Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Transcript
00:01Let's get married!
00:04You know the question?
00:05You do not know him to do this.
00:06But, you don't know him.
00:08He has said that he was not for him.
00:12But, he says, he's not good at home.
00:15But, when I do not know him.
00:17You can understand him.
00:20I control him and security.
00:23His conducts does not want to do it.
00:25I don't know.
00:26Let me know him, let me show you.
00:27I'll call Aziz, I'll call you.
00:30I'll call you.
00:35Devron!
00:42I'll call you, I'll call you.
00:56I'll call you.
00:58I'll call you.
01:04Devron, I'll call you.
01:07I'll call you.
01:09I'll call you.
01:13Why don't you tell me?
01:15You'll call me.
01:17I'll call you.
01:19I'll call you.
01:31I'll call you.
01:34I'll call you.
01:37I'll call you.
01:38I'll call you.
01:40I'll call you.
01:41I'll call you.
01:43I'll call you.
01:45I'll call you.
01:48I'll call you.
01:50I'll call you.
01:51I'll call you.
01:53I'll call you.
01:55I'll call you.
01:58I'll call you.
02:01I'll call you.
02:03I'll call you.
02:04I'll call you.
02:05I'll call you.
02:05I'll call you.
02:05I'm going to fight, I'm going to fight.
02:09I'm going to fight.
02:10Yeah.
02:12I'm going to fix everything.
02:29I'm going to fight.
02:33I'm going to fight...
02:46I think that's what I'm gonna do.
02:48It's time for you.
02:49It's time for your family.
03:00Devran...
03:02What are you doing with Gjema?
03:07I don't want you to go.
03:09You don't want me to go.
03:12But I don't want you to go.
03:19What's going on?
03:21We're going to go.
04:01This will be a chance I can.
04:05It will be an offer to you.
04:07What's wrong with Gjema?
04:08It's time for me to go to my husband.
04:08...and I can't do it.
04:11I can't do it anymore.
04:17This would be my fault.
04:48What are you doing?
04:48No you don't want to join me, just keep going.
04:51My girlfriend is not going to go anywhere.
04:55Do you want to join me?
05:03Don't you want to join me?
05:04If you want to join me, you're going to join me?
05:09Why?
05:10What are you doing?
05:40How about you, you are so old.
05:42But you are old.
05:51You don't want to meet me.
05:53You are not going to get into it all.
05:56You don't want to meet me.
05:57You don't want to meet me.
06:00How about you?
06:01That's what you want me to do.
06:04If you are going to enter the hotel for a reason.
06:07Do you want me to go to the other side?
06:38That's what I said, Devran. I'm ready for all this stuff.
06:50Devran, I'm going to die for 20 years.
07:07I want to die.
07:10My mother and me.
07:11How are you going to die, mother?
07:12You're not coming for my first day.
07:14Why don't you do that?
07:19I think that this happened to me.
07:21Everything is ready.
07:22We will be able to get up to Tbilis.
07:24We will get up to you, then we will receive.
07:28We need to get up to you from here.
07:32Mother, what do you do to do?
07:33I don't want you to be alone.
07:36Gemma...
07:42I don't want you to be alone.
07:45I don't want you to be alone.
07:47Melissa?
07:48Yes.
07:49I want you to fight.
07:55Mother, you're going to be alone.
07:56I don't want you to be alone.
08:01I don't want you to be alone.
08:04You need to be alone.
08:08I don't want you to be alone.
08:40I don't want you to be alone.
08:42You should be alone.
08:43You don't want me to bring me alone.
08:46You should not be able to drive me alone.
08:48You're not going to be alone.
08:48Something to be alone...
08:51You're not going to be alone.
08:52You're not going to be alone.
08:57Do t'morohi kiosi
09:00Do t'rish lark për pak koh
09:04Do shta i dio të vetez të zhduket
09:14Nuk të rin kjec shprat njeria për
09:18Nuk e ti të blan
09:21Në beso
09:23Asun nuk e disin dija mësën qëfar me ndoj tani
09:26Nëse e vuzi vdes
09:27Nësa e vdes
09:28Nxakujti
09:29Do të jetën bitë të gjithë ne
09:31Por nësa e jetën
09:32Vëllajim
09:32Shhh
09:33Në regu
09:37Vëllajim do t'jetë mirë
09:39Nuk do t'lejë që as njeri prej ushtë të lëndohet
09:43T'esh besoj i burit të
09:46As firuze se as dikuj t'jene
09:55Vete mua u më beso
10:07Kushjeti
10:11Kushjeni ju
10:12Qarda shiron
10:12Hajde të shojmë
10:13Qofte kaluar zotë Rizan
10:15Mund të largoheni
10:16Unë pyjeta kushjeni
10:17Musu shtetë soti
10:18Se shpeti të mësosh
10:19Për momentin
10:20Dije vetëm se kemi njarë mikë të përbashkët
10:23Emri i ti është dhe vrëna las
10:26Do t'a vrasat maskara
10:27Do t'a bëjt të paguaj më keq
10:31Kushtu shpresoj
10:44Hajde të shojmë të një
10:45Letifusim brenda
10:50Qarpo ndodh?
10:52Qarpo ndodh?
10:53Qarpo bën ti?
10:54Qarpo e këto?
10:55Robat e ndyre
10:55I vura me njanë
10:57Moro robat për t'ilar
10:58Vajz anë këto ore bën?
11:00Melis
11:00Qarpo ndodh me qanta
11:02Nuk e kuptoj unë
11:03Kjo qante
11:04është ashtu
11:07Pra
11:08Nuk e përdor unë më këtë qante
11:10Nuk do të shkoj në shkollë
11:11Mendoj se ndështë ta mund të hert
11:12Në regull
11:12Hajde, hidhet u tje
11:13Hidhe
11:14Hidhe qar duash
11:14Le të heqin qafe barën ton
11:16Hajde
11:20Ne do të heqim qafe barën ton
11:24Ti do të shpotosh nga unë
11:49Djemo
11:56What's going on?
11:59What's going on?
12:00You're going to go with me, Zelia.
12:01I'm going to stay with you.
12:03You're okay?
12:12Do you want to stay with me?
12:16Do you want to stay with me?
12:22But, Zelia is not good.
12:24You're going to stay with me.
12:27You're going to stay with me.
12:28Before I get to go,
12:30I'll stay with you.
12:32I'll stay with you.
12:43Valla...
12:50Valla...
12:51You are going to stay with me.
12:54Do you want to stay with me?
12:56Fabio.
13:11Fabio.
13:13Now, stop...
13:16Nazir you are a cabina,
13:17Take your friend a moment.
13:17Come on, come on, come on, come on.
13:23I'm going to go for my mother, I'm going to go for you.
13:30I'm going to go for you.
13:41Come on.
13:42I'm going to go for you.
13:45I'm going to go for you.
13:47Don't worry, don't worry.
13:50Don't worry, don't worry.
13:53Come on, come on.
13:56Come on, come on.
13:57Come on, come on.
13:59Come on, come on.
14:04Why are you doing this?
14:06Why are you doing this?
14:09What are you doing now, R.E.M.Z.E.?
14:12Whatальza , R.E.M.Z.E.?
14:14What are you doing now?
14:16Why aren't you coming to you?
14:18Ben?
14:21Ben, we're living well.
14:25Get off the table, they've kı crying!
14:26Why don't you walk right here, then?
14:28Anyway, it's over that way.
14:29Give me time to us.
14:29No, I keep you all around.
14:34Last year...
14:49Shit!
14:49Do you want me to call Gjamam?
14:50Tell me I didn't help you in the machine.
14:51G-Gjamam?
14:56Do you need to have a good night on our�zir?
14:58Got my problem.
15:01I'll come to you where we are at the police station.
15:03Correct!
15:04Please use the cops.
15:13You might be running, then I have to go to the police station.
15:17Do you understand?
15:19We're going to help.
15:26You don't have to do it.
15:31You're going to leave this police station.
15:32You're going to do it when I'm talking.
15:33I will be here.
15:36Devran!
15:38Do not talk.
15:39Do not talk to me.
15:40Do not talk to me any other?
15:44I am not talking to you.
15:45I am not talking to you, I am not talking to you.
15:56Do not talk to me.
15:58I am not talking to you.
15:59Dora and Dora
16:02Gjema
16:02Dora and Muzzer
16:12Melis
16:13Dora and Dora and Dora and Dora
16:18Ajo is heading north, she is heading north
16:20And me she is heading north
16:21So I can't wait for you
16:23Come grab me
16:24Me so I don't know
16:29I don't know what to do.
16:36I don't know what to do.
16:56What are you saying?
16:58What are you saying?
17:00Fli!
17:01What did you say?
17:03I don't want you to get out of the way.
17:08What do you think?
17:10Yes.
17:11We're going to get out of the police.
17:12No!
17:14We're going to get out of the way.
17:16We're going to get out of the way.
17:18We're going to get out of the way.
17:20Përgjall, he's going to get out of the way.
17:23That's what I want to do
18:17Come here!
18:23Come here!
18:23You don't have to do it!
18:53I don't know what to do with you.
19:04I don't know what to do with you.
19:17Where are you?
19:19Melissa!
19:19No, 그렇게 rechecked...
19:33Did you do that when did you fix your previous plan You took me a puppy
19:38A common one salvage
19:39Do you come. Maybe...
19:41Good, but I have to go back to the poor
19:42Do you reply to the late windows?
19:46Ah.
19:47I'm not sure what you're doing.
19:49I'm not sure what you're doing.
19:51I'm going to show you everything.
19:52I'm not sure what you're doing, I'm not sure what you're doing.
20:14I'm going to show you everything.
20:16I'm not the only one to fill you up.
20:18I'm not sure what you're doing.
20:22You were a bit, I can't believe it.
20:25I can't do anything.
20:26I, I want to go with this one at the end.
20:29I'm just kidding.
20:35I'm not sure what you're doing.
20:46Do you want me to go to the hotel, Zotri Kurjov officer?
20:52Contabilist i hoteli Talaz, Ixan Shenol,
20:55dha një deklerat kundrë jush.
20:56A i thot se ju përpo që të vris një javuz uzun kajen.
21:00E kini bjullu në i dhom depoje.
21:04Që fa ndodhi, Zotiri Devran?
21:06është qështë aran?
21:07Jo, nuk është përqishur.
21:08Thjeshta e që mendoj un.
21:09Qështë është se Ixan Shenol më faqsan më dhe kjo nuk është qëdi,
21:13sepse javuzi dhe insani përbojnë pastrim parash të bashko,
21:15dhe unë e zbëllojë mështrimin e tyre.
21:17Vështë do?
21:18Mese javuzi nuk do t'ishtë të theru,
21:19me thikë Ixan Shenol dhe rëfente krimi para e tuzve të Ministrisë të Financave,
21:23e mbilla ata në dhom që të mos i këta.
21:25Pra, ti nuk e surmojë me thikë i javuz uzun kajen?
21:28Jo, unë nuk kam të bëj farem mështrimet tila,
21:31nuk përpichem të konfiskoj parat, pëse të bëj e këta?
21:33Zotiri, Ixan ju fajson drejt për drejt?
21:36Kërë nuk është ndë një surpriz e malë për mua.
21:38Tani, që është jashtë kështu?
21:40Unë dhe i avuz uzun kajen kemi pasër disa mos marveqje në të halurën.
21:43Pra, kusë është t'i shuori kërësor këtu?
21:46Unë.
21:47Porke që është jashtë në bilur,
21:48do atë themë nëse nuk do t'ishtë në bilur,
21:50a do me eptë në dë njerë një punë.
21:52Përveç saj në isha në restorantë dhe konë në krimit,
21:54kam shumë të shmitar aty.
21:55Pra, ju thoni se i kësani e bëri këtë?
21:57Jo, tani, jo, atë që të themë unë për themë t'ashtë qërtoni,
22:00më thellë.
22:01Do të themë ka dokumente për zëgjë,
22:02qikni shumë atë e parave që do në bjedhin
22:04dhe vendosin në një vetat.
22:15Melis.
22:17Melis, e di që e atje jashtë.
22:18E di unë.
22:22Melis, hapë derën!
22:23Për qëfar drejshir janë bilur këtu?
22:25O, Zot!
22:29Ah, Gjemo, të lutëm që të sohu,
22:32ata kanë të drejduhet të presim të një.
22:33Po, sikur devranit të fajsohet për gjithë shka.
22:35Po, sikur të mos fajsohet,
22:36po, sikur panikujt të jeti kotë të një.
22:38Të lutëm për hatrin ti mos u bëj kash nërvos.
22:40Lërë hatë vetë të vendosë.
22:41Se nuk më kuptonë.
22:42Nuk mund të ahep në rezik jetën e devranit.
22:44A të rëdhën do të thime të ju.
22:46Qëfar dhe të bësh atje?
22:49E po, a nuk dhe të arëfesh?
22:52Ne e goditëm një afusim së bashku.
22:54Mos u bëj që shaloke, a nuk të besojnë.
22:56Ashtu, ata dhe të besojnë dikë që sa po ka lën karocën me rotan,
23:00dërsa mua nuk dhe përmë besojnë.
23:01E po, mirë, ti vendosë.
23:04është vendimi jytë.
23:07Nëse delin nga jo derë tani,
23:08dhe të, dhe të natë në ashtë të dyve.
23:15Nuk mund të rëja, ty, motër.
23:18Unë doja vetëm që vëlaj e imë të ngrihej në këmbë.
23:21Këto doja, doja të bëja një sakrifit për të.
23:24Por, a i...
23:27A i bëri një mëkat.
23:30E, pra...
23:32Mirë jo për zotin,
23:34por vendosë të mbulosh kokën për vëlajnë tëndë, apo jo?
23:38O, jo.
23:39U përpo që të bëje pazar me zotin e plotëfuqishëm?
23:45Nuk është kështur, motër.
23:47Unë nuk kam qëllim të kejtë.
23:49Zotin e di më mirë.
23:51Do gjo, vajzë.
23:53Ne nuk e mbulojmë kokën për një qenje njerëzore,
23:56apo për këtë botë.
23:57Pa pritur ndo një përfitim.
24:00Ne e bëjmë këtë,
24:02për bindjen dhe aj zotit duke ju në nështruar ati.
24:06E di, motër.
24:07E dhe unë po përpishëm të ndjek rrugën e ti.
24:14Vëllaj ytë mund të ketë bërë një gabim.
24:16Mund të ketë më katuar.
24:19Por kjo nuk ka të bëj fare me ty.
24:21Ti i e blogari,
24:23vetëm përëndis.
24:24Edhe vëllaj ytë gjithashtu do të japë blogari.
24:29Të mbulosh kokën nuk është qështja kryesora.
24:32Të bësh këtë për përëndin është e vetë mja gjë që ka rrëndësi në sytë e zotit.
24:43Hajte, mos u mërzit më shumë.
24:45Zotit është falës.
24:46Dhe a i gjithashtu e do faljen.
24:51Dhe a i gjithashtu e do faljen.
25:23Dhe a i gjithashtu e do faljen.
25:50Dhe a i gjithashtu e do faljen.
25:50Gjemon?
25:52Ata nuk e din për gjemon.
25:54Do të regrifatore pas e i kura vëpa.
25:58Kush?
25:59Menageri i hoteli të Xani.
26:03Si ashtu të kushi pa fashë?
26:04Si li pa fashë, ma zizi.
26:06Aj njeri ka përcident penalt.
26:08Nuk është shudip si avuzi i punsoj.
26:09Aj do të vrisit e vranin për të mbjetuar.
26:12Ne e ndaluam atë.
26:13Aj ranu varin që po hapte pra.
26:15Më më hirë për gjith.
26:23Do not know what you want.
26:24We got to go to the hospital,
26:25we've got to check out our full energy.
26:27Do not know what I want.
26:29It does not know what you want.
26:30Are you going to freak out?
26:36You don't have to take care of your family.
26:38You need to look at your children.
26:41I'm going to keep you going...
26:44I'm going to go to my daughter.
26:45Don't do that.
26:48I don't know.
26:50I don't know.
26:53I'll do that.
27:18Would you like to talk?
27:25You are welcome, Chmet.
27:27You are welcome, Chmet.
27:31Hello. How are you?
27:34How are you?
27:35What are you doing, Chmet?
27:37How are you doing?
27:37Can I be doing this?
27:39What are you doing?
27:40How are you doing?
27:40Good. How are you doing?
27:40Mir, Mir, pra nëse surprize ime mbrenshme, do te kishtaritur të kti do t'bjesha ma mir.
27:45A, a, për mua?
27:48Qfarë surprize?
27:49O, ty të drgova lule, por, stupid florist.
27:53Doa të them, në tuon ton, a i lule shitis idiot.
27:56Misodhe në adresën e ka buar në adresën ton.
27:59Kyosh ka këtoj problem të ma, thë mbrem.
28:01A, a, o, sot.
28:03Po, po, por un e regulova, s'ka si problem.
28:07Lidja jo në bëvaj se du të zbudoj.
28:10But I think I didn't need to go to her but baby, I'm not gonna do I do I do
28:14you wanna do you wanna do it?
28:16That's why I'm not gonna do it but I don't want to do it I don't wanna do it I
28:20don't want to do it but when I do it.
28:21I think I've gotten to do it and never need to get away from me because I don't want to
28:23do it but I don't want to go to the truth.
28:29I don't want to be closer and know it is I don't want to do it myself.
28:37...
28:46...
28:47...
28:49...
28:49...
28:49...
28:51I don't think I am going on, that's why I don't know what it is.
28:56I think I got a little bit here.
28:57See if I'm not going on a bike.
28:59I'm going on a bike right here?
29:01Really?
29:04I don't know.
29:05I don't know?
29:09What's this?
29:09I don't know.
29:10I don't know when I'm going on a bike.
29:13I don't know anything.
29:14Why me?
29:15I don't know anything.
29:37What do you do, do you want to do that?
29:38I will do it with you, I will start it.
29:41Do it.
29:42You are talking to me like me,
29:43I will turn the sword over you,
29:43I will see you.
29:43To what do you do,
29:43You can go such a fire!
29:45Do it!
29:45No, nobody, doat them,
29:47nuk po flisia me askan, po e rëshkisia ekranin,
29:50po shikoja video duke lëvizur.
29:52Mmm, ma jep mua, doat e shikoja dhe on.
29:54Ma jep mua, si duke lëvizur.
29:56Ma jep mua, si duke lëvizur, ma digjo, shiko.
29:57Ma digjo, shiko.
29:59Nuk jam si gruaja jo të naive, ma këptoam nua.
30:01Ja, drgove ti.
30:03Ato lulle firuzes të malkov zoti në këtë vend,
30:05nëse nuk ga bohem të malkov zoti që këtu.
30:07Po, po, po, të këtu të malkov zoti.
30:10T'y të malkov zoti.
30:12Djal. Djal i ndyr.
30:14Djal.
30:14Pa.
30:17Ka, ka. Ka dhe qka të dyshim në lidhje me këta,
30:19po, do t'a zbuloj. Do t'a zbuloj.
Comments