Skip to playerSkip to main content
  • 13 minutes ago
Doctor Hekimoglu (Hekimoglu) - Episode 157

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Gracias por ver el video.
00:00:58Gracias por ver el video.
00:01:02¿Qué necesitas ahora en que te puedo ayudar?
00:01:06Mi paciente habla con mi abuelo Mahmoud.
00:01:10¿Y tú tienes un abuelo que se llama Mahmoud?
00:01:13No.
00:01:15¿Lo entiendes?
00:01:17Así que concluyo que ella realmente no se está comunicando con el más allá como dice y por algún motivo
00:01:24está mintiendo.
00:01:25Pero mi redacción fue compleja.
00:01:28¿Y desde cuándo estás obsesionado con el más allá, Tesh?
00:01:33Doctor, solo estoy obsesionado con mi paciente que dice que habla con los muertos y con ciertos tontos a mi
00:01:39alrededor que le creen.
00:01:42Bien. ¿Y yo qué puedo hacer por ti?
00:01:45Bueno, ya estás aquí. Eso es suficiente. Podemos charlar un poco y tú trabaja.
00:01:51Haz tus cosas. Solo necesito un lugar donde esconderme.
00:01:56Actué como si tuviera miedo, doctor. Debiste verme.
00:01:59¿Y por qué hiciste eso?
00:02:01¿Por qué?
00:02:03Porque si mi paciente llega a creer que yo le creo, podría permitirme hablar con el fantasma de su madre.
00:02:11¿Hablar con el fantasma que no crees que existe?
00:02:14Casi lo logras. Pero bueno, puedo resumirlo si quieres.
00:02:18Sí, hazlo, por favor.
00:02:19Muy bien.
00:02:20El hecho de que mi paciente vea fantasmas es una alucinación.
00:02:25¿Está claro? Lo entiendes hasta aquí, ¿verdad?
00:02:27Ahora, lo que yo digo...
00:02:30Por cierto, la madre de mi paciente había muerto cuando ella tenía cuatro o cinco años a causa de una
00:02:35enfermedad hereditaria.
00:02:37Estoy diciendo que lo que experimenta la paciente, delirios y alucinaciones así, son el resultado conciso de esta enfermedad hereditaria.
00:02:48¿Capitó?
00:02:51¿Quieres contactar a las alucinaciones de tu paciente para llegar a su memoria subconsciente?
00:02:57Bravo, doctor. Eres muy bueno en esto. Bravo.
00:03:02Bueno, es posible que mi paciente ni siquiera sepa cuál era la enfermedad de su madre, pero debió haber conocido
00:03:09su estado mental antes de morir, y me lo diría si funciona esto.
00:03:18¡Ah! ¡Doctor!
00:03:19¡Ya dilo!
00:03:21Estoy impresionado.
00:03:23Sí, lo estoy.
00:03:24Pero tú también estás impresionado, te veo orgulloso.
00:03:27¿Y qué puedo hacer, doctor? No puedo evitar sentirme impresionado.
00:03:30Trato de no hacerlo, trato de ser humilde, pero no puedo.
00:03:34Eso es imposible, es increíble.
00:03:37Soy un genio.
00:03:38Claro, sí, por supuesto. Es imposible.
00:03:40¿Tú crees de impresionarme?
00:03:42Lo creo.
00:03:43Oye, gracias. También eres genial.
00:03:47¿Kadir? ¿Cómo está Kadir?
00:03:50Kadir, Kadir, Kadir, Kadir. Es miserable.
00:03:53Pobrecito. Está muy molesto. Está experimentando acoso. Gracias a ti. Aceptaste esta apuesta.
00:03:59Él lo perdió todo, y eso lo agotó bastante.
00:04:02Pero el león está durmiendo dentro de la jaula todavía.
00:04:07Tú solo espera.
00:04:09Está bien. Debería irme ahora.
00:04:12Espere aquí lo suficiente.
00:04:14Continuaré con mi acto.
00:04:15Seguro.
00:04:16Déjame ir a hablar con ese fantasma.
00:04:20Lo saludaré por ti.
00:04:40¿Mi abuelo todavía está aquí?
00:04:43No.
00:04:45Regresará enseguida, cariño.
00:04:48Fue a buscar leche tibia, pero volverá pronto.
00:04:51Supongo que tu madre está aquí, ¿no es verdad?
00:04:54Aquí está.
00:04:59Tu madre está bien ahora, eso lo sé. Nada la preocupa.
00:05:03Pero cuando tenías cuatro o cinco años, ella estaba enferma.
00:05:08No.
00:05:09Ella no lo estaba.
00:05:10¿Estás muy segura?
00:05:12¿Le dolía algo que tú no te acuerdas?
00:05:15No, cariño.
00:05:16No tenía ningún dolor.
00:05:19No.
00:05:23Estaba cansada.
00:05:24A veces no se levantaba de la cama.
00:05:29Se caía mucho.
00:05:32Bueno, por supuesto.
00:05:34A veces me pasaba como a todos, doctor.
00:05:42A veces.
00:05:44Pero no con tanta frecuencia.
00:05:47¿Cada cuánto?
00:05:48¿Con qué frecuencia?
00:05:52Supongo que pasó varias veces.
00:06:01Ah, por cierto.
00:06:02Una vez me caí en el baño.
00:06:04¿Recuerdas, cariño?
00:06:06Se había caído un par de veces.
00:06:15Una vez.
00:06:18Se cayó en el baño.
00:06:23Golpeó su cabeza contra el fregadero.
00:06:28Había sangre por todas partes.
00:06:32Y todo mi suéter se empapó con su sangre.
00:06:40Se la llevaron.
00:06:46La llevaron a un lugar donde los médicos la mejorarían.
00:06:51Pero...
00:06:52Sus brazos y piernas.
00:06:56¿Te acuerdas de sus brazos y piernas?
00:06:58¿Cómo caminaba?
00:07:00¿Caminaba torpemente?
00:07:02¿Y ya se estaba inclinando?
00:07:03¿Cómo caminaba?
00:07:05Sí, sí.
00:07:06Así caminaba, doctor.
00:07:08Pensé que era así porque crecí en un pueblo,
00:07:11en una pequeña granja.
00:07:16¿Y qué hay de sus manos?
00:07:18Sus manos.
00:07:21¿Estaba teniendo dificultades para abrocharse o coser?
00:07:25Me temblaban las manos, recuerda, hija.
00:07:29Era como...
00:07:30Como si tuviera frío.
00:07:32Pero...
00:07:33No tenía frío.
00:07:35No podía entender por qué mis manos temblaban.
00:07:40Solía tener...
00:07:42Episodios de temblores.
00:07:46Como si tuviera frío.
00:08:01¿Entonces ahora estamos en una carrera por dos asientos?
00:08:04Estoy seguro de que Hekimoglu no sabe de esta reunión.
00:08:07No creo que se moleste por esto.
00:08:10¿Por qué estás tan relajado?
00:08:12Ni siquiera eres médico, pero ¿crees que conseguiste un asiento?
00:08:15Dime, ¿qué piensas?
00:08:16No podemos saber quién será despedido.
00:08:18Una persona que seguramente será despedida podría ser irreemplazable.
00:08:23O alguien que no debería estar aquí en primer lugar podría conseguir ese asiento.
00:08:29¿Qué hacemos esperando?
00:08:30¿Por qué seguimos aquí?
00:08:31El doctor le dijo a Treze que esperáramos...
00:08:33Bueno, mientras esperamos, hagamos pruebas.
00:08:35Somos más útiles así.
00:08:36Kadir, estás perdiendo tu tiempo.
00:08:40Intenta disfrutar sentado ahí.
00:08:43Inicien L-Dopa y bromocriptina en la paciente.
00:08:46Tiene Parkinson.
00:08:50Ya vamos.
00:09:02Doctor, doctor, la gente dice que la paciente de la habitación 218 vía a su difunto abuelo.
00:09:08¿Es cierto, doctor?
00:09:10Cierto, Muso, cierto.
00:09:16Estuve ahí también.
00:09:18Ojalá solo hubiera visto a mi abuelo.
00:09:20Tu abuela.
00:09:22Mi abuelo trajo a tu abuela con él.
00:09:25¿Es una broma?
00:09:27No es cuestión de broma, Muso.
00:09:29No es en absoluto un asunto de broma.
00:09:33Supongo que sabe que trabajas en el hospital.
00:09:35Tu abuela vino.
00:09:37De alguna manera, debe ser la psicología.
00:09:40Ella se quedó un poco.
00:09:42Y dijo que antes de irse quería hablarme de ti.
00:09:45Me dio un mensaje.
00:09:46Me dijo que fueras a hablar con tu mamá.
00:09:48Ah, quizás tengas algo pendiente que debas decirle a tu mamá.
00:09:51No, doctor, no queremos nada de ella.
00:09:52Nada en absoluto.
00:09:53Nada.
00:09:55Enfermera Isel,
00:09:57los fantasmas deambulan por el hospital
00:09:59y usted está sentada aquí.
00:10:00Mejor cuelga algo de ajo.
00:10:01Lo haré de inmediato.
00:10:03Doctor, tengo ajo en la tienda de té.
00:10:05¿Qué tipo?
00:10:06¿Castamono?
00:10:06Bueno, no lo sé, doctor.
00:10:07¿Importa?
00:10:10No es así.
00:10:11Sí, no es así.
00:10:11El ajo es ajo después de todo.
00:10:13Sí, doctor.
00:10:14Toma ese ajo primero.
00:10:15¿De acuerdo?
00:10:16Muy bien.
00:10:17Y frota.
00:10:18Tras la oreja derecha,
00:10:19frota.
00:10:20Tras la izquierda y quedaría listo.
00:10:22¿Eso ayudaría, doctor?
00:10:23Por supuesto,
00:10:24los fantasmas no se acercarán a ti.
00:10:26Y hazme un platillo con el resto,
00:10:27¿de acuerdo?
00:10:28Sí, seguro, doctor.
00:10:29Sí.
00:10:29Anda.
00:10:35Hola.
00:10:37Hola, doctor.
00:10:38Kadir, ¿verdad?
00:10:40Sí.
00:10:41¿Cómo estás?
00:10:42Yo bien, ¿qué tal usted?
00:10:43Gracias.
00:10:44¿Cómo está la paciente?
00:10:46Sigue alucinando cosas, doctor.
00:10:48Quizás ya lo sepa.
00:10:49Ajá.
00:10:51Oye, quiero decirte algo.
00:10:53He oído que el doctor Ateche
00:10:56te está tratando un poco mal, ¿verdad?
00:11:00El doctor Ateche trata mal a todo el mundo.
00:11:02Sí, por supuesto.
00:11:05Contigo, contigo él es más...
00:11:10Sí, pero está bien.
00:11:11No me importa.
00:11:14Bien.
00:11:16Sí, pero tal vez deberías cambiar un poco
00:11:19tu comportamiento hacia él.
00:11:22Lo que estoy tratando de decir es
00:11:24cuanto más irrites al doctor Ateche con todo,
00:11:26más te presionará.
00:11:28Así es el temperamento del doctor Ateche.
00:11:30Es obvio que siempre ha sido así.
00:11:32¿Qué le vamos a hacer?
00:11:33Sí.
00:11:37Pero, ¿qué tal si te pago?
00:11:40Si tienes ganas de levantarle la voz
00:11:43por algún motivo,
00:11:44no la reprimas.
00:11:48porque él respeta a las personas
00:11:50que no le temen.
00:11:53No necesito su respeto, doctor.
00:11:55No me hacen falta esas cosas.
00:11:57Claro.
00:12:01Pero para conservar este trabajo,
00:12:03en realidad necesita su respeto.
00:12:07Eso es...
00:12:19Gracias por el consejo, doctor.
00:12:33Quédate quieta o te vamos a lastimar.
00:12:34No puedo quedarme quieta.
00:12:35Tienes que...
00:12:35¡Alto, alto, alto!
00:12:36¡Para!
00:12:37¡Que no puedo!
00:12:40¡Te estoy diciendo que no te muevas!
00:12:45¡Déjame a mí, yo lo haré!
00:12:49Escúchame, quédate quieta.
00:12:50Por favor, Irene,
00:12:51quédate quieta un momento.
00:12:52Mantén la pinta.
00:12:53Mírame, mírame.
00:12:54Por favor, ayúdame.
00:12:55¡Rápido!
00:12:55¡Dale mucho!
00:12:58Suficiente.
00:12:59¡Ya basta!
00:13:10Tirem, Tirem.
00:13:16¿Estás bien?
00:13:21Calma.
00:13:22¿De acuerdo?
00:13:24Me apuñalaste.
00:13:27Era una pesadilla, pero se acabó, ¿de acuerdo?
00:13:32Me sangra el brazo.
00:13:34No es así.
00:13:35Todo está bien.
00:13:36Tu brazo...
00:13:54Doctor, la enfermedad de Parkinson no explica las lesiones en su brazo.
00:13:58Bueno, ¿alguien tiene otra teoría?
00:13:59Es hora de exprimir el cerebro.
00:14:01¿Qué ocurre?
00:14:01¿Un fantasma les comió la lengua?
00:14:03Claro que no, doctor.
00:14:07¿Pero la vasculitis?
00:14:08No habían indicios de isquemia cerebral en la resonancia magnética.
00:14:12Tiene debilidad focal y retención de orina.
00:14:14Así es.
00:14:15Estos son los misteriosos síntomas de su enfermedad.
00:14:18Pero la vasculitis no explica las alucinaciones.
00:14:21Si no es vasculitis retiniana, claro.
00:14:24Doctor, este hombre podría ser listo.
00:14:27Estoy seguro de que es genial hablar con él.
00:14:29Pero este sujeto lamentablemente no sabe que los síntomas visuales son eléctricos, no vasculares.
00:14:34Al parecer no sabe que son dos sistemas diferentes.
00:14:37Los bancos y los sistemas de energía también son sistemas diferentes.
00:14:40Pero si yo no pago mis facturas, me cortarán la luz.
00:14:46Bueno, la vasculitis ralentiza el flujo sanguíneo a los nervios.
00:14:50Esta interrumpe la actividad eléctrica del cerebro.
00:14:55Creo que la porfiria aguda intermitente la ajusta más.
00:14:59Si se equivoca acerca de la porfiria, podríamos destruir sus riñones.
00:15:04La vasculitis se trata más sencillo, con corticoesteroides que son inofensivos.
00:15:08Comience con cortisona.
00:15:10¿Qué?
00:15:10¿Haremos lo que dijo él?
00:15:12Bueno, está bien.
00:15:13Revisa ambas enfermedades.
00:15:14¿De acuerdo?
00:15:15Deja de quejarte.
00:15:16Me estás molestando.
00:15:19Kankiri, te he molestado en los últimos minutos, o digamos en la última media hora.
00:15:24¿Te he hecho algo?
00:15:26No.
00:15:28Revisa tus correos electrónicos, ¿de acuerdo?
00:15:41Compañero, muchas gracias.
00:16:01No lo leas, no importa.
00:16:03Solo te vas a molestar por nada.
00:16:06Además, ¿qué otra cosa podría decir que no haya dicho?
00:16:10A mí sí me daría curiosidad.
00:16:12No todos se alimentan del caos como tú, Amber.
00:16:16Claro.
00:16:17La motivación de todos es diferente, sí.
00:16:20Yo lo leería todo si fuera tú.
00:16:22Debe haber algo que puedas usar en tu beneficio.
00:16:28Lo siento, pero sus palabras fueron más efectivas.
00:16:32Así que si dices que debería, absolutamente no debería.
00:16:38¿Y bien?
00:16:41Muy bien.
00:16:44Ahora...
00:16:45Los resultados de RM están aquí.
00:16:47¿Sí?
00:16:48Como asumimos, el accidente causó graves daños.
00:16:54Lamentablemente.
00:16:55¿Y qué es esto?
00:16:56Doctor.
00:16:57¿Qué pasa conmigo?
00:16:58¿Qué pasa?
00:17:00¿Cómo va la domesticación del león?
00:17:03¿Por qué?
00:17:05Doctor, el león todavía está en la jaula.
00:17:07Sin garras perderá su presa.
00:17:09Eso tú lo sabes mejor que nadie.
00:17:11Si ese chico aún no te asesina, es porque te respeta mucho.
00:17:14No es posible.
00:17:15Créeme.
00:17:17Eres un maestro.
00:17:18No te va a agredir o de lo contrario...
00:17:22No lo defiendas y tampoco vengas a hablarme de leones respetuosos.
00:17:27Por favor.
00:17:27Una apuesta es una apuesta, doctor.
00:17:29Doctor, no me importa el respeto.
00:17:32Si él no saca las garras, tú me comprarás pescado.
00:17:36Él es inteligente, doctor.
00:17:38Come, Orhansón Garbanzos.
00:17:39No, gracias.
00:17:41No lo hará por respeto.
00:17:44Solo piénsalo.
00:17:46Amor.
00:17:47Nuestro amor...
00:17:48No tienes algo que ver con ella.
00:17:50¿Ah?
00:17:50¿Con Ipek?
00:17:52Todo lo que haces a diario es controlarme.
00:17:55Realmente no te importa quién contrate para el equipo.
00:17:58Solo te importa...
00:18:01...controlar al pobre doctor Ateche.
00:18:03Ateche, por supuesto que no.
00:18:04No estoy buscando a alguien para controlarte.
00:18:09Si es complicado controlarme desde afuera, déjame llevarte al equipo.
00:18:13¿De acuerdo?
00:18:14Puedes controlarme fácilmente en él.
00:18:16No, gracias, amigo.
00:18:17No lo quiero.
00:18:17No lo necesito.
00:18:18No lo quiero.
00:18:19Y tampoco lo necesito.
00:18:21Doctor, no soy idiota como para aceptarte en el equipo.
00:18:25Por cierto, traje la ropa que querías.
00:18:27Está en tu oficina.
00:18:30No me dejes sola.
00:18:33¿Empacaste un traje de baño?
00:18:35El pobre no tiene ninguno.
00:18:38No, no empaque uno.
00:18:40Da igual.
00:18:40Solo me preguntaba si empacaste uno, viejo.
00:18:42No tengo miedo.
00:18:48Van a cancelar mi programa.
00:18:51Final, el último episodio.
00:18:55Qué buen programa era.
00:18:58Quizás lo den por internet.
00:19:02¿Quién sabe?
00:19:04Conocí a Jijimoglu en una conferencia hace cinco años.
00:19:07Es un personaje interesante.
00:19:09Así es, lo es.
00:19:10Probablemente uno de los mejores médicos de nuestra generación.
00:19:13Estoy de acuerdo.
00:19:15Aprendí mucho de él.
00:19:16Estoy seguro de que lo has hecho.
00:19:19Bueno.
00:19:23Trabajaste en Jenny Dunia por un tiempo.
00:19:25Qué genial.
00:19:27Aquí dice 2021.
00:19:28¿Por cuánto tiempo estuviste ahí?
00:19:31Un mes.
00:19:33¿Qué pasó?
00:19:37Bueno, francamente no estábamos sincronizados.
00:19:40Pero la señorita Sebnem fue una gran gerente, una buena persona.
00:19:46Espera, espera un momento.
00:19:48¿Fuiste el médico que trabajó con ese paciente con linfoma?
00:19:51Así es, soy yo.
00:19:52Fue una situación difícil.
00:19:54Por supuesto, podría haberse gestionado mejor.
00:19:57Por favor.
00:19:58No.
00:20:01Sebnem es una persona arrogante y elegante.
00:20:04Lo hiciste muy bien.
00:20:08Bueno, me alegra que piense así.
00:20:10Me tranquiliza eso.
00:20:12Bueno, ¿y cómo decidió que el paciente tenía linfoma?
00:20:15Los resultados del laboratorio mostraron un aumento inusual de ácido láctico.
00:20:19Tuve un caso similar hace tres o cuatro meses.
00:20:22De verdad, traté de explicárselo, pero no pude.
00:20:25Muy bien.
00:20:28Honestamente, ojalá hubiera tenido el mismo coraje que tú.
00:20:32Seguro lo habría tenido.
00:20:33Bueno, mi coraje está en el mercado.
00:20:36No.
00:20:37Mira, si yo...
00:20:39Si hubiera tenido su coraje, podría haber presionado a la junta por tu puesto.
00:20:43Pero lamentablemente no.
00:20:45No puedo.
00:20:46Lo siento mucho.
00:20:49De verdad.
00:20:51Buena suerte.
00:20:54Buena suerte para ti.
00:21:05No quiero comer esto.
00:21:07¿Por qué no me gusta la comida del hospital?
00:21:10Solo como un poco, cariño.
00:21:12Hazlo por tu bien.
00:21:14No me voy a ir hasta que comas.
00:21:17¿De verdad?
00:21:19Entonces necesitarán una cama aquí porque no tengo la intención de comer hasta que me dejen ir a mi casa.
00:21:26Bueno, tienes que comer.
00:21:28Si me dejas ir a mi casa, mi mamá me podrá preparar comida vegetariana.
00:21:32Por supuesto que lo haré, cariño.
00:21:34Haré los platillos favoritos para ti.
00:21:36Será imposible si te portas así.
00:21:41El pan blanco procesado me revuelve el estómago.
00:21:44Quiero pan de centeno.
00:21:47¿Y no tienen frutas y verduras orgánicas aquí?
00:21:53¿Por qué no le dices a tu madre que te los traiga?
00:21:57¿O que no está ella aquí?
00:21:59No tengo ganas de hablar más contigo.
00:22:05No es necesario hablar de eso.
00:22:07Preguntémosle a Hekimoglu.
00:22:09¿Por qué?
00:22:10La doctora Ipek se reunió con Megmet Ali.
00:22:12Una posibilidad es que él no lo sepa.
00:22:15Es que ese gir podría tener razón.
00:22:17No me hables de ese impostor.
00:22:22Mira, si pudiéramos preguntar,
00:22:24al menos sabríamos si está adentro o no.
00:22:27Megmet Ali está despedido, sin trabajo.
00:22:29Y no queremos lo mismo.
00:22:31Cierto.
00:22:32¿Quién preguntará?
00:22:34Debería ser algo anónimo.
00:22:36¿Qué pasará si no lo cree?
00:22:38¿Por qué no lo haría?
00:22:39¿No escuchaste tú mismo la conversación?
00:22:41Y también tenemos una fotografía.
00:22:44Escuché, pero...
00:22:47¿Qué fotografía?
00:22:51Doctor, pensamos...
00:22:52Ahora ya deja de hablar y enséñame la foto.
00:23:01Oí que la doctora Ipek le ofreció un trabajo a Megmet Ali.
00:23:05Acepta un poco la imagen.
00:23:07No a las caras, sino a la mesa.
00:23:08Quiero saber qué comieron.
00:23:21¿Qué acaba de pasar?
00:23:23No lo entendí.
00:23:24Al menos le dijimos.
00:23:36¿Te puedo ayudar?
00:23:39¿Qué te ofrezco el día de hoy?
00:23:42De aperitivo.
00:23:44¿Un carpaccio de ternera?
00:23:46¿Eso te gustará?
00:23:48Con papas baby a un lado.
00:23:51También arroz.
00:23:52Perdón, risotto con champiñones.
00:23:55Y después de todo eso, como postre final, no sé de esas cosas, ¿qué te puedo dar?
00:24:01No entiendo de platillos, pero da igual.
00:24:03Comer todo eso te llenaría.
00:24:05Entonces, te traje agua mineral.
00:24:11Muy bien.
00:24:12Recomiendo que tú la bebas después del postre.
00:24:16Te hará sentir ligera.
00:24:18¿Ah?
00:24:20No puedes parar, ¿verdad?
00:24:22Eres realmente obsesiva.
00:24:24Tienes ese defecto.
00:24:28¿Confesarás o debo decírtelo yo?
00:24:30¿Ah?
00:24:31¿Te lo digo?
00:24:32¿Qué viste a Memoli?
00:24:36Sí, almorzamos porque quería hablar con él por última vez.
00:24:40¿Querías hablar respecto a qué?
00:24:42Está desempleado.
00:24:43Me pregunto si se trata de eso.
00:24:44No, no fue para eso.
00:24:46Además, él no quiere regresar.
00:24:48No se trataba de eso.
00:24:49Hablamos de otras cosas.
00:24:57Siento que estás un poco enojada conmigo.
00:25:02Estoy enojada contigo ahora, Tesh.
00:25:04Si sabes tan bien cada cosa que hago, ¿por qué no me lo dices directo?
00:25:08Porque así no sería divertido.
00:25:11Me gusta ver cómo discutes conmigo por cosas así.
00:25:15Bueno, es exactamente por eso que no quiero hablar contigo.
00:25:18Y no deberías hacerlo de eso.
00:25:20Justamente te estoy hablando.
00:25:21Es más divertido cuando tú no me dices todo.
00:25:28Bueno.
00:25:30Me pregunto, ¿qué más no me dijiste?
00:25:34¿Qué otros secretos tienes?
00:25:37¿Qué tipo de emociones ocultas?
00:25:42¿Qué cosas voy a descubrir de ti?
00:25:46Dime.
00:25:48¿No lo querías descubrir?
00:25:49Si quisiera, claro, te lo diría.
00:25:59La verdad, no puedo soportar que Hekimoglu halague a este impostor.
00:26:03Creo que deberías calmarte.
00:26:05Sabes que enfadarte no te hace bien.
00:26:08¿Viste cómo disfrutaba Hekimoglu mientras discutíamos?
00:26:11Oh, literalmente lo disfruta.
00:26:14El doctor tiene razón en realidad.
00:26:16Estos argumentos aclaran nuestras mentes.
00:26:18Mira, estamos aquí en lugar de hacer nada.
00:26:21Tenemos pistas que podrían haber causado la enfermedad.
00:26:24No sé, quizás tengas razón.
00:26:26Lo veremos pronto.
00:26:29Cuando se den cuenta, todos dirán que tenía la razón.
00:26:34Y además, no es vasculitis.
00:26:36Solo que tengo malas noticias para ti.
00:26:40¿Qué?
00:26:40La muestra tomada para la porfiria aguda intermitente es negativa.
00:26:45Te equivocaste.
00:26:46El ganador es asquisegir.
00:26:49El hecho de que me equivoque no quiere decir que él tenga la razón.
00:26:53Veamos los resultados de la prueba de vasculitis y luego hablaremos.
00:27:00Cuando la luz llegue a la retina, los ojos enviarán señales eléctricas al cerebro.
00:27:04Estos lentes recibirán esas señales.
00:27:06Y si las señales son problemáticas, confirmará que un hombre que ni siquiera tiene un título de médico es más
00:27:11inteligente que nosotros.
00:27:14Las alucinaciones...
00:27:15No son alucinaciones, ¿entiende?
00:27:16Mamá, diles que no.
00:27:18Los médicos saben más, cariño.
00:27:20Si saben más, ¿por qué mataron a ese joven y a su perro?
00:27:32Debes decirme la verdad.
00:27:34Lo que dijo debe haberte asustado bastante.
00:27:37Muchas gracias por tu preocupación, Amber.
00:27:40No hay nada de qué avergonzarse.
00:27:42Si un hombre que murió por tu culpa no pesa en tu mente, entonces sí habría un problema contigo.
00:27:53Esa reacción me asustó.
00:27:55Alguien debe haberlo puesto aquí.
00:27:58Claro, seguro.
00:28:00El perro vino a hacerse una prueba de la vista y olvidó su collar al salir.
00:28:04Tiene mucho sentido.
00:28:07No funciona esto. Me siento más enferma estando aquí.
00:28:10¿Qué ocurre?
00:28:13Me duele el estómago.
00:28:16Inclínate hacia adelante o vas a bronca a estirar.
00:28:18¡Odigo azul!
00:28:19El vómito entrará en tus pulmones.
00:28:22Mamá, ¿por qué no me ayudas?
00:28:29El vaso estaba a punto de estallar.
00:28:32No puedo creer que pensaras que era vasculitis.
00:28:37¿Por qué crees que el doctor se mete conmigo?
00:28:39Al menos te tiene en la mira. Es algo.
00:28:42Hay mucha sangre. Es monja.
00:28:48¿Qué crees que debería ser?
00:28:50Kadir. Lo haría yo mismo si lo supiera.
00:28:53Entonces, ¿soportarías las humillaciones por esto?
00:28:56Ya lo estoy haciendo.
00:29:00Bueno, pero ¿crees que nos despedirá?
00:29:03Es posible.
00:29:05Eventualmente nos despedirá.
00:29:06No quedaremos todos.
00:29:09De hecho, el doctor Orhan me dijo...
00:29:11No quiero saberlo.
00:29:13¿Por qué?
00:29:14Hekimoglu nos está mirando allá arriba.
00:29:16¿Qué significa eso?
00:29:18No figurativamente, Kadir.
00:29:20Mira hacia arriba.
00:29:27¿Seguirás charlando con él o harás algo para detener el sangrado que casi mata a la paciente?
00:29:37El vaso no es el que sangre.
00:29:39Es el hígado.
00:29:41Tiene necrosis.
00:29:42Así es.
00:29:43Ella se está pudriendo.
00:29:51El agrandamiento del vaso y la insuficiencia hepática es la porfiria aguda intermitente clásica.
00:29:57La enfermedad progresa rápido.
00:29:59El nivel de porfobilinógeno es normal.
00:30:01Lee los informes.
00:30:04El porfobilinógeno solo se eleva en un ataque agudo.
00:30:07Y eso ya lo sabría si fuera un médico de verdad.
00:30:09¿No es cierto, señor?
00:30:11Bravo, chicos.
00:30:13Estoy orgulloso de ustedes.
00:30:15Los dos.
00:30:16Karagos, Hasibat.
00:30:17Son asombrosos.
00:30:18¿Por qué asombrosos?
00:30:19¿Cuál de los dos?
00:30:20Ustedes dos.
00:30:21Estoy orgulloso de tenerlos aquí.
00:30:23Ambos son como leones salvajes.
00:30:25Sentados ahí y arañándose el uno al otro.
00:30:28Tratando de probarse mutuamente que están equivocados.
00:30:31Ustedes nunca se rinden.
00:30:33No les importa la paciente.
00:30:35Y al final su pelea no es muy importante.
00:30:37¿No es verdad?
00:30:38No lo nieguen.
00:30:39Odio a la compañera 13, doctor.
00:30:41Eso no fue tan productivo.
00:30:42Pueden continuar.
00:30:44Podría ser un incidente vascular.
00:30:46Bien, veamos.
00:30:49La vasculitis no está en la pizarra.
00:30:51La borramos.
00:30:52¿Lo ves?
00:30:53Ya no está.
00:30:54La cortisona no funcionó.
00:30:56Un incidente vascular no es necesariamente una vasculitis.
00:30:59Algo debe estar impidiendo el flujo sanguíneo al hígado y al vaso.
00:31:03Bravo.
00:31:05Es que Sejir realiza un angio visceral.
00:31:07Bravo para ti.
00:31:08Doctor, ¿está bromeando?
00:31:10Es que no puede tener la razón todo el tiempo.
00:31:12Solo le está dando sus ideas para avergonzarnos.
00:31:15Acéptelo.
00:31:16Si yo quisiera avergonzarte, te haría limpiar todo el salón de descanso.
00:31:22¿Capito?
00:31:37Creo que estamos dentro.
00:31:43Vamos a comenzar, señora Irem.
00:31:58No se preocupe.
00:32:00Ese ángel en su cuello la va a proteger.
00:32:03¿Sí?
00:32:04Usted va a estar bien.
00:32:12Señorita, por favor, no se mueva.
00:32:15Señorita Irem, ¿qué está haciendo?
00:32:17Doctor Bogac.
00:32:19Necesito tocarlo.
00:32:20Se mueva.
00:32:21Tranquila.
00:32:22Necesito tocar al doctor.
00:32:24Señorita Irem, doctor Bogac, sujeta la puerta.
00:32:26Fuerte.
00:32:26¡Gabir, date prisa!
00:32:28¡Necesito tocarlo!
00:32:28Señorita, tranquila.
00:32:30¡Gabir, date prisa!
00:32:31¡Ya!
00:32:32¡Ya!
00:32:33¡Ya!
00:32:33¡Ya!
00:32:35¡Ya!
00:32:36¡Ya!
00:32:37¡Ya!
00:32:38¡Ya!
00:32:38¡Ya!
00:32:39¡Ya!
00:32:40¡Ya!
00:32:42¡Ya!
00:32:50Y bien, ¿qué cosa encontraron en el angio?
00:32:53Ah, no terminamos la prueba.
00:32:56La paciente abusó de mi confianza.
00:33:03¿Qué?
00:33:04No entiendo.
00:33:06La paciente abusó de mi doctor.
00:33:11¿Abusó?
00:33:14¿De ti?
00:33:16Bien, bien, bien.
00:33:18Eres un rompecorazones, Canquiri.
00:33:22Bien, bien.
00:33:23Me pregunto...
00:33:24Me pregunto si está poseída.
00:33:27¿Podría ser?
00:33:28¿Ah?
00:33:28¿Creen que sea eso?
00:33:29Aunque tenía un collar, ¿verdad?
00:33:31Uno con un colgante de forma de ángel.
00:33:34Quizás no pudo protegerla.
00:33:36No puedo creer esto.
00:33:39Hemos lidiado con varios fantasmas y ahora nuestra paciente está poseída.
00:33:44¿Qué hacer?
00:33:46¿Debemos realizar un exorcismo a la antigua y así deshacernos del demonio y de todos los fantasmas?
00:33:53¿O deberíamos actuar como médicos?
00:33:55Lo saben, ¿verdad?
00:33:57Una vez, muchas jóvenes epilépticas fueron quemadas, también apedreadas y torturadas porque se creía que estaban poseídas por algún espíritu.
00:34:05Y eran llamadas brujas.
00:34:08Tienes suerte, por cierto, de vivir en el mundo de hoy.
00:34:11Muchas de las brujas fueron asesinadas porque comían hongos y alucinaban y se pensaban que estaban poseídas.
00:34:18Es en serio.
00:34:19¿Qué debemos hacer?
00:34:21¿Operamos a la antigua, como ellos?
00:34:24¿O actuamos como médicos?
00:34:27Vamos, nuestro tiempo es limitado.
00:34:29Investigue la escena del crimen.
00:34:30Y tú, amigo, estarás aquí hasta que terminen.
00:34:32¿De acuerdo?
00:34:33Vayan, hay poco tiempo.
00:34:34Rápido, demuestran qué tanto usan el cerebro, señores.
00:34:37Vayan.
00:34:37Estaba convulsiva.
00:34:38Estaba en delirio, doctor.
00:34:40Tenía cialorrea.
00:34:42Hasta tuvimos que darle el oracepam para calmarla.
00:34:45Entonces, en definitiva, no es vascular.
00:34:52¿Qué haremos, doctor?
00:34:54¿Qué haremos?
00:34:55No preguntes tú.
00:34:56Nunca haces nada.
00:34:57¿Qué puedes hacer?
00:34:58Te irás en dos horas.
00:34:59No me sirve de nada.
00:35:00Si tú no puedes terminar, otro amigo será a cargo de los problemas.
00:35:03¿Para qué te relajes?
00:35:04No importa.
00:35:05Solo relájate bien.
00:35:06Doctor, ¿qué quiere que haga?
00:35:07La paciente no va a mejorar porque me vaya a casa después de la hora laboral.
00:35:12Supongo que tienes la conciencia bastante tranquila, ¿es verdad?
00:35:15Bastante, doctor.
00:35:16Ah, qué bien.
00:35:17¿Qué piensa de todo esto tu conciencia?
00:35:19¿Qué opina de todas estas mentiras y delirios?
00:35:22No pienso en nada, doctor.
00:35:24Qué agradable.
00:35:25¿En qué clase aprendiste a salir a las seis de la tarde siendo médico?
00:35:28Doctor, esto no se trata de mí.
00:35:30Hay una paciente que está a punto de morir.
00:35:32No se confunda.
00:35:35Está saliendo.
00:35:37El león que vive dentro de ti finalmente ha decidido mostrar su rostro.
00:35:42Ya pare, doctor.
00:35:42Ay, no.
00:35:43Está a punto de arañarme con sus garras.
00:35:46Ya ha tenido suficiente de esta agresividad pasiva, doctor.
00:35:50Vamos, enséñame ese león para que tu hijo pueda decir,
00:35:53vaya, pero qué león es mi papá.
00:35:55Le dije que no se metas conmigo.
00:35:57Cuidado.
00:36:12Muy bien hecho, felicitaciones.
00:36:15El león está fuera de la jaula.
00:36:20Esta noche comeré pescado.
00:36:25Doctor, sé lo que le pasa a nuestra paciente.
00:36:28Es bruja.
00:36:30Como dijo, las brujas que fueron apedreadas porque se pensaba que estaban poseídas.
00:36:36Los hongos no son la única causa de alucinaciones.
00:36:39Como mandraque, veladona, jimson, weed y...
00:36:46¿Y el pan mohoso?
00:36:49Envenenamiento por cornezuelo de centeno.
00:36:50Pero para la intoxicación por cornezuelo de centeno, los granos deben estar en un ambiente húmedo.
00:36:54Está en ese pan de centeno orgánico que come.
00:36:56Tiene cereales integrales, sin procesar, doctor.
00:37:06Tú detente ahí.
00:37:07¿A dónde vas?
00:37:09¿Se acabó tu turno?
00:37:11¿Te vas a ir antes a partir de ahora o qué?
00:37:15Por eso empeoró cuando le suministramos bromocriptina.
00:37:18Es un síntoma del cornezuelo.
00:37:20No hay registros de intoxicación por cornezuelo de centeno en 50 años.
00:37:23Seguía pidiendo leche.
00:37:25¿Por qué suprimen síntomas del cornezuelo de centeno?
00:37:27Entonces, ¿ella sabía lo que tenía y quería darse un capricho?
00:37:31Así fue.
00:37:32Antojos.
00:37:33El deseo y el anhelo de satisfacer una necesidad real es un fenómeno que habíamos visto con frecuencia en la
00:37:38evolución.
00:37:45Sí, está bien.
00:37:47Es hora de enviar a esos fantasmas muy lejos de aquí.
00:38:10Es la misma sustancia del ácido lisérgico.
00:38:13Y el tratamiento que te haremos tiene que ver con...
00:38:15¿Así que dices que estaba drogada?
00:38:17Explica las alucinaciones, las convulsiones y también los delirios.
00:38:21El cornezuelo de centeno estrecha las arterias, lo que explica la necrosis en los órganos.
00:38:34Entonces, ¿mi mamá no está aquí?
00:38:39¿No es verdad?
00:38:42Lo siento.
00:38:44No está aquí.
00:38:50Recobrar el conocimiento muestra que el tratamiento está funcionando.
00:38:57Vas a vivir, cariño.
00:38:59Vas a vivir.
00:39:02Eres muy hermosa.
00:39:04Eres todo para mí.
00:39:06Tú también eres muy hermosa, mamá.
00:39:14¡Va a vivir, cariño.
00:39:27¡Va a vivir!
00:39:56Te echaré mucho de menos, mamá.
00:40:02Amén.
00:40:34Amén.
00:40:35Amén.
00:40:38Amén.
00:40:42Amén.
00:40:43Amén.
00:41:04Amén.
00:41:07Amén.
00:41:11Amén.
00:41:16Amén.
00:41:18Amén.
00:41:21Amén.
00:41:22Amén.
00:41:23Amén.
00:41:34Amén.
00:41:35me da un poco de alegría.
00:41:37Alguien finalmente ha hecho lo que todos querían
00:41:40durante mucho tiempo.
00:41:41¿Se ve bien entonces?
00:41:45Déjame hacerlo.
00:41:53Siento pena por la cena que perdí.
00:41:56No por lo de mi labio roto.
00:42:00Y Peck, tienes suerte, ¿eh?
00:42:02Dos cenas en una semana.
00:42:08Toma, tómalo todo.
00:42:10Puede que lo necesites.
00:42:11Si vas a ser médico.
00:42:37Oh, huele bien.
00:42:41¿Sí?
00:42:44Ha llegado el momento.
00:42:48Uno de ustedes se va.
00:42:51Me pregunto, ¿quién?
00:42:54¿Cuántos son ustedes?
00:42:56Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete.
00:43:00Tienes siete años.
00:43:01Muy bien, entonces...
00:43:03Tienes siete años.
00:43:04Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis.
00:43:24Uno de ustedes no recibirá una.
00:43:31¿Pero por qué son siete?
00:43:35No lo entendí.
00:43:36¿Por qué hay siete todavía?
00:43:37Uno de ustedes, valiente, golpeó a su mentor.
00:43:41¿No es así?
00:43:42Lo que no puedo entender es cómo una persona golpea a su mentor
00:43:46y se sienta ante él en la sala de conferencias.
00:43:49No lo entiendo.
00:43:52Díganme ustedes, yo de verdad no lo sé.
00:43:58No puedo entenderlo.
00:44:01Realmente no puedo entenderlo.
00:44:11Ya deje de hablar y deme esa flor, doctora Tesh.
00:44:17¡Guau, hombre!
00:44:18¡Eso es todo!
00:44:20¡El león que estaba en la jaula!
00:44:22¡Al fin salió!
00:44:24¡Ya era hora!
00:44:26¡Ya era hora!
00:44:29Muy bien, mi león.
00:44:31Pero ya no lo arruines.
00:44:32La jaula está ahí.
00:44:33Y si quiero, puedo enviarte de vuelta.
00:44:36Cuidado.
00:44:39¿Cómo desearía que todos pudiéramos continuar?
00:44:42Este juego me encanta.
00:44:46El bebé va a venir y correrá por aquí.
00:44:50Pero, por desgracia,
00:44:54uno se va de aquí.
00:44:58Tengo ganas de esto.
00:45:04Quien se va es...
00:45:22¿Me está tomando el pelo?
00:45:25Doctora, encontré la respuesta.
00:45:26Yo cabré una tumba.
00:45:28He hecho todo lo que estaba acá.
00:45:29Colomeaste un collar de perro en la habitación para enloquecerme.
00:45:31No puse ese collar ahí.
00:45:59¿No cree que ella lo hizo, doctor?
00:46:01No, no lo creo.
00:46:03Y por eso yo le di esa rosa.
00:46:05Por eso se queda.
00:46:09Admítelo.
00:46:10Fue un buen truco.
00:46:11Es la verdad.
00:46:12Fue un buen truco.
00:46:14Se metió en tu cabeza.
00:46:15No, no fue.
00:46:15Sí, se metió en tu cabeza.
00:46:17Esparció su semilla y la regó muy bien.
00:46:20La semilla brotó, brotó y llegó a aflorecer.
00:46:23Tu mente se ausentó.
00:46:27Pero el collar.
00:46:29¿Conoces ese collar?
00:46:30Admítelo.
00:46:32Fue una estupidez.
00:46:33Como sabría cualquiera que sepa algo sobre fantasmas,
00:46:35los fantasmas no dejan pruebas.
00:46:40Entonces yo me voy.
00:46:43Uy, pobrecita, no hagas esto.
00:46:45Nos vas a hacer llorar a todos.
00:46:47No lo hagas.
00:46:48Está diciendo que soy yo la que me voy a ir.
00:47:02¿Eh?
00:47:03La pareja, Enrique y Beto.
00:47:07Están unidos por la cadera.
00:47:09Ustedes son inseparables.
00:47:10Bien jugado, hombre.
00:47:12Esto es para ti.
00:47:13Bravo, tómala, tiene espinas.
00:47:15Ten cuidado.
00:47:16Atrápala.
00:47:22Ahora va a los viejos.
00:47:26Los queridos viejos.
00:47:29Me queda una.
00:47:31Una rosa.
00:47:33Pero tengo dos viejos aquí.
00:47:44Hassan, Hassan.
00:47:45Tú, el gran Hassan.
00:47:47Sí.
00:47:48No te importa, te estoy llamando por tu nombre.
00:47:50No es que hice gir sin ofender ni resentimiento.
00:47:52Por supuesto.
00:47:54Nos divertimos, ¿no?
00:47:56¿Hassan?
00:47:56¿Ah?
00:47:57Por supuesto que nos divertimos.
00:48:09Sí, pero...
00:48:10Coincidía con todo lo que dijo.
00:48:12Ya casi estaban terminando las oraciones del otro.
00:48:18Por eso yo debo irle.
00:48:21No necesita a alguien que le diga lo que ya piensa.
00:48:25Así es.
00:48:27¿Ven, jóvenes?
00:48:28Esa es experiencia.
00:48:30Tómenlo como una indirecta.
00:48:33Eso es lo que estaba a punto de decir.
00:48:36Como dijiste,
00:48:38tenemos una conexión.
00:48:43Choca a esos cinco.
00:48:44¡Hazlo!
00:48:46Eso es todo.
00:48:48Escucha, si tú quieres algo, llámame.
00:48:50Sí, lo sabes, ¿verdad?
00:48:50Lo sé, doctor.
00:48:51Llamaré al doctor Orhan.
00:48:52Claro.
00:48:53El resto de ustedes estén aquí mañana a las ocho de la mañana.
00:48:56No lleguen tarde.
00:48:57Y traigan bagels, bollos, pasteles, queso, aceitunas o algo.
00:49:17¿Ya decidiste a dónde vas a invitarme a cenar?
00:49:21Lo hice, lo hice, doctor.
00:49:23No te preocupes.
00:49:24Será una agradable sorpresa para ti.
00:49:26Sabes, te golpeó muy bien.
00:49:28Incluso yo no esperaba tanto.
00:49:31Ya cálmate, doctor.
00:49:33Creo que abriste la puerta de la jaula.
00:49:35Y quién sabe lo que le habrá susurrado al oído en las puertas.
00:49:38Agárralo así, arañalo así, golpéalo así.
00:49:41Pude haber mencionado algunas cosas, pero...
00:49:43Eso fue solo improvisación de él.
00:49:45Yo estoy en contra de la violencia, doctor.
00:49:47Lo sabes.
00:49:48Sí, lo sé, lo sé.
00:49:50Como sea, cuando termines, ven a verme y tendremos esa cena.
00:49:53No puedo esperar.
00:50:06He tenido tiempo de reconsiderar las cosas.
00:50:11Me alegra oír eso.
00:50:14Yo sí volveré, pero pondré condiciones.
00:50:17Que me den otro 20% del salario promedio.
00:50:21Solicito mi oficina y tener un asistente privado.
00:50:24Por supuesto.
00:50:26Tienes derecho a solicitar todo eso.
00:50:28Pero no te daré nada de lo que pides.
00:50:31Y se te pagará tu antiguo salario.
00:50:35¿Qué quiere decir?
00:50:37Que aún no has reconsiderado nada.
00:50:40Estás marginado, Mehmet Ali.
00:50:46Eres una copia de Hekimoglu.
00:50:49Y seamos honestos, ningún gerente te contrataría.
00:50:52Excepto por la persona que contrató al Hekimoglu original.
00:50:55Y esa soy yo.
00:50:58Y tengo buenas noticias.
00:51:01Esta vez no actuaré como si te hiciera un favor.
00:51:17Si terminó, la veo el lunes.
00:51:22Nos vemos.
00:52:04¡Suscríbete al canal!
00:52:33¡Suscríbete al canal!
00:52:45Bien, tómalas y llévalas al lugar que te dije.
00:52:48¿Está bien?
00:52:50Justo como habíamos hablado.
00:53:14Tiene hambre, ¿verdad, doctor?
00:53:16Mucha.
00:53:17Comeré mucho pescado.
00:53:19Te dejaré en bancarrota.
00:53:22Escucha, solo quiero comprar tu comida y terminar de una vez.
00:53:26Y tomaremos leche de tigre en honor a la garra.
00:53:58¡Suscríbete al canal!
00:54:00¿Dónde estamos?
00:54:04Doctor, esto le va a encantar.
00:54:08Tranquilo, comienza a relajarte.
00:54:18¿Dónde está?
00:54:20Por ahí.
00:54:27Perfecto.
00:54:29¿Dónde estamos?
00:54:30¿Qué hacemos aquí?
00:54:31Doctor, le va a encantar, pero no pregunte derecha.
00:54:35Muy bien.
00:54:37¿Qué te dije, Orhan?
00:54:38Te dije que te comerías el pescado del mar.
00:54:41Hmm.
00:54:42Ah.
00:54:42No puedo verlo.
00:54:45Vengan, vengan.
00:54:51Perfecto.
00:54:52Bienvenidos a nuestro restaurante.
00:54:53Pero un anuncio.
00:54:55Necesito decirles algo antes.
00:54:58Ah.
00:54:59Sí.
00:54:59Bueno, es que hice algo.
00:55:07¿Qué es esto?
00:55:08Memoli estaba sin trabajo.
00:55:10Lo sentí.
00:55:11Y mi investigación de la escena necesita un inspector.
00:55:14Ah.
00:55:15Lo contraté.
00:55:17¿No te molesta?
00:55:19Sé que no te lo dije, pero no estás molesta, ¿verdad?
00:55:22Lo hice a tus espaldas.
00:55:25Déjame ver tu cara.
00:55:27Ah, tú ya lo sabías, ¿no es verdad?
00:55:30Shh, ¿en serio?
00:55:31¿Ya lo sabías, doctora?
00:55:33¿Ah?
00:55:33Claro que no.
00:55:34Shh, doctora.
00:55:39Tú no puedes esconderme las cosas.
00:55:43Te lo dije mucho antes.
00:55:44No te molestes.
00:55:47Muy bien.
00:55:48Dolabdere.
00:55:49Muchas gracias.
00:55:51Nuestras maletas también están aquí.
00:55:53Ayuda a nuestros capitanes, por favor.
00:55:55Entren.
00:55:57Muy bien.
00:55:59Qué inesperado.
00:56:01Con cuidado, doctora.
00:56:03Y sobre ese aumento...
00:56:05Cállate ya.
00:56:05Bien, bien, bien.
00:56:08Buenas vacaciones.
00:56:09Muchas gracias.
00:56:12Doctor, hice paquetes separados de tantunis para cada noche.
00:56:16Están en el congelador.
00:56:17Gracias.
00:56:18No dejes a los niños sin tantuni, por favor.
00:56:20Está bien, el equipo está en tus manos.
00:56:21¿Listos?
00:56:23Bien, doctor.
00:56:24Capitán.
00:56:25Ven aquí.
00:56:26Doctor, écheme una mano.
00:56:27No puedes subir solo.
00:56:29No más, doctor.
00:56:29Soy el capitán hoy.
00:56:31Muy bien.
00:56:32Capitán Memoli.
00:56:33Sí.
00:56:34También tiene el automóvil.
00:56:36Vamos, desata la cuerda.
00:56:39¿Estamos listos?
00:56:41Quítate ese chaleco, por el amor de Dios.
00:56:43Quítate esa corbata.
00:56:44Entonces, si me disculpan, me desataré esto.
00:56:47Doctor.
00:56:48No más, doctor.
00:56:49Soy capitán.
00:56:50Eso de capitán me agrada.
00:56:52Es un apodo muy bueno.
00:56:54¿De verdad?
00:56:55Ah, Dolabdere.
00:56:57Aquí tienes.
00:56:58Gracias.
00:56:59Todo listo.
00:57:02¡Gracias!
00:57:10¡Gracias!
00:57:14¡Gracias!
00:57:25¡Gracias!
00:57:44¡Gracias!
00:58:06¡Gracias!
00:58:08¡Gracias!
00:58:19¡Gracias!
00:58:30¡Gracias!
00:58:33¡Gracias!
00:58:39¡Gracias!
00:58:50¡Gracias!
00:58:51¡Gracias!
00:59:01¡Gracias!
00:59:06¡Gracias!
00:59:44¡Gracias!
01:00:07¡Gracias!
01:00:20¡Gracias!
01:00:50Me parece que tú todavía me escondes algo.
01:00:59Creo que tú también me estás ocultando algo.
01:01:05¡Gracias!
01:01:06Entonces es mofón.
01:01:08Nelson Peña.
01:01:08Sí, sí.
01:01:23¡Gracias!
01:01:27¡Gracias!
01:01:29Sí.
01:01:58Gracias por ver el video.
01:02:27Gracias por ver el video.
01:02:37Gracias por ver el video.
Comments

Recommended