00:08君と心電の結束は強固なものとなろう。その絆こそが我ら人類を勝利に導くのだ。
00:15叔父親の志感服いたしました。
00:21聖マハイセルの加護がありますように。
00:25さあ、恒星に転ずるぞ。
00:30Oh
00:36Oh
00:47You're正確な情報を把握したいと考えます 侵入したフェアリーを発見した者はどちらに所属陽不死防衛部七人一丸隊だ
00:55辛うじて生き残った者はいるが 今は喋ることもできまい承知いたしました
01:09ではまた侵入経路は確保できた
01:12俺は仕事に戻るとしよう
01:25ああああああああ平滝多い
01:30知恵のすべていと足止めを頼みますドフレッグ系長
01:41準備は完了しています射撃配信が
02:11ご視聴ありがとうございました今だ
02:16Whatever it takes
02:24Yuzureないその胸の火花を散らして
02:25Just give the noise
02:54崩れ落ちた夢の無き殻を踏みつけても何も感じられない
03:13あの時こうしてなかったらなんて耳鳴りのよう囚われたまま時効がないなら朽ちたままの誓いも果たせるかいWhatever
03:15it takes繋がれた未来を解き放てるまで
03:31何十回なんて何百回なんて挑むよ涙を食わいJust
03:32give the noise
04:02出会いトゥリーガトゥリーガトゥリーガトゥリーガトゥリー
04:25Time to go.
04:26It's time to go.
04:26It's time to go.
04:282
04:324
04:325
04:335
04:336
04:336
04:336
04:336
04:339
04:3310
04:3311
04:34That's the enemy.
04:36That's the enemy.
04:37That's the enemy.
04:38The family members call the army.
04:41You're dead.
04:43You can't hold it for long.
04:47Zairo, I'm not going to go.
04:50The people of the...
04:51The people of the...
04:52The people of the...
04:52The people of the...
04:55The people of the...
04:57The people of the...
04:59I've been to the people of the...
05:01Please help me immediately.
05:04Yes, the people of the...
05:05This building is in a very dangerous state.
05:09Please be careful.
05:11The Queen of the輝ける剣,
05:13The Queen of the Lord,
05:14The Lord of the Lord,
05:16The Lord of the Lord.
05:18The Lord of the Lord...
05:21That...
05:22That...
05:25Who is the Lord of the Lord?
05:27It's normal.
05:28It's flown to the...
05:29That's why I'm known.
05:32You're like that.
05:33косmesh.
05:34This is amazing.
05:34Zairo!
05:35What you think said...
05:36The princess of the shiningną,
05:38A warrior of the I notorious 그러�.
05:41These are like the great将...
05:43Yup.
05:45True...
05:45That's what I'm trying to do with the enemy.
06:01Lino, you can tell me how to use it.
06:05I want you to trust me.
06:07I want you to trust me.
06:10But I want you to help me with one thing.
06:12I'll just ask you to help you.
06:14What?
06:16I'd like to decide the people's death.
06:19Oh, man!
06:20I think they should die from the young people.
06:23They are the children of their children.
06:26They are going to die from their children.
06:28They are going to die.
06:28I'm not sure.
06:30I'm not sure.
06:31You're not a problem.
06:33You're not a problem.
06:35Are they going to be impossible for you?
06:38I've got to move on...
06:39I want to move on to the best of the world.
06:43I've developed the foreseeable people's population.
06:52My heart was made up!
06:54Zairo, are you still here with the end?
06:57You are a big guy!
07:00I'm going to win this time.
07:14Thank you, Jace, and Needy!
07:18I'd like to thank you for being here!
07:21You idiot, Margot.
07:23So, Dotta, what's next?
07:26Ah, it's...
07:27It's just a bad thing!
07:29It's a black knight!
07:30It's a black knight!
07:34It's a special weapon!
07:36It's a weapon, isn't it?
07:43That's not what I'm going to do.
07:46Lairo, I and Teorita are going to Tuigia.
07:49If you and Tatsuya are going to die, we'll protect you.
07:53Of course.
07:54We'll be able to get our strength together.
07:56We'll be able to get our strength together.
07:57If you're going to die, I won't be able to die in this world.
08:03I don't know.
08:04I don't know.
08:05Lairo!
08:11Let's go.
08:15Let's go.
08:17Let's go.
08:19Let's go.
08:22Let's go.
08:24Let's go.
08:27Let's go.
08:28Let's go.
08:29Let's go.
08:32I don't know...
08:33Let's go.
08:34Let's go.
08:34Take the easy one.
08:36Let's go.
08:39If you're moving...
08:40Let's go.
08:41Let's go.
08:43Let's go.
08:44Let's go.
08:44Let's do it.
08:47Don't you?
08:48You're being a goddess?
08:51Let's go.
08:52I'm a strong man.
08:53I'm a strong man.
08:57You are a weird guy.
08:59I thought I was more serious.
09:05I'm a bad guy.
09:06But I'm not a bad guy.
09:12I'm not a bad guy.
09:13I'm a bad guy.
09:15I'm a strong man.
09:19I'm not a bad guy.
09:20I don't like a bad guy.
09:22I'm not a bad guy.
09:25I'm only a good guy.
09:30You are always a bad guy.
09:35I haven't talked to him yet.
09:38This story is it.
09:40I don't care what you think.
09:43I know.
09:44I don't care if I'm wrong.
09:46I'm not alone.
09:51The Lord will be killing.
09:54An evil person doesn't like anyone.
09:59He will not kill anyone.
10:02All is for the kingdom.
10:05Why?
10:37I'm sorry.
10:38Do you know what the problem is?
10:40It's okay.
10:43I'm very confident I've chosen...
10:49I've had a chance to hang my hair.
10:52I've taught my face and my hands to the skin.
11:00I'll go back to the shop.
11:30ラジートはいやはりお前にだけは話しておこう私に何かあった時のためにもどうしザイロ位置に着いたよそうこの奴ら無事だろうなああこちらは何の問題もないよどうしザイロは無事だろうなあ
11:37サティアもいるしねまさか来場まで使いこなすなんて
11:53彼が人類の味方でよかったと思うべきだ感謝しなければいけないよ ベーネティムサーバーまだかもう少しかかりそうです何しろ中央外区にもフェアリーが出たそうなので
11:56テオリッタ 覚悟はいいなえいきましょう人類のためにふっ二人揃ってくたばるかもしれねえ
12:08俺と違ってお前の命は一つしかねえんだ
12:21あなたも死ねば記憶が失われ思い出も消えてしまうのでしょうあなたの記憶は私が守って差し上げます
12:24私の命はあなたが守ればいい
12:34誰かのために命を懸けるなんてアホそうよでもやってやる
12:35ああああああああああ ああああああ夜明けまでに終わらせて朝飯にやりつくぞゼフバターと焼きたてのパンだ玉ねぎのスープもです
12:52よく焼いたベーカンも添えて女神らしい感動的なセリフだな
12:54腹が減ってきた
13:02あああああああ大丈夫
13:09あんな玉よりニーリーのほうがずっと早い当たるはずないよおっせんじゃねえのか
13:17ザイロンマジかよ我が騎士
13:22他の道はねえやるしかねえ
13:43すっきるぞすっきるぞほらあたしはテオリッサー
13:50このままくっきるちぶといなあ
13:57サイロン大丈夫だはっ
14:10セコいまでしやがってそういう仕事だ今度は本気で行く鉄ゲー
14:16強撃だ私に当てるなよしー忙しいこったら
14:33サイロンサイロン私がやった死ねえテオリッサー
14:35今だ
14:44やったえああええああああ
14:45Ah! It's easy now!
14:50Uh...
14:51Let's go!
14:54No!
14:56Ah!
15:04You can't do anything else!
15:07Lairo, the goal is enough, right?
15:11Of course.
15:11I don't know.
15:12The計算 is over, and the enemy's attention is also over.
15:17It's too bad.
15:22Ah! The attack!
15:28It's a big deal!
15:33This attack!
15:35There's no attack!
15:39Ah!
15:42How can I say to you?
15:46I'm a soldier, Tama!
15:49Ah!
15:50That's the plan!
15:50Let's go!
15:52Let's go!
15:56Ah!
15:59Ah!
16:16Um...
16:17Ah!
16:28Ah!
16:32明朝までには調査結果を。
16:35恩に切る。
16:42あくまでもザイロのマスティボルト家の無効のためよ。
16:51それに聖騎士団に貸しを作っておけば損にはならないでしょうから。
16:52では。
17:02今だ!
17:04放て!
17:08第二陣、ファイル!
17:09平田、次が来てるよ!
17:11次はボギーの胸だ!
17:12だいぶきついよ!
17:14もう逃げたほうがいいんじゃない!
17:16禁ずる!
17:19そこから一歩でも降りたならば、貴様は処刑だ!
17:22少しは目の良さを生かせ!
17:25何のためにザーブの来場を持たせたと思う!
17:29無理だってこんなごついの!
17:32ならばせめて持ち場を指示せよ!
17:34間もなくザーブが来る!
17:36いや、本当に来るかな?
17:38僕だったら逃げるけど!
17:39来る!
17:44奴は確かに悪党だが、ここで逃げる類の悪党ではない!
17:48それ、遠回しに僕がダメな類の悪党だって言ってない?
17:51世もかつてはと思っていた。
17:56だが貴様の愚かな部分が奇跡を起こすこともあるそうだ。
17:57我が軍の創世に言わせればな!
18:01今は勝利を待つしかない!
18:06進化を信じて待つことこそは、国王の果たすべき責務だ!
18:27見事な反応速度。
18:30予想以上だ。
18:31ザイロフォルバーツ。
18:36見事な反応速度。
18:38血か。
18:42君は非常に手強い相手だが、
18:50女神を殺せる可能性がわずかでもあれば、
18:52試してみる価値は…
18:54はい!
19:03死ぬ。
19:04死ぬ。
19:05死ぬ。
19:07死ぬ。
19:07死ぬ。
19:07死ぬ。
19:07援護しろ。
19:09血煙やら血煙やらでよく見えねえよ。
19:11お前らこと焼いちまってもいいのか?
19:14はい。
19:15いいわけねえ。
19:17ライノ。
19:19お前も何をぼんやりしてんだ。
19:20撃ちまずい。
19:23残念ながら僕にもよく見えないよ。
19:24計算もやり直しだ。
19:27でも大丈夫だよ。
19:30どうせ塔は倒れる。
19:32きっといつも、かいつも!
19:35上昇だ!
19:36やってやる!
19:38行け!
19:46はい!
19:47えー!
19:54うぅ!
19:56えー!
19:56えー!
19:57うぅ!
19:57ここやろ。
19:58えー!
20:00サイド!
20:00I've stopped the movement.
20:03I'll kill you here.
20:06Lady Teoritta,
20:11I'll kill you.
20:20Teoritta,
20:22don't do that.
20:23Don't do that.
20:53You are in the
21:01What?
21:02It's a time-gill.
21:04It's a time-gill.
21:05That's right.
21:13But...
21:14...
21:14...
21:15...
21:16...
21:16...
21:20I'm not going to die!
21:23I'm not going to die!
21:26It's a good place.
21:47I've also had a fight like this before.
21:54One more time!
22:04My body is still here.
22:05I can't believe it.
22:08I can't believe it.
22:10I can't believe it.
22:12I can't believe it.
22:16Let's do it!
22:19It's good.
22:28It's amazing, Zairo Horvath.
22:32You will be a great hero of the song.
22:37I can't believe it.
22:41But...
22:42...
22:42...
22:43...
22:43...
22:44...
22:44...
22:44...
22:45...
22:46...
22:46...
22:51...
22:55...
22:59...
23:00...
23:05...
23:06...
23:10...
23:11...
23:13Of course, I'll do it for you!
23:16I'll do it for you!
23:20I'll kill you!
23:22I'll kill you for the king!
23:37I'll kill you!
23:44This is a king of the king!
23:49The king of the king is not going to exist!
24:25I don't want to do it!
Comments