Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:05I have a life.
00:09I would like to have a life that I could have.
00:17It's like a snowman.
00:22You know what I was doing.
00:25You know what I was doing.
00:27It's all.
00:35That's the only way I've been to.
00:38When I first came to life,
00:38When I first came to life,
00:39I would like to dream,
00:43I wouldn't want to dream anything.
00:54I remember your life.
01:00I'll tell you about my story now.
01:15I knew that I was 9 years old when I was 9 years old.
01:21When I remember everything I remember.
01:24The memories of the most sad and sad.
01:30Don't worry about it. I'll be together.
01:43I'm sorry.
01:47The feeling that I remember the most early on is
01:51trying to get out of nowhere.
02:06I'm dead!
02:06Don't worry about it.
02:08My wife is dead!
02:09I'm dead!
02:15I'm dead!
02:15Because I'm dead!
02:16Don't wake up!
02:16You'll balance it!
02:19You're not dead!
02:19Oh!
02:21Oh!
02:21Oh!
02:23Oh!
02:24Oh!
02:25Oh!
02:28Oh!
02:35This one is not easy.
02:40Oh, yeah!
02:43Oh, yeah, oh!
02:45Oh!
02:45Oh!
02:485
02:515
02:515
02:526
02:526
02:536
02:536
02:537
03:048
03:048
03:079
03:079
03:1310
03:1410
03:1410
03:1610
03:1610
03:1710
03:2111
03:2912
03:2912
03:2912
03:2912
03:2915
03:3015
03:30My name is Banjim.
03:31I'm from Siung.
03:32I'm from Boli-Francetica.
03:34Wow, you're welcome.
03:35You're welcome.
03:37What about you? What about you? What about you?
03:39Hello.
03:40I'm from Siung's Banjim.
03:44What's your name?
03:45Spain.
03:46Spain!
03:50It's the same thing.
03:51It's the same thing.
03:53It's the same thing.
03:55It's the same thing.
03:56즉상, 지리한 울릉도와 독도는 일본과 관계가 없음을 명심할 것.
04:041870년인가.
04:07그때 일본 메이지 정보 때 퇴즈관이 직접 독도가 일본 땅이 아니라고 밝히는 정말로 중요한 문서예요.
04:15여러분, 박수를!
04:16여러분, 대한민국의 미래가 이렇게 받습니다.
04:19수고하셨습니다. 수고하셨습니다.
04:21수박을 받으셨습니다.
04:23이 시민을 이럴 수 없이 시험을 받으셨습니다.
04:28이 시민을 이럴 수 없이 시험을 이용한 dog입니다.
04:33수고하셨습니다.
04:37이 시민은 upwards Some 강도를 궁금해하십시다면 이 시험을 이용하십시오.
04:39이 시험을 이용하십시오는 이 시험을 이용하십시오.
04:40그런데 대한민국의 정보는 이 시험을 이용하십시오.
04:42이 시험을 이용하십시오.
04:45이 시험은 이 시험을 이용하십시오.
05:15What?
05:16What are you doing?
05:17What?!
05:18Yeah!
05:19I don't know what to do!
05:23I'm so sorry!
05:24Oh, I didn't get money!
05:26Just let me!
05:33I didn't know that...
05:36I was born in the war...
05:37I was born in the war...
05:38I didn't know anything...
06:09Where are you going?
06:11I'm going to find someone who lives in the world.
06:14I want to know how he lives.
06:19I can't believe that I can do this.
06:49What?
06:50I don't know what to do.
06:57I can't do anything.
07:00I can't do anything.
07:01How can I do it?
07:03I don't know.
07:04It's so weird.
07:07I can't do anything.
07:09I can't do anything.
07:11I can't do anything.
07:18I can't do anything.
07:27What?
07:31What's wrong?
07:33What's wrong?
07:33A경아, I'm a young man.
07:36I'm a young man.
07:36I'm a young man.
07:37I need to pay attention to you.
07:38I need to pay attention to you.
07:39I'll need to pay attention to you.
07:42I'll pay attention to you.
07:44I'll pay attention to you later.
07:46A dog.
07:49Wow.
07:59That's who you?
08:02Oh
08:32That's Kim Jong-un.
08:34Who's your sister?
08:36That's what you're saying.
08:40That's my sister.
08:42That's my sister.
08:44That's my sister.
08:47What's that?
09:02What?
09:06What?
09:07삼촌!
09:08삼촌 진짜 죽는 거야?
09:13해경아.
09:15삼촌이 저 때 뭐라고 했지?
09:17다시 태어나서...
09:20찍혀주러 온다고.
09:25그리여.
09:27그니까 슬퍼하지 말고 잘 살고 있으면 되는 것이여.
09:34약속혀.
09:38그리여.
09:42약속형도 아냐.
09:48우리 아버지 이름이...
09:50뭔디?
09:53가만히 있어보자.
09:57김...
09:59중석인가?
10:01중혁인가?
10:01아따, 근처는 못 가는구만.
10:04그럼 네 혹시...
10:06중호 삼촌이 숨겨난 딸내미냐?
10:08아따, 그것은 삼촌 맞더더.
10:11삼촌이 너 애지중지 어버 키웠어.
10:14애교니 너 일찍 조실보나 하는 바람에
10:16삼촌이...
10:17안가도 안가고요.
10:19저 똥냥 댕기면서 키웠다고.
10:21그라제.
10:21그것은 그라제.
10:22그것은 맞는데 참말로 이게 뭔 일이여.
10:25그려.
10:26그려.
10:27네 입장에서는 그렇게 쉽게 받아들일 그런 게 아니긴 하지.
10:32그러니까 그 부분 차차 적응하기로 하고.
10:37일단 오늘 불쌍한 어린아 하나 돋는 셈 치고.
10:41그래서 그...
10:44한 십만 원만 땡겨봐.
10:48나중에 꼭 가플라인 거 없지?
10:50하도도 말고!
10:53아니...
10:54그 돈을 어디다 쓰시려고요?
10:58만나러 갈 사람이 있어.
11:01누구를 만나러 가시려고?
11:04서하.
11:05서하?
11:07그게 누군지?
11:08이번 생에는...
11:11꼭...
11:12만나봐야 될 사람.
11:38새빨간 립스틱.
11:40야!
11:42너 뭐야?
11:45사람을 치고 갔으면 사과를 하는 게 예의지.
11:49너 뭔데?
11:52어린애 같은데.
11:53몇 학년이야?
11:54어린애?
12:04야!
12:08야!
12:09야!
12:15야!
12:15하지마, 좋아하지?
12:16네.
12:18추원이가 그런 거 하지마.
12:23상하야.
12:36아니...
12:37학교에서 별명이 윤 선생이라니까?
12:40아니, 지도 애면서 무슨 애들을 가르친 데나?
12:45우리 서하는 너무 되바라져서 문제야.
12:48내가 너무 오냐오냐 키운 거 같다니까?
12:53아니, 어떻게 하면 주헌이처럼 그렇게 키울 수 있는 거야?
12:582년 전인가?
13:00하루아침에 갑자기 애어른이 돼버렸어.
13:05어떨 땐 나보다 더 어른같이 굴기도 하고, 어떨 때는 제가 내 딸이 맞나 싶기도 해.
13:15아무튼 갑자기 변했어.
13:20뭐지?
13:20뭐지?
13:33뭐지?
13:37뭐지?
13:40뭐지?
13:42뭐지?
13:42뭐지?
13:42선물로 horas
13:44뭐지?efn
14:02
14:03It's time for 8 months.
14:05It's time for more and more.
14:09It's time for a long time.
14:13It's time for a long time.
14:15We met him.
14:19What was there?
14:35You're so angry.
14:43You're so angry.
14:45You're so angry.
14:56It's been a long time.
15:03It's been a long time.
15:30Can I help you?
15:40What?
15:40You're so angry.
15:42You're so angry.
15:43You're angry.
15:44Please understand.
15:45You're angry.
15:51I'm angry.
15:52I'm angry.
15:52I'm angry.
15:52You're angry.
15:53You're angry.
15:56I'm angry.
15:57I'm angry.
16:00I feel scared.
16:02You're angry.
16:03I can't say they want to hear anything.
16:05Then you get back to the end of the day.
16:07You can't wait.
16:08It's been a long time.
16:11Then you go.
16:17And I will lose my head.
16:21What?
16:24What?
16:25I'm sorry.
16:26It's a secret?
16:29Manu?
16:32Then you'll be fine.
16:38I'll be fine.
16:39I'll be fine.
16:40You won't be fine.
16:43I've never thought of that.
16:49You won't be fine.
16:56I'm not going to go.
17:00I'm not going to be the first time.
17:09She didn't have to do anything?
17:13Why?
17:14What happened?
17:16Why are you laughing?
17:17Why are you so cute?
17:19I'm not cute.
17:19I can't wait for you.
17:21She has to go.
17:22She's gone.
17:23We're home.
17:25I'll go.
17:27I'll go.
17:27You're good for a hundred years.
17:29I'll be back in the middle of a while.
17:30I'm so sorry.
17:49You're not funny?
17:52I'm not a long time ago.
17:53Well done, I'll try.
18:21Oh
18:59I can't wait to see you in the middle of the night.
19:14We can't wait to see you.
19:19I'm not dead...
19:22I'm dead...
19:25I'm dead...
19:31Hi?
19:35You've been living a spider?
19:39What's left?
19:42What's left?
19:44Mom...
19:49What?
19:51Why?
19:54Why?
19:56It's been a while.
19:58What?
19:59I'm a life I remember.
20:05What?
20:07What?
20:08What?
20:09What?
20:11What?
20:21I don't know where I go.
20:23I was like, I had a hotel where I'm going.
20:24It's just a memory.
20:26That's just a memory.
20:27No.
20:28You don't remember.
20:30I remember everything I remember?
20:31I was like, you're not a memory.
20:33It's not a memory.
20:34That's not a memory.
20:35You don't have to do it.
20:36You don't have to do it.
20:36You don't have to do it.
20:37You don't have to do it.
20:38You're not going to lie to me.
20:39You're not going to lie to me.
20:41You're not going to lie to me.
20:47I know you're the one who I'm going to lie to my mother.
21:04I'll tell you why.
21:05Why?
21:06I'm gonna say I'm going to give you a hand.
21:10I'll say it to you later,
21:10I'll tell you.
21:13I'll tell you.
21:15I'll tell you.
21:16Why?
21:16I'm gonna tell you.
21:18I'm gonna lie to you later.
21:24I like it.
21:31Then I'll answer the next day.
21:39What?!
21:43When I was born, I was really 12 years old.
21:48I was born in my life.
21:51I was so proud of you.
21:53I was so proud of you.
21:57I was so proud of you.
22:07You didn't have to do this.
22:09You didn't have to do this.
22:12You didn't have to do this.
22:17How did they want to be saved?
22:22I want to find a sort of house in my own house.
22:24In a while I was born, I would have been able to find so much.
22:30I would have gotten something to buy some money,
22:35I would never have a chance to get their own property,
22:38but I didn't want to have a house in my own house.
22:40I'll be the most thankful for you.
22:42I'll be the most thankful for you.
22:46I'll be the most thankful for you.
22:52You know, I know you're the only one.
22:56I'm so excited.
22:57I can't wait to sit there for you.
23:03I know you're the only one.
23:04I'm going to eat you.
23:06I'm going to eat you.
23:07I'll get you with the rest of me.
23:11Don't you just put me on the money?
23:19I'll go with it.
23:20You'll get some chicken.
23:21I'll get some chicken.
23:25I'll get you.
23:26That's why I'll give you your money.
23:28I'll get you back to the garden.
23:30I'll be back to you later.
23:31Then you'll meet me again.
23:32I'll get you back.
23:36Let's go.
23:37Oh, my God.
23:47Oh, my God.
23:49I'll be here.
23:51I'll be here.
23:52I got my wife and a half.
23:52I'll be here.
23:54I'll be here.
27:48I don't know.
28:29I don't know.
28:48I don't know.
28:50But at that time, I had other prayers.
28:53I don't know.
28:55I don't know.
28:57I don't know.
29:00I don't know.
29:10I don't know.
29:28I don't know.
29:39I don't know.
29:53I don't know.
29:55I don't know.
29:58I don't know.
30:13I don't know.
30:14I don't know.
30:38I don't know.
30:41I don't know.
30:52I don't know.
31:01I don't know.
31:10I don't know.
31:12I don't know.
31:14I don't know.
31:18I don't know.
31:20I don't know.
31:21I don't know.
31:30I don't know.
31:35I don't know.
31:36I don't know.
31:39I don't know.
31:40I don't know.
31:45I don't know.
31:55I don't know.
32:16I don't know.
32:18I don't know.
32:20I don't know.
32:22I don't know.
32:23I don't know.
32:23I don't know.
32:24I don't know.
32:24I don't know.
32:25I don't know.
32:27I don't know.
32:27I don't know.
32:29I don't know.
32:32I don't know.
32:34I don't know.
33:09I don't know what I'm going to do.
33:12I don't know what I'm going to do.
33:16I don't know what I'm going to do.
33:45I don't know what I'm going to do.
33:46저 여자 도대체 뭔데요?
33:49버릇없이 뭐하는 짓이야?
33:52저 여자 한 번만 더 우리 집에 오면...
33:57니 할 바 아니야. 나가.
34:17사실 살아있는 지만 확인하려고 했는데
34:21한 번 보고 나니까 자꾸 보고 싶더라고.
34:31까칠한 꼬맹이가 언제 저렇게 컸지?
34:52내가 윤주헌이라고 말하면 넌 믿을 수 없겠지?
34:56내가 윤주헌이라고 말하면 넌 믿을 수 없겠지?
34:58애경이처럼 서와 너도 날 믿어주면 얼마나 좋을까?
35:10삼촌!
35:12삼촌이 공부를 열심히 해서 그런지...
35:15목에 카탈하네.
35:17아이고, 우메우메?
35:19삼촌 뭐하는 거야?
35:20우메우메!
35:21아이고, 정말로!
35:34너가 힘든 날은 나도 속상했어.
35:38무슨 일인지 묻고 싶었지.
35:44그러다 어느 날...
35:46너가 갑자기 사라져버린 거야.
35:54그러다 어느 날...
36:03너가 갑자기 사라져버린 거야.
36:09그렇게 8년이라는 시간이 흘렀다.
36:36우리 집이 사이스크림 같더라.
36:38우리 집이 사이스크림 같더라.
36:38우리 집이 사이스크림 같더라.
36:41애경이가 나를 삼촌으로 인정하기까지는
36:44맹간한 노력이 필요했지만
36:46애경이 덕분에
36:48그 모진 세월을 견뎌낼 수 있었어.
37:02드디어 찾았다.
37:04서와 너에게 가는 길.
37:08독일?
37:09독일?
37:14독일?
37:20안녕하세요.
37:22인상 되게 좋으시다.
37:24아가씨!
37:25네?
37:25기운이 되게 남달라 보이셔서요.
37:28아가씨 같은 경우에는
37:30조금 안 좋은 애금이 껴있어서
37:33전생보다 이번생이 좀 짧을 수가 있거든요.
37:37What's your name?
37:38I was a child, and a girl.
37:41You can give me a little bit of confidence.
37:46No.
37:48I was born in 12 years ago.
37:51And now I'm 19 years old.
37:55And I'm right.
37:57That's right.
37:58That's right.
37:59There is no one who is in the heart of my heart.
38:03That's right.
38:09He's a weird person.
38:15I've come to the MI group.
38:20He's going to scout him out.
38:23He's going to scout him out.
38:23He's going to be here.
38:24He's going to be here.
38:25He's going to be here.
38:26What's that?
38:27Isn't that nice?
38:30He looks like he's going to go to Korea.
38:56He's going to be here.
39:00He's going to go to Korea.
39:02He's going to be here.
39:03He's going to be here with me.
39:05He's going to come to Korea.
39:05He's going to be here with you.
39:08He's going to be here with you.
39:19That's the other guy?
39:21He's his first friend?
39:23What do you mean?
39:26There's no way to do that.
39:31You're still here.
39:33Oh, my God.
39:35I'm so sorry.
39:37Let's go.
39:38I don't know what to do.
40:08I'll be right back.
40:12I'll be right back.
40:20I'm sorry.
40:23I don't know.
40:57I don't know.
41:23What?
41:23Can you go?
41:25Well, that's right.
41:29I'm sorry.
41:30I'm sorry?
41:31I'm sorry?
41:32I'll tell you all about it.
41:33I'll tell you all about it.
41:34I'll tell you all about it.
41:35I'll tell you all about it.
41:37I'll tell you all about it.
41:38I'll tell you all about it.
42:21I'll tell you all about it.
42:22I'll tell you all about it.
42:24I'll tell you all about it.
42:26I'll tell you all about it.
42:26I'll tell you all about it.
42:31I'll tell you all about it.
42:32I'll tell you all about it.
42:39I'll tell you all about it.
42:41I'll tell you all about it.
42:42I'll tell you all about it.
43:19I'll tell you.
43:21I'll tell you all about it.
43:25I'll tell you all about it.
43:31I'll tell you all about it.
43:36What's your name?
43:38It's better than MI.
43:41That's right.
43:43That's right.
43:45Then I'll hold my hand.
43:48I'm not sure.
43:50What's wrong?
43:52I want to meet you.
44:02What's wrong?
44:06MI 그룹 문수아 말하는 거야?
44:09뭐, 호텔로 갔다고?
44:11아니, 회장 아들이 왜 호텔로 가?
44:13본사나 모비트로 안 가고?
44:36그 후회가 한 estaba 알감독이 어깨에 내 입에 주를 해.
44:49그 후회가 한 잔 이건, 은근 없는 인공과 함께 호텔로 가고?
44:50두 번째 bus이.
44:50두 번째 bus이.
44:51두 번째 bus이.
48:46We'll be...
49:21What are you doing?
49:22It's a fair amount of material.
49:26I'm going to give you everything.
49:28What are you doing?
49:51Oh.
50:11보셨습니까?
50:21네가 뭐라고 돌아다녔지 알고 싶지도 않고 다른 사람들이 알 필요도 없다.
50:26전략기획팀 붙여줄 테니 이번 주 내로 주주들 파악하고 무역팀 현지법임 실적보고부터 받아.
50:37제대로 못 듣는다고 홍보하고 다닐 거 아니면 바로바로 대답하는 습관부터 드리고.
50:51너 혹시 일부러 안 눕히는 거냐?
51:09백오피스부터 프론트오피스 요식사업부 세일즈.
51:13마케팅.
51:14브랜드 컨셉에 따라 적금법이 어떻게 다른지 알겠더군요.
51:19그래서 무슨 소리 나는 거냐?
51:21전 어머니 호텔 살려보려고요.
51:28타고, 온 거야 이 자식아!
51:47고기다 두세여.
51:49조금만 더 조금만 더.
51:50It doesn't seem like to be coming from now.
51:52Ok, ok.
51:56Ok, then ok.
51:58tecnología?
51:59Ah, won't you betray me?
52:03What?
52:06The setting is changing all over time.
52:10The setting continues on is last.
52:13And
52:13The project is the MI Hotel, the hotel, and the hotel, and the hotel, and the hotel, and the hotel,
52:19and the hotel, and the hotel, and the hotel, and the hotel.
52:22Let's go to the project.
52:32By the way?
52:33The University of Young재, Kaistak, and the professor?
52:37What are you talking about?
53:09I think that I'm not sure what the love is in the lobby.
53:13It's the end of the hotel.
53:18When I come to the hotel, I'm going to the heart.
53:21When I come to the hotel, I'm going to the heart.
53:22When I come to the hotel, I'm going to the heart.
53:26I'm like a man.
53:30I'll wait to see my hotel.
53:36I'm going to go to the hotel.
53:41I'm going to study a bit of the hotel.
53:43I'm going to go in front of this hotel.
53:45I'm going to be a part of this hotel.
53:46That's why I'm supposed to be a place for the hotel.
53:53I'll go to the hotel.
53:54I'll go to the hotel.
53:54I'll go for a man.
53:54I don't know what the hell is going on, I don't know what the hell is going on, I don't
53:57know what the hell is going on.
54:05I don't know what the hell is going on.
54:22Anjim 씨?
54:23네.
54:24거기 가 전략기획팀인가요?
54:27네.
54:28전무님께서 기다리고 계십니다.
54:30들어가시죠.
54:42이쪽으로 보시죠.
55:09전무님.
55:15전무님.
55:31전무님.
55:33서하야.
55:41어.
55:48어서오세요. 문서하입니다.
55:51반지음입니다.
55:52저기 앉으시죠.
56:04MI 모비트에 재직 중이시던데.
56:07네.
56:08근데 왜 호텔로 지원을 하신 거죠?
56:10전무님과 이 호텔을 옛날의 모습으로 돌려놓고 싶습니다.
56:16전무님께서도 그때로 돌려놓고 싶으신 거죠?
56:21그때라시면.
56:23아.
56:2520세기 말이니까.
56:2797년도 쯤이겠네요.
56:30그땐.
56:31태어나기 전 아니신가요?
56:34아.
56:35그러네요.
56:37아는 이모님을 통해서.
56:39사진으로 봤던 게 참.
56:41인상적이었어서요.
56:42아.
56:44아.
56:47아 근데 알아보는 어떻게.
56:50아 그건 예전에.
56:53예전에.
56:56반 10세기쯤이었나.
56:59그때 만들었던 아라크가 중동 몽골 고려를 거쳐.
57:04지금의 소주가 됐지 아마.
57:07그쪽에서 일을 했던 적이 있었는데.
57:10언어가 참 신기하고 재밌더라고요.
57:12입사 3년 차라면서.
57:14그쪽은 또 몇 살에 간 거야?
57:20이 지원 동기는 알겠는데.
57:23원하시는 업무가 아닐 수도 있습니다.
57:29판단하기 어려우시면.
57:31저랑 한번 사귀어 보실래요?
57:41아 죄송합니다.
57:45헛것이 들렸어요.
57:47잘못 들으신 거 아닙니다.
57:49다시 말씀드릴게요.
57:53저랑.
57:55사귀실래요?
58:17뮤직비디오
58:21I'll take that, I'll take that
Comments

Recommended