Skip to playerSkip to main content
  • 15 hours ago
El Destino (Kismet) - Episode 28

Category

📺
TV
Transcript
00:02¡Quiero saber qué dice esa carta! ¡Léela!
00:05¿Qué dice? ¿Dónde está mi hijo?
00:09¿Qué dice Tanner? Por favor
00:11Tranquilos, cálmense todos. Veremos qué dice, ¿de acuerdo?
00:15A ver, yo me ocuparé de esto
00:20¿Qué dice? ¿Dónde está? ¿Por qué no vino mi hijo?
00:24¿Es algo malo?
00:25Cálmate, por favor. Tu hijo está en la casa de su padre
00:28¿Cómo? ¡Maldito sea, Tanner!
00:32Nilufe, cálmate. Tranquilízate
00:37Hola, ¿estás ahí?
00:38Espera, con todo ese dinero podría pasar algo en la carretera. Tomé el coche de Nias o estaré allí en
00:43una hora
00:43Hidmet, ¿qué voy a hacer con un millón de liras?
00:46Shem Shem, que no te oiga el taxista. Habla en clave
00:48Hermano, ¿qué voy a hacer con un millón y quinientas mil liras?
00:52Es un código muy bueno. Bien hecho, Shem Shem
00:54Ve a un parque, a un café, a algún sitio y envíeme tu ubicación, Shem Shem
00:58No digas nada más
00:58Bien, de acuerdo
01:09Ya lo dijo su padre
01:11¡Maldito loco!
01:12Le entregaste a mi hijo a un traficante de drogas
01:15¿Por qué se destaca ahora su profesión?
01:17Al fin y al cabo es su padre
01:18Llamémoslo por ese título
01:20Esta vez te pasaste de la raya
01:22¿Qué hice? El chico echaba de menos a su padre, así que le hice un favor
01:26¿Cómo pudiste entregarle al niño a su padre sin preguntar a su madre?
01:29¿Por qué haces pedirle permiso a una madre cada vez que ayudamos?
01:31¡Por supuesto que debes preguntarme!
01:34Espera, espera, espera, cálmate, tranquilízate
01:35Primero averigüemos dónde está el chico, después golpearemos a Tanner
01:38Aunque él está aquí, así que podemos confiarlo ahora
01:41Espera, espera, el niño está con su padre
01:42¿Pero dónde está el padre, Reis?
01:44De acuerdo, cállense todos
01:46Tranquilícense
01:47Que no cunda el pánico
01:49En primer lugar, todos deben confiar en mí
01:52Iré a buscar al niño y volveré
01:55¿De acuerdo?
01:56Y si no lo encuentras, ¿qué haremos?
01:57Hay que llamar a la policía
01:58Dejar de perder el tiempo
02:00El señor Osman tiene razón, jefe
02:02De acuerdo, pero encontré a Melike y a Dogan en dos horas
02:07Los localicé
02:08Ustedes saben que puedo hacerlo
02:11Encontraré al niño en dos horas, lo sé
02:12Confían en mí
02:14
02:16¿Qué están mirando?
02:17¿Hay algo más que podamos hacer?
02:19Confío en ti
02:20Bueno
02:21Al menos la madre del niño confía en mí
02:23Tanner
02:24Aquí estoy
02:25Ah, bien
02:26Sube al coche, vamos por el niño
02:28Yo también voy, Reis
02:29Yo también voy
02:30Querida
02:31No necesitas ninguna acción
02:33Porque solo van hombres
02:34No empieces con lo de masculino y femenino, Melike
02:37Tienes razón, vámonos
02:38Yo también voy
02:39No aceptaré ninguna objeción
02:40Si crees que debe haber un representante, será Osman
02:43Vamos, vamos
02:49Shem, Shem
02:51Shem, Shem
02:52¿Dónde estás?
02:53No sabes lo que está pasando
02:54Dios mío, ¿dónde está?
02:57La llamaré
02:57Dios mío
03:05Está sonando, pero no contesta
03:08Fue al cuarto de baño
03:09Dios
03:16Shem, Shem
03:17Shem, Shem
03:20Desapareció
03:21Dios, se acabó el dinero
03:23No puede ser
03:24Me quemo por dentro
03:25Shem, Shem
03:26Oh no
03:26Shem, Shem, te llevaste todo el dinero
03:28Solo dejó 200
03:29Shem, Shem
03:31Tenías que hacer esto
03:32Dios mío
03:33Shem, Shem
03:57Shem, Shem
04:27Mi querida esposa
04:28Ilegalmente, ¿no?
04:29Es una carta de la mafia
04:32Sacará F del país de la misma forma que se escapó él
04:36Taner
04:37Cuéntame
04:38El antecedente de este incidente
04:41¿Cómo encontraste a ese tal Hamid?
04:44¿Antecedentes de qué, tío?
04:46Sí, pero el incidente, el incidente, ¿cómo ocurrió?
04:49Ah, sí
04:50Espera, te lo contaré todo
04:52Este Chucky F vino a mí y dijo
04:54Por favor, Taner, extraño mucho a mi padre
04:57¿Puedes llevarme a verlo?
04:58Me dije que iba a intentarlo
04:59Que me fijaría que podía hacer
05:01Que lo iba a intentar
05:02Investigué a este hombre
05:03El hombre del que hablo es el padre de Efe
05:06Y el padre de Efe es Hamid Merdan
05:08Hamid Merdan, tu cuñado
05:10¡Lo entiendo!
05:11Bueno, antiguo cuñado
05:13Investigué a este hombre
05:14Resulta que trabajaba para el jefe Mesún
05:16¿Así es?
05:17Entonces llamé inmediatamente al jefe Mesún y le dije
05:20Jefe, esta es la situación
05:21Le expliqué la situación y dijo
05:23Por supuesto, si el niño echa de menos a su padre
05:26Puede verlo al menos unas horas
05:27Y luego lo pasaron a buscar
05:29Bravo, Taner
05:30Me alegro por ti y lo dice con orgullo
05:32Mi jefe, yo lo llevé
05:34Este chico es tonto
05:35En serio que este chico es tonto
05:38Por supuesto que sí
05:40Efe, ¿verdad?
05:41Ese niño es muy tonto
05:42Ay, pero es tan tierno
05:43Tiene las mejillas rosadas y recortetas
05:46Igual que su tío
05:47Hablamos de ti
05:49¿De verdad?
05:50Tonto
05:51Jefe Mesún, ¿eh?
05:54Espera
05:55Me ocuparé de esto
06:08¿Qué te pasa?
06:09¿Por qué gritas como un loco?
06:11Señoras, ¿han visto a Shem Shem?
06:13Dios mío
06:14¿También ha desaparecido?
06:15El edificio no es un edificio
06:17Es un triángulo de las Bermudas
06:19Sí, el triángulo de las Bermudas
06:21No solo Shem Shem, sino también el dinero
06:25¿Qué dinero?
06:26El mío
06:26Ah, bien
06:27Sí, sí
06:28Debió de ir a llevárselo a algún prestamista
06:31Volverá pronto
06:32¿Por qué Shem Shem se lo daría a un prestamista, Melda?
06:36Lo sé por mí misma
06:37Espera, Jebdet
06:38Tengo el número del estafador
06:40Lo llamaré
06:40Melda, dices que Shem Shem es tan estúpida como tú
06:43Imprudente
06:45No lo entiendo
06:46¿Te preocupa Shem Shem o el dinero?
06:49Me preocupan todos, Peri
06:51Pero sobre todo
06:52Me preocupa el dinero
06:54De todos modos
06:56Debo seguir buscándola
06:57Shem Shem
06:58No lo entiendo
06:59Ah, tomó el dinero y...
07:02No, Shem Shem no haría eso
07:04¿70?
07:06Aquí hay 80
07:08¡Ay, Dios!
07:19Señora
07:19Tanto dinero es mejor no contarlo en público
07:22Si usted quiere ir a algún lugar
07:24Podemos acompañarla
07:25Aquí no es bueno
07:26No, no
07:27Mi hermano Hidmet ya viene a buscarme
07:30Viene en camino desde Yaloba
07:32Me dijo
07:32No vayas por ahí con tanto dinero
07:34Te pasaré a buscar a la noche
07:36Vamos a hacer una buena inversión si podemos
07:38Por eso
07:40En realidad quiero un departamento pequeño en Yismé
07:43Pero dicen que es demasiado caro
07:46¿Será verdad?
07:47No lo sé
07:48Pero mejor tenga cuidado
07:50De acuerdo, señor
07:52Gracias
07:55Nadie lo sabe
08:00Siete
08:01Ocho
08:02Nueve
08:03Diez
08:04Aquí hay uno
08:06Uno
08:11Nilufer, vamos
08:12No te alteres
08:13Has llorado demasiado cariño
08:15Mira a toda la gente que fue a buscarlo
08:17Este asunto se resolverá por el bien de Reis
08:20No te preocupes
08:21Nilufer
08:22El Dohan que conozco nunca volvería aquí sin Efe
08:26Pero dime, ¿por qué lo secuestró?
08:29Si me hubiera dicho que quería ver a su hijo
08:31Hubiéramos encontrado una solución
08:33Bueno, lamento decirte esto
08:36Pero no lo habrías enviado con un padre que trabaja para la mafia solo porque dijo que extrañaba a Efe
08:41Esa es la verdad
08:42Le pasaron tantas cosas a tan corta edad
08:45¿Quién sabe cómo le afectará todo esto?
08:48Mi hijo, mi hijo
08:50Por supuesto, es seguro que todos se verán afectados
08:53Pero también es seguro que Efe se las hará pagar
08:57Así es
09:02Melike, mi niña preciosa
09:04Sube y prepáranos una gran cafetera, ¿de acuerdo?
09:08Vamos a disfrutar un poco
09:10A tomar algo rico
09:11Acabamos de comprar el café
09:12Está fresco
09:13Está bueno
09:14Sí, sí, me duele la cabeza
09:15Continúa
09:17De acuerdo, iré entonces
09:19Bueno, ya basta con esto
09:21Lo terminaste
09:22¡Oh, mamá!
09:25Volverá
09:26De acuerdo, hija mía
09:27Volverá
09:28No te preocupes
09:29Oh, ¿dónde estás, hijo?
09:30¿Cuánto tiempo?
09:32De acuerdo
09:32No te preocupes
09:48Jefe
09:50Entraremos disparando
09:51Mejor llévate al chico
09:52Pagarán por secuestrar a un niño
09:54Lo haremos si es necesario
09:55Pero recuerda
09:57Que adentro hay un niño pequeño
09:59Es así de alto
10:00Vamos
10:27Oye, quiero verlo
10:30Vamos
10:31Déjame verlo
10:32Estos son bastante antiguos
10:36Bien, gracias
10:41Estas armas que utilizas son de tecnología muy antigua
10:44He visto mejores en los juegos
10:46Creo que estás un poco atrasado
10:48No te pusiste al día con los tiempos modernos
10:51Hijo
10:52Nunca te callas
10:53¿Por qué debería callarme?
10:56Soy un niño, nací para hablar
10:57Además, ¿a dónde fue mi padre?
10:59Iba a verlo dos horas y luego volvería con mi madre
11:01Él se fue, pero yo sigo aquí
11:03¿Por qué?
11:05Pensamos que le daríamos una lección
11:07Me arrepiento
11:08¿Una lección?
11:09¿A quién ibas a dar una lección?
11:11¿Por qué te arrepientes?
11:12¿A dónde fue papá?
11:14¿Cuándo iré?
11:15¿Y por qué es tan feo tu traje?
11:20¿Aún no ha llegado, Ray?
11:22Acaban de entrar, señor Mesum
11:24Pero le diste un ultimátum al jefe por teléfono
11:28Tomaron precauciones
11:29Deberíamos tomarlas también
11:30Eso formaba parte de la lección que íbamos a dar a Turner
11:35¿Cómo ibas a ver que el chico resultaría ser un monstruo?
11:38Entonces, ¿debemos tomar precauciones o no, señor Mesum?
11:42Toma precauciones
11:43Tengo en mente una precaución muy buena
11:45Una bolsa de hielo, señor
12:08Ray, ¿acaso no nos darás armas?
12:10Aquí parece que nos cazarán como pájaros
12:12Sí, claro
12:12También deberían darnos armas
12:14A partir de ahora, ni siquiera un mechero para ti
12:16¿Un mechero?
12:17No tientes a la suerte, Tanner
12:19A partir de ahora, ni siquiera te daré un mondadientes
12:21No necesito un arma
12:23Hice el servicio militar como comando de montaña en Isparta
12:25Mis manos desnudas son mis armas
12:28Espera un momento
12:29Creo que me supió la presión por gritar tan fuerte
12:33¿Te encuentras bien, Osman?
12:34Me estoy muriendo
12:34Supongo que hizo el servicio militar por poco tiempo
12:37¡No te rías!
12:39Oye, ¿qué hice?
12:40¿No me puedo reír del padre de mi ex novia?
12:44¿Sabes de qué año es este coche?
12:48Este coche es tan grande
12:50¿Por qué es tan grande?
12:52¿Y por qué están esos encima de otros?
12:57¿Vives aquí?
12:59¿En esta caravana?
13:03¿Acaso estamos en guerra?
13:05Osman, te dispararon
13:09¡Maldita sea!
13:10Aquí hay una señal de coche
13:11¿Qué haces, Osman?
13:12¿Te has vuelto loco?
13:13¿Qué lanzas?
13:14¡Lanzo un farol de señalización!
13:15¡Hay algo más que hacer, Tanner!
13:17Y no dijiste ayer que la gente no utiliza esta señal
13:20¡Y la estoy utilizando!
13:22Race, lanzaré la señal a la izquierda
13:23Se confundirán y dispara a la derecha
13:25¿Ya no funcionará?
13:31Es imposible, Race
13:33Nos cazarán como gallinas a este paso
13:35¿Gallinas?
13:36¿No dijiste que éramos pájaros?
13:38No nos metamos en esta importante cuestión ahora, Tanner
13:41Reservemos en algún sitio esta noche
13:43Y lo discutiremos durante la cena
13:44Voy a arreglarlo
13:45Dios mío
13:47¡Eso no va a funcionar!
13:48Traje algunas monedas del extranjero
13:50Espera
13:51Al menos lancemos estas
13:52Presumamos un poco
13:54Aquí vamos
13:55¡Toma!
13:56¡Voy a volarles el cerebro!
13:59¿Acaso estás pidiendo un deseo en la Fuente del Amor?
14:02¿Qué clase de lanzamiento es ese?
14:03¡Móneda!
14:04Pediré que encontremos a Efe
14:05¡Estado y salvo!
14:09Dame el dinero
14:10Pero, oh Dios, man
14:12¡Es un euro!
14:13Mira, un euro serán treinta cuando llegue
14:15¡Toma!
14:17Mira
14:23¡Justo en la cabeza!
14:24Déjame ver, déjame ver
14:27Bien hechos, man
14:28Sabes cómo usar el dinero
14:33¿Y por qué te llaman, Mezun?
14:35Oh, también tengo otra pregunta
14:37¿Dónde te has graduado?
14:40¡Wow!
14:41¡Esos son disparos, de verdad!
14:42No, hijo
14:43Es real
14:45Nuestros chicos están practicando
14:46Debe ser eso
14:49Piensa que son balas de fogueo
14:51Pero, ¿suenan de verdad?
14:52No, eso no me lo creo, Mezun
14:54Esos son disparos reales
14:56¡Hijo!
14:57¿Cómo vas a saber cómo suena un disparo de verdad?
15:04¿Cómo fue que se les ocurrió este tiroteo?
15:22¿Eres la hermana de Hikmet?
15:23Lo soy o no lo soy
15:25Me envía tu hermano
15:26Me dijo que cuidara de ti hasta que llegara
15:29Que viene en camino
15:30También me dijo
15:32Que tienes mucho dinero
15:40Digamos que soy yo
15:41¿Quién eres tú?
15:42Soy un amigo de tu hermano del ejército
15:44Tengo una tienda de muebles en ese bazar
15:48Toma
15:49Soy Useir
15:54Oh
15:55De acuerdo
15:57Siéntate allí
15:58Y espera a que llegue mi hermano
16:04Ose
16:05¿Por qué se basa todo ese dinero contigo?
16:07Es muy peligroso
16:08Hubiera sido mejor una transferencia
16:12Si hubiéramos podido enviarlo
16:14Ya lo habíamos hecho, ¿verdad?
16:17Probablemente quieras ir al registro de la propiedad
16:20O algo así
16:20Eso también es cosa nuestra
16:23¿Sabes?
16:24Te admiro de verdad
16:26Eres una chica muy inteligente
16:28Andas muy tranquila con este dinero
16:30Y hay muchos estafadores
16:31Nunca se sabe lo que puede ocurrir
16:33No hables con nadie mejor
16:34Así es
16:51Ah, ladrón, ladrón
16:52Espera, espera
16:53Quédate aquí
16:54Iré tras él
16:54Rápido
16:55Dios, me alegro que estuviera conmigo
16:57Corre
16:58Corre tan rápido como puedas
16:59Por favor
17:04Hola
17:09Hermano
17:10¿Por dónde estás?
17:12¿Estás cerca?
17:14Nada
17:14Ven tú
17:15Ven
17:18Uff
17:19El dinero desapareció
17:23Vamos a seguir, vamos
17:24Dios
17:25¿A qué lugar hemos ido a parar?
17:27Por favor
17:29Dios
17:32Sigo eligiendo cara
17:33Y vuelve a salir Cruz
17:34Me he vuelto a perder
17:35¿Contra qué perdiste?
17:37Contra mí mismo
17:38Tiro una moneda al aire
17:39Para ver si Efesos revive
17:40Pero no está funcionando
17:42Entonces elige
17:43Cruz
17:43Voy a ponerme triste
17:44Si vuelve a salir Cruz
17:45Otra vez
17:46Ahí está
17:47De nuevo
17:49Espera
17:49Es cara
17:50Déjame tirar la moneda
17:51Es una moneda de cambio
17:53¿Qué quieres decir?
17:54Se llama moneda de cambio
17:56No me vuelvas loco
17:57Es ridículo
17:57Una persona hace algo
17:59Lo llama a cambio
17:59No puedes explicarlo mejor
18:01O no
18:02Mejor deja que el banco central
18:03Se maneque como quiera
18:04Tanner
18:05Cállate
18:05Dios mío
18:06No te ofendas
18:08Pero el dinero está en malas manos
18:09Dame ese dinero
18:10Y lo tirarás así
18:11Hijo
18:12Estamos en una situación de vida o muerte
18:13¿Qué estás diciendo?
18:15Ellos son la materia
18:16Y nosotros la vida
18:17¿Qué?
18:18Hice un chiste político
18:20De hace 40 años
18:21Muchacho
18:21No era gracioso
18:22Ni siquiera hace 40 años
18:23No vuelvas a reírte
18:24¿Y qué, Osman?
18:25Por el amor de Dios
18:26Cállate
18:27Cállate
18:27Cállate
18:28¿Qué suegro?
18:29¿Usted dispararon?
18:29No
18:30¿Acaso quieres que le disparen?
18:32Sigue preguntándole
18:33¿Qué es lo que quieres?
18:35¿Qué es lo que quieres?
18:45Estás acabado
18:46Acabado
18:48Secuestras al niño
18:49Y también quieres luchar conmigo
18:50¿Dónde demonios estás?
18:52¿Dónde estás, Reis?
18:53No, jefe
18:54Llevaré al niño
18:55Detén el tiroteo
18:57Dile a tus hombres
18:58Que pares de disparar
18:59Ellos empezaron primero
19:00¡Tú también soy testigo!
19:01¡Ellos empezaron!
19:03Dime que se detendrán
19:04Por favor
19:06¿Quién es?
19:07El secretario general
19:08De las Naciones Unidas
19:09Supongo
19:10¡Secretario!
19:11¡Venga aquí, rápido!
19:13¡Dios!
19:13Ahora entiendo
19:14Lo que es esperar impotente
19:15Junto al teléfono
19:16¡Ya basta!
19:17¡Basta!
19:22Sí, Tanner
19:23¿Quién demonios eres tú?
19:24Gritaste para que viniera
19:25El secretario
19:27¿Eres el secretario general
19:29De las Naciones Unidas?
19:30¿No te imaginaba así?
19:32¡Eso es sexista!
19:33Esperabas a una mujer, ¿verdad?
19:34¡Tiene que ver eso!
19:35Ni siquiera sabía
19:36Que las naciones estaban unidas
19:37Hasta que me lo dijiste
19:38Imaginaba algo
19:39Completamente distinto
19:41¿Qué te imaginabas, Tanner?
19:43A ver
19:43Hermano
19:44Un cruce entre Robert De Niro
19:46Y Julia Roberts
19:46¿Qué?
19:48¡Maldito seas!
19:49¿Qué clase de imaginación es esa?
19:51Tú también te sorprendiste, ¿verdad?
19:52Simplemente así me ocurrió
19:58De acuerdo
20:00Alto al fuego
20:00¿Qué pasó?
20:01¿Le dispararon al ex-suegro?
20:03No
20:04Cuando dijo alto al fuego
20:05Pensé que era por eso
20:06Pero se hubiera alegrado mucho
20:07Si te disparaban
20:28¡Efe!
20:30¡Equí!
20:32¡Ven!
20:33¿Estás bien, niño?
20:35Sí, estoy bien
20:36No te lastimaron, ¿verdad?
20:37¿Te trataron mal, hijo?
20:38No, no
20:40Escucha, maldito viejo
20:41Aunque te hagas llamar jefe de algo
20:44No eres un hombre honorable
20:48Ven, Efe
20:49¡Efe!
20:50No, tú no te metas
20:53Vi a mi padre
20:54Pero luego ese señor dijo
20:55Que deberíamos esperar aquí
20:57Esperamos mucho hasta que llegaste
20:59Ya estamos aquí, ¿sí?
21:00No tengas miedo
21:01Lo pagarás caro
21:03Por secuestrar al niño
21:04Por el amor de Dios
21:05Llévate a ese niño, Reis
21:06Me envejeció 100 años
21:09Reis
21:10Ahora tenemos al niño
21:11¿Nos vamos?
21:13Ve tú
21:14Los chicos te llevarán
21:15Gracias, Reis
21:16Muchas gracias
21:17Oye, gracias
21:18Hiciste un buen trabajo
21:19Quédate
21:21Siempre soy yo
21:22Y que se queda con las manos vacías
21:23¿Ves esto, Bo-chan?
21:24¿Acaso no será porque todo empezó por ti, Tanner?
21:27Correcto
21:27Vámonos de aquí
21:29Chucky
21:30Te entrego la pelota
21:31Gracias
21:41¿Cómo pudiste secuestrar
21:43A un niño pequeño?
21:45Pensé que Turner
21:47Debía
21:49Aprender la lección
21:50Y no llevarse a los hijos
21:51A nadie sin el consentimiento
21:53De su madre
21:53Pero sin quererlo
21:55Se llegó a esto
21:57Lo siento, Reis
21:58¿Y cómo te atreves
22:00A darle una lección
22:01A mi sobrino?
22:06No puedes librarte
22:07Con una disculpa
22:08Hablaremos
22:11Vamos
22:11Vamos
22:32El dinero desapareció
22:35Todo desapareció
22:37Seguir corrió
22:38Tres él
22:38Pero también se fue
22:40Debe estar persiguiendo al ladrón
22:42¿Quién es Useir?
22:44¿Qué ladrón?
22:45No me digas que se robaron el dinero
22:47No pudimos tomar la bolsa
22:48Fue muy rápido
22:49El tipo tomó el dinero
22:50Y se fue volando
22:51Useir, tu amigo del ejército
22:53Lo llamaste
22:54¿A quién llamé?
22:56No me hables como una tonta
22:58¿Qué amigo del ejército?
23:00¿Le entregaste el dinero
23:02A unos estafadores?
23:04¿Qué?
23:05¿Qué?
23:06¿Qué?
23:15Fui cartelista durante años
23:16Pero nunca había visto
23:18Una idiota así
23:20Aquí hay mucho dinero
23:38Hijo mío
23:41Tenía mucho miedo
23:43Tenía mucho miedo
23:45Efe
23:45No pasó nada
23:46Mío, mi Efe
23:48Querido mío
23:52Estaba muy asustada
23:56¿Te hizo algo, Hamid?
23:57Un padre no le hace mal
23:59A su hijo, mamá
23:59Un padre puede cuidar
24:01De cinco hijos
24:01Pero cinco hijos
24:02No pueden cuidar
24:03De un padre
24:04Basta, salvaje
24:05Estuviste en manos
24:06De la mafia
24:06Durante dos minutos
24:07¿Acaso te convertiste
24:08En uno rápidamente?
24:12Osman, ven
24:13Vamos a tomar un café
24:14¿Quieres?
24:15Estoy bastante cansado
24:17Suficiente acción, ¿verdad?
24:19Necesito descansar
24:20Muchas gracias, Osman
24:22Realmente arriesgaste
24:23Tu vida por nosotros
24:24Si no jugamos la vida
24:26Hoy en día
24:27¿Cuándo lo haremos, señora?
24:29Además
24:31Primero la patria
24:32Y luego los amigos
24:33Como un amigo
24:35Es una patria chica
24:38El resto no es nada
24:47Solo le bajó la presión
24:49Y tuvo que sentarse
24:50Unos segundos
24:51A descansar
24:51¿Qué es todo este drama?
24:53Todos se convirtieron
24:54En miembros de la mafia
24:57Te irás a Estambul
25:00¿A dónde puedo
25:01Ir a esta edad, jefe?
25:03Por el amor de Dios
25:05No quería hacer daño
25:08Deberías haberlo pensado
25:09Antes de llevarte al niño
25:11Te irás
25:12Te di la orden
25:14¿Tiene que ser al extranjero?
25:16Al extranjero
25:17Entonces puedo ir a Montenegro
25:19Abriré un casino
25:20Creo que deberías ir a Portugal
25:22Es uno de los países
25:24Más baratos de Europa
25:25Y también tiene mar
25:26¿Te conviene?
25:27¿En serio?
25:28¿En términos de mar?
25:30¿O en términos de precios?
25:33Hijo
25:33Te digo que
25:34El juego está preparado
25:36En Montenegro
25:36¿Dónde viste un casino?
25:38En Portugal
25:39Eso es lo que digo
25:41Hay un sector vacante
25:42No competirás
25:45Y...
25:45Tal vez puedas aprender
25:46Un nuevo idioma
25:47¿Cómo puedo aprender
25:48Un idioma a esta edad?
25:50Es fácil si hablas francés
25:52Es de la misma familia
25:53Lingüística latina
25:55Además
25:56Aprender una nueva lengua
25:57Retrasa el Alzheimer
25:58Creo que estás
26:00En la edad de retrasarlo
26:01El árabe, por ejemplo
26:03Ese es muy bueno
26:04Retrasándolo
26:06Pero en Portugal
26:07El árabe
26:07No te servirá de nada
26:08Eso es seguro
26:11Y por cierto
26:12Tu traje es muy feo
26:16Eso dijo el niño
26:17Tienes razón
26:18Porque es muy feo
26:19No nos afrecuences
26:21Vistiéndote así allí
26:22Al fin y al cabo
26:23Representarás a Turquía
26:26Wow
26:26Por cierto
26:27No morís en el tiroteo
26:28Con esa falta de reflejos
26:29Jefe Mesún
26:35Ya veo
26:46¿Qué vamos a hacer ahora?
26:49Confía en ese dinero
26:50Y envía un depósito
26:51Al minibus
26:51De la línea de autobuses
26:52¿Cómo voy a recuperarlo ahora?
26:54¿Y tú?
26:55¿Por qué pagas
26:56Un depósito
26:57Para un minibus?
26:58Y con mi dinero
27:00Dinero que no tengo
27:01Oye
27:02¿Existe algo así
27:03Como tu dinero
27:04Y mi dinero?
27:05Rendiría día a día
27:06¿Tienes idea
27:07De la facturación diaria
27:08De esa línea
27:08Y dices tonterías?
27:09Por el amor de Dios
27:10Vete
27:12Vete a casa
27:14Toma un taxi
27:15Ahora no puedo ocuparme de ti
27:17Habla primero con tu marido
27:18Que no piense
27:20Que fui yo
27:21¿Eh?
27:22No hermano
27:23No puede ir a casa
27:25No me perdonará
27:26Se divorciará
27:27Nos quedamos sin dinero
27:29Y ese inútil de Zepdet
27:30Se va a divorciar de ti
27:31No será tan fácil
27:32¿Nos quedamos sin dinero?
27:34Yo le robé todo el dinero
27:35Para empezar
27:36No debería haberla metido en casa
27:38La culpa es suya
27:40¿Cómo voy a recuperar la inversión?
27:43¿Sabes cuántas pulseras
27:44De tu cuñada
27:45Vendí
27:46Me matará
27:46Cuando vuelva a casa?
27:48Hermano
27:48¿Cómo hiciste todo esto
27:49En este tiempo?
27:50Se tardan dos horas en coche
27:52De verdad
27:53Que no lo entiendo
27:54Y me detuve a comer
27:55Un kebab en el camino
27:56No te lo dije
27:58Dios mío
27:59Dios mío
28:08Vaya
28:09Estamos echando
28:10Al jefe Mesón
28:13No me lo puedo creer
28:15Le di una patada
28:16A Portugal
28:17Si de él dependiera
28:19Iría a Montevideo
28:20¿Qué tiene que ver
28:21Ese tipo con Uruguay?
28:22Por el amor de Dios
28:23Y cree que está en Europa
28:26También cree que aprenderá árabe
28:28¿Qué va a hacer con el árabe en Uruguay?
28:31Estúpido
28:32Pero me felicito
28:34En verdad
28:35Espera
28:35Aún no te felicites
28:38Aún no he terminado contigo
28:39Tanner
28:41Al fin y al cabo
28:42Tú nos metiste en este lío
28:44Oye
28:44Me metí en esto
28:45Para que el pequeño
28:46Pudiera reunirse con su padre
28:47Si no
28:48¿Por qué iba a participar?
28:50Puedes decírselo a la junta
28:53Estarás inactivo
28:54Durante un tiempo
28:55Así podrás descansar
28:58Después
28:59Reordenaremos el tablero
29:00Dijiste muchas cosas
29:02Espera
29:03¿Puedes utilizar tantas tablas
29:04En una frase?
29:05Tablero
29:06Tablero
29:06Tablero
29:06Tablero
29:09Chafeo
29:11Me pregunto
29:12Si eso viene de acaparar
29:14Interesante
29:16Los grandes acaparan
29:18Forman una organización
29:19Y se llevan el dinero del pueblo
29:21Miembro acaparador
29:22Acaparador
29:25Interesante
29:26Es impresionante
29:28Muy interesante
29:29
29:29Tal vez la tosquedad
29:31También pueda venir de esto
29:32Acaparamiento
29:33Acaparamiento
29:35Es muy raro
29:38Sí, Tanner
29:39
29:39
29:42Anoche
29:43Dijiste algo sobre el humor ocioso
29:45¿Eso qué tiene que ver conmigo?
29:48¿Debería ir a Montevideo
29:49Y abrir un casino?
29:50No olvides esa idea
29:51No voy a hacerlo
29:52Porque acabo de destruir
29:53Ese argumento
29:54Pero tal vez a Montenegro
29:56No destruí ese argumento
29:59Me destruiste, Tanner
30:00Me destruiste
30:03Puedo destruir
30:04Tengo ese tipo de habilidades, claro
30:07Mira
30:08¿Qué eres si la junta me echa?
30:10¿Qué vas a hacer?
30:12¿Cómo llenarás mi ausencia?
30:14Mi ausencia no se puede llenar
30:16¿Acaso crees que puedes?
30:18¿Piensas que sí?
30:19No lo creo
30:20La naturaleza no acepta la ausencia, hijo
30:24Ya veremos
30:26Al final encontraremos a alguien
30:38Primero el volante
30:40Ahora el retrovisor
30:40Podré construir un coche con todo esto
30:44Cariño, teníamos mucho miedo
30:45No ocurrió nada
30:48¿Por qué no le dan una taza de café al héroe?
30:50¿Qué té?
30:51Mira lo que voy a traer a la mesa ahora
30:53Mira cómo lo celebramos
30:55
30:55Mi querido héroe
30:57Te traeré algo rico para beber
30:58Y avísame cuando esté lista la cena
31:01Sí, señor
31:01Como diga
31:03Salvaje
31:07¿Cerdet?
31:11Dohan
31:14¿No vas a hacer ninguna pregunta?
31:16¿Qué pasaría si pregunto?
31:17¿Cómo sabes dónde está Shemshem?
31:19Ni siquiera estabas aquí cuando tomó el dinero y huyó
31:23¿De qué estás hablando?
31:25¿Del dinero?
31:26Shemshem, por favor
31:28Te estás poniendo muy pálido
31:30Mira
31:30Shemshem tomó el dinero de la herencia y huyó con él
31:33¡Exacto!
31:35No iba a quedarme con ese dinero, Dohan
31:37Perdí a mi hermosa Shemshem por unas liras
31:43No pasa nada
31:44No estés triste
31:45Puede pasar cualquier cosa
31:46¿Y si no quiere?
31:49Sabes, si no vuelve no será la primera, ¿o no?
31:53Puedes seguir adelante
31:54Seguirás viviendo, tú...
31:57No te preocupes, sí
31:59Aquí estoy
32:24No te preocupes, sí
32:37¿Qué pasa?
32:40Entra
32:44Peri
32:46Mira quién está aquí
32:49¿Estás llorando?
32:52¿Qué ha pasado, Seb, de techo de casa?
32:55No, aún no me fui a casa
32:57Igual probablemente lo hará
32:59¿Por qué lo haría?
33:01Es culpa de Jebdet
33:03¿Cómo puede un hombre ocultarle el dinero a su mujer?
33:06Te arrepentiste y volviste, ¿verdad?
33:08No
33:10Me robaron el dinero
33:12¿Cómo?
33:13Oh, oh, Jem Jem
33:17¿Qué hiciste?
33:18Recién había recibido la herencia de sus hermanos
33:21¿Y dónde está el dinero ahora?
33:24No podemos saberlo, ¿cierto?
33:27Evidentemente en algún lugar donde no podemos verlo
33:29Bravo
33:30Espero que Jebdet te acepte de nuevo
33:32Quizás lo haría si hubiera vuelto con dinero
33:35Pero no sé cómo
33:36¿Está diciendo que Jebdet no me aceptará de vuelta?
33:38No la escuches, Jem Jem
33:39Y cállate, le romperás el corazón
33:42Encontraremos una solución
33:43Estoy aquí
33:44Mi carácter y yo estamos aquí
33:46Mira
33:47Le haré tal cosa a Jebdet
33:49Que no solo te dejará entrar en casa
33:51Sino que te pondrá una alfombra roja
33:52Pero Melda
33:53No harás algo malo, ¿verdad?
33:55No
33:57Huiste con todo su dinero
33:59¿Pero quieres a Jebdet?
34:01Por supuesto que sí
34:02El que no me quiere es él
34:04Me ocultó todo ese dinero
34:06Y huiste con el dinero, ¿verdad, Zensem?
34:09Te asustaste
34:11Por supuesto que sí
34:12Todos lo vimos
34:19Melda, ¿qué pasa?
34:21Me estoy preparando para mi papel
34:22No me desconcentres
34:23Haré un papel muy difícil
34:25Voy a representar una gran escena
34:41Dios cuidará de ti
34:42Que Dios te ayude
35:13Es la gran escena
35:14Es la primera vez
35:14Que te veo tan callado
35:19¿Tienes fiebre?
35:23Saca la lengua
35:24Lo comprobaré
35:26Aguanta rápido
35:30Rosa
35:32A veces los hombres se callan
35:44Lo mismo ocurre en la historia
35:47A veces un hombre calla
35:50Cuando está en silencio
35:51Tienes que dejarle espacio
35:52Eso se llama dinero del silencio
35:55No, no lo es
35:56Mejor olvídalo
35:57El dinero del silencio
35:59Es otra cosa
35:59¿Quieres saber
36:00Qué es en verdad?
36:02El dinero del silencio
36:03Es como darle a alguien
36:04Una cantidad de dinero
36:05Para que Finca
36:06Que no sabe algo
36:07Que sí sabe
36:07Eso
36:10De acuerdo
36:11Ya lo entiendo
36:12No estás enfermo
36:13Te apagué
36:14Y te encendí
36:17Es decir
36:18Te reinicié
36:18Mira
36:19Sigue hablando
36:25Debería haberlo terminado
36:27Con a veces un hombre calla
36:28¿No?
36:28No
36:30Eres lindo así
36:32No, no
36:33Habla
36:34Oye
36:34¿Qué forma de hablar es esta?
36:36Lindo
36:36Que no vuelva a oírlo
36:37¿De acuerdo?
36:37Mi esposa no puede llamar lindo
36:39A otro hombre
36:40Eres mi esposa
36:42¿Cómo?
36:45¿Tienes celos de Tanner?
36:49Tanner
36:49¿Estás celoso
36:51De Tanner?
36:53Esa pregunta es muy complicada
36:55Pero la respuesta es
36:58
37:00No
37:01Me parece bien Rosa
37:03Que llames lindo a otro hombre
37:04Aunque nuestro matrimonio sea falso
37:09Pero tú eres mi marido falso
37:11Y yo tu esposa falsa
37:12¿Por qué son dos personas?
37:20A veces un hombre no lo sabe
37:22A veces un hombre no sabe nada
37:25A veces sus sentidos están bloqueados
37:27A veces cuando los sentidos de un hombre están bloqueados
37:31Necesita que una mujer los desbloquee
37:33Así que dime
37:35Rosa
37:36¿Por qué te tengo celos por solo haberme llamado lindo?
37:44¿Por qué?
37:45¿Por qué?
37:45Quizás
37:47Me quieras
37:51De verdad
38:12A veces un hombre solo calla Rosa
38:14мама
38:31Carnaval
Comments

Recommended