Skip to playerSkip to main content
  • 21 minutes ago
No Tail to Tell - Season 1 - Episode 03: The Rise and Fall

Category

📺
TV
Transcript
00:00:13To be continued...
00:00:44To be continued...
00:01:00So...
00:01:00So...
00:01:04So...
00:01:28So...
00:01:29Why?
00:01:29To be continued...
00:02:00To be continued...
00:02:33To be continued...
00:02:39To be continued...
00:03:04To be continued...
00:03:50To be continued...
00:04:21To be continued...
00:04:24To be continued...
00:04:26To be continued...
00:04:28To be continued...
00:04:34To be continued...
00:04:35To be continued...
00:04:36To be continued...
00:04:38To be continued...
00:04:46To be continued...
00:04:47To be continued...
00:04:47To be continued...
00:04:47To be continued...
00:05:06To be continued...
00:05:14To be continued...
00:05:45To be continued...
00:05:48To be continued...
00:05:49To be continued...
00:06:26To be continued...
00:06:31To be continued...
00:06:35To be continued...
00:06:43To be continued...
00:06:48To be continued...
00:06:55To be continued...
00:07:02To be continued...
00:07:22To be continued...
00:07:42To be continued...
00:07:43To be continued...
00:07:44To be continued...
00:07:45To be continued...
00:07:46To be continued...
00:07:48To be continued...
00:07:50To be continued...
00:07:52To be continued...
00:07:53To be continued...
00:07:56To be continued...
00:07:59To be continued...
00:08:01To be continued...
00:08:02To be continued...
00:08:03To be continued...
00:08:03To be continued...
00:08:04To be continued...
00:08:04To be continued...
00:08:05To be continued...
00:08:06To be continued...
00:08:07To be continued...
00:08:07To be continued...
00:08:08To be continued...
00:08:10To be continued...
00:08:11To be continued...
00:08:11To be continued...
00:08:11To be continued...
00:08:12To be continued...
00:08:13To be continued...
00:08:16The manager, the manager, the agent, and the agent are not going to meet me.
00:08:24It's too late.
00:08:26I'm going to go now.
00:08:27I'm going to go and see what I'm going to do.
00:08:29Yeah, wait a minute.
00:08:32I got this one.
00:08:34What is this?
00:08:37What do you think?
00:08:39It's not like this.
00:08:41Right.
00:08:46Let's go.
00:08:49It's not like there's a way to go.
00:09:01The job really changed the club.
00:09:04The Times doesn't want to talk to us.
00:09:07We've proposed 180 million euros.
00:09:10But they just said that the manager doesn't sell.
00:09:22It's not like that.
00:09:24It's not like that.
00:09:32It's not like that.
00:09:34It's not like that.
00:09:35But he's not like that.
00:09:37Yeah, that's not like that.
00:09:38What are you doing?
00:09:38What are you doing?
00:09:39No.
00:09:42You're not like this.
00:10:08I think I'm going to go on a lot,
00:10:09but I don't think I can get it.
00:10:10I think I can get it.
00:10:11I don't really know how to get it.
00:10:12I think I can get it.
00:10:12I think I can get it.
00:10:12It's a lot of people who are a young man.
00:10:13Len일수록 욕심이 더 많고 근심은 더 큰 법이지.
00:10:18그래서 늘 나 같은 존재를 필요로 하는 거고.
00:10:23그래, 말해봐.
00:10:26그 잘난 네 소원이 뭔지..
00:10:58Who are you?
00:10:59What did you just say?
00:11:01What did you just say?
00:11:02What did you just say?
00:11:05What did you just say?
00:11:33I don't know how to go.
00:11:33What did you just say to me?
00:11:34I think he's not a good friend.
00:11:35She's not a good friend.
00:11:37She's a good friend.
00:11:47She's not a good friend.
00:11:49But you seem to have time to go out for drinks.
00:11:52May I? There's something I would like to discuss.
00:11:57그러니까...
00:11:589년 전 금수 그룹 아들이 그러고 자수한 것도...
00:12:02사실은 저 사람 아니, 그...
00:12:05구미호.
00:12:06어.
00:12:08그 구미호 때문이었다는 거지?
00:12:11어.
00:12:13하... 이거를 믿을 수도 없고 안 믿을 수도 없고...
00:12:18아니...
00:12:19근데...
00:12:21소원 들어준다더니 이게 다야?
00:12:23진짜 그냥 듣기만 하고 사라졌잖아.
00:12:26그러니까...
00:12:27이게 뭐가 어떻게 되는 건지...
00:12:34응?
00:12:36뭔데?
00:12:38진짜 해결됐어?
00:12:40아니?
00:12:41돈이 빠져나갔는데?
00:12:43갑자기?
00:12:44얼마가?
00:12:45뭐야?
00:12:46유랑...
00:12:47어?
00:12:50유랑 미친...
00:12:53아잇!
00:12:53야...
00:12:54야...
00:12:54지금 계속 돈 빠져나가는 거야?
00:12:57보이스피싱 아니야?
00:13:07여보세요?
00:13:09시열아.
00:13:10다 해결됐어.
00:13:12너 이적할 수 있게 됐다고.
00:13:14진짜요?
00:13:15아, 그래.
00:13:16방금 회장이랑 우연히 만났는데 뭐에 홀린 사람처럼 너 이적에 동의할 테니까 원하는 팀 정해서 알려달래.
00:13:23협상의 최우선으로 고려하겠다고.
00:13:32왜?
00:13:34왜?
00:13:34뭐래?
00:13:36이적할 수 있대?
00:13:42진짜?
00:13:44진짜 해결됐다고?
00:13:46이렇게 쉽게?
00:13:47어.
00:13:49다 해결됐대.
00:14:04다 해결됐대.
00:14:07드디어.
00:14:19시열아.
00:14:23시열아.
00:14:24어..
00:14:24어섯아.
00:14:26무슨 일이야 갑자기?
00:14:36Oh.
00:14:58I don't know.
00:14:59That's why I get it.
00:15:00I don't know.
00:15:03I don't know.
00:15:08But...
00:15:09It's not bad.
00:15:09You can't pay it.
00:15:11I'll see you again.
00:15:13It's not bad enough.
00:15:14You can't pay it.
00:15:17But you are...
00:15:20I don't have a cost to pay it.
00:15:24What's your life?
00:15:26You know what, you're buying for money.
00:15:26You're buying money, you're buying money.
00:15:28You're buying money, you're buying money, you're buying money.
00:15:41How can you buy a product?
00:15:47I want your time to be the only thing.
00:15:51I'm going to make a thing about this.
00:15:55What do you think is that you are going to be the guest?
00:16:00What's your style?
00:16:01What's the right thing about you?
00:16:02You're not going to have any value.
00:16:06And you're going to give me a chance to sing a song.
00:16:10You don't want me to sing a song.
00:16:12You don't want me to sing a song.
00:16:13Don't you?
00:16:16I'm going to go.
00:16:18We are not going to end this story.
00:16:27What?
00:16:28I don't know what to do.
00:16:31I think it's a matter of money.
00:16:34What are you wanting to do?
00:16:35I'll give you money.
00:16:37I'll give you money.
00:16:37Then I'll give you money.
00:16:40Don't do it.
00:16:41Why?
00:16:43You're going to give me a price to your own.
00:16:46But if you're going to give me a price to your own,
00:16:48you're going to give me a price to your own.
00:16:50But what's the problem?
00:16:51It's big, right?
00:16:53It's a big deal.
00:16:53It's kinda 2020s, yeah.
00:16:55You are gonna lose a promise.
00:16:55But you didn't lend me anything.
00:16:57You're a dreamer.
00:16:58It's a big deal.
00:17:02You're willing to give it money.
00:17:06But you're having to use the money to get a white book.
00:17:07All my ways.
00:17:08This부분 doesn't know what else.
00:17:11Because of my goals,
00:17:13doesn't take your evanes days.
00:17:15You're not gonna have time for that.
00:17:16So, that you know,
00:17:19it's what you want to get your money to get.
00:17:21..
00:17:21It's not it that you're...
00:17:23What do you want to tell us?
00:17:25What do you want to tell us?
00:17:27What do you want to tell us?
00:17:30Just...
00:17:30You can't do the ability to tell us.
00:17:36You can't do?
00:17:41You think you did and I had a lot of trust.
00:17:47So you know what you do to make and you get out of it.
00:17:54Next up, you get on your mind.
00:17:56I'll be fine.
00:17:56Merci on your dreams.
00:17:59And you'll beware.
00:18:00It's possible for you to get rid of it.
00:18:03There are no way you can get rid of it.
00:18:15Oh.
00:19:08Oh.
00:19:16이즈에 살펴봄까.
00:19:29하여튼 저 보호사와 옥수수 처리 도착했습니다.
00:19:30발 Ой!!
00:19:38이 시각도 소속도로 확실해진 대신이 있다.
00:19:43나은 공 marin 하나가 된다고 하네요.
00:19:45이 시각도 많이 원하는 도착하지 마십시오.
00:19:45Oh, oh, oh!
00:20:15Ah!
00:20:16Ah!
00:20:42You're running out, you assholes.
00:20:49Yeah!
00:20:53Oh!
00:21:02What?
00:21:11What did I do again?
00:21:23Um?
00:21:26What do you think?
00:21:46I'm sorry.
00:21:46That's fine.
00:21:49What's this?
00:21:51What's that?
00:21:52What's the problem?
00:21:53Why is this?
00:21:55He got a gift.
00:21:56He needs to be served.
00:21:58What?
00:21:59He's promised a gift.
00:22:01He's given us.
00:22:02He's given us.
00:22:02You're given us.
00:22:03So.
00:22:07He's given us.
00:22:09He's given us.
00:22:15What are you going to do with this?
00:22:18Are you going to be where are you from?
00:22:38What?
00:22:39What do you mean?
00:22:42This is...
00:22:42What is it?
00:22:43You're going to do it.
00:22:46Yes.
00:22:48But how do you know your name?
00:22:50Of course.
00:22:52The Korean Korean people who are not in the world.
00:22:56Yes.
00:22:57Yes?
00:22:58What is that?
00:23:01What is that?
00:23:07This is my story.
00:23:08It's what I have to say.
00:23:14It's what I have to say.
00:23:21What's my story?
00:23:28We're going to come back in the next few weeks.
00:23:28Okay, that's it.
00:23:29I'll give you a song.
00:23:30I'll give you a song.
00:23:31If you can send a song, you'll give me a song.
00:23:37Well, maybe you'll have to know what's going on.
00:23:41You'll need a song to tell me.
00:23:44You'll have to know what's going on.
00:23:45I know...
00:23:46I'll know what you said to me.
00:23:48I don't know what to say.
00:23:49I don't know if you've got a song in my head.
00:23:56I'm ready to go to the right side.
00:23:57Maybe it's so hard to find the right side.
00:23:59Maybe, I think that's a good thing.
00:24:01But…
00:24:07I'm so bored.
00:24:09I'm not too busy with my clients.
00:24:10But I can't be honest with you.
00:24:11I'm still wondering if you're a plane.
00:24:13I don't think you've got to go to the plane.
00:24:16But I'm so glad to have you.
00:24:18Then you're going to see your situation.
00:24:20Then, you are going to understand that you're going to show.
00:24:29What's wrong?
00:24:31Where did you go?
00:24:35Really?
00:24:37Yeah, 강시열, even yourself do the thing.
00:24:41Let's get up your door.
00:24:44Hey, how are you?
00:24:46Hey, you can't get it.
00:24:48I'll just open it up.
00:24:50You can't get it.
00:24:52You can't hear it.
00:24:56You can't see it.
00:24:59Hey, you have a drink.
00:25:01You're so fine.
00:25:04You have a drink.
00:25:06You're a drink.
00:25:07You have a drink.
00:25:08But what am I doing?
00:25:10I'm sorry, how are you doing?
00:25:12Yeah.
00:25:14You can't get it!
00:25:16What did you know?
00:25:18You know that you know?
00:25:19You know, you're going to bring me back.
00:25:23Get it!
00:25:27Do you know that you're going to?
00:25:30You say it!
00:25:32When I say it!
00:25:33Then I'll give you a comment!
00:25:34You're not a good guy!
00:25:36Go!
00:25:38I'm going to go for a second.
00:25:40Why?
00:25:41No?
00:25:45Just...
00:25:46I'm so scared!
00:25:47I'm so scared to go!
00:25:50Wait!
00:25:52Let's take it!
00:25:53Let's take it!
00:25:54Let's take it!
00:25:56I'm going to get you to the end!
00:26:12I'm sorry.
00:26:15You're welcome.
00:26:18I'm welcome.
00:26:21I'm welcome.
00:26:21Oh!
00:26:25Why is that so well?
00:26:26I'm gonna invite you to the group hotel.
00:26:27I'm gonna invite you to the group hotel.
00:26:29You're welcome.
00:26:29Thanks, guys.
00:26:31I'm so happy that you have a nice name.
00:26:32I'm so happy to meet you.
00:26:33Hi.
00:26:33It's not good.
00:26:36I'm just going to get it.
00:26:38I'm going to get it.
00:26:38Why are you so good?
00:26:42It's good.
00:26:46I like it.
00:26:48I like my clients.
00:26:52I'm so hungry.
00:26:54I'm so hungry.
00:26:56I'm so hungry.
00:26:58You've been so hungry.
00:27:15Yeah.
00:27:30Do you still have a gift to see you?
00:27:34It's a lot of stress.
00:27:41Actually...
00:27:42I didn't have a gift to see you.
00:27:48A gift to you?
00:27:51Why did you call me?
00:28:03Oh, really?
00:28:05You guys are who are you?
00:28:06You just asked me.
00:28:08You're a concept.
00:28:11Don't do it.
00:28:12You're a guy.
00:28:12You're a guy.
00:28:14You're a guy.
00:28:14You're a guy.
00:28:15You're a guy.
00:28:16You're a guy.
00:28:17You're a guy.
00:28:18You're a guy.
00:28:21I'm a guy.
00:28:22Who's a guy?
00:28:22I'm a guy.
00:28:25I'm a guy.
00:28:26He's a guy.
00:28:27So he's got to go.
00:28:29That's right.
00:28:30That's what it's a guy.
00:28:31That's a guy.
00:28:32He's a guy.
00:28:32The guy after the one day,
00:28:35he's a guy after he gets started.
00:28:36He takes off the one.
00:28:38He takes off the one, right?
00:28:43He's a guy.
00:28:44He's a guy after the two years.
00:28:48I don't want him to go.
00:28:50Who is it?
00:28:50If you are a comedian, you are not as a guy.
00:28:52I am not a guy.
00:28:55You are the guy you're the guy?
00:29:02He's the guy who is the guy who is the guy who is the guy.
00:29:05He's really he's the guy.
00:29:09Yeah, he's so funny.
00:29:13He's so funny.
00:29:14He's so funny.
00:29:14He's so funny.
00:29:15He's so funny.
00:29:16Oh, he's so funny.
00:29:16Yeah, he's so funny.
00:29:17I'm not going to London.
00:29:19I'm going to go to London.
00:29:20What are you doing?
00:29:23He's not going to be a joke.
00:29:25You're a joke.
00:29:30You're a joke.
00:29:33Who are you?
00:29:34I'm a joke.
00:29:36I don't know.
00:29:36I'm a joke.
00:29:37That's why I got something.
00:29:37I need to be a joke.
00:29:41So, you're a joke.
00:29:43You're a joke.
00:29:47Hey, don't you.
00:29:50Don't I have a joke?
00:29:52I'm sorry.
00:29:53I'm going to go.
00:29:55I'm going to go.
00:29:56I'm going to go.
00:30:20어제 저녁에 여기 있던 목장도가 감초까지 사라졌습니다.
00:30:26가끔씩 오셔서 그 목장도를 한참 동안 보고 가던 게 생각이 났어요.
00:30:32아무래도 말씀드리는 게 맞을 것 같았습니다.
00:30:36사연이 있는 물건이죠.
00:30:40그래, 맞아.
00:30:43김 회장은 가족이 있나?
00:30:45예, 저 자식이 있죠.
00:30:50나한테는 언니가 있었어.
00:30:53핏줄이 이어진 건 아니지만.
00:31:02할머니.
00:31:06천년을 같이 살며 돌을 닦았으니 가족이라 할 수 있지.
00:31:11행복하게 잘 살아, 언니.
00:31:12많이!
00:31:14많이!
00:31:17자극만이 큰일 났습니다.
00:31:19지금 밖에.
00:31:21어서 열어라!
00:31:22왜 이러냐?
00:31:23왜 이러냐?
00:31:24왜 이러냐?
00:31:25역적의 집안이다.
00:31:26한놈도 남기지 말고 모두 우측 보아라!
00:31:35저쪽이다!
00:31:45제발!
00:31:51제발!
00:31:53제발!
00:31:53제발!
00:31:53제발!
00:31:56제발!
00:31:57제발!
00:32:15Let's go.
00:32:26I'm not going to go.
00:32:29He's doing the job.
00:32:31He's doing the job.
00:32:32He's doing a job job.
00:32:33He's doing a job job then, and he's going to go for the other place.
00:32:34What do you think of it?
00:32:36He's making a job where he was.
00:32:41What do you think of it?
00:32:42You're a lot of fun.
00:32:42I don't know exactly what a man's life, too.
00:32:44I don't know if he's lying better.
00:32:47I know he's lying to me.
00:32:49He's lying to me, like he was a boy.
00:32:51But what a man...
00:32:53I'm afraid to live in human beings.
00:32:56He's not a nightmare.
00:32:58I'm sorry.
00:32:59He's lying to me.
00:33:01He's lying to me about 1000 years ago.
00:33:06And he's living in human life.
00:33:08What do you think of the fact that you're a child?
00:33:12Do you think that the child is a true concept?
00:33:14So, it's the only way of passing is the same thing.
00:33:18That's what you think of the answer.
00:33:21Right?
00:33:22You're a victim.
00:33:23You're a victim.
00:33:25You're a victim.
00:33:26You're a victim.
00:33:29You're a victim.
00:33:40I don't know what to do.
00:34:03언니.
00:34:11이걸로 그 사람을 찔러.
00:34:12그래야 돼.
00:34:14그 사람?
00:34:16언니 남편 말이야.
00:34:18인간으로 사는 거 조금도 행복하지 않잖아.
00:34:20불행하잖아.
00:34:22그 장도로 사랑하는 사람을 죽여야 다시 예전처럼 구미호로 돌아올 수 있대.
00:34:28은호야.
00:34:32나한테 소원이 하나 있는데 들어줄 수 있니?
00:34:37응.
00:34:38뭔데?
00:34:40약속해.
00:34:42꼭 들어준다고.
00:34:43알았어.
00:34:45말해봐.
00:34:47너.
00:34:50다시는 내 앞에 나타나지 마.
00:34:55그 장도가 내가 언니에게 마지막으로 줬던 물건이거든.
00:35:02그리고 날 죽일 수 있는 몇 안 되는 신령한 물건이기도 하고.
00:35:06다시는 내 앞에 나타나지 마.
00:35:19어우.
00:35:21야 빨리.
00:35:25안녕하십니까?
00:35:26하나씩 볼 필요.
00:35:30싫어.
00:35:31싫어.
00:35:35싫어.
00:35:36하...
00:35:36진짜.
00:35:42형.
00:35:43형님 뭐야?
00:35:44어?
00:35:45아, 용길이 형.
00:35:47용길이 형?
00:35:48아, 형 왜 여기 있어?
00:35:52둔탱이가...
00:35:53둔탱이?
00:35:55근데 곤잘레스 감독님은?
00:35:58근데 곤잘레스 감독님은?
00:36:01니가 인마.
00:36:04국가대표 감독님은 맞췄노?
00:36:06아, 몰라.
00:36:08아까 이상한 애들이 떼어지러 몰려와갖고.
00:36:11자꾸 감독한테 사과를 하잖아.
00:36:16그니까 니가 사과를 해야 될 그 감독이.
00:36:19내가 아이고 곤잘레스라 이 말이지.
00:36:22뭔 소리야?
00:36:24내 형한테 사과를 왜 해.
00:36:27하...
00:36:27이거 어디야?
00:36:32아, 형.
00:36:33근데 뭐...
00:36:34간만에 봤는데 카페 한잔을 안 타주나?
00:36:40야, 씨...
00:36:42야,이 돌아비겠네.
00:36:45야, 강시열이.
00:36:48니 지금 뭐하는긴데?
00:36:50니 내한텐 시위 안 와?
00:36:52왜 그래?
00:36:54내가 형이라 불러서 그래?
00:36:56아, 기억 안 나.
00:36:57몇 년 전에 나보고 이제 코치님 말고 형이라 부르라고.
00:36:59야!
00:37:00아, 왜 소리 질러!
00:37:04니가 인마!
00:37:06사부리그에서 뛰러 나가 인마!
00:37:08국가대표 감독님은 니가 왜 찾아?
00:37:10사부리그?
00:37:13내가?
00:37:14형, 나 강시열이야.
00:37:17내가 니 여기 와서 싹싹필므로 한번 봐주려고도 했어.
00:37:23됐는데!
00:37:24니는 안 돼.
00:37:26니는 그냥 방출이야.
00:37:28와, 나 진짜 어이가 없어가지고.
00:37:31누가 보면 지가 내 감독인 줄 알겠네.
00:37:34아이, 방출 시켜!
00:37:35방출 시켜!
00:37:37방출 시켜!
00:37:38그래, 방...
00:37:39아니야!
00:37:40니는 그냥 내가!
00:37:41축구계에서 씨끼야!
00:37:43매장 시켜버릴 거야!
00:37:44형이 나를!
00:37:46아이고, 말 같지도 않은 소리...
00:37:48아이고, 마음대로 해, 어?
00:37:50방출도 시키고, 매장도 시키고!
00:37:53마음대로 하시라고!
00:37:54문득이 제대로 맞았네!
00:37:58와, 씨!
00:38:00야, 이거 뭐지?
00:38:02야, 저...
00:38:08야!
00:38:09너 빌었어?
00:38:10훈련회 복귀하래요?
00:38:12설마 그새 또 사고친 건 아니죠?
00:38:16니들 솔직히 말해봐.
00:38:19이거 몰래카메라야?
00:38:22어?
00:38:24어?
00:38:25하...
00:38:25너튜브네.
00:38:27누구 새누리야.
00:38:28야, 니들 이런 식으로 하면 안 돼.
00:38:31나 강시열이야.
00:38:34저거 오늘 왜 시원하냐?
00:38:38니들 이런 식으로 하지 마.
00:38:40조회수가 아무리 안 나와도 그렇지.
00:38:41사전에 허락도 없이.
00:38:44하...
00:38:45하...
00:39:11시스템 말고도 보안 시스템이 잠깐 동안 다 먹통이 됐었습니다.
00:39:16혹시 짐작하는 바가 있으신지요?
00:39:19정말 귀신이 고칼 노릇입니다.
00:39:20저희가 순찰 돌 때까지만 해도 아무런 이상이 없었는데.
00:39:24기억이 지워졌나 보네.
00:39:26예?
00:39:28너...
00:39:29정말 아무것도 본 게 없어?
00:39:32예.
00:39:33저희가 2인 1조로 순찰을 도는데.
00:39:35내 눈 똑바로 봐.
00:39:37정말 아무것도 본 게 없어?
00:39:42어...
00:39:42그게...
00:39:44예, 누가 있었습니다.
00:39:47어떤 남자였는데.
00:39:50팀장님.
00:39:51넌 가만히 있어.
00:39:54남자?
00:39:56혼자였어?
00:39:58예.
00:39:59어떻게 들어오셨냐고.
00:40:01제지를 했는데.
00:40:03...
00:40:17금지가 걸려있네.
00:40:22어양...
00:40:35I don't know what to do with a human being.
00:40:39What do you mean?
00:40:41You can't do anything like this.
00:40:45It's not a human being.
00:40:48I'm going to get into what happens.
00:40:59Maybe...
00:41:03You might have to find out...
00:41:05That's a wrong thing.
00:41:07If you don't mind,
00:41:09Do you think you're going to be able to do this?
00:41:15I'm going to kill you, but I'm going to kill you.
00:41:19I'll kill you.
00:41:21That's all right.
00:41:23How do I do it?
00:41:26Well...
00:41:29I'll look at how he looks.
00:41:46I'm going to kill you.
00:42:04It's been a long time.
00:42:06It's been a long time.
00:42:07I'm going to kill you.
00:42:09It's been a long time.
00:42:24You're going to kill me.
00:42:25I'm going to kill you, because you don't have to kill me.
00:42:28I'm going to kill you.
00:42:33Oh, 478.
00:42:37There's nothing to do with it?
00:42:40Um.
00:42:41Um.
00:42:46133.
00:42:47There's a beer.
00:42:492759.
00:42:50And then 1614.
00:42:54Oh!
00:42:56Oh!
00:42:59There's a light that hurts!
00:43:02Oh, it's Friday.
00:43:03Oh, boy!
00:43:10You want your fight to come out?
00:43:14Oh, boy!
00:43:21Ayiko!
00:43:24Why?!
00:43:26Oh, boy!
00:43:27Oh, boy!
00:43:27I'm not going to get into it, but I'm not going to get into it.
00:43:31That's what I'm going to say!
00:43:36I'm going to see you next time.
00:43:40I'm going to get into it.
00:44:02Don't move!
00:44:04I don't know.
00:44:06I can't believe you.
00:44:06Don't move!
00:44:14Don't move!
00:44:21I'm just going to go.
00:44:27Don't move!
00:44:31당신도 인간이 아닌 거야?
00:44:35인간이요.
00:44:37말이 돼?
00:44:39인간이...
00:44:41어떻게...
00:44:42한낱 여우도 하는 걸 인간이 못할 이유가 있나.
00:44:45그저 좀 번거로울 뿐이지.
00:44:53받아.
00:44:54이게 뭔데?
00:44:57퇴액부.
00:44:58액을 쫓아주는 벽사 부족이지.
00:45:01이걸 지니고 있는 동안은 구미호가 자네한테 걸어놓은 술법이 힘을 발휘하지 못할 거야.
00:45:21진짜라!
00:45:23쌍!
00:45:28하...
00:45:32I'm sorry.
00:45:34I'm sorry.
00:45:34You're sorry.
00:45:36I'm sorry.
00:45:37You're sorry.
00:45:49I'm sorry.
00:45:57I'm sorry.
00:45:59지금은 어디 가고 있는 거야?
00:46:01전에 얘기했잖아.
00:46:02너 출사하면 나랑 일 하나 같이 하자고.
00:46:05도대체 그 일이라는 게 뭔데?
00:46:08어려운 건 아니고.
00:46:11넌 그냥 냄새만 좀 풍겨주는데.
00:46:14뭐?
00:46:14지금부터 내가 여우 사냥을 할 것 같아.
00:46:34거기 화공 양반.
00:46:36내 그림이래를 하나 할까 하는데.
00:46:39그림값으로 내줄 건 없고.
00:46:41술이나 한잔 사지.
00:46:48어젯밤에 저기 있던 장도를 가져간 사내가 있다지.
00:46:52그 자의 용모 파기를 그려주겠어?
00:47:09우석이 얘는 왜 전화를 안 받아?
00:47:35우리 입주민이 아니신 것 같은데.
00:47:37아,
00:47:40저입니다.
00:47:41처음 보는 분이신데 몇 동 몇 회 오셨어요?
00:47:45예?
00:47:46예?
00:47:47아유, 왜 이러세요?
00:47:49아유, 왜 이러세요?
00:48:08누구세요?
00:48:10어,
00:48:11죄송합니다.
00:48:11저희 집인 줄 알고.
00:48:15아니,
00:48:15근데 여기 우리 집 맞는데?
00:48:18이상한 사람이야.
00:48:20아유.
00:48:20어머, 어머, 어머.
00:48:21잠깐만요.
00:48:22왜 이러세요?
00:48:22아니, 누구신데 남의 집에 지금.
00:48:24뭐야,
00:48:25미친 사람 아니야.
00:48:26저기요.
00:48:27아저씨.
00:48:28아저씨.
00:48:29아저씨.
00:48:29이 사람 정말 큰일 날 사람이네.
00:48:32당신 누구야?
00:48:33아저씨,
00:48:33왜 이러세요?
00:48:34아저씨.
00:48:36저 모르세요?
00:48:37하,
00:48:38당신이 누군지 어떻게 알아 내가?
00:48:40이리 와요.
00:48:41나가요,
00:48:41잠깐만.
00:48:42됐어.
00:48:42나가.
00:48:44잠깐만.
00:48:48잠깐만요.
00:48:49어떻게 되는 거야?
00:48:50죽여!
00:48:51왜 이러지?
00:48:54저기요.
00:48:54우리 집 맞는데?
00:48:57이럴 리가 없는데?
00:48:59아,
00:48:59이럴 리가 없는데?
00:48:59뭐야, 이 사람?
00:49:00저기요.
00:49:00아,
00:49:01이 사람이 미쳤나!
00:49:02아,
00:49:03진짜 이럴 리가 없는데?
00:49:04Oh, I know!
00:49:05I'm sorry!
00:49:07I'm sorry.
00:49:09I'm sorry!
00:49:10It is...
00:49:25What?
00:49:26What is it?
00:49:27I'm going to put it on the floor.
00:49:29I said, I will kill you.
00:49:31You can kill me.
00:49:34You can kill me?
00:49:34You can kill me.
00:49:38You can kill me.
00:49:39Then you will kill me.
00:49:43You can kill me.
00:49:47Why are you doing this?
00:49:49I don't have to kill you.
00:49:52You'll kill me.
00:49:53I don't have to kill you.
00:49:55Really?
00:49:56You can kill me.
00:49:56You won't kill me.
00:49:57I can't wait for you.
00:50:34What are you doing here?
00:50:36Cee!
00:50:37You're quiet.
00:50:38You're quiet.
00:50:38You're quiet.
00:51:04What is this?
00:51:06Where?
00:51:23Where…
00:51:24…is come, where…
00:51:25…is right in there!
00:51:31It's time to eat the sequence!
00:51:31What do you do?
00:51:32Not that old man is…
00:51:32… is here!
00:51:35What do you think?
00:51:36… is so okay to eat the DNA …?"
00:51:36anointing it! ...daugh…
00:51:36What is that?
00:51:38It's not good.
00:51:39It's not good.
00:51:40It's not good.
00:51:42It's not good.
00:51:44You just get it.
00:51:48I got it.
00:51:49What the hell?
00:51:49What are you doing?
00:51:50Get it over.
00:51:52You can't get it.
00:51:58Go.
00:52:01Go.
00:52:04Here you go.
00:52:05It's a little more than that.
00:52:07There's a lot of weed all over the area.
00:52:08If you see those weed all over the area.
00:52:13Let's get it.
00:52:13Now I'm going to take a look at it.
00:52:16It's a little more than that.
00:52:20Just wait for me.
00:52:25I'll go.
00:52:28I'll go.
00:52:30Now, where are you?
00:52:32I'll go.
00:53:18Adelie!
00:53:19Oh!
00:53:20Oh, what's wrong?
00:53:23Oh, my God.
00:53:24What's wrong?
00:53:27What's wrong?
00:53:30What's wrong?
00:53:30What's wrong with you?
00:53:31Where did you go?
00:53:35Oh.
00:53:38Oh.
00:53:39No, it's just that weird.
00:53:40No, it's just that weird.
00:53:44No, it's just that weird.
00:53:48What's wrong with you?
00:53:49I don't know.
00:53:50You can't see the biggest thing.
00:53:55You know what you're doing?
00:53:58What's wrong with you?
00:53:58No, it's...
00:53:59It's just there.
00:54:00Wait a minute.
00:54:01Wait a minute.
00:54:04Yes?
00:54:18What's wrong with you?
00:54:19What's wrong with you?
00:54:20이렇게 생긴 인간을 좀 찾아봐.
00:54:22주단과 방법을 가리지 말고.
00:54:25알겠습니다.
00:54:44이제 상황 변기 좀 됐니?
00:54:51너, 너 나한테 뭘 어떻게 한 거야?
00:54:56아직이구나.
00:54:58그래.
00:55:00슬슬 알려주지 뭐.
00:55:04내가 너희 둘의 운명을 바꿔놨어.
00:55:10뭐?
00:55:12그러니까 지금 이 세상엔 네가 알던 강시열은 없는 거지.
00:55:15운명이 달라졌으니까.
00:55:17그러니까 알아먹게 좀 말하라고.
00:55:20사람들이 날 못 알아보는 거랑 우석이 소원이랑
00:55:23도대체 무슨 상관이냐고.
00:55:25우리 집은 또 어떻게 된 거고.
00:55:27그게 네 친구의 소원을 위해 네가 지불한 대가니까.
00:55:31자고로 상승이 있으면 하강이 있는 법이야.
00:55:35누군가 왕자에 오르려면 다른 누군간 곤룡포를 벗어야 하고.
00:55:41그게 세상의 법칙이거든.
00:55:43나조차도 그걸 마음대로 할 순 없어.
00:55:47그러니까 운명이 바뀌었다는 게.
00:55:51누군가 세계적인 축구선수가 되었으니.
00:55:55다른 누군간 그 자리에서 내려와야 했다는 소리지.
00:56:00그래야 세상의 균형이 맞게 되니까.
00:56:21그럼 그게 다 꿈이 아니라.
00:56:24과거가 바뀐 거지.
00:56:26자연이 현재도 바뀌었을 테고.
00:56:28이런 미친.
00:56:30그럼 내가 진짜 사브리그 선수란 말이야?
00:56:32너 지금 장난쳐.
00:56:35뭐가 문제지?
00:56:37내가 네 친구를 유럽 리그에서도 뛰고 국가대표로도 뛰는 세계적인 축구선수로 만들어줬잖아.
00:56:43그럼 된 거 아니야?
00:56:44니들 소원이 그거였잖아.
00:56:45뭐가 돼 뭐가?
00:56:48내가 지금 진짜.
00:56:57내 거.
00:56:59지금 당장 원래대로 돌려놔.
00:57:02그렇게는 안 되겠는데.
00:57:04왜?
00:57:06넌 이제 나한테 소원의 대가로 지불할 만한 게 아무것도 없잖아.
00:57:10돈도 없고.
00:57:11그렇다고 잘 나가는 인생도 없고.
00:57:14그럼 날도록 계속 이렇게 살라는 얘기야?
00:57:20뭐?
00:57:22아주 방법이 없는 건 아니지.
00:57:25뭔데?
00:57:34뭐야?
00:57:36여기는 런던의 우리 집인데?
00:57:40아이고.
00:57:46여기가 우리 집이라고?
00:57:48진짜로?
00:57:49웃어가.
00:57:50아이고.
00:57:51쟤가 아까부터 무슨 소리를 하는 거야.
00:57:54여기가 우리 집이지, 그럼.
00:58:20방법은 간단해.
00:58:22내 친구와 소원을 빌면 되는 거야.
00:58:24네가 그랬듯이.
00:58:26너희 둘의 운명을 바꿔달라고.
00:58:29뭐?
00:58:31우석아.
00:58:32보면서 생각을 좀 해왔어?
00:58:36어?
00:58:37뭐를?
00:58:38너 이정말이야.
00:58:40어디 갈래?
00:58:41계약 조건은 우리가 원하는 대로 다 맞춰준다고 그랬으니까.
00:58:45너는 최종 결정만 하면 돼.
00:59:05내가 여길 아무데나 골라서 갈 수 있다고?
00:59:10당연하지 인마.
00:59:13네가 현우적인데.
00:59:16그런데 과연 네 친구가 그런 소원을 빌어줄까?
00:59:22너를 위해?
00:59:25지금 쟨 자기가 평생 꿈꾸던 인생을 이제 막 살게 되었는데 말이야.
00:59:48도대체 나한테 왜 이러는 거야?
00:59:51난 나한테 건방지게 구는 인간을 딱 싫어하거든.
00:59:57내 고객이 되려면 넌 우선 예의 범죄를 좀 배울 필요가 있겠더라고.
01:00:03이유가 고작 그거야?
01:00:05남의 인생을 가지고 이따위 장난질 쳐도 된다고 생각해!
01:00:10뭘 그렇게 흥분하지?
01:00:12네 친구가 다시 소원을 빌면 모든 게 간단하게 해결되는데?
01:00:17왜?
01:00:19너도 네 친구를 못 믿겠니?
01:00:26사실은 나도 궁금하네.
01:00:28한번 보자고.
01:00:31네 친구가 어떻게 나오는지.
01:00:51이제는 고생이 부족하니.
01:00:55네 친구가 어떻게 생각해?
01:00:57네 친구는 좋아해.
01:01:02아무리 없을까?
01:01:03네 친구가 이렇게 이렇게 해결하네.
01:01:07뭐.
01:01:08네 친구야.
01:01:09뭐.
01:01:10네 친구야.
01:01:10네 친구야.
01:01:13네 친구야.
01:01:13네 친구야.
01:01:16네 친구야.
01:01:19I'm a big guy!
01:01:21I'll be in a month!
01:01:21I'll be in a month!
01:01:22You can go back to the house!
01:01:23No!
01:01:25No!
01:01:26Do you think I'll live in a way?
01:01:28I'll go back to the house!
01:01:30I'll go back to the house!
01:01:32I'll go back to the house!
01:01:33Right!
01:01:34You know how many times I'll get back to the house?
01:01:35No, no!
01:01:39It's just a way to get back.
01:01:41Then I'll go back to the house?
01:01:44I'll go back to the house?
01:01:45I'll go back to the house.
01:01:46I got a car on my bike.
01:01:50I have something to do with her.
01:01:51I have a lot of work to see her.
01:01:52Get up, 강시열.
Comments

Recommended