- 2 hours ago
[ENG] EP.4 Filing for Love (2026)
Category
📺
TVTranscript
00:04:54But I don't think you can do this again.
00:04:58You can do it.
00:05:02Go.
00:05:04Ah, KB.
00:05:07I got it.
00:05:08It was almost right.
00:05:09I took my energy and I didn't even think about it.
00:05:13I got it.
00:05:13I got it.
00:05:14If you're working on it, it's a lot of fun.
00:05:16I can't get it.
00:05:17What's the problem?
00:05:18There's no damage to him.
00:05:20It's actually his father.
00:05:24I was a kid from a sniper.
00:05:27But I decided to make a big mistake.
00:05:29His father was a bit of a crime, so I'll live on him.
00:05:35I'll go.
00:05:37But you guys can't get into it?
00:05:39Let's see.
00:06:07I'll be back.
00:06:08Well, there was no war.
00:06:10I was trying to fight each other.
00:06:13Anyway, now it's time to decide.
00:06:17Two of us will be able to support the two of us who will support us.
00:06:19But it's not that our destiny is going to be on the line.
00:06:24But it's not going to be on line.
00:06:26It's not going to be on line.
00:06:27It's not going to be on line.
00:06:28Yes, sir.
00:06:42How do you think it's going to be?
00:06:44No, no, no, no, no, no, no, no.
00:07:14연구소 같이 갈게요.
00:07:15예.
00:07:16예, 예.
00:07:17실장님께서 직접 조사를 나가신다고요.
00:07:19응, 거기 연구소에 제임스 부사장 오고 나서 무슨 실리콘밸리처럼 삐까뻔척하게 리모델링 했다며.
00:07:25구경도 할게요.
00:07:26간만에 바람도 쓰고 오죠, 뭐.
00:07:28아, 그런데 저는 오늘 이렇게 면담이 있어가지고.
00:07:31아, 그래요?
00:07:35자, 그렇다면...
00:07:37연구소 같이 갈 사람.
00:07:441, 2팀은 정기감사 시즌이라 출장도 안고 비는 인력이 없습니다, 실장님.
00:07:50아, 그렇겠네요.
00:07:53그럼...
00:07:54감사 안 나가는 3팀 갈 사람?
00:07:57어휴...
00:07:58인연의 사태로 스트레스 때문에 잠 트럭으로 자꾸 생겨가지고 죄송합니다.
00:08:03어우, 큰일 나.
00:08:04아휴...
00:08:07누구 없어요?
00:08:10이거.
00:08:25아휴...
00:08:26누구 없어요?
00:08:27아휴...
00:08:27진짜 돌아버리겠네.
00:08:30Oh, I can't wait to see you.
00:08:33Oh, I can't wait to see you.
00:08:38Oh, it's a good day, right?
00:08:40Yeah, but...
00:08:41Yes, but...
00:08:42We'll go to the hotel room for a while.
00:08:45We'll have a meal for a while.
00:08:45There was a meal for a while.
00:08:47There was a meal for a while.
00:08:48It's a meal for a while.
00:08:51No, don't you?
00:08:52I'm driving a meal for a while.
00:08:54Oh, I do it for a while.
00:08:56I don't need to water in my life.
00:08:57Company two.
00:08:59I want to take me a period of time.
00:08:59It feels full of danger.
00:09:00You don't have time to hang me until...
00:09:03But anyway, you need to do anything.
00:09:06You have to smoke or not!
00:09:10Enough is clear to you how...
00:09:14You can't take it.
00:09:15Sit, Sit, Sit, Sit...
00:09:17Um.
00:09:22Okay.
00:09:237250,000원,
00:09:25back to 502,250,000원,
00:09:32다시 한번 천천히 읽어보시고요.
00:09:38누구한테는 미움사인 거예요?
00:09:43네.
00:09:44이건 딱 봐도 타겟 감사인데,
00:09:46법과 유형했다는 내용들
00:09:48오래 돼서 선명히 못된 것들이고
00:09:505분, 10분 늦은 거?
00:09:52잠깐 은행 갔다 온 정도를
00:09:53근태 분량으로 본사까지 올리진 않죠?
00:09:58대체 누구한테 뭘 어떻게 믿보였길래
00:10:02아직 4년 차인 선임연구원이
00:10:04타깃이 된 거죠?
00:10:09감사실은 독립적인 부서입니다.
00:10:11눈치 보지 마시고 편하게 얘기하세요.
00:10:13비밀은 당연히 보장되니까.
00:10:27저 사실은
00:10:29Hey, hey, hey, what's going on in here, huh?
00:10:32Hello, everybody. Nice to meet you all.
00:10:34I'm James.
00:10:35Hi, James.
00:10:35Hey, nice to meet you.
00:10:37Hey, you know, I've actually heard a lot about you.
00:10:39보고 싶어서요, 주 시장님.
00:10:43Apologies, James, but we are in the middle of a meeting.
00:10:46I see that.
00:10:47Oh, my gosh.
00:10:48How again, what did you do, huh?
00:10:49주 시장님, 하경, she's such a nice girl, so
00:10:52take it easy on her, okay?
00:10:54All right, so, 빨리 빨리 끝.
00:10:57And, hey, why don't we all have some coffee in my office, yeah?
00:11:00Sound good?
00:11:01Okay.
00:11:02All right, I'll see you there.
00:11:03Perfect.
00:11:04All right, let's go, guys.
00:11:14안 좋죠?
00:11:20아까 하시려던 말씀 계속 하시겠어요?
00:11:26네.
00:11:29아...
00:11:30할 말 없습니다.
00:11:33그냥 제가 다 인정할게요.
00:11:57진짜 맛있습니다.
00:11:59이게 그 유명한 그거...
00:12:00홍주희님?
00:12:01네.
00:12:01진짜 맛있습니다.
00:12:011팀 2번 분기 지출 내역 언제 올리실 거예요?
00:12:03안녕히 계십시오.
00:12:05오늘은 좀 냅둬.
00:12:06어린이날인데.
00:12:07어린이날이요?
00:12:08아, 실장님 없는 날이라고.
00:12:10실장님 없는 날은 우리들 세상.
00:12:17실장님도 안 계신데 오늘 오후에 휴가 쓰려고 합니다.
00:12:19야, 너 바보냐?
00:12:22왜 이런대로 바보?
00:12:23오늘 반차 쓰려던 거 쥐쥐했잖아.
00:12:25이런 날 휴가 쓰면 아깝잖아요.
00:12:29하...
00:12:29어떻게 그렇게...
00:12:30역시 전 이...
00:12:31아직 배울 게 많은 것 같습니다.
00:12:33이거 언제까지 배울 게 많은...
00:12:34안녕하십니까?
00:12:35실례합니다.
00:12:37상무님께서 어떻게 여기까지 오셨습니까?
00:12:40아, 예.
00:12:41뭐...
00:12:42우리 감사실 분들한테 인사를 드려야죠.
00:12:44힘센 분들이신데.
00:12:46어떻게 우리 해무에 스타...
00:12:48그 주인하 실장님은...
00:12:49아, 지금 외부 출장 나가 계신데
00:12:51오래 걸릴 일은 아니라
00:12:52저녁 전에는 들어오실 겁니다.
00:12:54아, 그래요?
00:12:56그럼...
00:12:56실장님 오시면 다 같이 저녁 번개 어때요?
00:12:59전어가 제철이라는데
00:13:00전어의 소주 한 잔 아시죠?
00:13:02제가 쏘겠습니다!
00:13:08오케이.
00:13:09그러면 장소 잡고 톡 줘요.
00:13:13감사합니다!
00:13:15감사합니다!
00:13:17감사합니다!
00:13:17감사합니다!
00:13:18한 차 쓰고...
00:13:20아니, 근데...
00:13:21창문님 본사 복귀하시고
00:13:23첫 회식일 텐데?
00:13:24이야...
00:13:25우리 실장님 라인 탈 필요가 없네.
00:13:27라인이 알아서 찾아와.
00:13:28와...
00:13:28아, 맞다!
00:13:29멋지다고...
00:13:29일단 시작이 막다.
00:13:30보고해야 돼.
00:13:30아, 기원...
00:13:32아, 기원...
00:13:32아, 기원...
00:13:32아, 기원...
00:13:33아, 기원...
00:13:33아, 기원...
00:13:44아, 기원...
00:13:45아, 기원...
00:13:54아, 기원...
00:14:24아, 기원...
00:14:24아, 기원...
00:14:25그래 봤자 사책이잖아요.
00:14:27그때도 그랬어요.
00:14:29믿고...
00:14:30다 털어놔 보라고...
00:14:32예?
00:14:40Oh, an
00:14:41...
00:14:41You know, your name?
00:14:46You're not giving me a pension division thing...
00:14:49It...
00:14:50It's gonna take type of situations...
00:14:54...
00:14:55Yes.
00:14:56No, there is.
00:14:58I'm here.
00:15:00I'll get you here.
00:15:03I'll get you.
00:15:03Oh, oh, oh, oh.
00:15:07Oh, oh, oh, oh.
00:15:09Wow.
00:15:10Oh, James.
00:15:11Yeah, there you go.
00:15:13How did you make this?
00:15:15James, are you an alien?
00:15:17Oh.
00:15:18Shh.
00:15:18See.
00:15:18Wow.
00:15:19We're really thinking about it.
00:15:21You think about it.
00:15:22It's different.
00:15:23You're different.
00:15:23That's right.
00:15:24You've learned Korean already.
00:15:26You're a complete man.
00:15:28Oh, don't go to the plane.
00:15:31James.
00:15:32Korean great.
00:15:33I know.
00:15:34Ah, I know.
00:15:35You are golf?
00:15:36Of course.
00:15:38Okay, because here.
00:15:39Oh, my God.
00:15:41Oh, my God.
00:15:42Oh, my God.
00:15:44Oh, my God.
00:15:45Oh, my God.
00:15:45James, don't forget.
00:15:46I'm from the audit department.
00:15:49Money, no, no.
00:15:50But how about...
00:15:53Loser.
00:15:54Loser.
00:15:54딱 밤.
00:15:55I know that.
00:15:56Okay, cool.
00:15:57Cool.
00:15:58Yeah.
00:16:01A
00:16:01Yeah.
00:16:01He is in the middle of the process of addressing the UNFAC.
00:16:03He is in the middle of the UNFACC, and is also in the UNFACC, and is in the US.
00:16:11He has a voice to save the UNFACC.
00:16:15It's been a matter of time.
00:16:16He was a member of the UNFACC, and he asked to see it in the UNFACC.
00:16:20He's been in a position on the UNFACC.
00:16:20He would have been a witness for the UNFACC.
00:16:29상렬이가?
00:16:32네
00:16:33전 상무가 요즘 주요 이사진들을
00:16:36돌아가며 만나고 있다고 합니다
00:16:39열심히 하네
00:16:41오늘 저녁엔
00:16:43감사실 회식에 참석하고요
00:16:45감사실?
00:16:47어우 추웠다
00:16:49기사님 이 누추한 곳에 어떡해
00:16:51안녕하세요
00:16:52오늘 감사실 회식에
00:16:55부회장님께서도 참석하십니다
00:16:57부회장님은 날고 잘 못 드시니까
00:16:59고깃집으로 잡으시는게 좋겠습니다
00:17:01그리고 와일리스트가 잘 구비된 곳으로
00:17:03픽해주세요
00:17:04장소 정해지면 메일로 남겨주시고요
00:17:06그럼
00:17:08아 네
00:17:10들어가세요
00:17:13하
00:17:13아니 왜 갑자기 우리가 이렇게 관심부서가 됐죠?
00:17:17아니 전상
00:17:19아 맞다
00:17:21저희 회식장소
00:17:22횟집이잖아요 전상무님이
00:17:24전어 먹자 해가지고
00:17:25아 이거 완전 재앙이에요 재앙 진짜
00:17:27아 근데
00:17:29회식어레인지는 3팀 담당이잖아
00:17:323팀이 알아서 해야겠네
00:17:40아니 저기 여러분
00:17:42지금 이게 이렇게까지 고민할 일이에요?
00:17:45전상무님은 전어가 먹고싶다고 한 거고
00:17:47부회장님은 날고를 못 먹는다고 한 거니까
00:17:50당연히 먹고싶은 것보단 못 먹는게 우선이죠
00:17:52맞죠?
00:17:54그니까 그냥 고깃집으로 할게요
00:17:55어이
00:17:59아 네
00:18:00그렇게 간단한 문제는 아닙니다
00:18:03변형씨
00:18:03지금 이게 얼마나 중체대한 일인지 모르겠어?
00:18:06이 메뉴 설정에 우리 감사실 운명이 달린 거라고
00:18:09그렇게 서서 상급하게 하지마
00:18:12전상무님이 선약이니까
00:18:14전어 먹을까요?
00:18:16선약이 우선 명분이 되잖아요
00:18:20그래도 부회장님이 더 직급이 높으신데
00:18:22그건 좀 예의가 아니지 않을까요?
00:18:26아
00:18:27회사 생활 최대 위기다 이거
00:18:29아
00:18:38브라보!
00:18:40브라보!
00:18:46실장님 지금 뭐 하시는 겁니까?
00:18:48아
00:18:48이번 사건 분명 뭔가 더 있다니까요
00:18:51실장님도 타깃감사 의심하셨잖아요
00:18:54이거 제대로 조사해봐야 됩니다
00:18:56여기서 이랬을 때가 아니고요
00:18:57Here we go
00:19:04또 대리님 나 지금 엄청 열일하고 있는 거 안 보여요?
00:19:13나이스에이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이이
00:19:22� benef
00:19:24Not that anyone
00:19:26을 arts
00:19:29Who knows
00:19:29We know
00:19:31Will
00:19:42내 디명이
00:19:44노터리
00:19:45In fact, I just couldn't find out.
00:19:47Well, I didn't expect to get out of here.
00:19:52I've been a bit worried about my father's father.
00:19:58What do you want to do?
00:20:00I got it in a while I've heard of my father's baby sister and my father,
00:20:05but it doesn't have to be like a Christmas tree.
00:20:05That doesn't have anything in the house.
00:20:11No, I'm hungry.
00:20:39It was a good time. I actually had a lot of fun today.
00:20:42I was so happy, James. And...
00:21:12Oh, wow. Give me a second.
00:21:20Sir, I'll bring you to Seoul.
00:21:23Yes.
00:21:24Yes.
00:21:25Let's go.
00:21:25Inna, come on. Come here. I'm going to miss you.
00:21:29Of course, James.
00:21:31Take care, okay?
00:21:33See you soon.
00:21:35I'll see you. All right. Bye.
00:21:37Goodbye, James.
00:21:43Bye.
00:21:44Nice.
00:21:44We're doing this.
00:21:45Yes.
00:21:47All right, guys.
00:21:48Come in.
00:21:49Come in.
00:21:50Come in.
00:21:51Come in.
00:21:51Come in.
00:21:53Okay, so I'll just sit here for yourself,
00:22:00so that you can get to it.
00:22:00You can get to it, you can get to it.
00:22:09Okay.
00:22:13Where are you going?
00:22:15I'm not gonna get to it.
00:22:16I'm not gonna get to it.
00:22:17You can't get to it.
00:22:19Let me get to it.
00:22:19Okay, well...
00:22:21I've been a long time now.
00:22:23So, James has used the name of the card, the name of the name of James.
00:22:27The hotel is in the hotel, but it was in Losar Hotel.
00:22:35So, you're worried about James?
00:22:37It's the first time.
00:22:39As a young man, the young man came up with the target officer.
00:22:42But James is...
00:22:43You know, if James is really related to James,
00:22:46it's going to be on top of the top of the top.
00:22:48I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:22:52That's right.
00:22:55I'm going to do it.
00:23:21Here you are.
00:23:26Take me, please. Thank you. Thank you.
00:23:33Nudari. Dio.
00:23:37Hey?
00:23:39I'm going to check the phone.
00:23:41Ah.
00:23:42Ah.
00:23:45Dio.
00:23:49Dio.
00:31:52Don't you?
00:31:57I'm going to die.
00:31:58Officer, if you're as a person, there's no other speculation.
00:32:02Do you have to find out here?
00:32:05Yes.
00:32:05Well, I'm not in the same way.
00:32:07It's all right.
00:32:08But...
00:32:09Why?
00:32:20Oh, I'm going to shower.
00:32:22Yes?
00:32:24Okay.
00:32:25I'm going to shower.
00:32:25Okay.
00:32:25I'm going to shower.
00:32:26I'm going to shower.
00:32:31Wow.
00:32:33Wow.
00:32:52I'm going to shower.
00:32:55Wait, I'll shower.
00:32:56I'm going to shower.
00:32:58It's cold.
00:32:59Let's go.
00:32:59Okay.
00:33:17Oh, oh, my love.
00:33:36이거 괜찮은 건데, 저 이거 따겠습니다, 초과수장 대신.
00:33:41아니, 지금 호텔방에서 술까지 먹겠다는 건가?
00:33:45예, 제가 누구 덕에 목이 너무 타거든요.
00:33:49아니, 왜요? 우리 볼 거 다 본 사이라면서요.
00:34:07잘 먹었네.
00:34:10잘 먹었습니다.
00:34:11잘 먹었습니다.
00:34:14민수.
00:34:15네.
00:34:16다음에 당구와 게임 같이 쳐.
00:34:18와, 저 안 져드린다, 상무님.
00:34:20상무님, 저 인별 맞파 꼭 해주시는 겁니다.
00:34:22그럼, 내 친구는 지금 하든지.
00:34:24진짜요? 나이스!
00:34:26저도 한 번 부탁드리겠습니다.
00:34:28아, 잠깐만, 잠깐만, 잠깐만.
00:34:29내가 이런 거를...
00:34:31진짜 좋아해.
00:34:35아, 유혹하지!
00:34:36팔로우, 팔로우.
00:34:38그러지 말고 우리 사진 찍자, 사진.
00:34:40와!
00:34:42빨리, 빨리, 빨리!
00:34:43하나, 둘, 셋!
00:34:54최 실장님.
00:34:56예.
00:34:56저기 약국에서 두통약 좀 사서 가시죠.
00:34:59예, 알겠습니다.
00:35:08제가 다녀오겠습니다.
00:35:19유치했다, 오늘.
00:35:32불편하세요?
00:35:35제가 부회장님 좋아해서요.
00:35:43과, 여기.
00:35:45봐, 여기.
00:35:46아.
00:35:47정.
00:35:48대출, 보증, 딱! 썼잖아.
00:35:50그 인감도 딱 찍고.
00:35:52네, 공적도 없어.
00:35:55당신들 이거 범죄야!
00:35:56하긴, 네 오빠가 쳤지!
00:35:58여기 보증금이랑 다 해도
00:36:00I'm not going to get a job!
00:36:02I'm not going to get a job!
00:36:05I'll get a job!
00:36:06I'll get a job for you once again.
00:36:08I'll get a job for you.
00:36:09I'll get a job for you once again.
00:36:32Hello, my friend.
00:36:35I've been in the last year for the time.
00:36:41You've been leaving now.
00:36:43I know you've been leaving.
00:36:45But...
00:36:47Why...
00:37:00I want to go for 4 hours, but I don't have time to go.
00:37:07I don't have time to go.
00:37:10I don't have time to go.
00:37:12I can't have enough of it.
00:37:18I don't have enough food.
00:37:24There's nothing to eat, but there's nothing to eat.
00:37:33Can I take a drink?
00:37:58It's a little bit better.
00:38:00I'll be right back.
00:38:00I'm not going to sleep.
00:38:05I'm not going to sleep.
00:38:07I'm going to sleep.
00:38:11Why?
00:38:14What's wrong with you?
00:38:15What's wrong with you?
00:38:15What's wrong with you?
00:38:39I don't know if you're a person.
00:38:44I guess you're a person who's a person who's a person who has to be.
00:38:52I don't know if you're a person who's a person who's a person who's a person who has to be.
00:39:12Yes, I think it's a good thing.
00:39:15However, I think there is a lot of road map.
00:39:20I think it's a good thing.
00:39:22I think it's a good thing.
00:39:30Yes.
00:39:32Yes.
00:39:33Okay, let's go ahead and check it out.
00:39:35Okay, let's go ahead and check it out.
00:39:36Okay.
00:40:03Okay.
00:40:10좀 쉬었다.
00:40:13궁금해서 그러는데요.
00:40:19뭐가 그렇게 괴로워요?
00:40:23맨날 밥 대신 술만 먹고 잠도 안 자고 일만 하고.
00:40:27난 그렇게 돈 많으면 맛있는 거 먹고 놀러만 다닐 건데.
00:40:53실수지?
00:40:55늦었다 들어가.
00:40:59실수 아니에요.
00:41:03좋아해요, 내가.
00:41:06부회장님.
00:41:08한순간 치기 아니고요.
00:41:11부회장님 가진 거 보고 혹한 건 더 아니에요.
00:41:13바라는 거 없고요.
00:41:15부회장님 상황 알고 내 주제도 알아요.
00:41:19그냥 전하고 싶었어요.
00:41:27내 마음.
00:41:30못 들은 걸로 알게.
00:41:32고맙습니다.
00:41:34고맙습니다.
00:41:42고맙습니다.
00:41:48고맙습니다.
00:42:00고맙습니다.
00:42:12내가 더 쪽팔려.
00:42:15미수라고 언니.
00:42:17아.
00:42:19어디 가서 콱 죽어버릴까.
00:42:22아니면 노데리를 확 죽여버릴까.
00:42:25백만분도 더 고민했어.
00:42:28역시.
00:42:30쿨한 척 하신 거였네요.
00:42:33응.
00:42:45그래도 미안해요.
00:42:48괜히 침범 당한 기분일 것 같아서.
00:42:51제가 실례하기도 했고.
00:42:54너 대리도 모르고 동호회 온 건데 뭐.
00:42:57네?
00:42:59아.
00:43:00아 그렇죠.
00:43:01그 취미 미술.
00:43:02아 그러니까요.
00:43:03어떻게 이런 우연이.
00:43:08아.
00:43:09혹시 투잡으로 오해할까 봐 얘기하는 건데.
00:43:12돈 받고 하는 거 아니에요?
00:43:14일종의 취미생활 같은 거.
00:43:16아 예.
00:43:18아 투잡 그런 것까지는 생각하지도 못했거든요.
00:43:21제가 그 상황에서 무서워.
00:43:22하.
00:43:23하.
00:43:24하.
00:43:27하.
00:43:28하.
00:43:29하.
00:43:30하.
00:43:33근데.
00:43:36물어봐도 돼요?
00:43:40That's what I'm trying to do.
00:43:41That's what I'm trying to do.
00:43:42That's what I'm trying to do.
00:43:52I don't know what I'm trying to do.
00:43:57So...
00:43:57So...
00:44:05Ah...
00:44:40But...
00:44:41So...
00:44:41발이 왜 그렇게 작아요?
00:44:43응?
00:44:44내 발이?
00:44:46응, 너 대리 발이 큰 거 아니고?
00:44:48아닌 것 같은데.
00:45:17내 몸 좀 그만 볼래요?
00:45:19예?
00:45:21무슨 그런 말씀을...
00:45:24저도요.
00:45:26정신적으로 꽤나 큰 충격을 받았거든요.
00:45:29내 몸이 충격적이었다는 건가?
00:45:31예, 당연히.
00:45:34아, 아니 그니까 그게 이제 나쁘다 뭐 이런 뜻이 아니라 제가 말씀드리고 싶은 건 좋은 쪽으로 충격적인...
00:45:42그럼 좋았다는 건가?
00:45:44아니, 아니 이게 또 좋다라고 말하면 오해 소지가 있을 수 있는데 제가 말하고 싶은 거는 이게 무슨 뜻이냐면...
00:45:52응?
00:45:55하...
00:45:56아, 그래서 뭐요?
00:45:58어쩌자고요?
00:45:59아, 그냥 지금 저도 그냥 확 벗을까요? 공평하게?
00:46:03그 좋겠네.
00:46:04에?
00:46:04아니 무슨 그런...
00:46:07아우, 정말 진짜...
00:46:09아우!
00:46:11아우!
00:46:11아우!
00:46:11어, 조심!
00:46:12아!
00:46:41아우!
00:46:44아우!
00:46:46아우!
00:46:47아우!
00:46:48아우!
00:46:49아우!
00:46:51아우!
00:46:52아우!
00:46:53아우!
00:46:53아우!
00:46:54아우!
00:46:54아우!
00:46:54아우!
00:46:55아우!
00:46:56아우!
00:46:56아우!
00:46:57아우!
00:46:58아우!
00:46:59아우!
00:47:14Come on in.
00:47:22Come on.
00:47:23Come on.
00:47:30Sit down.
00:47:43Because of you.
00:47:45Why do you feel tired of these people?
00:47:54What did you talk to those people about?
00:47:56Hmm?
00:47:58You didn't dare mention my name, right?
00:48:02Okay, good.
00:48:03That's my girl.
00:48:05Okay.
00:48:05Okay, good.
00:48:07Hey, Hakyang, don't cry.
00:48:13Mom, it hurts.
00:48:15Hmm?
00:48:17Let's do it.
00:48:19Don't cry.
00:48:19Don't cry.
00:48:20You little piece of...
00:48:25We're not done.
00:48:27You sit here, don't say a word, okay?
00:48:30Who is it?
00:48:34Hey.
00:48:35Inna.
00:48:35Hi, James.
00:48:37Hi.
00:48:37What are you guys doing here?
00:48:38Wait.
00:48:42Are you out of...
00:48:44What are you doing here?
00:48:45What are you doing here?
00:48:50Come on.
00:48:50I'm not going to die here.
00:49:02But I'm not going to die here.
00:49:08I'm going to talk about the research data.
00:49:13I was going to talk about the research data.
00:49:15I was going to tell you, but I'm going to talk about the hotel.
00:49:20I was going to talk about the hotel, and I was going to talk about the 회의도.
00:49:26I had a lot of mistakes.
00:49:28I had to talk about the doctor.
00:49:29I don't know about the hotel.
00:49:29He's not certain.
00:49:35He's going to talk to me.
00:49:37He's really trying to hit me.
00:49:40He's Tank.
00:49:41I'm sorry, it's a mess, I'm sorry.
00:49:42It's a mess, it's a mess.
00:49:43I'm so thankful for it.
00:49:56Yes, it's a mess.
00:50:28I'm sorry.
00:50:30I'm sorry.
00:50:47I'll be back.
00:50:50A question was about the last of the Kiki's Kiki's Kiki's Kiki's Kiki's Kiki's Kiki's Kiki's Kiki's Kiki's Kiki's Kiki's
00:51:08Kiki's Kiki's Kiki.
00:51:08Oh, and I am not with him.
00:51:11No, I am not with him.
00:51:11I can't just tell Danno's the person, but the judge likes to be flexible.
00:51:17And there's a reason to come up with this.
00:51:19You have to find him at the beginning of this relationship.
00:51:25I don't know if I'm wrong.
00:51:27It's not just a lie.
00:51:28It's not just a lie.
00:51:29I mean, it's a lie, right?
00:51:37Wait, you wait?
00:51:39No.
00:51:40I'll wait for you to see you here.
00:51:42I'll see you later.
00:51:44I'll see you later.
00:51:57They're so close to me.
00:52:01They're so close to me.
00:52:03They're so close to me.
00:52:05They're so close to me.
00:52:07Why are you?
00:52:08Your CP야?
00:52:09Ch-
00:52:10My mind doesn't hear.
00:52:12I've been able to get an email from my mom.
00:52:14Yeah.
00:52:16What's your mom's house?
00:52:17That's my house.
00:52:20That's my house.
00:52:20That's my house.
00:52:21That's my house.
00:52:22I'll see you later.
00:52:25I'll see you later.
00:52:26I'll see you later.
00:52:28I'll see you later.
00:52:32I'll see you later.
00:52:36I'll see you later.
00:52:37I'll see you later.
00:52:44I'll see you later.
00:52:44I'll see you later.
00:52:44Yeah.
00:53:37Yeah, 늦었다?
00:53:37마실래?
00:53:45야, 왜 부회장 뭐냐?
00:53:48사람 그렇게 젠틀해 보이더니
00:53:51사실 나도 그런 모습 처음 보긴 했는데
00:53:55제임스잖아
00:53:56야, 그래도 그렇지
00:53:58부하직원한테 성폭력과 하고
00:54:00신고하니까 타겟감사까지 하면서 괴롭혔는데
00:54:02제임스건 제우스건
00:54:03뭐 당연히 내쫓아야지
00:54:05왜 이렇게 열을 내냐 네가?
00:54:07너 언제부터 그렇게 정의감 넘쳤다고
00:54:09이건 정의감이 아니라
00:54:12상식을 얘기하는 거야, 상시
00:54:14어?
00:54:16상식하니까 생각났는데 말이야
00:54:19어제
00:54:21호텔 룸에서
00:54:22주인아랑
00:54:24밤새
00:54:26둘이 뭐 한 거야?
00:54:28뭐
00:54:29왜?
00:54:30그렇잖아
00:54:30상식적으로
00:54:31남녀가 호텔에서 밤을 보냈다는데
00:54:35안 이상해?
00:54:41하...
00:54:42하...
00:54:43야, 이랬어 일
00:54:44보면 모르냐?
00:54:45이렇게 큰 월청 낚아온 거?
00:54:47일도 했겠지
00:54:48근데 정말?
00:54:50일만 했냐고
00:54:53진짜 아무 일도 없었어?
00:55:00있었구나
00:55:01야, 있긴 뭐가 있었...
00:55:02네가 지금 너무 황당한 얘기를 하니까
00:55:05내가 잠깐 내쫓지가 온 거야
00:55:10아, 왜 저래?
00:55:12씻고 자라
00:55:13아
00:55:38실장님, 제임스 건 최종 보고입니다
00:55:58음...
00:55:59이건 좀...
00:56:01자, 이 감사 범위를 좀 보시면
00:56:04네
00:56:09여기 보면...
00:56:18아, 너무 잘 어울린다
00:56:24고마웠어요
00:56:25고마웠어요
00:56:29음...
00:56:30아...
00:56:30음...
00:56:42아, 너무 잘 어울린다
00:56:43네
00:56:43아
00:59:22You're just like a man or something like that.
00:59:25Don't forget to get on the phone.
00:59:27You're just like a bitch.
00:59:29You're a bitch.
00:59:30What?
00:59:30You're a bitch.
00:59:32Why are you doing that?
00:59:34You're a bitch.
00:59:35You haven't found you yet?
00:59:39I haven't found you yet.
00:59:42I think it's true.
00:59:43Oh, you're a bitch.
00:59:46You're a bitch.
00:59:47You're a bitch.
00:59:47That's good.
00:59:47But if you take me to work, you're going to be able to come back home.
00:59:50But it was not yet?
00:59:53That's it.
00:59:57But it was so bad.
00:59:58It was something that I had to go back home.
01:00:01It was good.
01:00:06It was a bad thing.
01:00:07But it was so difficult to get back home.
01:00:14It was a good thing.
Comments