Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
[Ep 2] See You in My 19th Life Episode 2 Sub Indo 이번 생도 잘 부탁해 Multiple Subtitle

Category

📺
TV
Transcript
00:06music
00:07music
00:07music
00:10music
00:13music
00:47뭐 기억하는데요?
00:50초한 씨, 그 애 겨울 첫눈으로 날 태어났어요.
00:5512월 7일.
00:56생일은 조사하면 다 알 수 있는 거 아니에요?
01:00목 뒤에 점 3개 있죠.
01:04그거 머리 묶어주면서 많이 봤었는데.
01:12그리고 여기에 상처 있죠?
01:17애기 때 막 뿔뿔 기어댕기다가 거울 넘어져가지고 그때 크게 다쳐서 엄마랑 나라고 얼마나 울었다고.
01:36말했다고?
01:37갑자기 왜?
01:40전생에 가족들한테 말했을 때 안 좋았담센.
01:43그 애경이 너는 다 받아줬잖아.
01:50그냥 초한이랑도 너처럼 지냈으면 하는 그런 순간적인 욕심에?
01:58그래서 그게 믿디?
02:02긴가민가하는 것 같긴 해.
02:04소한한테나 엄마한테 말하면 어쩌라 그래.
02:08아이, 우리 초원이 그런 거 얘기하랬나 아니야.
02:13의미, 민기 있었냐?
02:15아, 네.
02:16저 잠깐 나갔다 올게요, 이모님.
02:18그래이.
02:49어떻게 됐어?
02:52뭐, 일단 숙식을 바로 들어갔어.
02:56한나, 넌 저번에 보러 간다고 했잖아.
02:59그냥 멀리서 보기만 했어.
03:22지금 같이 살고 있는 이모라는 사람이 전생의 인연인 것 같더라고.
03:28그럼 전생의 인연들한테 문제 생긴다고 하지 않았어?
03:32김혜경 씨는 한참 전에는 시작된 것 같아.
03:36아픈 거 속이는 것 같더라고.
03:39왜 이런 일이 생기는 걸까?
04:09아, 깜짝이야.
04:12어밤쯤에 뭐해?
04:14아니, 마당에 영산홍애들이 갑자기 싹 다 죽었지 뭐야.
04:18신경 써서 잠이 안 와갖고.
04:20아, 갑자기? 시드는 기색도 없이?
04:23봐보니까 뿌리까지 싹 다 말라 비틀어졌어.
04:27근데 이 시간에 웬일이야?
04:28주말에 온다더니?
04:30그냥.
04:32엄마.
04:32나, 나 여기 목 뒤에 점 세 개 있어?
04:38응.
04:39그게 왜?
04:40이거 어릴 때부터 있던 거야?
04:43어.
04:45갑자기 점은 왜?
04:47그럼, 나 여기 등에 무슨 상처 있어?
04:51너 이거 기억하고 있었어?
04:54있어?
04:54아, 이거 어떻게 다친 건데?
04:58아기 때 기어다니다가 거울 떨어져서 다쳤던가?
05:08그럼.
05:09네 살 때였나?
05:11놀이공원 갔다가 퍼레디에 홀려가지고.
05:14그때 아빠 손 놓쳐서 하루 종일 찾느라고 애 먹었었고.
05:18첫 입 빠지던 날.
05:20이 간직하겠다고 막 주머니 속에 넣어놓고 같이 자고 그랬었는데.
05:24아, 초원이 너 그런 것도 다 기억하고 있었어?
05:31이게 진짜라고?
05:33뭐가?
05:35엄마.
05:37응.
05:39언니는.
05:42언니는 어떤 사람이었어?
05:49갑자기.
05:52언니는 왜?
06:06아니.
06:07윤초원 씨.
06:09무슨 일 있습니까?
06:11아, 아닙니다.
06:13이쪽 화단 작업은 오늘 안에...
06:20What's wrong with you?
06:22You believe you?
06:23You believe you?
06:27What are you saying?
06:29What are you saying?
06:31I've told you the same thing.
06:34What did you say?
06:36Really?
06:36What did you say?
06:38What did you say?
06:42What did you say?
06:43I'm sorry.
06:46I'm sorry.
06:48I'm sorry.
06:49I'm sorry.
06:51You're in the office?
06:52I'm sorry.
07:04Why?
07:07You are a crazy guy.
07:08I'll tell you the name of Martin.
07:09What?
07:10Your capital, your name is KRHG, company.
07:17Mr. Lee.
07:17Mr. Lee.
07:19Do you think you're gonna conquer the Federation?
07:23You've never seen the Federation in Art, the relationship you see inside him.
07:25It's Gerade Kho united out addresses.
07:35And you're not aушка.
07:36So that's what we need.
07:36I don't know.
08:11방우식 사장 불러와.
08:14저 미친년 보소.
08:41방우식 사장 불러.
08:43어제 반동훈 그놈이
08:44제 여동생한테 대신 받아내겠다고 해서
08:46찾아갔는데 알고보니까
08:48여동생 애인이 MI 그룹
08:50해장 아들인거에요.
08:53MI.
08:54Bye.
08:58There are a lot of people who are the chairman of the chairman.
09:00Ah, I've been here.
09:03You're a good guy.
09:04How did you find me?
09:05Here's the job of the bandunghout.
09:09He's a brother.
09:09He's a brother.
09:10He's a brother.
09:10He's a brother.
09:10He's a brother.
09:14Let's see.
09:19Oh.
09:27What?
09:28It's a good sign.
09:30It's a good sign.
09:32If you look at it,
09:34it's a good sign.
09:36It's a good sign.
09:38What?
09:40I'm sorry.
09:44I've got this money.
09:46I've got this money.
09:47I've got this money.
09:51I'm sorry.
09:52What are you doing?
09:54Well,
09:55일단은
09:57맡아두는 걸로 합시다.
09:58말이 안 통할 줄 알았는데
10:02대표님께서 꽤 배포가 크시네요.
10:05아, 또 내가 배포 하나로 여기까지 올라오면
10:08개천에서 용이 났다는 소리를 내가 진짜 많이 들...
10:12더는 제 주변이랑 엮이는 일 없도록 하세요.
10:16알아보니까 미드목 대부업자던데
10:18복잡한 일 생기는 건 싫으시잖아요?
10:23자, 여기.
10:25도장 찍으시죠.
10:42아이...
10:44저게 어쩌자고 여길 찾아와.
10:45아...
10:47미쳐버리겠네.
10:51양식아.
10:53MI 회장 아들 이름 좀 검색해봐.
10:56예.
11:02회장이 문정훈이고,
11:05아들놈이...
11:06문...
11:07문서아!
11:09예, 문서아 맞습니다.
11:11아...
11:11형님 어찌하신대요?
11:13어떻게 아시네, 이씨.
11:14그 내가 작업친 건데.
11:16예?
11:17무슨 작업이요?
11:19그게...
11:20문서아 어렸을 때
11:22교통사고가 크게 났었거든?
11:26근데...
11:27그거 사고 아니다?
11:29예?
11:31아니, 그때...
11:32엉뚱한 애가 죽어가지고
11:34내가 진짜 시껍했잖아.
11:44김아, 잘 먹었습니다.
11:45도와요!
11:47내가 또 내받을게.
11:49일이 있다더만은 일찍 왔네이.
11:51싹 다 해결했지.
11:53내 귀중한 연차를 고작 그딴 일에 사용한 게 아주 열받지만
11:56아휴, 우리 서아 어른도 먹겠지.
11:59에이, 이거.
12:08아, 서아 보고 싶다.
12:17전무님.
12:18삼촌!
12:19밖에 두시오.
12:20내가 치우려는게.
12:21알겠다, 삼촌?
12:22아니, 문서아 전무님이 여긴 어떻게 해?
12:26삼촌!
12:27이모!
12:27왜 삼촌?
12:29여긴 문서아 전무님이셔.
12:35안녕하세요.
12:37반지음이 이모, 김애경이여라오.
12:40그...
12:41우리 지음이가 워낙 텔텔해갖고 별명이 삼촌이여라오.
12:46아...
12:47네.
12:50뭐 드실래?
12:54뭐...
12:54잘하시는 거 아무거나.
12:56잘하면 오케이!
12:57앉으시오.
12:58네.
12:58이쪽으로 오세요.
12:59이쪽으로.
13:00네.
13:13그냥...
13:15궁금해서요.
13:16왜 연차 썼는지.
13:20궁금해서요?
13:22듣던 중 반가운 말이네요.
13:25맨날 위험한 곳에 뛰어드니까.
13:27좀 걱정되기도 하고.
13:30저 생각보다 싸움 잘해요, 전무님.
13:33야, 전무님.
13:35우리 집 백반이여라오.
13:36감사합니다.
13:38참, 말씀 많이 들었습니다, 이모님.
13:41아, 예.
13:41저희 호텔을 많이 애정하신다고.
13:44뭔 호텔?
13:45아...
13:4697년도요.
13:49반짐 씨가 면접 때 꽤 인상적인 말을 했는데 다 이모님이 말씀해 주셨다고.
13:54아...
13:55그...
13:56글도 쓰신다고요?
13:57임진왜란 스토리 잘 들었습니다.
14:00아...
14:00그...
14:01뭐죠?
14:02플라멩코도 저 애가 깊다고...
14:03맞아요, 그 이모.
14:05플라멩코 이모.
14:08아, 맞아라.
14:09플라멩코 이모.
14:12순수지, 순수.
14:13어머, 음식 식겠다.
14:15어서 드세요.
14:16아, 식기 전에 드시오?
14:17응.
14:17플라멩코 필요하면 열나가고.
14:19아, 예.
14:20고마워, 이모.
14:25드세요.
14:26네.
14:31음...
14:32맛있네요.
14:34응.
14:58응.
15:04어, 엄마.
15:05저기, 초원아.
15:07너 밤에 갑자기 와서는 언니 얘기를 왜 꺼냈나 해서.
15:13갑자기 그건 왜?
15:14아니, 엄마가 그냥 신경이 좀 쓰여서.
15:18그냥.
15:20언니가 어떤 사람이었는지 궁금해서.
15:22갑자기 그게 왜 궁금했는데?
15:24난 그때 너무 어려서.
15:27언니는 그냥 언니였고.
15:29언니라는 사람이 어땠는지는 잘 몰랐잖아.
15:34네 언니는 특별했지.
15:36이상하기도 했고.
15:39그냥 평범한 애는 아니었어.
15:41평범하지 않았다는 게 무슨 소리야?
15:47엄마 같은 엄마는 처음이야.
15:52다음 생에도 엄마 기억할게.
15:56죽더라도 다시 태어나서 엄마 찾으러 올 거니까.
15:59너무 슬퍼하지 말고.
16:03언니가 진짜 다시 태어나서 보러 온다고 했어?
16:06가끔 기다려지긴 했지.
16:09밖에서 이상한 소리 들려면 내다보기도 하고.
16:14아무리 기다려도 안 오더라고.
16:18혹시.
16:20우리 어디서 만난 적 있어요?
16:26내가.
16:29윤주원이야.
16:30내가.
16:31나는 다른 사람들도 나하고 같다고 생각해요.
16:34죽으면 다시 태어나고.
16:36또 죽으면 다시 태어난다고.
16:39내가 남들과 다른 건.
16:42다시 태어나도 이전의 삶들을 기억하고 있다는 거예요.
16:47자꾸 언니 생각이 나게 한단 말이지.
16:50자꾸 언니 생각이 나게 한단 말이지.
16:50나는 전생을 기억해요.
16:53그리고 내 전생이.
16:56윤주원이에요.
16:59엄마.
17:00나 지금 가볼 데가 있어서.
17:02내가 이따 다시 전화할게.
17:05엄마.
17:06엄마.
17:35엄마.
17:37엄마.
17:37엄마.
17:50엄마.
17:54엄마.
18:00엄마.
18:02엄마.
18:02엄마.
18:03엄마.
18:03I'm going to believe you.
18:09I'm going to believe you.
18:15I'm going to believe you.
18:16I honestly don't know what to do.
18:17It's like our mother's house.
18:21It's not a lie.
18:24That's what I'm going to do with you.
18:26That's what I'm going to do with you.
18:29If you're going to go and lie to me,
18:33I really don't want to do it with you.
18:38Okay?
19:03I'm sorry.
19:05I'll be there.
19:07I'll be there.
19:09I can't.
19:18I can't.
19:19I can't.
19:20I can't.
19:27I've been so excited.
19:27I want to see you.
19:28I want to see you.
19:30I want to see you.
19:32I want to see you.
19:32I want to see you.
19:38It's true, you're a bit different.
19:41It's true.
19:41It's true.
19:41It's true.
19:44It's true.
19:45Thank you for your time.
20:05I'll show you something for the guys.
20:07I'll show you what it's like and it'll show you again.
20:12I'll show you tomorrow.
20:15That's why you're a good friend.
20:19On the other side, it's complicated everything else.
20:22I'll show you what I can do.
20:24We have a lot of things like this.
20:35You're old when you're the same.
20:37What?
20:38You're old when you're the same.
20:43There's no way to change.
20:47You're a good person.
20:50I'm kind of like that.
20:55I'm not sure.
20:58I was born in my life.
21:00I'm so proud of you.
21:05I'm going to start laughing.
21:06I'll tell you what you mean.
21:08You know, it's my husband.
21:09I told you.
21:10I told you it's my husband.
21:14I told you it's not enough?
21:19It's not a situation.
21:22It's hard to get another child back to his wife and daughter.
21:31I tend to blame you because you really don't get started while you are taking care of yourself.
21:38So that was a secret for him?
21:46It's more complex.
21:49But still for him, he's a bit difficult for him.
21:52I'm so happy to be here.
21:54I'm so happy to be here.
21:59But I'm so happy to be here.
22:06I'm happy to be here.
22:16I'm going to go.
22:22I'm going to go.
22:40I'm going to go.
22:42I think I'll be able to get some money.
22:45I think I'll be able to get some money.
22:53I'll be able to get some money.
23:15How are you going to get out of here?
23:18Why are you talking to me?
23:21I'm sorry.
23:24It's okay.
23:28Then it's okay.
23:31But where are you going?
23:36We're going to go.
23:37Mikki, when we had a new friend, it was about ordered.
23:43We are leaving.
23:45We are working on that, where you are.
23:49All right, Mikki.
23:50Oh, Mikki.
23:51Yeah.
23:53Wow, oh um oh.
23:55Is it a fucking thing?
23:57Oh no, sorry, what's the noise?
24:01None of these.
24:03Oh, that's good.
24:05Let's go.
24:06Okay, let's go.
24:08Let's eat.
24:11We don't have a date.
24:13I don't have a date.
24:14I'll go.
24:33Are you okay?
24:39It's okay.
24:42It's okay.
24:43I don't have a date.
25:04You don't have a date.
25:07What are you doing?
25:28This guy doesn't help me.
25:29No, nothing.
25:30No.
25:31He'll get in there.
25:32The other guy doesn't know what the hell is.
25:33What else are you doing right now?
25:35I get one more question.
25:38She's looking for another one.
25:39She's doing the same as getting out of here.
25:42She's trying to get out of here.
25:42She's looking for another one.
25:47I don't know.
26:13늘 내가 꿈에서 보던 장면인데 갑자기 지금 왜?
27:11아...
27:13Why don't you know the truth?
27:15I'm sorry.
27:19I'm sorry.
27:21I'm sorry.
27:23I'm sorry.
27:25I'm sorry.
27:31I'm sorry.
27:33I'm sorry.
27:35How about you?
27:50I don't know.
27:56I don't know why I'm going to stay here.
28:02Why, why, why?
28:10Why?
28:11Why, why?
28:11Why?
28:11Why?
28:12Why?
28:12Why?
28:16Why?
28:17I just said to him, he'd just get the water off, he said.
28:24Oh?
28:25Oh, my God, what?
28:27Oh, my God.
28:31What's wrong with this guy?
28:32I know that's what I know.
28:37What's wrong with this guy?
28:37What's wrong with that guy?
28:38What's wrong with this guy?
28:39That's what I was talking about when I was in the middle of my life.
28:42What are you talking about?
28:46You were killed by the person I know.
28:51You were killed by the person?
28:59Sit down.
29:02I don't have to talk to you anymore.
29:04I don't have to talk to you anymore.
29:05I don't have to talk to you anymore.
29:10I don't have to talk to you anymore.
29:12Because it's a mistake.
29:18You're not listening to me anymore.
29:21I don't understand what you're talking about.
29:25Yes, you're just a mistake.
29:25You're just a mistake, you're just a mistake.
29:27That's what the fuck?
29:29I'm like, you're like, you're dead and you're dead.
29:33You're like, you're dead.
29:58Yes.
30:02When you've killed a poor guy, he died.
30:06That's what I've told you about.
30:09You've been killed by someone that I've been told.
30:12I'm sorry, I'm sorry.
30:25I'm sorry.
30:29I'm sorry.
30:32I'm sorry.
30:34I'm sorry.
30:36I'm sorry.
30:54I'll tell you something
30:55that he was dead
30:57and he died
30:57and he said
30:58this is what he said
30:59He was like
31:00I'm just gonna
31:01I'm like
31:04he's like
31:04he's like
31:05he's like
31:05he's like
31:05he's like
31:06he's like
31:09he's like
31:10he's like
31:14he's like
31:571,120.
31:591,120.
32:02940.
32:04940.
32:05그 프레임도 좀 재주시겠어요?
32:08780.
32:10어?
32:11언니!
32:18민철 씨, 잠깐만요.
32:21응?
32:23잠깐만요.
32:27회사에서 언니라고 부르면 어떡해요?
32:30어, 맞다.
32:32어, 나도 모르게.
32:34안 되겠어요.
32:35호칭은 원래대로 해요.
32:36내가 전생에 윤주현이었던 건 맞지만 지금은 반지음이니까.
32:42알았어요, 언니.
32:44또...
32:46어.
32:54하비사님?
32:55아, 방해해서 죄송합니다.
32:58하단 얘기 계속하십시오.
32:59아, 잠깐만.
33:00아, 잠깐만요.
33:01잠깐만요.
33:02잠깐만요.
33:02아, 회사님.
33:03잠깐만요.
33:04문 여는 소리 안 들렀는데 언제부터 있었던 거예요?
33:10걱정 마시죠.
33:11원하시면 못 들은 걸로 하겠습니다.
33:12전부 다 들은 거예요?
33:16무슨 얘기 들었는지 실토해보세요.
33:20호칭은 원래대로.
33:21전생에 윤주현이었던 건 맞지만 지금은 반지음.
33:24그리고...
33:25아, 난리 났네.
33:26난리 났어.
33:29안 믿으시는 거죠?
33:30우리가 했던 얘기.
33:33그걸 믿는 게 더 이상한 거 아닙니까?
33:38제가 회의가 있어서.
33:42회의?
33:49그럼 더더욱 못 보내드리죠.
33:51지금 이대로 가시면 하비사님 눈엔
33:54제가 윤주현 씨 고셔서 언니 행사하는 사람으로 밖에 더 보이겠어요?
33:57그렇긴 하죠.
33:58제가 윤주현 씨처럼 순진한 사람은 아니니까.
34:03하 비사님.
34:04저도 그렇게 바보 멈춤이는 아니에요.
34:07저도 처음엔 의심했어요.
34:09근데 치음 씨가 우리 언니가 아니라면 알 수 없는 것들을 다 알고 있었다니까요.
34:19저 지금 가봐야 됩니다.
34:21제가 뭘 어떻게 해드려야 되죠?
34:28일단은 가보세요.
34:30대신 비밀 꼭 지켜주시고.
34:34네, 뭐 그렇게 하도록 하죠.
34:37하 비사님.
34:38저는 하 비사님 좋아해요.
34:40네?
34:49하 비사님.
34:50하 비사님.
34:51믿는다고 말한다는 게 말이 잘못 나왔어요.
34:56하.
34:59하.
35:02하.
35:03하.
35:04하.
35:05하.
35:07하.
35:08하.
35:08하.
35:09하.
35:11하.
35:11하.
35:12하.
35:12하.
35:21
35:21Let's go check it out.
35:51You know what to do?
35:52Yeah.
35:54You know what to do?
35:56You know what to do?
35:56You know what to do?
35:57I can't do anything before you want to do that.
35:59But you know what to do?
36:00Well, there's no one behind me, you know.
36:02There's a lot of fun.
36:02I'll go with you.
36:04I'll go with you.
36:04I'll go with you.
36:07I'll go with you.
36:09I'll go with you.
36:22Do you want me to do it?
36:23Yes, it's okay.
37:15Do you want me to do it?
37:17Do you want me to do it?
37:21What are you doing?
37:21What are you doing?
37:55What are you doing?
37:59What are you doing?
38:09What are you doing?
38:13What are you doing?
38:17What do you do?
38:18What do you do?
38:20What do you do?
38:25What do you do?
38:34What do you think about it?
38:41That was the highway.
38:44It was just a accident.
38:47What did you think about it?
38:49That's what I think about it.
38:53I'm curious about it.
38:53Let's do it.
39:08I'm so sorry.
39:10I don't know what the hell is going on.
39:14You're not so sorry.
39:19You're not a fool.
39:22You're not a fool.
39:24Don't move.
39:26Don't be quiet.
39:28Don't move.
39:31Don't move.
39:32I'll go.
39:35I'll go.
39:36I'll go.
39:39I'll go.
39:42Don't move.
39:43I'll go.
39:45I'll go.
39:46You're so beautiful.
39:50You're right.
39:52You're right.
39:52You're right.
39:56I'm going to go.
39:58You're right.
40:01You're right.
40:10I'm going.
40:22I'll go.
40:24I made you go for that
40:25I didn't have to say that
40:26Let's go for that
40:27I don't have to see you
40:29I don't want to see you
40:40You're right
40:42You're right
40:53Let's go.
41:00Go.
41:02Yes?
41:06Go.
41:08Yes.
41:29Yes?
41:30You just do 協heads.
41:34We are trying to fix that a lot, right?
41:40We are trying to fix that.
41:43We are trying to see some things as they do.
41:46an individual.
41:47..
41:48Yes?
41:49Yes.
41:51Yes.
41:52Yes, yes!
41:53Good.
41:53H
41:54Wait.
41:55Yes.
41:58You're so tired of having fun.
42:06Today is not going to be done.
42:08I'm going to go there.
42:2224CAPS, I'm going to hear you.
42:25I'm going to ask you about the situation.
42:32Ah...
42:36I'll take you to the doctor's face.
42:47I'll take you to the doctor's face.
42:50I'll take you to the doctor's face.
42:51I'll take you to the doctor's face.
42:54I'll take you to the doctor's face.
42:55My father, thank you.
43:27I don't know.
43:31Where did you see?
43:33What's your name?
43:34I've been looking for.
43:35I've been looking for some of you.
43:37I've been looking for a couple of years.
43:41I've been looking for a couple of years.
43:43I'm an executive director.
43:46I've been working for a company.
43:47I'm a provider.
43:48But you're not working for a company.
43:50He's been working for a company today.
43:53He's been working for a company today.
43:54He's been working for a company today.
43:58Let's go.
44:30The last question really helped me.
44:33Good luck, Whew.
44:37Hello.
44:40How aboutenty next?
44:42No, it's respect to working there.
44:43Thank you, aquan.
44:49I don't care.
44:55Oh, I know.
44:57I'm going to go.
44:58What's your name?
45:01I'm going to go.
45:01I'm going to go.
45:03Why do I have to go?
45:08I don't know.
45:09I can't find a house in my house.
45:09I can't find a house anymore.
45:13I don't know if the doctor told me I don't know.
45:16I don't know if the doctor told me.
45:28Oh, the doctor told me.
45:32I don't know.
45:34What'd you say, everybody?
45:35They're not gonna be by the smoking method.
45:39You can't take a lot of time?
45:45I'm in a moment with a doctor.
45:49We'll wait to get on you, Jolio.
45:50I don't know what you do.
45:50I'm gonna go to the hospital for a while.
45:55I'm gonna go to the hospital once again.
45:57Come on, come on, come on, come on.
46:40I'm sorry.
46:41You got the baby.
46:44You're going to say that he's going to take care of the baby.
46:48You're not going to take care of the baby.
46:50You don't want to take care of the baby?
46:52You can't get a couple of dollars.
46:55I'll go for 2,000 dollars for you.
46:59Yeah!
47:00Oh, you know what?
47:02Oh!
47:03Oh, I'm sorry.
47:05Oh, I'm sorry.
47:06Oh, I'm sorry.
47:08Oh, I'm sorry.
47:08I'm sorry.
47:09Oh, I'm sorry.
47:09Yeah!
47:14I'm sorry.
47:15I'm sorry.
47:19You got a lot of money.
47:22Oh, you got a lot.
47:22Why?
47:22This is not like this.
47:24I'm sorry, I don't know.
47:27I don't have a choice.
47:29I think it's just a good time.
47:30I don't know what to do.
47:31I'm sorry.
47:33I can't believe it.
47:35I can't believe it.
47:35You have to leave a deal with me.
47:37Do you know something about him?
47:40He's not going to read it.
47:43He's not going to read it.
47:48He's not going to read it.
47:49He's not going to read it.
47:56I know.
47:57I'll let you know.
47:58He's not going to read it.
48:01He's not going to read it.
48:24What?
48:25Ah, what a job don't have to go.
48:34I'll tell you.
48:36Oh, my...
48:44What's going on?
48:55Do you have a picture of your father's picture?
49:08Hatho, how are you doing?
49:10I don't know what to say.
49:11I don't know what to say.
49:14You're right.
49:15You're right.
49:16You're right.
49:17You're right.
49:17plains during the year ofисote your 40s.
49:17Hang on a photo case reference?
49:18Uh.
49:22Do you have an accident on the day?
49:28Uh.
49:31More on a date when I was driving that?
49:32Uh...
49:32Do you have any story then?
49:36Are you coming?
49:36What do you say like this?
49:37No.
49:40That's not the same.
49:42I'm sorry.
49:43I'm sorry!
49:44You!
49:47You're talking about being a friend?
49:49I'm sorry.
49:52I'm sorry.
49:53I'm sorry.
49:54I'll do it.
50:35그날 우리 아버지 그냥 일하다가 돌아가신 거야.
50:45그리고 아까 친구였던 적 없다고 했던 건 그냥 순간적으로 말이...
50:52말 안 해도 알아.
50:57그동안 아무것도 몰랐던 내 자신한테 화가 났던 건데.
51:09미안하다.
51:22그날 우리 아버지.
51:24그날 우리 아버지.
51:47그날 우리 아버지.
51:50그날 우리 아버지.
52:07전문님.
52:07여기선 뭐예요?
52:13그냥요.
52:15보고 싶어서요.
52:20얼마나 이러고 있었던 건데요?
52:23기다림이 이렇게 힘들게 느껴진 게 오랜만인 정도?
52:41오늘 옆에 있어드려도 돼요?
53:10저 좀 안아줄 수 있어요.
53:12고맙습니다.
53:12고맙습니다.
53:18고맙습니다.
53:26고맙습니다.
53:27고맙습니다.
53:29고맙습니다.
53:33고맙습니다.
53:42고맙습니다.
53:44고맙습니다.
53:47고맙습니다.
53:48고맙습니다.
53:48고맙습니다.
53:50고맙습니다.
53:50고맙습니다.
53:51고맙습니다.
53:52고맙습니다.
53:54고맙습니다.
53:55고맙습니다.
53:55고맙습니다.
53:56고맙습니다.
54:01I want to live in a life.
54:04I want to live in a life.
54:11I want to know the love is.
54:12I want to live forever.
54:15I want to live in a life.
54:18I want to know one more time.
54:19I'm not going to be able to do this, but I'm not going to be able to do it.
54:26I'm not going to be able to do it.
54:27We're not going to be able to do it.
55:12I'm not going to be able to do it.
55:13I'm not going to be able to do it again.
Comments

Recommended