- 14 hours ago
El Destino (Kismet) - Episode 30
Category
📺
TVTranscript
00:05¡Sí! ¡El set número 5!
00:07Todo lo que has deseado y todo para los novios.
00:12Desde ropa interior hasta hojas para afeitar.
00:15Y todos los tejidos son importados.
00:18¡Son muy bonitos!
00:20Y además importamos el baúl de Val y el maletero.
00:24¿Cuánto cuesta?
00:26Solo 30 mil.
00:28No está mal.
00:28¿Por qué sí? ¡Suegra Zema! ¡Mira esto!
00:32¡30 mil euros! ¡Euros!
00:34¿Qué?
00:35Sí.
00:36¿Y yo?
00:37¿Por qué no vienes aquí? ¡Vamos! ¡Vamos!
00:40Por supuesto, pero sin regatear.
00:42¡Oh, no!
00:45Ahora escucha.
00:47Te daré 25 mil liras.
00:50Tendrás todo el conjunto empaquetado.
00:55Llamarás a un taxi.
00:56Y lo meterás todo en el maletero.
00:58Perdóneme, señora.
01:00Lo siento.
01:06Lo siento.
01:08Listo.
01:17Oh, mira.
01:18Se está poniendo serio.
01:20Me pregunto qué le habrá dicho.
01:25Realmente no entiendo qué hace mi madre.
01:32Cuidado, cuidado.
01:34No lo rayes.
01:36No lo agites, ¿correcto?
01:38Despacio, sin romper nada.
01:40Ponlo con cuidado.
01:41Suave, no lo rayes.
01:43Déjamelo a mí.
01:45Vamos, tranquilo.
01:46De uno en uno.
01:47Uno por uno.
01:48Oye, despacio.
01:50Vamos.
01:51Vamos.
01:52Pero, madre mía, ¿qué clase de baúl es este?
02:00Déjeme besarla, señora.
02:04Y saludos y respetos al jefe.
02:07Saludos.
02:08De acuerdo.
02:09Salud de idea.
02:10¡Oh, mamá!
02:11Entra.
02:12Ben, Jane.
02:14Así que, ¿ese tipo cree que ahora somos la mafia?
02:17Soy Gracema.
02:18¡Qué graciosa eres!
02:29Dogan, soy tan feliz que no sé si estoy en el suelo o en el cielo.
02:34Bien, me alegro.
02:37Escucha, no estás casado, ¿no?
02:39Oye, ¿y eso qué tiene que ver?
02:41Hablamos de eso durante mucho tiempo.
02:43Lo expuse todo delante de ella.
02:46Tus tarjetas de crédito.
02:47¡Oh, Dogan!
02:49Dije que estemos juntos.
02:51Que disfrutemos de esta vida juntos.
02:53Viajemos, divirtámonos, gastemos dinero como locos.
02:56Pero no hablemos de matrimonio.
02:59Seguro dijo que no.
03:01No dijo que no.
03:02Solo me miró enamorada.
03:04Eso es un no.
03:06No dijo que no.
03:07Me miró enamorada.
03:10Eso es un no.
03:12Oye, me miró como si estuviera enamorada.
03:16No es el hombre que conoces.
03:18Guarda esa flor.
03:22¡Chailán, Chailán!
03:24¡Ay!
03:24¿Dónde has estado, cariño?
03:26Tengo mucho que contarte.
03:27¿No tienes idea de lo que pasó en vacaciones?
03:30Oh, pero ahora estoy muy cansada.
03:32Acabamos de volver de comprar la dote.
03:35Traeré té, café, algo y luego te escucharé.
03:39No, no, no, no.
03:40De ninguna manera.
03:41Escucha, te lo diré.
03:43Agárrate fuerte.
03:44Te doy la noticia.
03:46¡Nos vamos a casar!
03:47¡Y nos vamos a casar ahora mismo!
03:49¿Eh?
03:51Chailán, no te lo imaginas.
03:53Namik es un hombre increíble.
03:54Me hizo muy feliz.
03:56Estoy en las nubes.
03:59Siempre quise casarme en la mansión Esma, Sultan.
04:02Pero, claro, él quiere lo mejor para mí.
04:05Dijo que debería ser en Chiragán.
04:07En fin, lo solucionaremos entre los dos.
04:09Así que te vas a casar de verdad.
04:11De verdad.
04:13Bueno, Sassen, el sin Namik se arrepiente en el último momento.
04:18No te enojes, ¿de acuerdo?
04:19Porque él no quiere casarse.
04:21Se arrepentirá.
04:23Cariño, lo habrás confundido con Dohan.
04:27Puede que Dohan se arrepienta, pero Namik nunca hace eso.
04:32Sinceramente, no lo sé.
04:34Tenemos la fecha, hicimos las compras para la boda, nuestro vestido de novia y el traje de novio están listos.
04:42A mí me parece un poco más probable que a ti.
04:45En ese sentido, de hecho, le contaré lo que compramos hoy.
04:49Debe tener curiosidad.
04:50Debe estar esperando con curiosidad.
04:52Dohan, Dohan.
04:55Mírala.
04:57Debe ser muy curioso.
04:59Está muerto de curiosidad.
05:01Está muerto en la cama de curiosidad.
05:03¿De qué está hablando?
05:04Está soñando, ¿entiendes?
05:05Es tan ingenuo.
05:06Susan, si Namik no se casa contigo, no te pondrás triste, ¿verdad?
05:11Escucha, tengo un tío.
05:13Es un poco mayor, bastante mayor.
05:16Puedo presentártelo.
05:18Está jubilado, pero tiene casa, coche, es un buen tipo.
05:23Es un poco viejo, sí, pero es vigoroso, sano, funcional, ¿me entiendes?
05:29¿Te parece bien?
05:32Cariño, supongo que lo que tengo que decir es, ¿quieres que te despidan?
05:37No.
05:38Entonces cállate y sigue adelante.
05:43Por tu bien, yo...
05:45Cállate.
05:49Amor mío, no nos queda nada.
05:51Ya está todo listo.
05:52Ordenamos la aspiradora robot por internet y llegará esta noche.
05:56Sema dijo que antes de llevarla a casa, quiere que dé unas vueltas por su casa para ver cómo funciona.
06:01Allá vamos, lo utilizará hasta que se amortice.
06:04A esa pobre aspiradora la van a tirar de una habitación a otra, como a la esclava Isaura, como a
06:09la criada Katia.
06:10Además, te diré algo. Mi madre es capaz de alquilarla hasta la moda.
06:13Qué gracioso eres.
06:14¿Crees que esto es una broma, verdad?
06:17De todos modos, los muebles que pedimos llegarán esta semana.
06:21Entonces, no tenemos nada que hacer la semana que viene. Solo quedan los detalles.
06:26Y tú y yo organizaremos el mobiliario.
06:29Daremos el toque final a la casa.
06:31Organizaremos los cajones.
06:34Y pídale a Sema que lave y planche toda tu ropa.
06:38Mételos bien en la maleta, ¿de acuerdo?
06:40Los colgaremos en un día.
06:42No los dejes para más tarde.
06:44No hagamos las cosas con prisa.
06:47De acuerdo.
06:48De acuerdo.
06:50Vendré después del trabajo para enseñarte lo que tenemos.
06:54Échale un vistazo a todo.
06:55Encontramos muchas cosas bonitas.
06:57No lo vas a creer. Te va a encantar.
06:59Es realmente precioso.
07:02Por cierto, ahora estoy ocupada, pero te contaré más tarde lo que pasó hoy.
07:06¿De acuerdo?
07:07Claro, lo estoy deseando.
07:10Bueno, hasta luego.
07:12Nos vemos luego en casa.
07:14Se acerca la boda, se acerca la boda.
07:18Bueno.
07:19En fin.
07:20Este es el camino sin retorno.
07:21No, no, no
07:50Jefe, déjame besarte
07:51No es necesario
07:52Déjame besarte
07:56Jefe, mis respetos
07:58¿Qué haces? No seas ridículo, por favor
08:00Muchacho
08:00Doan
08:02Felicitaciones, muchacho
08:03Se anunció la noticia de tu delegación
08:05Buena suerte, muchacho
08:06Sí, gracias, chicos
08:09¿Sabes qué?
08:09Tú me caes bien
08:11Desempleado, tú también me gustas
08:13A partir de ahora no puedes hablar aquí
08:16Así que te afeitas la barba, encuentras un lugar seguro y te pones a trabajar
08:19De acuerdo, hermano
08:20Bien, iré a ver cómo estás
08:26Uy, yo también iba a felicitarte
08:32Me parece que esta posición le vendrá muy bien a Dogan
08:34Le conviene, le queda bien, ¿no?
08:37Además, se lo merecía
08:38Se lo merecía
08:38Trabajó muy duro para llegar hasta aquí
08:41Sí
08:41Mira
08:42Tendrás un trabajo
08:43Y nada de chismeo
08:45¿Oíste eso?
08:46No hay más chismerío
08:58Hijo, ¿ya no reconoces a tu padre?
09:01Ah, papá
09:02Creí que no te reconocía cuando estaba enojado o desganado
09:05Pero resulta que tampoco te reconozco con problemas
09:15¿Qué haces aquí?
09:17Tomo aire fresco
09:18Yo también necesito aire fresco
09:20Estoy muy deprimido, papá
09:24Hijo
09:24Llegaste al final del camino
09:27Todo ser vivo
09:29Probará algún día el matrimonio
09:31¿Qué es esto, papá?
09:33¿Estás muerto entre tantos difuntos y vuelves a salir con los chicos del club?
09:38Deberías hacerte amigo de un filósofo o algo así para charlar un poco
09:42Esperaba algo profundo de ti, pero mira lo que dices
09:44No dejas de llamarme cada vez que tienes problemas
09:47¿Te has preguntado alguna vez qué quieres?
09:51En vez de preguntarme a mí, pregúntate a ti mismo
09:57Y tú, en tu tiempo libre, ¿por qué no vienes a escuchar tus propios problemas?
10:02Tengo mis propios problemas
10:03Yo también estoy deprimido, ¿sabes?
10:05Bueno, bueno, bueno
10:06Por Dios
10:07Espera, ¿quién eres tú?
10:09¿Dices que estás deprimido?
10:11¿Tú eres Togan o eres Togan?
10:12¿No puedo tener mi propia vida solo porque somos la misma persona?
10:20Eso fue muy grosero
10:21¿Soy un maleducado?
10:23Sí, lo eres
10:23Por el amor de Dios, ¿qué dices?
10:25Mi propia vida, ¿qué es eso?
10:27Mirado
10:28Se fue
10:29Se fue por tu culpa
10:30Dime, ¿cómo va a casarse con este humor?
10:34Eres muy hiriente
10:35¿Soy hiriente?
10:35Mira, sí, mira
10:36Llevo cinco minutos llamándote papá y probablemente ni siquiera pienses que me lo merezco
10:41Bien, que así sea, seamos formales
10:43Bien, me alegro de que hayas admitido que tengo un mundo propio
10:47Sí, míralo, ahí lo tienes
10:48Te estuve escuchando durante los dos minutos que estuviste hablando con burradas aquí
10:51Qué burradas, estaba hablando con mi hijo, Togan
10:54Por favor, detente, le dijiste cualquier cosa, ¿le recordaste lo del matrimonio, Yuyo?
10:59Se lo recordé, igual va a casarse
11:01¿Por qué tengo que decirlo?
11:02Yo no voy a discutir contigo, ¿puede olvidarse acaso?
11:04Eso ya es una buena idea
11:09Bueno, vamos
11:10Estoy haciendo clic en el lugar correcto, ¿por qué no funciona?
11:16Oh, Meli, que ni siquiera sabes utilizar una computadora
11:19Intentas entrar en el comercio electrónico
11:25¿Soy estúpida?
11:27No, no lo soy
11:31Ah, vamos, de acuerdo
11:34Todo teníamos que hacer clic aquí
11:35Me equivoqué de página bien
11:37No soy estúpida
11:59Hijo, ¿qué pasó? ¿Por qué te fuiste? No terminamos de hablar
12:03Vamos, papá, eso ya se terminó
12:05Si se terminó
12:07¿Por qué tienes la lista en el bolsillo?
12:12¿Cómo lo sabes?
12:13Lo entenderás cuando seas padre
12:16¿Cómo sabías que tenía la lista en el bolsillo?
12:19Tú lo sabrás cuando estés muerto
12:22¿Y?
12:23¿Qué estás diciendo exactamente?
12:26Que tienes que hacer las cosas antes de que sea muy tarde
12:30Si no se queda adentro
12:32Crece y crece
12:33Y pudre tanto tu propia vida como la de los demás
12:36Esta vez pareces tener un mensaje más fuerte
12:39No lo sé
12:40Tú eliges
12:42No te metas en esos movimientos raros
12:45En esos misterios
13:04Adiós
13:05Allá vamos
13:07¿Dónde te ponemos?
13:10Volverás a quedarte aquí
13:14Te daremos agua más tarde
13:22Por Dios, hice una venta
13:24Bien hecho, Melike
13:25Realmente serás la leyenda del comercio electrónico
13:29Me alegro por ti
13:30Lo hiciste el día que abriste
13:32¿Cuánto gané?
13:36Gané mis primeros tres dólares
13:38Ahora valdrá más cuando esté en mi cuenta
13:41Adiós, seré rica
13:42¿Lo pongo en algún lugar o qué?
13:46Tomaré un café después de esto
13:51Melike, tú...
13:53Se lo contaré a todo el mundo
14:05Sí, Dohan
14:07Pareces molesta
14:08¿Qué te pasa?
14:09¿Pasó algo?
14:10Estoy ocupada, Dohan
14:12Tengo trabajo que hacer
14:13Estoy ocupada
14:14No me distraigas
14:15Dímelo, te escucho
14:16¿Qué pasó?
14:17Quería preguntarte si estás libre esta noche
14:20¿Qué pasa?
14:22¿Está ocupada tu chica, señor novio?
14:25Oh, tal vez hay un asayo de boda
14:28Me la estás ocultando
14:29Y te encargaste de distraerme
14:32Bien, déjate de tonterías
14:34Solo dime si estás libre o no
14:35Bueno, de acuerdo
14:37¿Qué pasó?
14:38Te escucho
14:39¿Qué vamos a hacer?
14:39Ve al lugar que te enviaré
14:40A medianoche y no hagas preguntas
14:42¿De acuerdo?
14:43Escuchas, ¿y vamos a hacer algo estúpido?
14:46Sí, es algo estúpido
14:47Te dije que no hagas preguntas
14:48Ya está, cállate, vamos
14:55Qué confianza
14:58De todos modos
14:59No puedo enojarme
15:01Hoy he ganado dinero
15:02Vas a ser tú
15:03Siempre quien me dicte, Melike
15:10Bueno, no te preocupes ahora
15:16Lo hecho, hecho está
15:17Es fácil decir que no me preocupe
15:19Pero no es poco dinero, Dohan
15:20¿Quién sabe cuándo volverá
15:23A caer en manos de uno
15:24Tanto dinero?
15:26¿Qué iba a hacer la chica
15:27Sacarme doscientas viras?
15:29Ir al bazar
15:30Y comprarse como mucho
15:32Un bolso o una cartera
15:33Esto sucedió
15:35Por culpa
15:36De mi codicia
15:39¿Ves?
15:39Eso es una experiencia para ti
15:41La próxima vez que recibas ese dinero
15:43Deberías compartirlo con tu mujer
15:44Tienes los...
15:45Buenos días, jefe
15:47Cometimos un error
15:48No me había dado cuenta
15:49Que era gente de su barrio
15:51Perdón
15:52Ay, ay, perdón
15:53No lo sabía
15:55Shamsen, llama a la policía
15:56Llama a la policía, Shamsen
15:59No, no, no
16:01Le robaste a esta chica
16:02Cometimos un error, jefe
16:04Vi su foto
16:05Tenemos un grupo
16:07Vi sus fotos en ese grupo
16:08Para ver quién era el delegado
16:10Entonces me di cuenta de que lo eras
16:12Que tú eras el nuevo delegado
16:14Luego te seguí
16:15Y te vi con ellos
16:17Me quedé como
16:18Dios mío, ¿qué hicimos?
16:20¿Cómo puedes ir?
16:21Dime por qué están mis fotos en tu teléfono, muchacho
16:24Jefe
16:24Tenemos un grupo
16:26Llamado nuestro delegado
16:27Ahí vimos la asignación como delegado
16:30Debería ver lo contentos que estábamos
16:32Y muy emocionados
16:34Le traje el dinero
16:35¿Qué esperas?
16:36Dale el dinero
16:39Déjalo ahí
16:40¿A dónde vas?
16:41Vuelve aquí
16:42Ves a la mano de tu jefe
16:45Qué mal educado
16:47Jefe
16:49Estoy en el parque
16:50Veinticuatro horas al día
16:51La señora lo sabe
16:53Jefe Dogan
16:54Si necesita algo
16:55No duden en llamarme
16:56Veinticuatro horas al día
16:57Saludos, jefe
16:58Estoy a su servicio
17:00No te tengo miedo
17:01¡Vamos!
17:04Por el amor de Dios
17:05¿Qué significa todo esto?
17:07Dogan
17:07¿Dónde te destinaron?
17:09Me pregunto
17:10Es una larga historia, Zepdet
17:12Cuenta tu dinero
17:13Mira a ver si falta algo
17:14No entiendo nada
17:15Shemshem
17:16Ahora toma un fajo
17:18De este dinero
17:19Y gástalo en el bazar
17:21No, Zepdet
17:22No debería
17:23Te lo llevarás
17:24¿De verdad?
17:25Sí, de verdad
17:25De acuerdo
17:27Llevaré el resto
17:28Al banco
17:29Y lo ingresaré
17:31Por cierto
17:32Me estás diciendo
17:33Que menos averigua Dios
17:34Y perdona, ¿no?
17:35Sí, así es, Zepdet
17:37Shemshem
17:37Yo iré al banco
17:38Tú ve al bazar
17:39Vamos
18:01Ya es tarde
18:03¿Dónde está este tipo?
18:05Hoy ha salido temprano
18:07Del trabajo
18:10Lo volveré a llamar
18:11Una vez más
18:11Ya estaba en casa
18:12Se fue un poco antes
18:14De que llegara
18:15Sí, me parece
18:15Que llevaba mucho perfume
18:18¿Llevaba perfume?
18:19Llevaba mucho perfume
18:21¿Llevaba mucho perfume?
18:25Le dije
18:27Le dije
18:29Le dije
18:29Que vendría esta tarde
18:31A mostrarle todo lo que compramos
18:32Dijimos que nos veríamos
18:34Por la tarde
18:34Esto no puede ser así
18:37Lo llamaré de nuevo
18:39Espera
18:45Estoy harta
18:47Estoy harta
18:48Si está arriba hablando otra vez
18:50Con esa zorra
18:50Lo mataré
18:55Si te refieres a Melike
18:57Sí, lo sé
18:58Ellos iban a reunirse
19:00¿Eso es lo que te dijo?
19:02No
19:02Solo me preguntó
19:03Cómo compartir la ubicación
19:04De un lugar en el que no estás
19:06Se lo expliqué
19:07Y luego se lo compartimos a Melike
19:09¿Dónde está ese lugar?
19:10¿Dónde está ese lugar F?
19:10Me lo guardaré para mí, mamá
19:12No voy a traicionar a mi tío
19:17Dios mío
19:19Doan
19:22No entiendo a dónde llegamos
19:24Cállate
19:25Apenas puedo ver por dónde voy
19:26Me confundo con tanto ruido
19:28Si no paras de hablar, ¿sí?
19:29¿Qué tiene eso que ver?
19:31¿Ves con los oídos?
19:32Los hombres somos así
19:33Por el amor de Dios
19:34Si nos perdemos con el coche
19:35Lo primero que hacemos
19:36Es bajar el volumen
19:42¿Esto es en serio?
19:49La lista
19:51El punto 23
20:00¿Dohan?
20:01¿Somos los únicos que estamos aquí ahora?
20:04Entrar en un parque de diversiones por la noche
20:07Y cometer juntos un delito
20:09¿Cometerías conmigo un último delito?
20:12No digas último
20:13Debo decirlo así
20:15No es de otra manera
20:16Ambos sabemos que es el último
20:18¿De verdad?
20:19¿Vamos a completar la lista ahora?
20:21Así es
20:26¿Sabes una cosa?
20:27¿Hay algo más?
20:28Sí
20:29Hay autos chocadores
20:30Hay una góndola
20:31Nos subiremos a todos
20:33Pero probablemente comencemos con esto
20:37Empecemos por esto
20:38¿Con esto?
20:39Empecemos por esto
20:44¿Te gustó?
20:45Me gustó mucho
20:47Vamos
20:48Vamos
20:49¿Qué es lo primero?
20:51¿Dijiste esto?
20:52Ay
20:52Es broma
20:53Vamos
21:01Creo que debería ser el delegado de Estambul
21:04En lugar de Dochan
21:08¿Qué dices?
21:09Nadie es delegado, hijo
21:10El puesto de Dochan es temporario
21:17¿Estás diciendo que tiene fiebre?
21:20¿Qué fiebre, hijo?
21:22¿Por qué hablas de fiebre?
21:24Has dicho temperatura
21:25Lo interpreté como fiebre
21:27He dicho temporario, hijo
21:30Significa que no es permanente
21:32Y lo que tú crees entender es temperatura
21:38Pero qué interesante
21:40Mira, no solo entendí mal la palabra
21:42Sino que también sabía mal la palabra que entendí mal
21:44Es como si al camello le preguntaran
21:47¿Camello, qué tienes de torcido?
21:49Y el camello dijera
21:50Oh, no lo sé
21:52Tengo ojos a mis espaldas, muchacho
21:54Es así
21:58Como sea
22:00Seré delegado adjunto
22:02Bueno, me lo merezco
22:08¿Qué hiciste para merecerlo?
22:18Tienes razón
22:19Entonces me subiré al otro coche
22:21Sí, por favor
22:21¿Te sentaste aquí?
22:25Permíteme esto
22:29Bien, ¿estás preparada?
22:31Estoy preparada
22:33De acuerdo
22:33Empecemos
22:34Ven, de acuerdo
22:41Ay, me voy
22:43Me voy
22:46Me voy
23:14Solo deja que te diga una cosa.
23:18Es muy simbólico.
23:19¿Lo es? Ábrete un poco.
23:22Así que tú corres, yo persigo, yo corro, tú persigues.
23:26Cuando dije ábrete un poco, me refería a abrir la carretera para que pudiéramos chocarnos.
23:31Pero de todos modos, hiciste una buena observación.
23:33¿Qué pasa?
23:52Oye, creo que confías demasiado en Dojan.
23:55Lo trajiste a nuestro círculo.
23:56Al fin y al cabo es abogado.
23:58¿Y si un día nos traiciona?
24:02Dojan no haría eso. Es un hombre sólido.
24:06Es valiente, atrevido, audaz, intrépido.
24:11Eso es verdad.
24:13De todos modos, el aura es delegado.
24:17Mañana podrían dispararle o en un futuro morir a los 45.
24:20Y yo seré el nuevo delegado.
24:23No, no morirá.
24:25Es un hombre sólido, valiente, intrépido.
24:36Se ve tan bien así, tan tranquilo.
24:39La adrenalina no es para mí.
24:42Eras así cuando eras pequeña.
24:44No podías subir alto.
24:46Como si todo el mundo se sintiera cómodo en las alturas.
24:50Una vez me caí de un columpio, ¿recuerdas?
24:53Ese día tenías mucho miedo.
24:54Claro que lo recuerdo.
24:56Me dio pánico que te pasara algo.
24:59Te froté el cuello por dos semanas.
25:01No me dolió nada.
25:03Dios mío.
25:07Espera.
25:08¿Por qué no se mueve?
25:10¿Por qué no giramos?
25:11Porque me rogaste que no empezara antes de subir.
25:13Supongo que ya lo olvidaste, ¿no?
25:16Creí que no sabías cómo ponerlo en marcha.
25:20Vamos, te llevaré a otro lugar.
25:22Vamos, Ben, sácame.
25:24No creo que vuelva esta noche.
25:28Debe estar en casa de uno de sus amigos.
25:31No contesta a mi teléfono.
25:34Sí está.
25:35Sí está.
25:38No importa.
25:39Entonces, deberíamos dormir.
25:41¿Debo irme, entonces?
25:44¿Debo irme si él no viene?
25:47Creo que no debería irme.
25:48Quizás aparezca.
25:49No lo sé.
25:50A esto ahora no creo que vuelva.
25:53Oh.
25:55Se irá a dormir si vuelve.
25:56Es tarde.
25:57Se irá a dormir si salió con a Mika a tomar una copa.
26:02Sí.
26:04De acuerdo.
26:06Pero entonces, hagamos esto.
26:07No saques nada de esto de aquí.
26:09Por favor, te lo ruego.
26:12Que venga y diga, oh, se lo prometí a Sheila.
26:15Se me había olvidado.
26:16Debería avergonzarse.
26:19Deja esto.
26:20Sostendré este espejo para que se avergüence cuando se vea a sí mismo.
26:24Seema, me voy de aquí.
26:26Buenas noches.
26:30Buenas noches.
26:33Le va a dar un infarto.
26:35¿Pero esto?
26:35Claro que se lo merece.
26:38Pero esto es demasiado.
26:39No debería ser tanto.
26:41Buenas noches.
26:45Buenas noches.
26:55Buenas noches.
26:58Mamá.
26:59Pero ella no puede esperar a un hombre desde la ocho de la mañana hasta la una de la madrugada.
27:04Es demasiado tiempo.
27:07Bla, bla, bla, bla, bla.
27:09Siempre habla con las mismas frases.
27:11Entonces, el diablo dice que te llevas los zapatos, pero da igual.
27:15Pero da igual.
27:17Mamá.
27:18¿Cómo se van a casar así?
27:20Así es muy aburrido.
27:24Ah, lo dices como si tu hermano fuera Charles Chaplin.
27:27En fin, voy a cambiarme.
27:30¿No crees que Doan sea demasiado bueno?
27:40¿Qué es todo esto?
27:43Doan, ¿dónde estás?
27:51Perfecto.
27:52¿Estás preparada?
27:53Estoy preparada.
27:54Manos fuera.
27:56Deja que te diga una cosa.
27:58Estamos los dos aquí.
27:59¿Quién lo va a impedir?
28:01¡Lo había olvidado!
28:02¡Oh, Dios!
28:03¡Vamos a morir aquí!
28:03¿Qué estás diciendo?
28:04¡Dios!
28:05No me hagas bromas ahora.
28:07No me hagas bromas.
28:08Por supuesto que estoy bromeando.
28:08Lo programé para dos minutos.
28:10Parará en dos minutos.
28:11Si no se detiene, te haré pagar por ello.
28:13No puedes hacer eso, cariño, porque probablemente vomitarías exactamente como la primera vez que te vi.
28:20¿Cuándo fue eso?
28:21Tenías cinco años en nuestro jardín.
28:23Viniste y vomitaste en el jardín.
28:25¿Lo recuerdas ahora?
28:27Lo recuerdo.
28:29Recuerdo cada momento que respiré contigo y en todo momento.
28:33¿Quieres decir que recuerdas cada momento?
28:34En todo momento y sin excepciones.
28:38Dohan, ¿qué pasará entonces?
28:41Tendremos que hablar después, porque ahora no puedo oírte.
28:44Digo entonces.
28:45Entonces, el aparato se detendrá.
28:48Nos bajaremos y subiremos a otro juego, Melike.
28:51¿Subir a qué?
28:53¿Se detendrá realmente?
28:55Se detendrán dos minutos.
28:57Disfrútalo, Melike.
28:58Siente el viento.
29:01Solo siente el viento.
29:03Siente el viento.
29:04Mira, solo levanta los brazos.
29:08Lo siento, Dohan.
29:10Lo siento.
29:18¿No puedes dormir?
29:25Estoy preocupada por él.
29:28Hablé con Namik.
29:29No están juntos.
29:31Él no sabe dónde están.
29:31Seguro que está sentado en el parque meditando.
29:34Iré a ver cómo está.
29:36No haría ninguna locura una semana antes de la boda, ¿verdad?
29:41No tienes que preocuparte.
29:43Si es lo que hiciera, ya lo habría hecho.
29:55Toma, abrázame.
30:00Ay.
30:02Ya estoy aquí.
30:03Pero todavía me da vueltas la cabeza.
30:07¿Qué era eso de ahí arriba?
30:09Sí, es una adrenalina agotadora, pero es buena.
30:12Me fascina esa euforia cuando bajo.
30:14Esa felicidad inconsciente.
30:16No, no puedo vivir en un lugar así.
30:18Estás arriba y abajo.
30:20Te cansas.
30:21Tienes razón.
30:23Una tarde uno solo se cansa de repente.
30:32Nosotros también estamos cansados, ¿verdad?
30:35Así es.
30:38Ya es tarde, ¿no?
30:40¿Cómo no están cansados?
30:43Vamos, entonces.
30:45Entonces vamos.
30:46Tienes razón.
31:14Gracias por ver el video.
31:17Gracias por ver el video.
31:48Entremos sin despertar a nadie.
31:52De acuerdo.
31:54Hasta luego.
31:56Nos vemos, pero estarás ocupado.
32:00Hay una boda, entonces...
32:02Luna de miel.
32:07Probablemente no iré a la boda.
32:09Eso es lo que me pareció a mí.
32:11Pensé que no vendrías.
32:15Te deseo felicidad, entonces.
32:17Meli, ¿qué...?
32:19De acuerdo, no te desearé la felicidad.
32:22No, deseame felicidad.
32:23Yo también te deseo felicidad.
32:25Recuerda que siempre serás mi tesoro.
32:38Los 25 años que pasé contigo fueron los más felices de mi vida.
32:44Es suficiente para toda la vida.
32:47Esos 25 años solo me parecieron cuatro segundos.
32:51Es la primera vez en mi vida...
32:54...que me doy cuenta de lo rápido que pasa el tiempo.
32:58Bueno, ya basta.
33:00Lloraré.
33:27¿Crees que no hice nada por nosotros, verdad?
33:33Meli, ¿qué...?
33:34Meli, ¿qué...?
33:34Hace tiempo que no pienso en eso.
34:00¿Está bien?
34:12¿Está bien?
34:32¡Gracias!
34:47¡Gracias!
35:21¡Gracias!
35:29¡Gracias!
35:36¡No! ¡No!
35:45¡No!
35:55¡Bueno, basta! ¡Para en algún sitio!
35:57¿Vas a Edirne? ¿Qué intentas hacer?
36:03Estás enfadado.
36:08De acuerdo.
36:10Vamos a casarte.
36:20Es Namik.
36:28Hola.
36:28Namik, dime.
36:30¿Dogan?
36:30¿Dógan? ¿Dónde estás?
36:31No puedo seguir escondiéndome para llamarte.
36:34Tu madre está descompuesta.
36:35Se desmayó.
36:36Y mejor ni te digo, ¿cómo se encuentra Sheiland?
36:39¿Cuándo vienes?
36:42No sé...
36:43No sé si...
36:45pueda ir, Namik.
36:54Escucha, Namik.
36:56No puedo volver atrás.
37:01La boda se cancela.
37:08No.
37:09Esta historia no tiene un final feliz.
37:12Para nadie.
37:14Sheiland no pudo superar durante mucho tiempo el trauma de haber sido abandonada en el altar.
37:19Más tarde, renunció a su trabajo y dejó de dedicarse a la abogacía.
37:24Una mañana, Rosa hizo las maletas, le dio un beso a un Tanner dormido, salió de casa y volvió a
37:31Ucrania.
37:33Cuando Tanner se quedó solo, se fue del apartamento.
37:37Volvió a instalarse en casa de su tío.
37:39Sigue jugando a la mafia aunque nunca quiso hacerlo.
37:43Nunca volvió a enamorarse.
37:45El jefe intenta cuidar a su sobrino por un lado y seguir con su negocio.
37:52Milufer y Efe se mudaron de la casa de Sema porque no les quedó otra opción.
37:58Ni ellos ni Sema están contentos con esta situación.
38:02De todas formas, Sema nunca ha sido feliz.
38:05Sigue peleándose con todos y con todo.
38:09Pere y Melda siguen solas.
38:12Igual que Osman y Niargis.
38:14También Zebdet y Shem Shem.
38:17Ah, Dohan y Melike.
38:20Sabes que Dohan no volvió a la boda.
38:24Pero tampoco se fue con Melike.
38:27Ha vuelto a comer semillas en su balcón y a vivir su vida normal.
38:30Pero ya no es el mismo Dohan.
38:33No se queja.
38:35Pero eso no significa que sea feliz.
38:41Y Melike.
38:44Melike se fue del restaurante en el que estaba con Dohan.
38:48Y volvió al apartamento Gizmet por última vez.
38:51Armó una pequeña bolsa, subió a su moto y se fue hacia el Egeo.
38:56Llama a sus padres de vez en cuando para hacerles saber que está viva.
38:59Pero nunca llama a Dohan.
39:02Nadie sabe dónde está Melike.
39:05Cómo vive y qué hace.
39:08Lo único que saben es que no es feliz.
39:14Sí, tal vez los residentes del edificio Gizmet no sean felices.
39:19Pero siguen sintiendo alegría y dolor.
39:24Porque cada uno de ellos es un ser humano.
39:26Hecho de carne, sangre y huesos.
39:29Igual que yo.
39:31Igual que tú.
Comments