Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Divlje Pčele Sezona 1 Epizoda 117

Category

📺
TV
Transcript
00:00Good morning.
00:01Good morning.
00:02Good morning.
00:03I'm going to do it.
00:04What do you want to do to sleep at school?
00:11I should have stopped showing you on your side.
00:20And you have decided to do it?
00:23Of course.
00:25I'm going to buy a card.
00:28You mean you decided?
00:30Yes.
00:33Let's go first.
00:35Teresa will be in the past.
00:37Is that right?
00:42Past.
00:44Past.
00:47You don't have to be like that.
00:51I would have thought that Teresa will be here.
00:54Yes.
01:03Yes.
01:21Yes.
01:22Yes.
01:24Yes.
01:26Yes.
01:26Yes.
01:27Yes.
01:28Yes.
01:28Yes.
01:43Yes.
01:54Yes.
01:57Yes.
01:58Yes.
01:59Yes.
01:59Yes.
02:00Yes.
02:10Yes.
02:12Yes.
02:13Yes.
02:15Yes.
02:16You will die when you're born.
02:17No, leave it.
02:19I'll be getting wet in the armor.
02:21It'll be washed in the water.
02:24What is that?
02:25A bad thing will save you life?
02:28I'm a rich man.
02:30I'm your mother.
02:33How did you do that?
02:35How did you live in the house?
02:35How did you live in the house?
02:40So you're suffering,
02:42you're suffering
02:43and life goes on.
02:46No, Tereza, life is still alive.
02:49Look at Tereza.
02:52You go and go with a car and go with a car who doesn't like you in Chile.
02:56I ask myself who is wrong, Tere?
02:58Is it the one who is calling you, the one who is coming to you, or are you who is
03:02alone and you are struggling?
03:05Here's what I am.
03:08I am a princess that is the whole world.
03:13What I am doing is that I am going to do my own.
03:17Tereza, I have told you that I have to do it.
03:19You don't have to do it.
03:21I am going to do it.
03:23Okay.
03:26What do we do, do we do it?
03:28What do we do?
03:30What do we do?
03:31What do we do?
03:33What do we do?
03:35What do we do, because we are in Chile.
03:39I don't know.
03:40But we will be able to do it.
03:43This is a nice material.
03:47Did you take it from what we were talking about?
03:49Yes, I am, but I will protect him.
03:52I know that you hold everything in your hands,
03:55but I will be very close to him.
03:59We will call him.
04:01Let's give him another material,
04:02and we will have him in the eye.
04:09Here we go.
04:11What happened? Did you talk about the debate?
04:14Why did you talk about the two?
04:16One, two, one.
04:17One, two, one.
04:18I can't talk about the debate.
04:19I'm not sure how to talk about the debate.
04:28You're so late.
04:31You're not going to lose my head.
04:33I'm sorry, I'm sorry.
04:35You're not going to lose my head again.
04:41I know...
04:43when will you get away?
04:45No, you're not going to lose my head.
04:47Yes, I'm not going to lose my head.
04:49I've heard that you're so good.
04:52There's no return.
04:56I'm not going to lose my head again.
04:58I'm not going to lose my head again.
05:05I'm not going to lose my head again.
05:14But if I ask that...
05:19I'm not going to lose my head again.
05:23But first of all, you have to look for it.
05:26It's a nice way.
05:36Where are you from?
05:40You know you don't love her.
05:43What do you want from her?
05:45Why don't you leave her with her?
05:46Why don't you leave her with her?
05:49I don't like her.
05:52I don't like her.
05:54What do you want from her?
05:55What do you want from her?
05:56Say it!
05:59No.
06:06We're going to talk about it.
06:13Do you really want me to find out?
06:14What do you want from her?
06:15You know what?
06:15Tell me.
06:16Tell me more.
06:18Don't be a man.
06:21What do you want?
06:28What do you want?
06:30What do you want?
06:31I want you to kill me, Anto.
06:38What do you want?
06:41What do you want?
06:46The question is just how much do you want, Tereza?
06:59Wait, did you think I'm serious?
07:03I can't believe.
07:06Wait, did you think I wanted to kill my wife?
07:10My, my best friend.
07:16Milane, Milane.
07:25I'm just curious what would happen if I was a little bit shy.
07:59I don't know.
08:02I don't know.
08:04I don't know.
08:08I don't know.
08:10I don't know.
08:14I don't know.
08:16Here's a look at the Zetop 25.
08:19Some people made it.
08:24And the other people want to kill each other.
08:32What do you want to do to keep them alive?
08:34Who can fix them?
08:35There's no such a guy in the middle.
08:37You should go to him and get them out of the way.
08:38All my brothers, they cost a couple of time.
08:42What do you want to do, Mark?
08:45We stay in the middle of the century.
08:47We have a horse, we have a lot of money
08:49and we have a lot of work.
08:51You're constantly doing it for the work.
08:53What do you want to do?
08:54We keep them in the middle of the way.
08:56You want to do it again.
08:57You want to do it again.
08:57You want to do it again.
08:59Thank you, sir.
09:01Who is your fault?
09:05You're good, Nikola.
09:07I'll have to think about it another way.
09:11You are the chef.
09:13Do you want something else?
09:14No.
09:20You, Marko, what do you want to do about our chairman?
09:24You're working on it.
09:26You're working on a meeting.
09:28You're doing it.
09:30You're working on it.
09:32I just want to write to you.
09:33You need information from before.
09:33I don't know.
10:03I don't know what to do.
10:07It's important to me when you come here.
10:10Yes.
10:12I came here with some things.
10:17Something that's what's going on tomorrow.
10:21I'm very proud of you.
10:27I know the whole life.
10:30I'm very proud of you.
10:32I'm proud to be your honor.
10:34I'm just very proud of you.
10:41I'm just so proud of you.
10:43I'm fine.
10:47I'm fine, I'm not a big fan of you.
10:50I'm not a big fan of you.
10:55Why did you come here?
10:57What happened to you later? Did you say, where did you go?
10:59I just said that there was a job.
11:03And I see that you're in trouble.
11:06I'm in trouble, but I won't be able to do it anymore.
11:10Something was said to me, and I was right.
11:14Whatever, I'll start for you.
11:17I'll see you next to someone else.
11:24And no one can help you solve your problems.
11:27They have to do it themselves.
11:31They both know that you love them and that you're here with them.
11:35That's the only important thing.
11:38I wanted you to take care of me.
11:40When is mine?
11:42Now I'm going to go with one sign.
11:45I'm going to go with one sign.
11:47We'll never see you.
11:50I know.
11:53But that's how it is in life.
11:57And you don't need to look at the end,
12:01but the new beginning.
12:03And for her and for her.
12:06I know.
12:07I know.
12:08It's wrong.
12:25You don't know.
12:28And you just have to die.
12:29We'll see you with our highway.
12:30And now, when I asked you at the very Eaton,
12:31I'm looking for people to get here.
12:32But I think that that's all we love about.
12:33Those are all the things that are really better.
12:36And I don't know you how many hours do remember us.
12:39You'll be happy. You'll be free.
12:46You have to believe me or not, but...
12:51I'm still going to you.
12:52Let's go.
12:55I'll pay for it.
12:57You won't pay anything.
12:58I won't take anything from your hands.
13:08I'm not letting people on my house.
13:10I'm not letting people on my house.
13:13You'll be fine?
13:16I'll have a promise to you.
13:17Have a love of your life.
13:19I will make you leave.
13:21Now let's get in and office to you.
13:23I can't get in there is another one another.
13:25Let's go.
13:27Let's talk about you that you have to make it with your hands.
13:32Are you still waiting for me?
13:37I'm here with you to talk to me and talk to me.
13:41I don't want to talk to you.
13:43Kata, you don't want to behave like me.
13:46I'm not a buddha.
13:47You need to show me that you love me.
13:51That's the end.
13:54I'm not sure.
13:57What did you pay for?
14:00What did you pay for?
14:09Marjanovićev elaborat nije došao do Znastvenog odbora Ministarstva gospodarstva.
14:13I to je sve mimo zakona.
14:14Čak i kad su ga uhapsili, elaborat je triba bit detaljnije pregledan.
14:19Ante Vukas je izgradio cijelu mrižu spletki, kako u svom kraju, tako i u ministarstvu.
14:24Drugo područje, oko Konjica, o kojem se isto raspravljalo, bilo je puno bolje zagraditi postrojenje.
14:29Ali Ante je uspio navest vodu na svoj bliv.
14:35To pritija je da pokušam pomijeti sve ljude koji su stalno naputi.
14:43PRAWUWUĆ
14:47PRAWUĆ
14:54PRAWUĆ
15:11How are you?
15:14I'm going to blame you for me.
15:16Why would I need you to forgive me?
15:20No.
15:21I shouldn't be ashamed of yourself.
15:22I won't be afraid of myself.
15:23Not at all.
15:27Okay, I should have said to see you.
15:28I'll give it to myself.
15:31Not at all.
15:33And I'll never forget.
15:33I won't be afraid of myself.
15:40I know I won't be afraid of myself.
15:43I'm going to have to do something that I've done,
15:45I'll never forget it.
16:18What do you do here?
16:20I'll go to the farm.
16:24I'll talk.
16:24Yes, it is time to do that?
16:28Not the time.
16:29It's not the case of Zez.
16:31I don't know how the world lives,
16:34but first it's time to give up the work,
16:36and then to throw up.
16:38You are there.
16:38This is something to do so.
16:40You are waiting for me to do something.
16:44What do you think?
16:46What do you think?
16:48My wife.
16:50What do you think?
16:52I pray that you don't want to be stupid.
16:55That's good.
16:57I know you've been close to me.
16:59I know you've been close to me.
17:03When I don't have my mother, I don't want to go.
17:06I don't know who you've made your head in the way.
17:10I know you've been close to me.
17:12I know you've been close to me.
17:13I don't know where you've been.
17:15I'm going to talk to you.
17:17I'm going to talk to you.
17:19I'm between me and me, there was nothing else.
17:23I helped me when I was a man.
17:26And you know yourself.
17:28You know yourself.
17:29You're right.
17:31But if you don't want to be stupid,
17:33if you don't want to be stupid,
17:35I'm going to talk to you.
17:37I don't know if I'm going to talk to you.
17:40I don't know if I'm going to talk to you.
17:42But I think that you've been more than me.
17:45You're right.
17:46You're right.
17:47I'm going to talk to you.
17:48You're right.
18:06You're right.
18:09I have my partner.
18:11And I will talk to you.
18:14You're right.
18:15I told you.
18:15You're right.
18:15Bye bye.
18:16I'm sorry.
18:23What do you need, Nicola?
18:26Listen, Strikane, I don't have any contact.
18:29He's a novelist and he's going to help.
18:31He's going to find us with another novelist.
18:36Here...
18:36Here I have to write exactly where he's going.
18:42You have to go.
18:44You should be sure that he will do everything that he can do with the case without any censorship.
18:53Cipure.
18:57Is that your elaborate from Marjanović?
18:59Yes.
19:01Is it going to be done in the past as we were able to do it?
19:03Yes, I've checked everything.
19:05I've got some new things now.
19:08Now I'm going to say...
19:10Spiljak, Anubičin, Lažovka i Moj Čača.
19:13Who do you know?
19:15Lav Podrug, he calls me.
19:17But it's not true.
19:18What do you think of Marjanović and other people?
19:24They want to bring people to the position that they deserve,
19:28and so they are corrupting.
19:31Can't.
19:32On Moj Čača.
19:37That's the result soon.
19:38It's not the result soon.
19:39I'll go to Kreljti.
19:41And you'll tell me that I'm going to say something.
19:46I'm happy, Srikana.
19:48Let's go.
20:01I'm going.
20:11Let's go.
20:23Let's go.
20:27Let's go.
20:29Let's go.
20:31Let's go.
20:32Let's go.
20:33Let's go.
20:33Let's go.
20:34Let's go.
21:35Ne razumim zašto, Zore.
21:37Zašto bi se uopće tako postavila?
21:40Ovdje kada svi žele da se držim dalje tebe.
21:42Ne razumim.
21:45Cijenim što je vaša stranka, drugarica Vukas.
21:48Pristala na ovaj razgor prije nego što se stvar dalje nastavi pred sudom.
21:52Zakon ipak predviđa da se pokuša sporazumno rješenje.
21:56Kad god je to moguće.
21:59Hajdemo biti jasni.
22:01Razlozi koje vaš klijent navodi nisu dostatni na sudu kako bi se utvrdio trajni i neparlatni poremećaj bračnih odnosa.
22:09Sud će naravno o tome odlučivati.
22:11No postoje okolnosti koje jasno govore o tome da je bračna zajednica faktički prestala funkcionirati.
22:17Dugotrajna razvojnost, narušeni odnosi.
22:19U potpunosti izostanak zajedničkog života.
22:21Moja stranka ne prihvaća da se brak prekine bez ozbiljne i dokazane krivnje.
22:28A ako vaš klijent misli da će se ovo riješiti brzo ili jednostavno, vara se.
22:34Ova će parnica potrati.
22:39A moja je stranka na to spremna.
22:48Dobro što ono ni kasne je toliko?
22:50Uskoro će nas pozvati.
22:51Mislim, iako ne vidim još nikoga iz ministarstva.
22:54Ali gled, kako god, mi ćemo tražiti odgodu.
22:57Pa šta dobivamo s tim?
22:59Dobivamo malo više vremena da složimo naš slučaj.
23:02Iako, mislim, nemoj se previše nadati jer ovakve slučajeve uglavnom dobiva država.
23:08Pa čekaj, ako je žalba odbijena što to ne znači, onda da je gotov.
23:12Ja predlažem da odugolačimo koliko god možemo.
23:15Gled, dok ne padne konačna odluka, ne može doći do izlaštenja.
23:18A onda ni sa industrijskom zonom zapravo ne mogu dalje.
23:23Dobar dan.
23:25Šta ti radiš tu?
23:26Prosti, Kate, moram sam doći.
23:28Idem ja provjeriti jesmo na redu.
23:34Kate, znam da sam rekao neke stvari.
23:37Ajde to, ma nemoj se sada pravdat.
23:40Rekas mi šta osjećaš, šta misliš.
23:42I da ja moram odlučiti.
23:45I rekli smo si da ćemo se dat vremena.
23:46E, mene ne treba više vremena.
23:48I ja ne mogu igrat više ove igre.
23:50Samo znam da želim biti s tobom.
23:52Isto tako kašta znakas me ostavi.
23:53Ja pricrkom da te čekam ka budala.
23:56Ti sad govoriš da se ne bi igrati.
23:58I to men radiš.
24:01Kate, nemoj to raditi.
24:03Ne ovdje.
24:04Ne na ovakav način, molim te.
24:08Na redu smo.
24:09Ministarstvo je poslalo cijele tim advokata,
24:12tako da izgleda suđenje ide po planu.
24:14Žao mi je Kate, ali izgleda da im se jako šuri.
24:25Mislim da ti je sada jasno zašto me to smantalo.
24:29Još mi je rekla da se držim dalje tebe
24:31za tvoje i za moje dobro.
24:34Ba žavam je šta je to.
24:36Tako rekla njesmiju.
24:38Znam, ali od kad se ima taj razgovor
24:40meni se vrtaje samo
24:42najgrublje misli po glavi.
24:46Reci mi, jeste li vi
24:47ikada čule išta greza u meni?
24:50Od tebi ne.
24:51Jer ako je to, Zore, riješit ćemo zajedno.
24:55Vidi, Zore, ja znam da ti mene nepoznaš
24:58dovoljno dobro i da ne znaš moje namje.
25:00Pa ja tebi sve virujem.
25:02Ali da su neke druge okolnosti u pitanju
25:04možda bi imali svoju šansu, ovako nemamo.
25:07Ali zašto, Zore? Molim te, reći...
25:08Aj ne, moj, molim te.
25:10Ali, Zore, šta god da je,
25:13rišit ćemo.
25:15Samo mi reci.
25:20No, seća sam.
25:29Ali po mom mišljenju nema potrebe
25:32da vučete po sudovima ovu čestitu ženu.
25:35Primjer prave supruge
25:37koja nikad nije dala ni najmanji povod za sumnju.
25:41Naprotiv,
25:43unatoč vašoj nevjeri, gospodine Vukas,
25:46ona je ostala uz vas dostojanstveno i s razumijevanjem,
25:51boreći se da održi vaš brak na životu.
25:54I to dok joj se cijela zajednica rugala,
25:57jer su svi znali za vaše ljubavne aventure.
26:00Teja.
26:02A najveće priznanje za njezine napore
26:04dolazi od vašeg vlastitog oca.
26:08On se, gospodine Vukas, okrenuo protiv vas
26:11i pokušava vas nagovoriti
26:13da se predomislite.
26:16To je prava istina, zr ne?
26:18Ja te ne tražim oprosta,
26:19ali molim te, priberi se
26:21i daj da završimo više s ovim skupima.
26:23Ti si kriv, ti si sve ovo zapučeo prvi.
26:26Brak je svetinja, gospodine Vukas.
26:29I ne može se razvrgnuti iz hira.
26:33Nema potrebe da ovu ženu
26:35i onako slomljenu
26:36doradno mučite, sramotite i klevećete.
26:40Dovoljno ste ukaljali njezinu čast.
26:42Ne zaboravite, međutim,
26:44da je vaša stranka počinila kaznu djela preljuba.
26:47Nemate nikakav dokaz.
26:48Doktor Hođić je priznao njihov vezu.
26:50I to u prisuntnosti mog branjenika.
26:52Ako želite, možete ga i sami kontaktirati.
26:55Već smo mi to učinili, dragi kolega.
26:57I on je sve zanijekao.
27:00Razgovarajte s njima ako želite potvrdu.
27:03Ali imajte na umu
27:04da biste ga mogli dodatno uznemiriti.
27:07Nije sad vrijeme za dodatne prijave.
27:11Još imate vremena povući zahtjev.
27:14I oboje izbjeći patnju i nepotrebne troškove.
27:18Odluka je na vama.
27:20U jedan dan, želom.
27:28Ovo je mogućnost kojom smo morali računati.
27:42Aj, pogledaj me, molim te.
27:53Jel ti sad jasno?
27:55Ne mogu se udati ni za tebe, ni za ikov drugog.
28:01Dobro, ajde misli.
28:05Čije dite?
28:06Nemoj me to pita, molim te.
28:12Čekaj, ti misliš
28:15bez muža roditi odgojiti dite?
28:19Ko je taj šta ti okrenija leđa?
28:21Rekla sam ti da me ne pitaš to.
28:24Sve je ošlo naopako.
28:25Ja tu više nemam izbora nikakvog sestreće mirišiti.
28:29I situacije za mene i za dite.
28:32A ja ne mogu virovati.
28:34E pa viruj.
28:36To je istina.
28:38Ja sam ti kao od kuge.
28:41Ja znam da si dobar čovjek,
28:43zato sam ti sve i rekla da ne bi
28:46više imao tretirao ni sebe, ni mene.
28:49Zore, molim te, prikini.
28:50Aj, prikini ti.
28:52I ne smiješ nikome reći za ovo.
28:54Nikad, razumiš.
28:56Obećaj mi.
29:00A ja.
29:08A da nije ovako s tobom sad?
29:12Ili moga računat na tebe?
29:16Na nas?
29:20Al nije.
29:25I za to aj sad.
29:29I za boravi na mene.
29:31Zauvijek.
29:59O, krstu.
30:01E, Marko.
30:02Šta je počeo sraditi sa zdravkona?
30:04A jeka šta vidiš.
30:05A kako to da se najpoznatiji muzičar
30:08u mistu počeja baviti birokraciju, na?
30:13E, to ti ide moj Luci na dušu.
30:15Sve ti ovo radim do svoje luce.
30:17A ne valja kup tuprsi, tako govoru.
30:20Nadeš ti dobroki svaki ode drugi.
30:22Da sam napreja puno gluposti.
30:25I razvorija brak.
30:27A ovo sada radim.
30:28Da Luci pokažem da sam se uzbilja.
30:31I da smog promijeniti.
30:32Svaka čas, prijatelj.
30:34Svaka čas.
30:35Tako triba.
30:38Nega...
30:39Ne ide mi nešta u glavu.
30:41Mislim, svašta se govori i pomistu.
30:43A znaš kaki su zli jezici.
30:45Šta se to priča?
30:47Ma da su...
30:50Šušnjara i tvoja žena malo bliži
30:52nego šta bi trebali bit.
30:54Mislim, nije da ja virujem,
30:56nego me čudi kako se došao onda kod njega rad.
30:59Marko, pusti ti seno šta priča.
31:02Moja luce je čista kisuza.
31:04Ma, ne govorim ja o tvojoj ženi, ni riči.
31:07A šušnjara je, to je već drugi par po stola.
31:10Sigurno joj se nabaciva.
31:16Ma što da radim?
31:18Naka ubijem?
31:20Naka pošaljem na drugi svijet?
31:22E moj malo.
31:23A dica?
31:24Ne mogu napraviti tragediju,
31:26ostaviti dicu bez čače.
31:29Ja mogu...
Comments

Recommended