:37:31¡Doctor, vamos!
00:37:32¡Doctor!
00:37:33¡Johnson!
00:37:34¡Johnson!
00:37:36¡Johnson!
00:37:49¡Johnson!
00:38:17¿Humano congelado?
00:38:20Ese es un tema para un equipo de documentales,
00:38:24no para un espectáculo de variedades.
00:38:26¿No ves que esto podría ser un gran cambio?
00:38:28La línea que separa ambos campos se difumina.
00:38:31Significa que algún día,
00:38:32un programa de variedades PD será más que eso.
00:38:36Es ridículo.
00:38:38¿Acaso es posible?
00:38:39¿Para qué querrías que eso pase?
00:38:40Director,
00:38:41los programas de variedades no pueden ser solo juegos.
00:38:46así que haré
00:38:47este proyecto
00:38:49un hecho.
00:38:54Mire,
00:38:55este es un proyecto que nunca antes se ha hecho,
00:38:58así que sería
00:38:59una gran primicia.
00:39:00Sí, sí, sí, sí,
00:39:01ya lo sé, ya lo sé.
00:39:02Y,
00:39:02es un tema interesante.
00:39:04Creo
00:39:05que está bien,
00:39:06pero
00:39:07esto,
00:39:09mejor hagámoslo de siempre.
00:39:10El poder del universo al alcance de su mano,
00:39:13todo lo que tocas explotará.
00:39:15Incluso,
00:39:16¿cuántas hamburguesas puedes comer?
00:39:19Solo hagamos cosas sencillas.
00:39:21Eso es lo que quiere la cadena.
00:39:24Y eso es lo que quieren los fanáticos.
00:39:27¿Entendido?
00:39:31Director,
00:39:33creo que un buen programa
00:39:34debe hacer todo lo posible
00:39:36para informar y entretener a todo su público.
00:39:38Cuando tomas ese sentido del deber,
00:39:40te conviertes en un tonto.
00:39:41Alguien tiene que tener a ese tonto.
00:39:43Ese tonto podría llevar a muchas personas
00:39:46a abrir los ojos.
00:39:47¿No debería haber al menos un experimento
00:39:49que no se centre solo en el dinero?
00:39:51Dime, ¿por qué debemos ser unos tontos?
00:39:53Porque nadie más está dispuesto.
00:39:55Exactamente.
00:39:56¿Por qué crees que nadie más quiere hacerlo?
00:39:58Porque este es nuestro destino.
00:39:59No es que no lo quisieran,
00:40:00es que no pudieron hacerlo.
00:40:02Está bien, está bien,
00:40:02solo hazlo.
00:40:03Espera.
00:40:04¿Y el presupuesto para eso?
00:40:05¿Crees que hay alguien
00:40:06que invertirá en esto?
00:40:08Lo sé.
00:40:09Esa es la esencia de este espectáculo.
00:40:11Lo que ese doctor necesita ahora
00:40:13es visibilidad para que el gobierno
00:40:14lo respalde.
00:40:15Nuestra red puede ser
00:40:16el catalizador de todo eso.
00:40:18La inversión la haremos nosotros
00:40:20y después de esto
00:40:21podríamos usar y desarrollar
00:40:23esa tecnología criogénica.
00:40:24Ya que sacamos el tema de ese doctor,
00:40:27me enteré de la oposición
00:40:28y de todas las violaciones
00:40:29de los derechos humanos
00:40:30que esto infringe.
00:40:32¿Y si el gobierno se mete?
00:40:33¿Y si nos demandan por esto?
00:40:34Yo solo digo...
00:40:37Lo sabía.
00:40:38Oye, detente.
00:40:39¡Don Chan!
00:40:41¡Ya basta!
00:40:42¿Te volviste loco?
00:40:43Dime,
00:40:44¿crees que un periodista
00:40:46se pone a cuatro patas
00:40:47para el gobierno?
00:40:49¿Pero qué estás insinuando
00:40:51sobre nosotros?
00:40:52Siempre tienes miedo
00:40:53de arriesgarte,
00:40:53por eso aún estás detrás
00:40:54de ese escritorio.
00:40:55Mira,
00:40:56intentemos vivir nuestras vidas
00:40:58auténticamente.
00:40:59¿Por qué tienes tanto miedo?
00:41:00¿Qué?
00:41:01¿Qué?
00:41:01¿Qué es lo que acabas de decir?
00:41:03Si este mundo puede mejorar,
00:41:04aunque sea un poco
00:41:05por un programa que hicimos,
00:41:07entonces debemos hacerlo.
00:41:09Yo creo
00:41:09que todo el mundo debería
00:41:10presenciar este proyecto
00:41:12del humano congelado.
00:41:13¿Y por qué?
00:41:14Porque es una revolución
00:41:15de la biotecnología coreana
00:41:17y para que eso ocurra
00:41:18necesitamos el interés
00:41:19del público.
00:41:21Nos convertiremos en leyenda
00:41:24y en parte de la historia.
00:41:26Hermano,
00:41:28dejemos nuestra huella
00:41:30en la historia de Corea.
00:41:34Leyenda.
00:41:46Director,
00:41:47yo lo respeto.
00:41:49Mostrémosles
00:41:50el poder
00:41:51de la radiofusión coreana.
00:41:53Confía en mí
00:41:54y sígueme.
00:41:56¿Sí?
00:42:15Don Chan,
00:42:16oye,
00:42:16te veías tan bien ahí.
00:42:18¡El mejor!
00:42:19Recuerda esto.
00:42:20No somos campesinos.
00:42:22Como creadores,
00:42:23nunca debemos rendirnos
00:42:24con la verdad
00:42:25antes que el dinero
00:42:26y no lo olvides.
00:42:27¿Entendido?
00:42:28Sinceridad,
00:42:28tranquilo,
00:42:29no lo olvidaré.
00:42:37Sobre el asunto
00:42:38de Gumirán,
00:42:39¿me escucha?
00:42:40¿Gumirán?
00:42:41El sujeto
00:42:42de prueba femenino
00:42:43para el experimento.
00:42:44Ah, sí,
00:42:45¿la del cohete?
00:42:46Dice que no lo hará.
00:42:47¿No pudiste
00:42:48persuadirla?
00:42:49Dejó claro
00:42:50que no lo hará,
00:42:51dado que el experimento
00:42:53podría poner en peligro
00:42:54su vida.
00:42:54Tu trabajo
00:42:55era convencerla.
00:42:56Lo intenté,
00:42:57pero nada funcionó.
00:42:58Se niega,
00:42:59pase lo que pase.
00:43:00Hermano,
00:43:00escuche,
00:43:01esto es algo
00:43:01realmente importante.
00:43:03¿Dónde está ella ahora?
00:43:04Escuché que fue
00:43:05a tomarse
00:43:06algunas fotos
00:43:07con su amiga.
00:43:09¿Por qué vive
00:43:10su vida así?
00:43:12¿A dónde irán
00:43:13después de eso?
00:43:15La veré en persona
00:43:16y la convenceré.
00:43:23Así,
00:43:24se ve muy bien.
00:43:25Inclínate más.
00:43:26Anda.
00:43:27Sonríe así.
00:43:28Uno, dos, tres.
00:43:28¿Cómo van con eso?
00:43:32Esfuérzate un poco más.
00:43:33Se lo voy a usar
00:43:33para un sitio
00:43:34de búsqueda de pareja.
00:43:36Es cierto.
00:43:38Me duelen los brazos.
00:43:40Miran,
00:43:40¿por qué no tomas
00:43:41las fotos tú?
00:43:42Solo tómalas.
00:43:43Está bien.
00:43:45Te daré un dólar
00:43:46por hora.
00:43:46El salario mínimo
00:43:47es de un dólar y medio.
00:43:49Bien, está bien.
00:43:50Serán dos dólares
00:43:51a la hora.
00:43:51Y pollo y cerveza.
00:43:53¿Bien?
00:43:56Oye.
00:43:59Suelta esa flor.
00:44:01No olvides sonreír.
00:44:05Oye, oye, oye.
00:44:06¿Y un llave por aquí?
00:44:07¿Dónde?
00:44:08¿Aquí?
00:44:08¿Y aquí?
00:44:09Bien, tómala.
00:44:11Uno, dos, tres.
00:44:13¡Kimchi!
00:44:16Ya casi.
00:44:18¿Lo tomaste?
00:44:25¿Qué es?
00:44:27¡Eso!
00:44:31¿Dónde está ella?
00:44:33¿Seguro de que era aquí?
00:44:35Hablé con ella hace 30 minutos
00:44:37y lo confirmó.
00:44:37¡Espera!
00:44:38¡Espera!
00:44:39¡Espera!
00:44:39¡Espera!
00:44:39¡No me haces el roso!
00:44:40¡Espérame!
00:44:41¡No!
00:44:42¡Miran!
00:44:43¡Miran!
00:44:44¡Oye, Miran!
00:44:50¡Miran!
00:44:51¡Miran!
00:44:51¡Miran!
00:44:52¡Espera!
00:44:52¡No!
00:44:53¡Yan!
00:44:54¡Biyunshin!
00:44:54¡Alto ahí!
00:44:58¡Oh, Dios mío!
00:44:59¿Ese no es Biyunshin?
00:45:06¡Ay!
00:45:07¿Quién es esa mujer?
00:45:09¡Oh!
00:45:11¡Estás muerto!
00:45:14¡Espera!
00:45:14¡Vamos contigo!
00:45:15¡Ay!
00:45:16¡Creo que se volvió loca!
00:45:19¡Bien!
00:45:21¡Acelera!
00:45:21¿Cómo?
00:45:22¡Acelera!
00:45:23¡Muy bien!
00:45:24¡Acelera hasta el fondo!
00:45:26¡Vamos!
00:45:27¡Acelera!
00:45:28¡Acelera!
00:45:28¡Vamos!
00:45:29¡Rápido!
00:45:29¡Rápido!
00:45:30¡No!
00:45:31¡No!
00:45:32¡Miran!
00:45:33¡Miran!
00:45:34¡Miran!
00:45:35¿Qué?
00:45:37¡Demonios!
00:45:43¡Miran!
00:45:44¡Yan Biyunshin!
00:45:45¿Qué haces aquí?
00:45:47Oye, acelera.
00:45:50¿Qué pasa?
00:45:51Dime qué pasa.
00:45:52¡Acelera ahora!
00:45:57¡Vamos!
00:45:58¡Aceleren!
00:45:59¡Acelera!
00:46:01¡Apresúrense!
00:46:06¡Ya!
00:46:06¡Más vale que te detengas!
00:46:08¡Tenís!
00:46:08¡Acelera!
00:46:09¡Acelera!
00:46:09¡Acelera!
00:46:10¡Acelera!
00:46:11¡Vamos!
00:46:12¡Vamos!
00:46:12¡Rápido!
00:46:13¡Rápido!
00:46:14¡Rápido!
00:46:14¡Rápido!
00:46:15¡Rápido!
00:46:16¡Rápido!
00:46:16¡Réu dijo esto!
00:46:18¡Rápido!
00:46:18¡Bastardo!
00:46:19¡Ven aquí!
00:46:21¡No!
00:46:21¡Ya!
00:46:22¡Rápido!
00:46:22¡Rápido, chicas!
00:46:23¡Ven allá!
00:46:24¡Oh!
00:46:25¡Oh!
00:46:26¡Oh!
00:46:27¡Oh!
00:46:27¡No vas a escapar de mí!
00:46:29¡Rápido!
00:46:30¡Ya, detente!
00:46:31¡Pero, te volviste loca!
00:46:33¿Qué va a pasar si llegas a caerte de aquí?
00:46:35No intentes detenerme.
00:46:37Soy el cojete humano que voló 30 metros en el cielo.
00:46:40Y no seré yo quien muera hoy.
00:46:42¡Acerquense todo lo que puedan!
00:46:44¡Mirán, usemos nuestras palabras!
00:46:47¡Esto no está bien!
00:46:50¡Oye, ¿qué está pasando?
00:46:51¿Viste eso?
00:46:52Creo que algo nos ha pasado.
00:46:53¿Qué está pasando?
00:46:54¿Qué está pasando?
00:46:55¿Qué crees que no hace?
00:46:56¡Nos vamos!
00:46:57Es imposible, ¿no?
00:46:58¿Cómo que vamos?
00:46:58No sé qué hacer.
00:47:01¡Miren, miren!
00:47:02¿Qué están haciendo?
00:47:03¡Nos vamos a caer!
00:47:05¡Vaya!
00:47:05¡Nos vamos!
00:47:06¡No!
00:47:07¡No!
00:47:08¡No, no, no!
00:47:09¡No, no, no!
00:47:10¿Qué les pasa?
00:47:20¡Ah!
00:47:22¡Ah!
00:47:23¡Ah!
00:47:24¡Ah!
00:47:25¡Ah!
00:47:26¡Ah!
00:47:38¡Ah!
00:47:45¡Ah!
00:47:57¡Sálvame! ¡Por favor!
00:48:01¿Qué debemos hacer?
00:48:04¿Qué hacemos?
00:48:04¿No ayudamos?
00:48:05Una loca nos siguió y tiró a mi profesor al agua.
00:48:08Por favor, vengan rápido. Mi profesor se ahoga.
00:48:11Rápido. Por favor.
00:48:14¡Sálvame!
00:48:16¡Sálvame!
00:48:17¿El hombre al que acaban de humillar es el novio de Gumirán?
00:48:20¡Ayuda! ¡Sálvame!
00:48:21Eso parece.
00:48:22¿Siempre tuvo ese carácter?
00:48:25Solo mira la rabia hirviendo en su interior.
00:48:29Necesita calmarse en un lugar fresco.
00:48:32Ella es la persona perfecta para la congelación.
00:48:35¿No lo crees?
00:48:37¿Es perfecta?
00:48:39Sí, sí, claro. Por supuesto.
00:48:47¡Vamos!
00:49:00¡Vamos!
00:49:04¿Su nombre, señor?
00:49:07Han...
00:49:08Bijunshim.
00:49:10¿Disculpe?
00:49:11¿Bijun qué?
00:49:12Cielos.
00:49:13Bijunshim.
00:49:14Jan Bijunshim.
00:49:15Ah, Bijunshim.
00:49:16Como pensabas, parece que el novio la engañó.
00:49:21Así que...
00:49:22¿Esta mujer agredió a este hombre sin provocación?
00:49:25Eso fue lo que le dije, lo ve.
00:49:27Esta mujer está loca.
00:49:28Golpeó a mi profesor y lo lanzó al agua.
00:49:31¡Ash!
00:49:32Él es un verdadero idiota.
00:49:35¡Qué fastidio!
00:49:37¿Por qué atacaste a este hombre sin provocación?
00:49:41Tú dile por qué lo hice.
00:49:42¿Ah?
00:49:43Por supuesto.
00:49:46Freud dijo algo como esto.
00:49:49Si reprimes tus deseos, estos resultarán en acciones incontrolables.
00:49:54¡Batalla de Freud! ¡Habla por ti por una vez!
00:49:57Yo la engañé.
00:49:59¡Es un imbécil!
00:50:01Me parece que metió la pata.
00:50:04Mirani, espera, porfa, escúchame.
00:50:07Te amo.
00:50:08Es en serio, amor.
00:50:09Dentro de mí hay muchos distintos.
00:50:11Y uno de ellos es un ser oscuro.
00:50:14¿Entonces te golpeé por error?
00:50:15¡Yo también me estoy volviendo loco!
00:50:17La sangre luchadora hierve dentro de mí.
00:50:21La vida es corta y hay tantas chicas lindas.
00:50:27Freud dice...
00:50:28Estás loco. Esto es ridículo.
00:50:31Freud no es el villano aquí.
00:50:32¡Ya cállate, basura!
00:50:34Mira, podemos superar esta adversidad.
00:50:37Sé que también me quieres.
00:50:39¿No te alegras de estar a mi lado?
00:50:41¿Profesor? ¿Y yo?
00:50:43Espera, déjame hablar con ella y volveré contigo, ¿sí?
00:50:53¿Por qué me acabo de enterar qué tipo de persona eres?
00:50:56¿Pero por qué viniste hoy al parque?
00:50:58¿Qué?
00:50:59Si no hubieras estado, esto no estaría pasando.
00:51:02¿Por qué me...?
00:51:04¡Ay!
00:51:05¡Oye, basta!
00:51:06¿Por qué no dejas ya de pegarle?
00:51:07¡Le pedí una lección!
00:51:08¿No vas a ir a la universidad?
00:51:10¿No eres menor aún?
00:51:11Esta es mi quinta vez. Quizás soy mayor que tú.
00:51:14¡Ey! ¡Ya es suficiente, chicas!
00:51:16¿Qué es lo que piensas hacer?
00:51:17¿Llegará a un acuerdo?
00:51:21Profesor, escúchame.
00:51:22No te atrevas a conformarte.
00:51:24Como a los niños, debes enseñarle.
00:51:26No debes dejar pasar eso.
00:51:27¡No voy a matarte!
00:51:28¡No voy a matarte!
00:51:28Porque es así como se crean las víctimas.
00:51:31¡No!
00:51:38No hiciste nada bien.
00:51:39¿Y ahora lloras?
00:51:41¿Te dijo Freon que lloraras?
00:51:50Puedo irme ahora, ¿no?
00:51:53¿Acaso tengo que esperar a que él deje de llorar?
00:52:00¡No!
00:52:01¡No!
00:52:02¡No!
00:52:04¡No!
00:52:06¡No!
00:52:24¡No!
00:52:52Señor Agumiran, el director Madong Shang, ¿nos volveremos a ver?
00:53:09Toma.
00:53:15Me enteré por mi asistente que te gusta esta bebida.
00:53:19Es la única bebida que nos dan en el programa.
00:53:21Solo lo bebo porque me lo dan, me gusta mucho lo que es gratis.
00:53:26Y para que sepas, no me gusta esta bebida.
00:53:32Ajá, ya veo.
00:53:34De todos modos, debí haberme presentado mucho antes de esto.
00:53:40Siento haber tardado tanto.
00:53:45Miran, ¿cuál es tu sueño?
00:53:49Ganarme la vida honradamente.
00:53:51Vivir una vida muy feliz y vivir sin vergüenzas.
00:53:57Gran sorpresa. Es justo lo que yo quiero.
00:54:01Entonces, ¿estás tratando de persuadirme para hacer el experimento?
00:54:06Tienes tu sonrisa falsa en este momento.
00:54:08Cuidado, podrías sufrir un espasmo.
00:54:11Así es.
00:54:13Vine para intentar convencerte, pero...
00:54:17Esta sonrisa es genuina.
00:54:19No puedo forzar una sonrisa.
00:54:24Gumirán...
00:54:27No tienes por qué hacerlo, si no quieres.
00:54:37Fui al parque para intentar persuadirte
00:54:40y terminé viéndote golpear a tu novio.
00:54:43Bien hecho.
00:54:44Eso fue genial.
00:54:45Fue el castigo perfecto para un hombre tramposo como él.
00:54:50Hoy fui testigo de la ira y del espíritu desafiante.
00:54:53¿Qué hay dentro de ti?
00:54:54Eso realmente me impresionó.
00:54:56Tanto que soñaré contigo.
00:54:57Eres de los que se fijan en cosas raras.
00:55:00¿O eres un chico un poco friki?
00:55:03¿Tienes el deseo de ser maltratado por alguien?
00:55:07¿Tienes el deseo de ser maltratado por alguien?
00:55:08Yo siempre...
00:55:10He hecho lo que otros no quieren hacer.
00:55:13Al hacer cosas increíbles, siento la dopamina en mí.
00:55:16Eso es lo que me interesó de este experimento.
00:55:20Si este experimento tiene éxito,
00:55:23personas con enfermedades incurables
00:55:25podrían beneficiarse de ello.
00:55:31Claro, no es una cura garantizada.
00:55:33Pero quizá algún día...
00:55:35puede llegar a serlo.
00:55:39¿No es increíble?
00:55:42Podríamos llegar a ser parte importante...
00:55:45de los libros de historia.
00:55:49¿De verdad?
00:55:51¿Crees que es posible?
00:56:06Ah, discúlpame.
00:56:20¡Namtae!
00:56:21¡Vamos, Namtae!
00:56:23¡Namtae!
00:56:24¿Dónde estás?
00:56:25¡Namtae!
00:56:27¡Namtae!
00:56:28¡Namtae!
00:56:29¡Namtae!
00:56:29¡Namtae!
00:56:30¿Dónde estás?
00:56:31¡Namtae!
00:56:37¡Namtae!
00:56:39¡Hermana!
00:56:44¿Qué estás haciendo aquí?
00:56:45¿Sabes lo preocupada que estaba?
00:56:53¡Namtae!
00:56:55¡Namtae!
00:56:56Si tu mochila fue atada...
00:56:58¡Puedes quitártela y regresar a casa!
00:57:03¡Namtae!
00:57:36Bueno...
00:57:38Miran...
00:57:40Si no quieres hacerlo, no...
00:57:42No debes hacerlo.
00:57:43Puedo hacerlo yo mismo.
00:57:45Yo debo irme.
00:57:56Lo haré.
00:57:57El experimento.
00:57:58Decidí hacerlo.
00:57:59Te dije lo que haré.
00:58:01¿Por qué me lo impides ahora?
00:58:02Pide permiso a tus padres.
00:58:04Si no lo haces, no puedes.
00:58:07¿Te parezco a una niña?
00:58:09Dime...
00:58:09¿Qué clase de padres aceptarían?
00:58:12Definitivamente lo haré.
00:58:14Así que eso es todo.
00:58:17Pero...
00:58:17Tengo una condición.
00:58:19¿Una condición?
00:58:21Necesito.
00:58:22El autógrafo de Finca L.
00:58:24Mi hermano es su más grande fan.
00:58:26Escuché...
00:58:27Que él vendrá a Corea el mes que viene.
00:58:29¿Podría hacer que vea a mi hermano?
00:58:34¿Sabes lo que es gracioso de estos dos?
00:58:38Que al final...
00:58:39Don Chan le dijo que no hiciera el experimento.
00:58:41Y Gumiran le dijo que lo haría.
00:58:43Y se pelearon por eso.
00:58:44¿Es en serio?
00:58:46Ah...
00:58:47Creo que los dos están locos.
00:58:51Ellos despertarán en dos horas y media.
00:58:54¿Cómo se sentirán?
00:58:55Creo que se irán a un sauna después de esto.
00:59:01Necesito que se vayan.
00:59:02¿Qué?
00:59:03Ya no se puede filmar.
00:59:04Este experimento.
00:59:05Deben irse.
00:59:07¿De qué estás hablando?
00:59:08Solo quedan dos horas y media.
00:59:09No pueden filmar mientras se descongelan.
00:59:11Vuelve dentro de dos horas.
00:59:13Los filmarás en el exterior.
00:59:14¡Fuera de aquí!
00:59:15¡Fuera!
00:59:21¿Cómo que no pueden filmar?
00:59:22¿Es una broma?
00:59:24Esto no es una broma si se revela el proceso de descongelación.
00:59:29Se podrían revelar secretos importantes.
00:59:32¡Huy!
00:59:33No es como algo salió mal.
00:59:35¿No es cierto?
00:59:36No.
00:59:36No es nada de eso.
00:59:38No tiene nada de qué preocuparse.
00:59:39Solamente no podemos filmar esa parte.
00:59:42Ma volverá.
00:59:43No se preocupe por eso.
00:59:44Al igual que una abuela en un restaurante no puede revelar su ingrediente secreto a nadie.
00:59:49Así que no se preocupe por esto.
00:59:51Solo protege su secreto.
00:59:53¿Estás seguro?
00:59:54Si algo sale mal, todos seremos despedidos.
00:59:57¿Lo entiendes?
00:59:58Sí.
00:59:59No se preocupe.
01:00:00Dile a Don Chan que venga a verme al despertar.
01:00:02Sí.
01:00:03Claro, señor.
01:00:07Doctor, ¿va a alguna parte?
01:00:10Enseguida regreso.
01:00:11Faltan menos de dos horas para la descongelación.
01:00:13Regresaré antes de eso.
01:00:15Mientras tanto, debes vigilar las cápsulas.
01:00:18Y no dejes de entrar a nadie.
01:00:20Bien.
01:00:48Hola a todos.
01:00:50El primer ser humano congelado acaba de llevarse a cabo en Corea.
01:00:54¿Te lo puedes creer?
01:00:56Es algo que solamente se ha visto en películas.
01:00:59Un humano congelado.
01:01:01Al fin.
01:01:05Está a punto de ser una realidad.
01:01:10¿Cómo se siente después de despertar?
01:01:12¿Qué soñaste en esas 24 horas?
01:01:15¿Te preocupaba no despertar?
01:01:43Identificación del empleado.
01:01:44Ma Don Chan.
01:01:44Espero que regreses.
01:01:55Famoso bioinvestigador desaparecido.
01:01:59Desaparición del profesor Johnson sin rastro hace cinco años.
01:02:02No hay noticias sobre el profesor.
01:02:04Presunto asesinato.
01:02:05¿Qué es esto?
01:02:21No hay noticias sobre el profesor Johnson sin rastro.
01:02:48No hay noticias sobre el profesor Johnson sin rastro.
01:03:14¡Ahhh!
01:03:45¡Ahhh!
01:04:15¡Ahhh!
01:04:48¿Ah?
01:04:49¿Pero...
01:04:49¿Qué pasa?
01:04:56¡Oh!
01:05:03¡Con permiso! ¡Estamos listos para filmar!
01:05:06¿Qué está pasando aquí?
01:05:07¿Están bien esos dos ahí dentro?
01:05:11¡Oye!
01:05:13¡No!
01:05:14¡Abre!
01:05:45¡No!
01:05:46¡No!
01:05:48¡No!
01:05:51¡No!
01:06:10¡No!
01:06:18¡No!
01:06:27¡No!
01:06:28¡No!
01:06:29¡No!
01:06:29¡No!
01:06:31¡No!
01:06:31¡No!
01:06:34¡No!
01:06:36¡No!
01:06:39¡No!
01:06:42¡No!
01:06:45¡No!
01:06:46¡No!
01:06:47¡No!
01:06:47¡No!
01:06:50¡No!
01:07:01¡No!
01:07:05¡No!
01:07:10¡No!
01:07:11¡No!
01:07:13¡No!
01:07:15¡No!
01:07:16¡No!
01:07:17¡No!
01:07:18¡No!
01:07:19¡No!
01:07:20¡No!
01:07:23¡No!
01:07:23¡No!
01:07:25¡No!
01:07:25¡No!
Comments

Recommended