Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
PERFECT CROWN Ep 8 Eng Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00My real understood
00:00:02I can't tell
00:00:08Don't let me know
00:00:12It's impossible to see
00:00:13The world's far above
00:00:16I've been watching
00:00:17The sky
00:00:28She'sจed
00:00:29My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:20I'm nowhere near
00:01:30I'm nowhere near
00:01:30I'm nowhere near
00:01:51I'm nowhere near
00:01:56I'm nowhere near
00:01:57I'm nowhere near
00:02:01I'm nowhere near
00:02:07It's all
00:02:09I'm nowhere near
00:02:17What do you want to do here?
00:02:34So, Hesu!
00:02:35Hesu!
00:02:36Why are you here?
00:02:43Hesu!
00:02:44Hesu!
00:02:54Hesu!
00:03:01Hesu!
00:03:02Hesu!
00:03:03Hesu!
00:03:04Hesu!
00:03:05Hesu, Hesu!
00:03:13I'm sorry.
00:03:15I'm sorry.
00:03:17I'm sorry.
00:03:28I'm sorry.
00:03:36No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:03:38The store is in the hospital.
00:03:39I'll go up the hospital.
00:03:41I'm sorry.
00:03:56No, no.
00:04:00You're fine.
00:04:01You're open to the hospital.
00:04:03Yes.
00:04:04We got to the hospital!
00:04:06I'm going to go to the hospital.
00:04:09What was the movie about?
00:04:11It was damaged.
00:04:16I'm going to go to the hospital in the hospital.
00:04:19I'm going to go to the hospital.
00:04:21Yes, I'm going.
00:04:34.
00:04:34.
00:04:34.
00:04:34.
00:04:34.
00:04:34.
00:04:35.
00:04:40.
00:04:40.
00:04:43.
00:05:05I'm going to take a look at you.
00:05:09I'm going to take a look at you.
00:05:10Atropin 0.5mg.
00:05:13Atropin is no effect.
00:05:14Atropin is no effect.
00:05:14Atropin is no effect.
00:05:33Atropin is no effect.
00:05:40It's not too late.
00:05:41You can get outside my house.
00:05:41If you were going somewhere else, we could go in jail.
00:05:43You can still see it?
00:05:45Why didn't you just leave?
00:05:46You're here.
00:05:46I'm going to die.
00:05:47You're atropin.
00:05:48We've got to go.
00:05:49We've got to eat, eat, eat, eat, eat, eat, go.
00:05:50We also let them go.
00:05:53We?
00:05:54That's what the people who've helped me?
00:05:55We've had a couple of people conflicted.
00:05:59We haven't gone.
00:06:24What are you doing?
00:06:27What are you doing?
00:06:28Actually,
00:06:32there is aione emphasizes
00:06:32of' kuksin bites of dollars.
00:06:44It is not unusual to be able to tell,
00:06:48but it would be possible inside aλ.
00:06:51But it would be aLou tousday.
00:06:55I'm in the middle of my life.
00:06:57I'm in the middle of my life.
00:06:57I'm in the middle of my life.
00:07:00I'm in the middle of my life.
00:07:03So, I'm not going to die?
00:07:05Yes.
00:07:06I don't want to die.
00:07:07I don't understand that.
00:07:09You know what I mean?
00:07:11I'm going to die.
00:07:11You're going to die.
00:07:13Just stay alive.
00:07:20I'm going to die.
00:07:21I'm going to die.
00:07:22What are you doing now?
00:07:24You're loving me.
00:07:38I'm sleeping.
00:07:41I was worried I was going to die?
00:07:43I'm not a better feeling anymore.
00:07:47I don't mind.
00:07:51Oh, no.
00:07:54.
00:07:54.
00:07:54.
00:07:54.
00:07:55.
00:07:55.
00:07:55.
00:08:07.
00:08:07.
00:08:08.
00:08:08.
00:08:09You don't?
00:08:09If you don't want to kill someone, you're going to kill someone.
00:08:17The state of the state is where?
00:08:18The state of the state is still there.
00:08:20The state of the state is still there.
00:08:22The state of the state is still there.
00:08:32You let me know.
00:08:37You didn't know what you did.
00:08:39You did not protect me!
00:08:42You didn't do that!
00:08:46You came to wednesday.
00:08:49You're going to come to me.
00:08:53What?
00:08:54I'm so sorry.
00:08:57He's so sorry.
00:08:58I was so sorry.
00:09:04He's an engineer.
00:09:06You know what's going on?
00:09:08I'm sure he's a good idea.
00:09:09I'm sure he's a good idea.
00:09:22I don't know what's going on.
00:09:32I don't know what's going on.
00:09:35It's going to be a danger to the ground.
00:09:37What do you want to do?
00:09:40It's going to happen in a situation.
00:09:43The other side of my wife and her wife,
00:09:45the other side of my wife,
00:09:45the other side of my wife,
00:09:47the other side of my wife.
00:09:49That's the case of the wife and the other side of my wife.
00:09:51It might be a good job.
00:09:56Hey, you must be a man of their life.
00:09:59Yes.
00:10:00That's what I want to do with the wife.
00:10:00Your wife and your wife is just a strong opinion.
00:10:04That's the judge.
00:10:06Your wife is not a king.
00:10:06Your wife is a king.
00:10:16Your wife is a king.
00:10:17So let's go to the police of the army of the army of the army of the army.
00:10:21Please take care of yourself.
00:10:44Start to begin.
00:10:45He has been in the hospital for a while.
00:10:49He has been in a very deep danger, and a very bad feeling.
00:10:53He has been in the hospital for a long time.
00:10:56He is in hospital for a sudden,
00:10:58and has been in hospital for a long time.
00:11:00He is in hospital for a long time.
00:11:01Is there a disease in the hospital?
00:11:03I will be able to finish the hospital.
00:11:37Let's get started.
00:11:40The trial is going to be done by the police department and department of the police department, and they will
00:11:44be able to do it.
00:11:48We will not be able to follow the political and political regime.
00:11:51I will not be able to use the same way.
00:12:01I didn't eat a lot.
00:12:04Is it all that you've eaten?
00:12:07I don't have a lot of taste in the morning.
00:12:11I don't have a lot of sleep.
00:12:12You don't have a lot of sleep.
00:12:14I don't have a lot of sleep.
00:12:14Why are you sleeping on the other side?
00:12:15Well, I was sleeping on the other side, but I didn't sleep on it.
00:12:19I didn't sleep on it?
00:12:21I was sleeping on the other side, so I was sleeping on it.
00:12:44It's not even the case of the king.
00:12:46It's not the case of the king.
00:12:48It's not the case of the king.
00:12:50Oh, it's a good sign.
00:12:54It's a good sign.
00:12:56But the king of the king of the king is in the first place?
00:13:01It's not the case.
00:13:03Why?
00:13:04Do you have the law of the king or the king?
00:13:07It's not the case of the king.
00:13:08Um.
00:13:10Well, it's not.
00:13:11It's not the case of the king.
00:13:12It's not the case of the king.
00:13:16It's not the case of the king.
00:13:19You don't have to come to the king?
00:13:23Oh!
00:13:24He's moving the same way.
00:13:25Um?
00:13:30Is it good?
00:13:32Are you ready?
00:13:39What the fuck did you do?!
00:13:41There it is!
00:13:42The father of the King
00:13:46You're the president.
00:13:49Yes, I'm sorry.
00:13:52You know what I'm doing?
00:14:24What do you think?
00:14:26My mom!
00:14:30You're a god!
00:14:34You're a god!
00:14:38What else do you think?
00:14:49And I can't wait to see you in orange.
00:14:52I wish I had some proof it would be for you.
00:14:58Oh thank you.
00:15:03I think she believes in this person.
00:15:10I'm sorry.
00:15:11Don't go.
00:15:16Don't go.
00:15:17Don't go.
00:15:19Don't go.
00:15:47Don't go.
00:15:52.
00:15:53.
00:15:53.
00:15:53.
00:15:53.
00:16:07I can't wait for you.
00:16:15I can't wait for you.
00:16:28What's your fault?
00:16:40What's wrong with you?
00:16:45What's wrong with you?
00:17:00What's wrong with you?
00:17:021년 줄 알았다.
00:17:041년 줄 알았어.
00:17:07이 노래 진짜.
00:17:32괜찮아요.
00:17:41근데 저 왜 쓰러진 거예요?
00:18:10수사는 경찰청과 왕실보호국이 합동으로 진행할 예정입니다.
00:18:17오늘 참고인 조사는 나로군.
00:18:33넌 여기 있거라.
00:18:35제가요?
00:18:39성유주 옆에서.
00:18:41떨어지지 마.
00:18:47알겠습니다, 자가.
00:18:49염려 말고 다녀오세요.
00:18:57뭐?
00:18:59중독?
00:19:01내가?
00:19:03나 요새 수면사도 잘 안 먹어.
00:19:11그냥 속 시원하게 얘기 좀 해.
00:19:13왜 아무도 말을 안 해?
00:19:16의도한 것 같아.
00:19:19평소 네가 복용하던 약도 아니고,
00:19:22복용하던 약이라 해도 그 정도 약이면
00:19:28걱정할 거 없어.
00:19:29수사는 벌써 시작했고,
00:19:31정부에서도.
00:19:32대군 자관은?
00:19:37자가께서 평소에 드시던 약 확인했어?
00:19:51대군 부인께서 쓰러지기 전 몸의 이상을 호소하신 적이 있습니까?
00:19:57없습니다.
00:19:58그럼 평소 갖고 계신 질병이나 알러지.
00:20:01내 아내의 주치의가 작성한 진단서는 읽지 않은 겁니까?
00:20:10대군 부인의 혈약 검사 결과 D곡신 중독 사실이 확인됐는데 혹시 해당 약물에 대해서 알고 계신 것이 있습니까?
00:20:21그건 사전 합의가 된 질문이 아니지 않습니까?
00:20:25알고 있습니다.
00:20:27자가.
00:20:32간혹 내가 복용하던 약입니다.
00:20:36확인했냐고!
00:20:38희주야.
00:20:45내가 실수를 했었어.
00:20:50옷이 너무 무거워서 휘청거리다가
00:20:55술상을 쳤었는데
00:20:58도비서가 잔을 정리했어.
00:21:01그때 바뀐 거야.
00:21:03자가랑 내 잔이.
00:21:09자가 지금 어떻게 쉬어?
00:21:14희주야.
00:21:16뭐하는 짓이야? 진정 좀 해!
00:21:18그 사람 지금 위험하다고!
00:21:21날 노린 것 같습니다.
00:21:26제가 왜 그렇게 생각하십니까?
00:21:30평소 그 약을 먹지 않은데 아내는 살았지만
00:21:34내가 먹었다면
00:21:38죽었을 겁니다.
00:21:41시사령이 됐을 테니.
00:21:48왜 여기 계세요?
00:21:50자가는.
00:21:50들어가십시오.
00:21:52아니요 제가 지금.
00:21:53대군 자가께서 군부인의 안의를
00:21:54최우선으로 하라 명하셨습니다.
00:21:58들어가십시오.
00:22:01넌 여기 있어.
00:22:07자가께는 내가 갈 테니까.
00:22:54이한대군은 정실장 대동화에 신분중이시라옵니다.
00:23:02이 밤에?
00:23:04사조 수사도 바로 시작됐다 하옵니다.
00:23:07홀레식 때 사용한 물건들은 물론이고
00:23:09그 물건을 나른 차량까지
00:23:11모두 압수수색 대상이라옵니다.
00:23:16문제가 될 것들은 미리 정리하게
00:23:18뒤탈 없이 깔끔하게
00:23:20염려 맛이 없어서 하옵.
00:23:36정리님.
00:23:38말씀하신 가신들 인적사항입니다.
00:23:42가족관계나 재정 변동사항
00:23:44그리고 최근 한 달간의 동성과
00:23:45휴대폰 통화 기록을 포함한 정보입니다.
00:23:48대군 자가 진료 기록은요?
00:23:51최근 열람한 사람들 모두
00:23:53왕립병원 소속 네이원 어휘들입니다.
00:23:56최 10명이 넘지 않고요.
00:23:57그 10명 중 대비마마의 오라비도 있습니까?
00:24:00네.
00:24:00두 분 다.
00:24:03그 둘을 포함한 왕립병원 조사
00:24:05언제부터입니까?
00:24:07저.
00:24:08지금 시작하세요.
00:24:12네.
00:24:13알겠습니다.
00:24:29여기서 나가시면 곧장 궁으로 가십시오.
00:24:33병원에 내 아내가 있습니다.
00:24:35날이 밝으면 군부인도 궁으로 모실 겁니다.
00:24:38두 분께 가장 안전한 곳은 궁입니다.
00:24:44자가께서 모든 것을 통제할 수 있는 것도 궁이고요.
00:24:49밖은 제가 통제하겠습니다.
00:24:57자가 괜찮으신지요?
00:24:59군부인의 초소를 아나당으로 옮길 것이다.
00:25:02예?
00:25:02대군의 부인은 사저에서.
00:25:04궁인들 역시 새로 배속할 것이다.
00:25:08담당 근위대 또한 추가 배정할 테니
00:25:09차질 없이 준비하도록.
00:25:11예?
00:25:15요새가 필요하단 말일세.
00:25:28요새가 필요하단 말일세.
00:25:32아주 영화를 찍었네.
00:25:41날 샜네.
00:25:43날 샜어.
00:25:44응?
00:25:50앉았어?
00:25:52어디예요?
00:25:53괜찮아요?
00:25:54그.
00:25:55옆에 정우 오빠 있어요?
00:25:57아니.
00:25:58아니.
00:25:59아니 보좌관님을 왜 여기다 둬요?
00:26:02여기 근위대도 많은데.
00:26:04사이좋게 오면 되겠네.
00:26:07네?
00:26:08궁으로 와.
00:26:09둘 다.
00:26:30아가씨.
00:26:33하.
00:26:37안녕하세요.
00:26:38고사관님.
00:26:39네.
00:26:39또 오셨네.
00:26:40왜 또 오셨지?
00:26:42궁으로 들어가신다면서요?
00:26:45지금 태어내도 무리 없는 거예요?
00:26:48네.
00:26:48해독은 다 끝난 상태라 무리는 없습니다.
00:26:51대신에 궁에서도 심전도 모니터링을 한 이틀 정도 더 지속해 주시는 게 좋을 것 같습니다.
00:26:57네.
00:26:58감사합니다.
00:26:59네.
00:26:59네.
00:27:01네.
00:27:03뭐 이미 안하덩에.
00:27:06저기요.
00:27:08새언니.
00:27:09아버님께서 보내셨어요.
00:27:13대군 자가께서도 부탁하셨고.
00:27:18자가께서요?
00:27:20그.
00:27:21아가씨 오른팔도.
00:27:30Oh my god, you're so cute.
00:27:36Are you so cute today?
00:27:38Yeah, it's always so cute.
00:27:42Why are you so cute today?
00:27:46Is there a cushion?
00:27:47Is there a cushion?
00:27:48Is there a cushion?
00:27:55You're so cute.
00:28:01What are you doing?
00:28:02What are you doing?
00:28:06I'm gonna take care of you.
00:28:07I can't tell you how to get out of your life.
00:28:08I'll take care of you guys.
00:28:10I can't tell you what's up.
00:28:11I can't tell you how to get out of your life.
00:28:12I can't tell you how to get out of your life.
00:28:18Ah, I'll take care of you guys.
00:28:19I'm a girl who's trying to get out of your life.
00:28:22I try to think about that.
00:28:24Give me a couple of days.
00:28:33I am going to know how to get out of your life.
00:28:36I'm going to try to get out of your life.
00:28:37How do I get out of your life?
00:28:37You can't tell them what you do
00:28:38You can't tell them how to get out of your life.
00:28:39What do they do?
00:28:40Do you want to get out of your life?
00:28:43How do you ever do?
00:28:45You're going to say that the health care is about the health care department.
00:28:46How do you think about your health care?
00:28:50What is your health care?
00:28:51Oh, oh, oh, oh, oh.
00:29:05Oh, oh, oh, oh.
00:29:17Hi!
00:29:25I think it's the feeling I'm more than just a bit.
00:29:27It's not a lot of likes, but it's not easy.
00:29:32If you had canceled the president...
00:29:34It was probably 3 years ago.
00:29:36The president of the stage was the U-S-S on the first day.
00:29:41It's just a dream.
00:29:42I want to make you a joyous hero.
00:29:43I want to do it again.
00:29:46I'm doing it again.
00:29:48I'm a girl from the club where I might be in there.
00:29:51She's a girl from the club when I was in there.
00:29:52I'm going to have to go back to her.
00:29:54I don't know if she was a girl who's married.
00:29:56I'm still not going to live.
00:29:57I'm not going to live.
00:29:58I'm not going to live here.
00:30:22I'm sorry.
00:30:31I'm going to be able to do it again.
00:30:33I'm going to be able to do it again.
00:30:41I'm going to do it all.
00:30:42Yes?
00:30:44What are you talking about?
00:30:47I'll show you how to do it.
00:31:17How did you feel?
00:31:20How did you feel?
00:31:26I was going to be up to the middle of the ship.
00:31:29I've been waiting for you for the first time.
00:31:33I told you to leave the ship.
00:31:35You should stay.
00:31:38You're going to be a bit better.
00:31:40You are fine, you're going to?
00:31:46You're going to be...
00:31:47I'm going to be a bit better.
00:31:51I'm going to go.
00:31:57I will be the one, my dad.
00:32:18My dad will be the one, and my dad will be the one.
00:32:24But you will be able to work on the original.
00:32:26However, you will be able to hang out with the original.
00:32:44I'm proud of you.
00:32:48He's the king of the king's why he must be lower than the king.
00:32:52He doesn't think that he's saddened, but he had just a promise.
00:32:59But the king doesn't he?
00:33:01He might be able to.
00:33:05He's the king of the king of the likes.
00:33:17I thought I was able to take care of him.
00:33:22Oh, you're doing anything wrong.
00:33:23I've been worried about you.
00:33:25Are you worried about me?
00:33:28He was ragged.
00:33:31He got to the army.
00:33:37I'm so excited about that.
00:33:38I'm curious about that.
00:33:40I'm afraid of someone who was going to get into the car,
00:33:42or who was going to get into the car.
00:33:44I'm not sure about that.
00:33:47Yes.
00:33:49I'm curious about that.
00:33:53You can't do that, sir?
00:33:55Yes, then I can't do it.
00:34:01And you can't get it.
00:34:02I'll get it.
00:34:04I'll get it.
00:34:05I'm a robot.
00:34:08Yes?
00:34:09I can't.
00:34:19Chaka!
00:34:19Chaka!
00:34:26Chaka!
00:34:27Chaka!
00:34:31Chaka!
00:34:36Chaka!
00:34:57Chaka!
00:35:11Chaka!
00:35:12어?
00:35:12어, 미사님!
00:35:14안녕하세요.
00:35:16이제 보좌관이시죠? 대군부수소?
00:35:18Oh, yes.
00:35:22Yes.
00:35:23We're the president.
00:35:27It really doesn't hurt me.
00:35:29Right.
00:35:31We're going to take care of him.
00:35:35Hey, it's a family.
00:35:36We're going to take care of him.
00:35:38You're going to take care of him?
00:35:43You need to take care of him.
00:35:44Evose him.
00:35:46I'm paying attention to him.
00:35:48At what point did he do?
00:35:50Medical care less.
00:35:51He's sick and retrieve his own mind.
00:35:58That's it.
00:36:01Neither of you.
00:36:02Because when I don't get.
00:36:06It hurts?
00:36:06What the fuck, you're going to be in front of my head.
00:36:07I'm going to be in front of my head.
00:36:14I'd make it?
00:36:17I don't want to wear this in front of my head.
00:36:22Oh, I want to come back.
00:36:25I want to come back!
00:36:27Yes.
00:36:41I'm a good friend.
00:36:44You are a good friend.
00:36:46You are a good friend.
00:36:48Oh, I'm sorry.
00:36:51it's time to go
00:37:06I just wanted to go and see what I wanted
00:37:07I'm really
00:37:11I'm not going to change to change
00:37:15But I'm not going to change
00:37:17I think it's just a little bit of a look.
00:37:23It's not a moment when I'm sorry.
00:37:26I feel like I can't be able to get out of this.
00:37:29I'm not going to get out of this.
00:37:31I'm not going to be able to get out of this.
00:37:42I'm not going to get out of this.
00:37:43It's fine, but it's fine.
00:37:46It's fine.
00:37:51I think I've been thinking about it.
00:37:57It's not just me.
00:38:00It's not just me.
00:38:00I think I'm going to get it.
00:38:03I know.
00:38:12What?
00:38:14What's your fault?
00:38:16What's your fault?
00:38:17What's your fault?
00:38:17What's your fault?
00:38:19I'm really scared.
00:38:22I'm sorry.
00:38:23I'm sorry.
00:38:41What's your fault?
00:38:43What's your fault?
00:38:45What's your fault?
00:38:46I'm sorry.
00:38:50What's your fault?
00:38:57I'm not going to be able to do this.
00:39:03I'm not going to be able to be a little.
00:39:13I'm not going to be able to marry him.
00:39:14It's not going to be a little.
00:39:15I'm not going to be a little.
00:39:22I'll be fine.
00:39:24I'll be fine.
00:39:31You're now king.
00:39:33You're king.
00:39:34He's king.
00:39:35You're king.
00:39:35You can't wait for yourself.
00:39:40What to do?
00:39:40I'm going to be able to do something.
00:39:43What is it?
00:39:55I'm going to be a place where I'm going.
00:39:57It's a gift for the people who are loving.
00:40:03It's a gift for the people who are loving.
00:40:13I love it.
00:40:16What is it?
00:40:18Who would it be like a gift for the people?
00:40:22What do you think about it?
00:40:25It's a great honor and honor.
00:40:30Who is it?
00:40:31I'm just trying to do it.
00:40:32I'm just trying to do it.
00:40:37What?
00:40:39What?
00:40:41What?
00:40:41I'm just trying to do it.
00:40:45It's okay.
00:40:46Well, it's okay.
00:40:50I'm so sorry.
00:40:53I'm so sorry.
00:41:00Is there any change in the past?
00:41:02You're not going to do it.
00:41:06You're not going to do it.
00:41:09You don't want to do it.
00:41:10You're not going to do it.
00:41:15I'm so sorry.
00:41:16You're not going to do it.
00:41:22You're not going to do it.
00:41:23You're not going to do it.
00:41:33You're not going to do it.
00:41:44I'll take you back to the palace.
00:41:54I'll take you back to the palace.
00:41:55I'll take you back to the palace.
00:42:01Be 잊히는 삶을 그럼.
00:42:03조심은 나만께서 하셔야지요.
00:42:08무슨 뜻입니까?
00:42:11별 뜻이야 있겠습니까?
00:42:14그저.
00:42:16괜한 오해를 살까.
00:42:18I'm sorry.
00:42:19I'm sorry.
00:42:20I'm not sure how to do it.
00:42:20I'm sorry.
00:42:52It was tested in a bottle of coffee in a bottle of coffee.
00:43:01That's when I changed it.
00:43:03My wife and I...
00:43:05My wife and I had a drink.
00:43:08Have you checked it?
00:43:11What are you doing?
00:43:13Don't do it!
00:43:14That's dangerous!
00:43:20It's a lot of people who are in charge of the company.
00:43:21It's a lot of people who are in charge of the company.
00:43:23You're not too serious.
00:43:23You're not too serious.
00:43:40Oh, you don't have to worry about it.
00:43:43Oh, you're so much?
00:43:45No, I don't have to worry about it.
00:43:48I'm really worried about it.
00:43:51I don't have to worry about it.
00:44:04Hello, my friend?
00:44:06Yes.
00:44:06Oh, oh.
00:44:09괜찮으세요?
00:44:11어, 좋아.
00:44:12아니, 어, 그래.
00:44:13내일 봐.
00:44:19결혼하고 첫날 밤인데.
00:44:30준비됐어?
00:44:59이 길로 가면 거의 1만 2천 보는 각오를 하셔야 돼요.
00:45:05확실해요?
00:45:05아이, 그렇다니까요.
00:45:07이 길로 쭉 가면 숙소까지 10분 컷.
00:45:15여자가님은 언제부터 궁에서 일했어요?
00:45:19응?
00:45:19아니, 나이가 그렇게 많지도 않은데.
00:45:23무슨 터줏대감처럼 다 알잖아요.
00:45:25사람도 그렇고 길도 그렇고.
00:45:28글쎄요.
00:45:29제가 한 다섯 살인가 여섯 살인가.
00:45:33네?
00:45:33아, 제가 고아거든요.
00:45:36애기 때 사저 앞에 버려져 있었다고 하더라고요.
00:45:43미안해요.
00:45:45네?
00:45:45아니, 제가 괜한 걸 물어봐가지고.
00:45:49그쵸?
00:45:49아, 아니에요, 아니에요, 아니에요, 아니에요.
00:45:52아, 저는
00:45:53저희 부모님한테
00:45:54너무
00:45:55고마워요.
00:45:57아, 제가 사저에서
00:45:58엄청 사랑받고 자랐거든요.
00:46:00하필 버려줘도
00:46:01우리 대군자가
00:46:02집 앞에 딱
00:46:03버려진 거죠.
00:46:05약간
00:46:06럭키 가이 스타일?
00:46:28뭐예요?
00:46:2910분 컷 하셔야죠.
00:46:31아, 네.
00:46:34아, 네.
00:46:39뭐예요?
00:46:4510분 컷 하셔야죠.
00:46:47아, 네.
00:46:49아, 네.
00:46:57소파에서
00:46:57주무실 생각은 없으세요?
00:46:59응.
00:47:01지금 딱 좋아.
00:47:03소파도 딱
00:47:04좋을 텐데.
00:47:06그럼 후배님이 가.
00:47:08딱 좋을 텐데.
00:47:12저 환자거든요?
00:47:15응, 응.
00:47:17하아.
00:47:24하아.
00:47:26하아.
00:47:26아, 참.
00:47:28음...
00:47:29그냥 좀 자.
00:47:31내가 첫날밤부터 소망맞은 틀을 내야겠어.
00:47:39하아.
00:47:44하아.
00:47:46흠.
00:47:47하아.
00:47:47하아.
00:47:48에엠.
00:47:48하아.
00:48:00I'm sorry.
00:48:00Do you want to close it?
00:48:05Just let it.
00:48:09It's too loud.
00:48:12It's your friend's son's son.
00:48:21It's good to hear you.
00:48:41Don't worry about it.
00:48:44I'm here.
00:48:55Don't worry about it.
00:49:19Don't worry about it.
00:49:31It's good to hear you.
00:49:44I'm sorry.
00:49:46The blood pressure is all safe.
00:50:00I'm sorry.
00:50:01I'm sorry.
00:50:02I'm sorry.
00:50:02I don't know how to get married.
00:50:04I'm sorry.
00:50:04I'm sorry.
00:50:05I can't believe that.
00:50:07No, no, no, no.
00:50:09No, no, no, no.
00:50:10I don't have any questions.
00:50:11I'm sorry.
00:50:11I'm sorry.
00:50:12I don't care.
00:50:12I just want to get married.
00:50:13I can't believe that.
00:50:15I can't believe that?
00:50:16No?
00:50:16No, I don't care.
00:50:20No.
00:50:20You're not sure.
00:50:21I don't know.
00:50:23You're not sure!
00:50:23I don't care about him!
00:50:27He's doing the thing.
00:50:27He's doing the thing.
00:50:28And the person is not to be able to do it.
00:50:33But the people are probably aware of him.
00:50:35Those are all the people who are going to be in the office.
00:50:36It's all the one who is in the office.
00:50:51Are you concerned about the person?
00:50:53It's a member of the U.S.
00:50:55It's a member of the U.S.
00:50:55It's a member of the U.S.
00:51:09You have to keep a number of things in the U.S.
00:51:12You have to keep up with the U.S.
00:51:15Oh?
00:51:16This is a member of the U.S.
00:51:18You have to keep up with the U.S.
00:51:21Right.
00:51:26Oh, you have to send a letter.
00:51:29You can see all of it?
00:51:31Yes.
00:51:31Yes.
00:51:32Then if you can see your face as it's a new sign to the U.S.
00:51:35You can see it from the U.S.
00:51:37You can see it then?
00:51:38Oh too?
00:51:39Oh.
00:51:40No, I will use it.
00:51:45It's the second gift?
00:51:46No, you can see it.
00:51:49Then I'll go to the next door.
00:51:51I'll go to someone else's eyes?
00:51:52Not sure.
00:51:53But I'll go back to the right hand that's not done.
00:51:57You can't get on clothes.
00:51:58Take the door.
00:52:00Take the door.
00:52:00It's too tight.
00:52:02The center door is not done.
00:52:04The center door is not done.
00:52:05The center door is not done.
00:52:08So...
00:52:09What do you mean?
00:52:10What...
00:52:11I'm going to...
00:52:13I'm going to go for it.
00:52:19You can't get me.
00:52:20This is what we're doing.
00:52:21We're doing it.
00:52:23We're doing it.
00:52:26We're doing it.
00:52:29We're doing it.
00:52:30You're doing it?
00:52:37You're doing it.
00:52:38I'm going to take a look.
00:52:40Why?
00:52:42I don't know.
00:52:43It's a new one.
00:52:44We're doing it.
00:52:46We're doing it.
00:52:49It's a good thing.
00:52:52I'm so good.
00:52:55It's so shiny.
00:52:58Wow.
00:52:59I can't wait.
00:53:01I can't wait.
00:53:02I can't wait.
00:53:05I can't wait.
00:53:06I can't wait.
00:53:09I can't wait.
00:53:12Let's go.
00:53:16You're so handsome.
00:53:17You're so handsome.
00:53:20You're so handsome.
00:53:21What are you talking about?
00:53:23I'm going to go.
00:53:29I'll go.
00:53:44You're so handsome.
00:53:45I'll stop asking you...
00:53:46I can't wait on you.
00:53:49I'll be right up for theità.
00:53:50I see.
00:54:05I lost my TrungEDask
00:54:11Are you still there?
00:54:30Why aren't you trying to go?
00:54:32Let's go.
00:54:33I don't know.
00:54:34I don't know.
00:54:34No, no, no, no, no.
00:54:35No, no, no, no, no, no.
00:54:36I'm not going to go.
00:54:36I'm sorry.
00:54:43You're the only one?
00:54:46I'm sorry.
00:55:10I'm not going to lie.
00:55:12I'm not going to lie.
00:55:13I can't tell you what I'm saying.
00:55:14I'll tell you what I'm saying.
00:55:17No, no, no.
00:55:20No, no, no.
00:55:22Okay, I'm sorry.
00:55:24I'm sorry.
00:55:26I was just talking about the 총리실.
00:55:27You're late to come on.
00:55:29Okay?
00:55:30Okay.
00:55:33I'm sorry.
00:55:36If you're a guy, he's a guy?
00:55:38I'm a guy.
00:55:39You go first!
00:55:40I'm going to buy it.
00:55:42I'm a guy from the secretary.
00:55:45He's a guy who is a great job.
00:55:46He's a guy who is a great job.
00:56:07Hello, I'm Sengizu.
00:56:15I've been here for a long time.
00:56:18I'd like to say, I'd like to say,
00:56:19I'd like to say,
00:56:21I'd like to say,
00:56:22I'd like to say,
00:56:25I'd like to say,
00:56:25I'd like to say,
00:56:27Kessel그룹 상무이사 성이줍니다 라고 말하고 싶기도 합니다.
00:56:33하지만 여러분께서 가장 듣고 싶으신 말은 아무래도,
00:56:38안녕하세요.
00:56:39대군부인 성이줍니다.
00:56:43이거겠죠?
00:56:53참 잘하시네요 그죠?
00:56:59What the hell is that?
00:57:09What the hell is that?
00:57:1680 years ago,
00:57:18when the king of the king of the king
00:57:19the king of the king was only one.
00:57:23If there is someone who wants to do something,
00:57:27then it will be someone who wants to be.
00:57:35I am a master of the teaching,
00:57:38and it will be everything that I want to do.
00:57:47That's it.
00:58:07It was a big deal.
00:58:08It was a big deal.
00:58:10It was a big deal.
00:58:11If you want to do something,
00:58:14you don't want to do anything,
00:58:16and you don't want to do anything.
00:58:17I'm so happy to have you all.
00:58:20You are the most successful in God.
00:58:25and your best way to go.
00:58:33Your best way to go.
00:58:35Your best way to go.
00:58:37Your best way to go.
00:58:37Your best way to go to God.
00:58:45What are you going to do with your child?
00:58:50Are you going to get married?
00:58:58Are you going to get married?
00:58:59I'm here to get married, but I'm going to get married.
00:59:07Are you going to divorce?
00:59:08Do you understand?
00:59:08Oh, my God.
00:59:44What are you doing?
00:59:48Let's see
01:00:36Let's see
01:00:42Let's see
01:00:49Let's see
01:00:50Let's see
01:00:50Let's see
01:00:52Let's see
01:00:53Let's see
01:00:53Let's see
01:00:54Let's see
01:00:55Let's see
01:00:56Let's see
01:00:56Let's see
01:00:58Let's see
01:01:017V1 계약 결혼이라는 게 사실입니까?
01:01:04우리가 다 뒤집어쓰게 생겼습니다
01:01:05그깟 계약서 하나로 자신을 보호할 수 있을 거라 믿다면
01:01:09내가 직접 해명할 겁니다
01:01:12증명하실 수 있습니까?
01:01:14내가 네 놈이 한 짓을 모를 줄 아느냐
01:01:16자가!
01:01:18쇼빈도라며
01:01:19자가란 거
01:01:21내가 좋아해
01:01:23아주 많이
01:01:27자가께서는 아직 모르십니다
01:01:28기분이 어떻습니까?
01:01:30내가 어떻게 해야 돼?
01:01:33무서워?
01:01:34제가 자가를 망칠까봐 무서워요
01:01:58제가 자가를 망칠까봐 무서워요
01:02:03대군자가
01:02:06대군자가
01:02:07대군자가
01:02:18대군자가
01:02:19기침하셨습니까?
01:02:23그냥 제가 들어가볼까요?
01:02:26그래도 될까요?
01:02:29대군자가
01:02:32조용히 좀 하시랍니다
01:02:34예?
01:02:36군부인 깨면
01:02:38가만 안 드신다고요
01:02:43밥이나 먹으러 갈까요?
01:02:45그럴까요?
01:02:47어디신데요?
01:02:48이 앞에 화장 기가 막힌 데가 있거든요
01:02:51차가운 날들 속에
01:02:54내 곁에 온 기가 되신 그대
01:02:58내 곁에 온 기가 되신 그대
01:03:13바라보는 눈빛 속에서
01:03:18바라보는 눈빛 속에서
01:03:18바라보는 눈빛 속에서
01:03:20전해지는 너의
01:03:23
01:03:26홀로 견뎌야 했던
01:03:30어두워지는 하루
01:03:33northwest
01:03:54오릉
Comments

Recommended