- 2 hours ago
Arafta (Atados por el Destino) - Episode 82
Category
📺
TVTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:08Transcription by CastingWords
00:02:23Transcription by CastingWords
00:02:27Transcription by CastingWords
00:02:42Transcription by CastingWords
00:02:44Transcription by CastingWords
00:02:53You're not.
00:02:57You're not.
00:02:59You're not.
00:03:00You're not.
00:03:01You're not.
00:03:03Why do you think you're not?
00:03:05I don't think I'm not.
00:03:08I don't think that's the thing.
00:03:10I don't think that's the thing.
00:03:13I'm not.
00:03:16I'm ready for this.
00:03:17Okay.
00:03:20Gidelim.
00:03:36Aklım çıktı gördü diye.
00:03:40Gördü mü acaba?
00:03:41Baba.
00:03:46Yok yok görmemiştir.
00:03:49Görmedi görmedi.
00:03:51Ben,
00:03:51ben,
00:03:52ben,
00:03:52ben,
00:03:55ben,
00:03:56ben,
00:03:56ben,
00:03:57ben,亲,
00:04:16This is the third step.
00:04:17I would like to talk about what I would like.
00:04:26You have to think about what I have done.
00:04:31No I'm not gonna be here
00:04:33I'm not gonna be here
00:04:34You are not gonna be here
00:05:02What?
00:05:03What is Aslı?
00:05:08Sending to be your interest, it is still for you.
00:05:12As's. Sending to be your interest...
00:05:14Media question.
00:05:18I don't have enough to ask you something.
00:05:19I don't have enough to say this.
00:05:20I don't have enough to ask you.
00:05:22I don't have enough to ask you.
00:05:25I don't have enough to ask you.
00:05:27Can you tell me?
00:05:27I don't have a Jeff Show.
00:05:27No. No! No! No! No! No! No!
00:05:31Please, tell me, Ateci!
00:05:33I'll do it!
00:05:34No! Yes, no!
00:05:35No! No! You can say nothing!
00:05:39You can do it, Aslı. When did you do it?
00:05:41You can do it, Aslı. How did you do it?
00:05:42You can do it, Aslı. What about you?
00:05:43You can do it, Aslı.
00:05:47You can do it.
00:05:49You can do it.
00:05:50Kötü de olsa, aptalcı de olsa o yüzden yaptım her şeyi.
00:05:53Ya sen ne anlatıyorsun bana?
00:05:54Ya böyle aşk mı olur Aslı? Böyle sevgi mi olur?
00:05:57Sen bir insan öldürmeye kalktın.
00:06:01Gel bak şuna.
00:06:02Bak şuna dedim.
00:06:05Sen ne yaptığının farkında mısın Aslı?
00:06:07Aslı sen nasıl bir insan oldun böyle?
00:06:10Ya ara bu kadar canileştin. Sence bundan normal mi Aslı?
00:06:13Cemal olan oldu işte.
00:06:15Ne yapayım?
00:06:16?
00:06:18I don't know that you have to be a my heart
00:06:20You need to kill yourself
00:06:26And you don't have to kill yourself
00:06:28If you don't have to kill yourself
00:06:28I will tell you something tomorrow
00:06:30Today I'm ready to discover you
00:06:33To be honest
00:06:38I'm not taken away
00:06:40But you can love me
00:06:41I am not as if you don't
00:06:50No, no, no, no.
00:07:02Sabi, can call me!
00:07:13memory
00:07:14I want to say
00:07:16cover
00:07:16The
00:07:16I didn't do whatever I wish.
00:07:17I don't want to be sessy of care.
00:07:19Don't you tell yourself if all we do use your terms, all you do need to be done.
00:07:27That's right withoutكن.
00:07:27It's something that doesn't exist anymore!
00:07:29The obedience is not done!
00:07:32No no no no no no no!
00:07:34You are now signed up in the book.
00:07:37It's what you do to me.
00:07:41I don't know what you say!
00:07:42Yeah, you are coming up.
00:07:45Have you seen the love of birth?
00:07:47I've never stepped in it.
00:07:49I've never had my love with birth,
00:07:50because I love her friends.
00:07:57That's what I've been buying.
00:08:01Get out of your heart.
00:08:05I'm trying to get out of it.
00:08:05I want you to get out of it.
00:08:07That's what I want you to get out of it.
00:08:08I want you to get out of it.
00:08:10No, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:08:40Cemal!
00:08:43Allah'ım ne yapacağım?
00:08:46Ne yapacağım ya ne yapacağım?
00:08:49Ya niye silmedim ki o görüntüleri?
00:08:53Ya söylerse şimdi?
00:08:56Ama Cemal söylemez.
00:09:01Gözalımız olacakları.
00:09:06Ya söylerse?
00:09:25Sen konuyu aç. Ben sonra devam ederim. Yani.
00:09:30Yani sen mi söylesen acaba ilk?
00:09:32Tamam sevgim ben söyleyeceğim ama sen bir konuyu açan önden. Sonra ben hallederim ben de.
00:09:37Siz ne konuşuyorsunuz orada? Bir, bir, bir, bir.
00:09:52Anneciğim, seninle bir şey konuşmamız lazım.
00:09:56Evet.
00:09:59İyi, buyur.
00:10:02İşte, buyur, buyur.
00:10:04Dolma yapıyorsunuz.
00:10:06Anneciğim oturmaz mısın diyeyim?
00:10:10Yok, iyi böyle.
00:10:12Binnaz teyze biz şey, çiçekle bir karar verdik.
00:10:21Hani artık evlenmemize bir engel kalmadı diye düşündük.
00:10:28Değil mi?
00:10:30Beklemenin de artık bir alemi yok.
00:10:35Eğer müsaaden olursa senin de, çiçeği senden istemeye geleceğiz.
00:10:46Allah'ın emriyle.
00:10:48Binnaz anne.
00:11:11Ay, anne.
00:11:26Çok bile beklediniz de.
00:11:31Ben öyle sürünceme de işleri sevmem. Tamam, haydi gelin isteyin.
00:11:36Anne benim ya.
00:11:37Oh, oh, oh, oh canım.
00:11:39Ay, çok iyi.
00:11:40Ben akarımda değil mi?
00:11:42Dur kız.
00:11:43Ya, Binnaz teyze, Allah sizden razı olsun. Öpeyim mi?
00:11:46Dur, dur oğlum, bu ne?
00:11:48Bir kere de sarılayım bre.
00:11:50Hadi gel bakalım, gel.
00:11:51Gel, tamam, doymadınız da, yediniz, bitirdiniz beni.
00:11:54İyi ki varsınız.
00:11:57Ay, anne.
00:11:59Tamam.
00:12:05O zaman ben işime döneyim, o zaman.
00:12:08O zaman ben de işime döneyim.
00:12:12Kolay gelsin.
00:12:13Haydi, sen de don.
00:12:14Sizin de işiniz var.
00:12:15Sen de dön oğlum, sen de dön işine.
00:12:17Don.
00:12:47O zaman ben de işim var.
00:12:50Why did she lie?
00:12:56Why did she lie?
00:12:58Why did she lie?
00:13:22I'm ready to go.
00:13:28I'm ready.
00:13:30What happened?
00:13:41Let's go.
00:13:47Teşekkür ederim.
00:14:06Ne oldu?
00:14:08Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
00:14:13Eyvah. Yüzüğü mü gördü ki?
00:14:15Onu mu kastediyor acaba?
00:14:19Yok. Sen nereden çıkardın ki böyle bir şeyi?
00:14:23His.
00:14:25Yanlış alarm o zaman.
00:14:28Ya da bilinçaltı.
00:14:30Aslında senin bana söylemek istediğin bir şey var ve bunu bana yansıtıyorsun.
00:14:35Psikoloji dersin bitti mi Ercan Karahan?
00:14:38Bitti.
00:14:39O zaman tekrardan soruyorum.
00:14:42Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
00:14:46Senin yoksa benim de yok.
00:14:50İyi.
00:14:52İyi.
00:14:53Kemenin tabii.
00:14:54İyi.
00:14:57İyi.
00:14:57Sağ ol söylediğin ne oldu ben bilmiyorum çocuğum.
00:15:18Bence bilmiyorsun.
00:15:22Bırak tamam ben yapayım.
00:15:24Bence yapamazsın.
00:15:26Çünkü özellikle yapıyorsun bunu.
00:15:29Neyi?
00:15:31Çekemiyorsun ya.
00:15:33Ne alaka canım?
00:15:35Ne münasebet.
00:15:37Vallahi ben de anlamadım ne münasebet.
00:15:40Nedense hep seninle takılı kalıyor.
00:15:42Ben çekince geliyor.
00:15:44Yok öyle bir şey.
00:15:53Öğren.
00:15:55Aslında çok kolay.
00:15:58Öğren.
00:15:59Aslında çok kolay.
00:16:04Öğren.
00:16:11Aslında çok kolay.
00:16:23Aaaa.
00:16:24Fehmi Bey.
00:16:26Dolapçıların kızıyla evleniyormuş yani.
00:16:29Bizim Fehmi Bey.
00:16:32Ayol olacak şey mi hiç?
00:16:34Koskoca adam.
00:16:36Ay iyice şaşırdı bunlar.
00:16:47Okay, okay
00:16:49I need to close my eyes
00:16:53You should close it
00:16:57I'll meet you later
00:16:58I'll see you later
00:16:59See you later
00:17:01I'll see you later
00:17:02I'll see you later
00:17:03I'll see you later
00:17:03I'll see you later
00:17:07I'll see you later
00:17:08I'll see you later
00:17:10And you'll be ata мира
00:17:14You'll keep it
00:17:15You'll get it
00:17:18Please
00:17:19Get this
00:17:20Or
00:17:21They止
00:17:32These
00:17:34They didn't
00:17:34Your Hemia
00:17:38If you're looking for me, I think you're going to be afraid of me.
00:17:48If you're late, you're going to go there.
00:18:03We're going, right.
00:18:09But if we were going to you, there would be nothing to do with you.
00:18:14I'm going to the top of my life.
00:18:17You are coming to me?
00:18:18I can't see that.
00:18:32There you go.
00:18:37At that point you are...
00:18:39I can't see the way out of myself.
00:18:40Mercan would be like this.
00:18:42If you were here?
00:18:45You could not have to stay here?
00:18:45On a sudden, they did not have to stay here.
00:18:50Shulidur?
00:18:51Ya bırak şimdi bunları enem!
00:18:54Fazla vaktimiz yok.
00:18:56Hazır ortalıktan yoklarken rahat rahat konuşalım işte.
00:18:59Ya bırak Haydar.
00:19:02Bak bu adam Mercen her türlü manipüle edebiliyor.
00:19:05Sen nasıl bu kadar rahatsın ya?
00:19:08Benim yeni bir planım var.
00:19:10Bu sefer Ateş'ten kesin ve net kurtulacağız!
00:19:15You're not a little bitch.
00:19:18It's a little bitch.
00:19:19You're a little bitch.
00:19:20You're a little bitch.
00:19:22You're a little bitch.
00:19:24Ateş vafta a good friend.
00:19:27In fact, he's an example.
00:19:29We're trying to find something.
00:19:31We're trying to find something else.
00:19:33He knows what he's doing.
00:19:35He's going to be a little bitch.
00:19:37We're trying to get to get to the people's future.
00:19:40And then we'll go back and get back to the old days.
00:19:45Okay, you're good, you're good, you're good, you're good.
00:19:49But you're trying to kill yourself.
00:19:53We've been trying to catch a few times.
00:19:55We've been trying to catch a few times.
00:19:57I've been trying to catch a few times.
00:20:01Who is this?
00:20:15O'lum, o bize yardım edecek.
00:20:20Zor zamanında yetişti babasına.
00:20:22Ya her işte bir hayır var derler.
00:20:25Bu ateş belası sayesinde ben oğluma kavuştum.
00:20:34Ateşi sattığına göre iyi bir sebebin olmalı.
00:20:39Ben artık ateşe güvenmiyorum.
00:20:42Sözde şirketin başına beni geçirecekti.
00:20:51Şimdi yan çiziyor.
00:20:53Ortada çok fazla dolap deniyor.
00:21:01Ne gibi?
00:21:03Bilmiyorum bir planı var sanki.
00:21:06Eskisi ki babana da bir şey söylemiyor artık.
00:21:10Sen de babanın safına geçtin yani.
00:21:13Benim yönüm belli.
00:21:18Soyadım da.
00:21:19Ben Aydar Yıldırım'ın oğluyum.
00:21:23Aslan oğlum benim.
00:21:26Koçum.
00:21:31İyi.
00:21:33Madem öyle bize sevkiyat bilgilerini getir de sadakatini görelim Burak efendi.
00:21:44Tamam.
00:21:45Ben şirkete geçiyorum.
00:21:47Tamam tamam sen boş bırakma oraları.
00:21:50Bize haber ver.
00:21:51Tamam.
00:21:58Eder.
00:22:00Emin miyiz?
00:22:02Başarabilecek mi?
00:22:03Başaracak.
00:22:06Başaracak.
00:22:06Yapacak.
00:22:10Başaramazsa bizi satarsa cezasını çekecek.
00:22:14Acaman bilirse.
00:22:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:59Mercan Hanım.
00:23:03Mercan Hanım.
00:23:04Hoş geldiniz Mercan Hanım. Hoş geldiniz.
00:23:07Good, I'll be here.
00:23:08Good, I'll be here.
00:23:10I could find him when I told you.
00:23:17I'll be here for you.
00:23:18Yes, I'll be here for you.
00:23:20I may be here for you as soon as you should before.
00:23:21Good, good, good, Daddy.
00:23:25See you then, Ateş Bey'de came here, he got a few days ago.
00:23:36It's a bit more, I'll get to the rest of the world.
00:23:41Italy, you had a lot of espresso and you wanted to be able to do it.
00:23:44There were Aşk Chesmes' in the place, you went to the Aşk Chesmes' where you went.
00:23:48Tiramisu was not there?
00:23:50There was a cafe, there was a lot of Spain, there was a lot of people who were there,
00:23:55people had a lot of time, there were a lot of people waiting for it.
00:23:57You were there, you were there? You were there, you were there?
00:24:02What does it mean?
00:24:03I mean, I...
00:24:10I...
00:24:11You can say that we can really...
00:24:13I don't know what you want to say.
00:24:14I don't know what you want to say.
00:24:17I'm not sure what you want to say.
00:24:18I'm not sure how it was.
00:24:23I'm not sure how it was.
00:24:25I worked out, I arrived.
00:24:27It's good. It's good, it's good.
00:24:35What's the level?
00:24:37You know, a little bit of a movie in Italy, one who's a tourist.
00:24:44One who is on the front of me is a movie,
00:24:56Yeah, I'm so excited to go.
00:25:02I'm so excited to go.
00:25:05I'm so excited to go.
00:25:07I'm so excited to go.
00:25:08This is a great day.
00:25:10We're not going to go.
00:25:11This is a beautiful girl.
00:25:12I'm so excited to go.
00:25:13She's a beautiful daughter.
00:25:13She's going to go.
00:25:14She's going to go.
00:25:15Oh!
00:25:16Oh!
00:25:22Hadi bakalım, ben gideyim şu konaktaki bir mutfağa da bakayım.
00:25:25Orayı da boşlamayalım.
00:25:26Zehra sen bu pırasaları hallet kızım, tamam?
00:25:30Hadi, hadi siz burayı halledin.
00:25:32Sen merak etme anacığım, bende.
00:25:34Kayınço. Hop.
00:25:37Açık. Eyvallah eniştem.
00:25:38Afiyet olsun.
00:25:43Ya...
00:25:43Sizce de böyle sorun kabak gibi ortada durmuyor mu?
00:25:51Hatırlatmak gibi olmasın da, maliğin ailesi veto et diye gelinlerini.
00:26:05Ya ne bileyim canım, bu evliliğin beti bereketi olmaz diye diyorum.
00:26:10Senin neden bu kadar uğursuz, bereketsiz olduğun ortaya çıktı şimdi Zehra?
00:26:15Hatırlatmak gibi olmasın ama biz abimle sizin ilişkinize de onay vermedik değil mi?
00:26:22Allah Allah ya, insan ilk önce bir kendine bakar kızım.
00:26:26Bizimki en azından sürpriz olmadı, bizimkini herkes biliyordu.
00:26:28Böyle son dakika golü değil.
00:26:33Seninki gol değil canım, offside zaten.
00:26:35Seninki de kendi kalene gol atmak, Zehra.
00:26:38Oğulardan döner, merak etme.
00:26:40Ha döner, bekle sen.
00:26:41Ey, ey.
00:26:43Durun da.
00:26:44Var ya, birbirinize laf sokacaksınız diye böyle futbol profesörü kesildiniz da başıma.
00:26:55Allah Allah, sakin de.
00:26:57Ya bende şaştım kaldım.
00:26:59Kayınçı offside, offside diyorlar.
00:27:01Sakin.
00:27:02Karıcım.
00:27:03Gelin biz çıkalım.
00:27:05Hı.
00:27:05Çıkın.
00:27:06İstersek çıkarız, çık.
00:27:08Sana soracak değiliz.
00:27:10Tamam, kar.
00:27:10Çıkıyorsun bak, hadi.
00:27:12Malik.
00:27:16Allah Allah ya.
00:27:17Yeah, that's good.
00:27:19And you're doing that, you know you're doing the work and you're doing that.
00:27:25Yeah, that's very good for you.
00:27:29And I used for you that I love myself and I love it.
00:27:32I'm going to love it.
00:27:33That's what I love about Karadeniz Kız'ın words.
00:27:35That's what I love.
00:27:36That's what I've said.
00:27:37He's man of course.
00:27:40She always loves the Karadeniz Kız'nice, always loves it.
00:27:44He is a little...
00:27:44...daima, ilelebet.
00:27:53İyi.
00:27:56Chay, doldurayım mı sana da?
00:27:58All right, doldur.
00:27:59All right, let's do.
00:28:00All right, let's do.
00:28:06Of, sinirlerimi bozdu.
00:28:13She's a big fan.
00:28:32She's a big fan.
00:28:36Yes, she's a big fan.
00:28:38My man, I'm a big fan.
00:28:38Yeah.
00:28:39I'm a big fan.
00:28:41I'm a big fan.
00:28:43Mercan, söylediği başka, yaptığı başka.
00:28:52Gök dışında keyfinin gayet iyi olduğu,
00:28:55Yüzüğü fırlatıp attığını söylüyor.
00:28:58Ama yüzük hala çantasında.
00:29:06Umurunda değilmişim gibi konuşuyor.
00:29:08Ama hala sevgi dolu bakıyor.
00:29:18Beni sevdiğini söyleyen,
00:29:22Mercan'ın bakışları.
00:29:31Ne yapacağım ben Cemal?
00:29:35Nasıl çıkacağım bu işin içinden?
00:29:38Yani öyle düşünüyorsan eğer,
00:29:39Gidip konuş onunla.
00:29:43Gerçekleri duymaktan korkuyorum.
00:29:52Mercan'ın kalbindekiler korkutuyor beni.
00:30:03Sen niye geldin?
00:30:14Yapamam.
00:30:14Ne olur söyleme ne olur.
00:30:16Ne olur söyleme.
00:30:17Sen Mercan'ı öldürmeye kalktın.
00:30:19Elinde işkence ederek.
00:30:21Ben de buna sessiz kalacağım öyle mi?
00:30:23Cemal!
00:30:24Bak, bak eğer ateşi söylersen bütün ailemiz dağılır.
00:30:28Bunun vebali senin boynun olur Cemal.
00:30:31Biz diye bir şey kalmaz.
00:30:35Ne oldu Cemal?
00:30:39Ne oldu Cemal?
00:30:47Ben evrakları almaya geldim de.
00:30:52Cemal ne oldu söylesene.
00:31:04Ben sana daha müsait bir zamanda anlatırım her şeyi merak etme.
00:31:11Biz seninle konuşuyoruz yine.
00:31:13Kolay gelsin.
00:31:21Ben konağa geçiyorum.
00:31:32Mercan.
00:31:35Aklımla kalbimle oyun oynuyorsun.
00:31:41Bir labirente attın bıraktın beni.
00:31:51Neden çok eğlendiğini söyledin ki?
00:31:56Ne bileyim.
00:31:58İtalya'da o kadar zor günler yaşadın.
00:32:01Az mı ağlaştık sabahlara kadar telefonda seninle?
00:32:08İşimle nasılsın?
00:32:11Bilmiyorum.
00:32:14Ne yapacağımı da ne düşüneceğimi de bilmiyorum.
00:32:18Göz göremeyince gönül katlanıyormuş güya.
00:32:23Yalan.
00:32:28Ben oraya tek başıma gittim ama...
00:32:31Ateşin hayali hep yanındaydı.
00:32:36Severken ayrılmak nasıl bir eziyettir ya.
00:32:43Onu çok özlemişim Demet.
00:32:45Çok.
00:32:49Ama...
00:32:51Eski acıları tekrar yaşarız diye korkuyorum.
00:32:54Eski acıları tekrar yaşarız diye korkuyorum.
00:32:55Sadece kendim için değilim.
00:32:56Ateş için de korkuyorum.
00:33:00Gidince her şeyi çözerim sandım.
00:33:02Eylül unuturum.
00:33:05Aşkımı unuturum.
00:33:08Ama mümkün değilmiş.
00:33:14Bizim aramızda...
00:33:17Engel yok.
00:33:20İmkansızlık var ateşte.
00:33:25Canım benim.
00:33:26Evet kabul.
00:33:28Sizin sınavınız çok büyük oldu.
00:33:31Ama ben hala savaş meydanını terk etmemiş iki aşık görüyorum.
00:33:40Öyle mi diyorsun?
00:33:44Sence o da hala bana karşı aynı hissediyor mudur?
00:33:47Ya unuttuysa benim.
00:33:50Ya duyguları eskisi gibi değilse.
00:33:54Saçmalıyorsun.
00:34:01Adam kendini kaybetti.
00:34:03Duydun gördün.
00:34:06Seviyor hala belli.
00:34:08Ama ben ne dersem diyeyim.
00:34:11Gerçekler ateşin kalbinde saklı.
00:34:14Sen cevaplarını ateşte bulacaksın.
00:34:28Ankara'daki ortaklarımız önümüzdeki için toplantı istiyor.
00:34:31Eğer siz kabul ederseniz organizasyon için ekip'e birlikte geçeceğim.
00:34:35Düşünmem lazım.
00:34:36Öyle mi? Tamam.
00:34:38Şey ben birazcık konuşabilir miyiz?
00:34:43Peki o zaman.
00:34:46Eee şey diyecektim.
00:34:49Ne diyecektim ya.
00:34:50Ha şey eee.
00:34:56Eee şey.
00:34:58Ben bütün işlerimi bitirdim.
00:35:00Eee Gürcistan'daki inşaat projesinin ekibine katılmak istiyorum da.
00:35:05E tabi müsaadeniz olursa hatta haftaya çıkacak olan malların sevkiyatını üstlenebilirim.
00:35:13Görelim seni bakalım Burak efendi.
00:35:16Dost musun düşman mı?
00:35:18Yap şuanı.
00:35:20Aslında son zamanlarda çok yoruldun.
00:35:23Dinlenmeyi düşünmüyor musun?
00:35:25Yani yaptığın iyiliklerin karşılığını vermek istiyorum.
00:35:30Hem de kendi şirketim için çalışmak beni birazcık motive ediyor.
00:35:35Doğru. Kendi şirketin.
00:35:37Deneyim kazan.
00:35:39Hah ben de onu istedim.
00:35:42Madem bu kadar istiyorsun.
00:35:44O zaman deneyelim bakalım.
00:35:46Sevkiyet işi sende.
00:35:47Süper ben o zaman hemen çalışmaya başlıyorum.
00:35:50Teşekkürler Ateş Bey.
00:36:24Çok kötü bir şey oldu anne.
00:36:27Ne oldu kızım?
00:36:29Bu defa çok kötü bir şey oldu.
00:36:35Cemal her şeyi öğrendi anne.
00:36:37Mercan'ın kaçırıldığı zamanki görüntüleri izledi.
00:36:40Her şeyi benim yaptığımı biliyor.
00:36:44Ne yapacağım şimdi?
00:36:46Nasıl böyle aptalca bir şey yaparsın?
00:36:49Neden sakladın o videoyu?
00:36:50Deli misin sen?
00:36:52Bilmiyorum, bilmiyorum.
00:36:53Olan oldu işte.
00:36:57Anne ne yapacağız şimdi?
00:37:01Cemal Ateş'e çok sadık.
00:37:03Ölümüne sadakattir onunki.
00:37:04Hiçbir şeyi saklamaz Ateş'ten.
00:37:07Bunu da bir şekilde söyleyecektir.
00:37:10Anne lütfen çağırıp konuş onunla.
00:37:13Cemal dinler seni.
00:37:17Şimdi olmaz Aslı.
00:37:19Şimdi her şey çok sıcak.
00:37:21Ama evet, benim devreye girmem şart.
00:37:29Allah kahretsin ya.
00:37:32Şu Mercan yüzünden yaşadıklarıma bak.
00:37:36Gerizekalı kız.
00:37:38Kes sesini.
00:37:39Senin aptallıkların yüzünden yaşıyoruz bütün bunları.
00:38:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:01Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:38:04Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:38:18Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:38:24Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:38:46Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:38:52Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
00:38:54I don't know what my life was doing.
00:38:55Is that not true?
00:38:58I?
00:38:58Well, I don't know what my life is.
00:39:01I can fix my job again.
00:39:03That's what I can do with my wife.
00:39:05I need to find that...
00:39:06...I don't know what The Lord said...
00:39:08...I feel like I told him.
00:39:10I know everything too much.
00:39:13I love it and everything.
00:39:16But in order to learn.
00:39:20But...
00:39:21No, my friend is here.
00:39:27I'm not a kid.
00:39:28I'm not a kid.
00:39:29We're not a kid.
00:39:31We're already a kid.
00:39:32We're a kid.
00:39:33We're a kid.
00:39:36Man, a family's life.
00:39:39I'm not a kid.
00:39:39You're a kid.
00:39:40I'm a kid.
00:39:42I'm sorry.
00:39:43I'm sorry.
00:39:48But my children,
00:39:50children are being told.
00:39:52I'm sorry.
00:39:52You can hear it.
00:40:05I'm not sure what you said to me.
00:40:05I'm not sure what you said to me.
00:40:05No matter what,
00:40:06You don't have a kid.
00:40:09You don't have a family of friends.
00:40:09You don't have a kid.
00:40:10You're a good guy.
00:40:12You're a good guy.
00:40:15Look at this.
00:40:16Look at this guy.
00:40:18Is there any other guy?
00:40:19No.
00:40:21You look at it?
00:40:23You look at it.
00:40:24You look at it.
00:40:26You look at it.
00:40:29I think you should enjoy that
00:40:31You should enjoy it
00:40:32I don't know how to enjoy it
00:40:34Put it in just
00:40:34I don't know
00:40:37You need to put it in
00:40:39You can see it
00:40:40I mean
00:40:41You can see it
00:40:43As a kid
00:40:43I have to wait and see it
00:40:47You can see it
00:40:50It is not a little
00:40:55Where are you?
00:40:58What matters?
00:41:00What do you mean?
00:41:01What do you mean?
00:41:05It's a very important person.
00:41:08I'm so important.
00:41:10I think it's important too.
00:41:12Ha.
00:41:13Ever.
00:41:15Z drives up.
00:41:18Z drives up.
00:41:20We've got a little child here.
00:41:26What are you doing?
00:41:27I'm going to go.
00:41:30I'm going to go.
00:41:32What are you doing?
00:41:33I don't understand.
00:42:02I'm going to go.
00:42:02Zara evde mi?
00:42:03Kim?
00:42:04Mutfağa gitti işte yalpılayarak.
00:42:05Ne oldu?
00:42:07No, burada yakalayama.
00:42:08O senin yenge.
00:42:15Hay başlayacağım yengene.
00:42:17Ne oldu be?
00:42:18Allah Allah tutturdu bir yenge yenge.
00:42:29Zara.
00:42:31Berat.
00:42:32Ne oldu?
00:42:33Niye koşuyorsun?
00:42:34Çok şey.
00:42:36Yok bir şey yalpılay.
00:42:37Malik'le muhabbet ediyorduk da.
00:42:40Dün gece bir rüya gördüm.
00:42:41O aklıma geldi.
00:42:43Onu anlatmak için seni arıyordum.
00:42:45Hayrolsun Berat.
00:42:46Hayırların en hayırlısı.
00:42:48Bak hayırların en hayırlısı.
00:42:51Bir kızımız bir de oğlumuz olmuş.
00:42:54Tamam mı?
00:42:55Kızımız güzelliğini senden almış.
00:42:57E oğlan da tabii ki.
00:42:59Benim böyle boyum, posum, yiğit, gözü kara.
00:43:02Benden almış.
00:43:05Yani.
00:43:07Bir gör Zehra.
00:43:09Bir gör.
00:43:10Tam aile olmuşuz ya.
00:43:11Böyle mutluluk akıyor her yerimizden.
00:43:13Biliyor musun?
00:43:14Üstüm açıkta kalmıştır Berat.
00:43:18Zehra.
00:43:19Ben çocuk istiyorum.
00:43:21Ben baba olmak istiyorum artık.
00:43:22Vakti gelmedi mi?
00:43:25Zehra.
00:43:26Zehra.
00:43:27Zehra.
00:43:28Dur, dur, dur, dur.
00:43:29Zehra dur.
00:43:30Nefes al.
00:43:31Gel, gel, gel.
00:43:32Zehra otur.
00:43:33Allah'ım.
00:43:33Ulan doğmamış çocuklarının anası gidiyor.
00:43:37Zehra nefes al.
00:43:41Allah'ım su iç.
00:43:42Yavaş iç ama.
00:43:45He.
00:43:46He.
00:43:46Zehra.
00:43:47Nefes al.
00:43:48Allah'ım şükürler olsun.
00:43:50Şükürler olsun.
00:43:51Doğmamış çocuklarının anasını bana bağışladın.
00:43:53Yarabbim.
00:43:54Şükürler olsun.
00:43:56Benim şunları halletmem lazım Berat.
00:44:00Sen onları hallet.
00:44:01Ben hepsini düşündüm güzelim.
00:44:04Hepsini düşündüm.
00:44:05Bak iki tane çocuğumuz olmuş.
00:44:06Biri kız, biri erkek.
00:44:09Oğlumuz gözlerini senden alacak.
00:44:11Ama tabii ki omuzlar bende.
00:44:13Böyle.
00:44:14Geniş.
00:44:14Boy poz falan.
00:44:16Kızımız da güzelliğini senden alsın.
00:44:19Tamam mı?
00:44:20Öyle güzelliğini senden alsın.
00:44:21Tatlılığını.
00:44:23Senden alsın.
00:44:25Hadi sevimlilik de benden.
00:44:27Böyle şeytanlığı, yakışıklılık, tatlılık, sempatiklik falan bende.
00:44:32Tamam mı?
00:44:32Ben düşündüm her şeyi.
00:44:34Tamam Zehra.
00:44:36Pişt pişt.
00:44:38Zehra.
00:44:55İtalya'dayken şirket için pazar araştırması yaptım.
00:44:59Aslında avantajlı olacağımız alanlar var.
00:45:05Özellikle diğer firmaların cevap veremeyeceği ihtiyaçları hissederdim.
00:45:09Kendim için notlar çıkardım.
00:45:10İstediyorum.
00:45:11İstersen raporu haline getirebilirim bunları.
00:45:13Ne dersin?
00:45:24Dinlemiyorsan boşuna anlatmayayım.
00:45:27Dinliyorum.
00:45:28Dinliyorum.
00:45:30Ne dedim en son?
00:45:33İtalya dedin işte.
00:45:36Yani oradaki projeden bahsettiğim için olabilir o.
00:45:40En son ne dedim onu soruyorum.
00:45:45Tahmin etmiştim zaten.
00:45:48Sen de benim duymak istediklerimi anlatmıyorsun.
00:45:52Ne anlatmamı istiyorsun ki?
00:45:55Demetle ne konuştunuz?
00:45:59Hiç havadan sudan öyle.
00:46:10Nasılmış havalar sular?
00:46:15İyi.
00:46:16Havalar da iyi sular da.
00:46:29İtalya mı daha iyi yoksa burası mı?
00:46:31Hı?
00:46:32Ya da...
00:46:33Ya da yeni ülkeler mi?
00:46:35Hı?
00:46:36Yeni maceralar ister misin?
00:46:41Al.
00:46:42Sen de biraz yabancı.
00:46:45Ne yapıyorsun?
00:46:48Öldürecek misin beni?
00:46:50Allah korusun.
00:46:52Ben şey için...
00:46:53Yedi yaşay ettim.
00:46:55Yani canın çekmiştir falan diye.
00:47:01Artık doğruları anlatmanın zamanı gelmedi mi?
00:47:05Neyin doğruları ne diyorsun anlamıyorum ben.
00:47:09Anladın sen anladın.
00:47:11Neyi anladım?
00:47:14Sorularımı sürekli soruyla cevap verdiğinin farkında mısın?
00:47:20Öyle mi yapıyorum?
00:47:22Sen de soru sorma o zaman.
00:47:25Niye geldin?
00:47:29Niye geldin?
00:47:30Soruma sakın soruyla cevap verme.
00:47:34Mahkeme için geldim.
00:47:37Boşanacağız yani ondan.
00:47:39Niye olacaktı ki?
00:47:41Gerçeği söylemiyorsun.
00:47:43Sen söylüyor musun?
00:48:03Yapma.
00:48:06Lütfen Ateşim.
00:48:09Yapma.
00:48:14Lütfen Ateşim.
00:48:17Ben gitmek istiyorum.
00:48:20Eve yani.
00:48:23Benle gideceğim.
00:48:27Beraber gideriz.
00:48:49Mevlam birçok dert vermiş.
00:48:53Beraber derman vermiş.
00:48:57Mevlam birçok dert vermiş.
00:49:01Beraber derman vermiş.
00:49:04Bu tükenmez derdime neden ilaç vermemiş.
00:49:12Diley, diley, diley yar.
00:49:16Diley, diley, diley yar.
00:49:20Diley, diley yar.
00:49:44Demek seninde söylemek isteyip söyleyemediğin şeyler var.
00:49:49Hangimizin yok ki de Metin.
00:50:10Burak, iyi çocuk.
00:50:14Öyle.
00:50:16Ama olmayınca olmuyor.
00:50:19İnsanın güveni bir kere kırılınca.
00:50:23Onarmak zor.
00:50:28Öyle.
00:50:31Bir de o darbe hiç beklemediğin yerden gelince.
00:50:34Çok daha zor oluyor toparlamak.
00:50:43Bir derdin var senin.
00:50:46Anlatmak ister misin?
00:50:49İyi bir dinleyeceğimdir.
00:50:53Demet sence sonuçları ne olursa olsun.
00:50:58Gerçekleri söylemeli mi insan?
00:51:01İyi soru.
00:51:04Bütün iyi sorular gibi de zor.
00:51:09Kolay sorular insana türkü söyletmiyor.
00:51:12Dolamaz ki bir türkünü sorursa anlaşılan.
00:51:14Ne dersin?
00:51:17Bilmem.
00:51:20Kişiye göre değişir bence.
00:51:24Ama ben gerçeği bilmek isterim.
00:51:30Sonuçları ne olursa olsun.
00:51:32Belki ucunda bir yıkım daha iyi olabilir.
00:51:35Ya da bilmek ister miydin gerçeği?
00:51:39Yani...
00:51:40İlk başta dağılabilir her şey.
00:51:44Ama sonra yeniden toparlanır.
00:51:48Ne bileyim.
00:51:49Belki...
00:51:51Belki...
00:51:51Eskisinden bile daha iyi olur.
00:51:55Belki.
00:51:57Belki.
00:52:08Belki.
00:52:12Belki.
00:52:15Belki.
00:52:17Belki.
00:52:29Belki.
00:52:32Belki.
00:52:33Belki.
00:52:33Belki.
00:52:35Belki.
00:52:43Belki.
00:52:59Benden buyurun.
00:53:03Teşekkürler.
00:53:17Let's go, let's go, we'll talk a little bit about it.
00:53:38Ateş Bey?
00:53:41How about Malik?
00:53:43What's wrong with you?
00:53:47Ateş Bey, we...
00:53:48...Ciçek'le...
00:53:49...evlenecez de.
00:53:51How about you?
00:53:53It's not true.
00:53:54It's not true.
00:53:55It's not true.
00:53:55It's not true.
00:53:56It's not true.
00:53:57It's not true.
00:53:59It's not true.
00:54:01It's not true.
00:54:03Olur.
00:54:04Olur, olur.
00:54:05Allah'ın emriyle çiçeği isteriz.
00:54:08Sen gönlünü ferah tut.
00:54:10Bizi varız, yalnız değilsin.
00:54:11Ya çok sağ olun Ateş Bey, çok teşekkür ederim.
00:54:14Yani ne diyeceğimi bilemedim.
00:54:16Çok sağ olun.
00:54:17Aşk insanın yüzünü böyle güldürür işte.
00:54:21Cenneti bir kez gördün mü...
00:54:24...başka her yer cehennem gelir insana.
00:54:28Çok doğru dediniz Ateş Bey.
00:54:29Yani cennet yanı başımızdayken...
00:54:33...cehennemi yaratmanın bir alemi yok.
00:54:36Tekrardan çok sağ olun Ateş Bey.
00:54:47Cennet yanı başımızdayken...
00:54:50...böyle bir kez.
00:55:06Ne konuşacak acaba?
00:55:07İnanın.
00:55:10Sen ne yüzle geldin buraya?
00:55:14Yetmedi mi Ateş'i üzdün ha?
00:55:16Ya sen ne yüzsüz bir kızsın ya!
00:55:18Defol git hayatımızdan!
00:55:20Doğru konuş benimle.
00:55:22Meraklı değilim senin hayatını.
00:55:24Rahat bırak Ateş'i.
00:55:26Rahat bırak!
00:55:27Düş yakamızdan artık!
00:55:29Sen ne saçmalıyorsun ya?
00:55:31Ne yapıyorsun şu an?
00:55:32Sen ne dediğimi çok iyi biliyorsun.
00:55:35Bak!
00:55:36Bak!
00:55:38Buraya geldiğimiz tarihten...
00:55:40...yüz seksen yedi gün sonrasına ait bu biletler.
00:55:43O zaman da senin biletin yoktu...
00:55:45...şimdi de yok.
00:55:47Aptal aptal hayaller kurma yani.
00:55:51Senin için...
00:55:53...Eylül'den de...
00:55:54...bizden de vazgeçmez o.
00:55:56Sen de birazcık gurur olsa bunu istemezsin zaten.
00:56:10Ben olduğum sürece...
00:56:12...bir kez olsun oh diyemeyeceksin bu evde.
00:56:16Senin çiçeklerle karşılayacak halim yoktu.
00:56:40Cijeğim gel...
00:56:41Cijeğim gel.
00:56:42Gel ciğeğim gel.
00:56:48Gel!
00:56:49Ay Manik.
00:56:50Dur Allah aşkına!
00:56:51Allah aşkına!
00:56:52Allah aşkına nikah...
00:56:53You tell me what's going on about it?
00:56:56They are all with joy and joy.
00:56:59No, no, no, no.
00:57:01This is what she wants to be,
00:57:02my feet have turned me to do it.
00:57:05You are done with it.
00:57:06I?
00:57:07I have a great time.
00:57:10I have to talk about it.
00:57:10Since I got a mama and I will be together with it.
00:57:15And I am going to have fun.
00:57:16Yes.
00:57:19Unuttum, unuttum.
00:57:21One minute.
00:57:21One minute.
00:57:22E?
00:57:24I've talked to Mercan, I've talked to Mercan.
00:57:26I think we've been happy with them.
00:57:29Love is not like.
00:57:30love is not that big love.
00:57:33But we've never been happy about that.
00:57:35I'm sorry.
00:57:36Never, never.
00:57:37Never, never.
00:57:40I'm sorry for that.
00:57:41I'm sorry for that.
00:57:46I don't want anything to do with you.
00:57:48We are very happy, Malik.
00:57:51I love you.
00:58:17Konuşmamız lazım.
00:58:27Mercan ne oldu iyi misin?
00:58:30Ne olduysa oldu.
00:58:32Ne yapacaksın çare mi bulacaksın?
00:58:34Ben söyleyeceğim sen de çözüm mü bulacaksın ha?
00:58:38Neden böyle davranıyorsun?
00:58:42Ya daha geleli ne kadar oldu.
00:58:44Ama anladım hiçbir şey değişmemiş.
00:58:48Her şey, herkes acı, nefret, öfke hepsi bıraktığım gibi duruyor.
00:58:55Ya ben İtalya'da bunlardan uzakta sakin bir hayat sürüyordum.
00:59:00Sürekli etrafında beni aşağılayan, kötülük saçan insanlar yoktu.
00:59:07Öyle mi?
00:59:08Ne?
00:59:10Ne?
00:59:10Madem bu kadar rahattın, bu kadar huzurluydun.
00:59:13Neden geldin?
00:59:16Hadi geldin neden yalan söyledin?
00:59:22Sabah çantandan düşen yüzüğü gördüm.
00:59:26Neden sakladın?
00:59:29Neden görmemi istemedin?
00:59:33Ben...
00:59:34Ben...
00:59:35Sen ne?
00:59:38Hadi konuş.
00:59:41Bak karşındayım.
00:59:46Sen ne Mercan?
00:59:49Ben...
00:59:51Özellikle bilerek saklamadım.
00:59:54Uzun süredir takmıyordum.
00:59:55Çantamda olduğundan bile haberim yoktu.
01:00:02Bırak yalan söylemeyi.
01:00:06Benim seni sevdiğim kadar...
01:00:09Senin de beni sevdiğinin kanıtı bu.
01:00:20Beni unuttuğunu söyle.
01:00:24Özlemediğini söyle.
01:00:27Şu an çekip gideyim hayatından.
01:00:34Söz veriyorum, bir daha yüzümü görmeyeceksin.
01:00:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01:14Çeviri ve Altyazı M.K.
01:01:16Çeviri ve Altyazı M.K.
01:01:24Çeviri ve Altyazı M.K.
01:01:54Altyazı M.K.
01:01:56Altyazı M.K.
01:01:58Altyazı M.K.
01:02:02Altyazı M.K.
01:02:04Altyazı M.K.
01:02:05Altyazı M.K.
01:02:06Ateşin yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
01:02:15Ateşin yolculuğundan ilk Kemal
01:02:15Altyazı M.K.
Comments