- 4 hours ago
Татковци 1 Епизод 31
Category
📺
TVTranscript
00:02BITiVI PRESTAVIA
00:19BITiVI PRESTAVIA
00:21Insecure!
00:24Insecure!
00:26You were the Ludi?
00:27Did you say that I didn't want to give him a hug?
00:31She didn't see him!
00:32Open up and talk to him!
00:34What?
00:35You took me a pair of them.
00:37Have you got a pair of them?
00:40Good day!
00:42Happy birthday!
00:43That's what I'm trying to do.
00:47How did you get a shock?
00:52Put your hands up!
00:53She jumped up in another way.
00:58Why did you get your ideas?
01:00Then I got a film.
01:02Where did you go?
01:03How did you see you?
01:04Hey guys!
01:07Calm down a little bit!
01:09Adrenaline?
01:10That's what we wanted.
01:11We wanted a normal birthday day with tort and balloons.
01:15And the birthday, who is in the state,
01:16how much do you want to go?
01:18This is such a joke.
01:20You said you've been a joke,
01:22You're a joke, because you were a happy comedy guy.
01:25Yes, yes.
01:27Everyone loves me.
01:29And you get a little more quiet.
01:30Don't listen to me only to you.
01:32Take that one, don't do that.
01:33You don't love it.
01:34Take that one out of the house.
01:37Take that one out of the house.
01:38Take that one out of the house.
01:38Take that one out of the house, YouTuber.
01:42What do you put in the house?
01:43What?
01:44Fool.
02:14Добър ден.
02:21Добър ден.
02:25Минавам тук случайно, гледам гумите на колата, спуснат и си викам.
02:30И аз да ги напомпя, да помогля на човека.
02:34Е ти е помпата.
02:40Че кво?
02:42Рада да се, че само ги изпуснах.
02:44Ако беше друг, да знае, че му буташ жена му, щеш да мине с ножа отгоре.
02:48Завидиш ли това?
02:48А, това ли било, да знаеш прав си. Даже това ми е малко.
02:52Малко ти, ами, не ми се обясняй!
02:54Правоцата е там, че не спя с жена ти.
02:57Ти, тук ли се научи да лъвеш така, а?
03:00Глянеш хората в очите и ги лъвеш без да мигаш.
03:02Даля е мой подчинен. Поддържаме само професионални отношения.
03:06Само?
03:06Само!
03:07А ти имаш невероятни начини да се бориш за жена си.
03:12Мишко, давай да се престорим, че нищо не е станало.
03:16Разделяме се живи и здрави това, аре, че?
03:18Бързвам за среща, колата ми е без гуми, малко ми е трудно да се престоря.
03:25Вземи моята.
03:28Давам ти моята и отиваш, и няма проблеми, а?
03:30Освен това ще ти направя отступка в пицерията.
03:34До живота.
03:36И гумите ще ги оправя, няма среща.
03:38Това ще измие вънка вътре, ге е малко мръсна.
03:42Тапицериката ще я бутне малко за бонус, а?
03:45Сегласен е си?
03:46А?
03:47Имаш късмет, че закъснявам.
03:51Е, там съм паркирал горе, едно черно джипче. 6-9-4.
04:02Е, ще се порязаха за ритол бастун.
04:09Биби!
04:10Фюри е!
04:11Ако не ти хареса как изкочих от котията, да излезна на пис, а?
04:15Или да се тръгваш.
04:16Радо, изпрати и себе си, и ютубера.
04:19Стига, бе, Тана!
04:20Чекай малко.
04:24Здрасти.
04:26Аз съм Биби.
04:27Здрасти, Биби.
04:28Че си тръжден ден.
04:30Якът те не иска.
04:31Чекай само да...
04:34Ауч!
04:35Ох, колекна ме.
04:36По-визично оббъркали човека.
04:38Не, не, тате.
04:39Не сте го оббъркали.
04:40Защото Фюри е the only one.
04:43А ти, by the way, си просто жесток.
04:47Хм...
04:47Ама тя идеята на хто?
04:49Да.
04:50Аз само намерих човека, който поздава човека, който се оббаря на човека.
04:54Тихиш ме.
04:55Почти.
04:55Всеки случай си пази телефона.
04:57Може ли да дадем вече торта?
05:00Чака, мамо.
05:01Първо какът трябва да духнеш свъщичките?
05:04Мамо, това е пълно клише.
05:05Айде, айде, от едно клише няма да умрем.
05:10Той е чест и тужден ден, бе.
05:12Студур.
05:18Макс, аз те мислих за прът в холеото на интимния ми живот, а ти се оказа реактивен двигател.
05:26Какво е интимен живот?
05:28Това е, когато мъжът и жената...
05:31Сложно е.
05:32Обаче, ние с Тев сме страхотен тандем.
05:35Можем да покорим нови хоризонти и всички жени от детската градина да бъдат наши.
05:40Аз предпочитам да се играя с приятелите.
05:43Започна да схващаш.
05:45Ти ще си играеш с децата, аз с майките им.
05:48Айде бягай да се оправиш за площадката.
05:51Ама, защо?
05:53Жото там ще бъде Андрея с този нейният...
05:56Как му беше името?
05:58Джей...
05:59Джейзо.
06:02Джейсън.
06:02Така да е същото.
06:03И не искам.
06:05Той и удря другите деца.
06:08Искаш, не искаш.
06:10Ние сме един отбор и вероятно има причина да ги бие.
06:12Ама в детската градина ни уча да не бием другите.
06:15Аз пък чух, че Джейдън има много играчки вкъщи.
06:19И ако Андрея ни покани на гости от тях...
06:22Джейсън тате и не ми пука.
06:25Аз имам принципи.
06:28Докторе, е готов съсъл.
06:31Съсъл.
06:32И че кво е там?
06:33Това е морско свинче.
06:34И квото е там? Не ще да спи нощия.
06:38Ама то не спи, защото тази животинка има обратен режим, разбираш ли?
06:42Те през нощта са активни, през дене спят.
06:45Пак аз си помислих, че се е подклецнано нещо.
06:47Не се е подклецнано. Това е едно неподклецнато морско свинче.
06:51Не, не приятел?
06:54Аз да бях проверил в интернет, но не ми дойде на ума.
06:57Не, не, няма страшно. Хората като става проблем за домашните им любимци се паникосват.
07:01Колко ви дължа?
07:02Както винаги нищо.
07:03Ей, докторе, добре че останахте.
07:05Значи, ние толкова свикнахме да едваме при вас.
07:08А, това безплатното лесно се свиква.
07:11Хайде, докторе.
07:12Рашко-папагала, как е?
07:14Много шундига по щината. Много.
07:17Ма, како да правим заради децата? Его сега най-морско прасе взехме.
07:21Свинче.
07:22А?
07:23Няма значи, как че.
07:24И така. То добре, че барем. Рашко не будува нощем, че иначе...
07:29Хайде, докторе, довиждане.
07:31Довиждане, хубав ден. Поздрави на Билбо.
07:33Ага.
07:33Чао.
07:34Оп, деца.
07:38Здрасти.
07:39Здравей.
07:40Юли, какво правиш, мъртамче?
07:42А, Кики, айде да играем на новата ми компютърна игра.
07:45Не мога. Затрупана съм с документи.
07:48Кики, що не правиш да играеш на компютърната игра? Не си опитвала преди? А?
07:54В дате има много работа.
07:57Имаш? Ама аз ти давам отпуска. От сега нататък си отпуска. Можеш да си играеш.
08:01Звучи добре, що не опиташ?
08:03Тата, искам да ти помагам.
08:05Аре би, Кики!
08:08Не е ли по-логично да опиташ една компютърна игра, вместо да работиш работата на възрастните постоянно?
08:14М?
08:16Кики, ето, трябва да селиш етия.
08:20Тук долу са ти оръжията и когато спечелиш над хиляда точки, можеш да получиш ново оръжие.
08:27Ето така.
08:31Майне ти е интересно, а Кики.
08:57Майне ти е интересно, а Кики.
08:58Майне ти е виза.
09:00Горява е маленецка рожден ден.
09:02Верно ли, бе?
09:03Да.
09:03Айде, живе здрава. На колко години става?
09:06Дигаш ме от празника с бебето тук да попим гумите на колата.
09:09Извинай.
09:09Майне ти е колата, байде, бе.
09:11Бай, какво?
09:12А бе, Шуре, общувам с малите, бе. С новото поколение. Хипстъри, геймъри, ютубъри.
09:19Разбрах.
09:20Това е тая кола, бе.
09:22На галя на шефа и.
09:23Бе, тя са с пуснаци гуми.
09:25Ммм.
09:26Не, каж ми, Шуре, къв буклук трябва си да ходиш и да пукаш гумите на хората?
09:30Молям.
09:31Да.
09:32Не, аз точно го фана. Що му избия зави, ти ще плавирам тук с тях. Чуи си?
09:35Шуре, аз съм буклука.
09:38Чуле, може ли сте къв мизерни, бе?
09:41Ти си винова, бе.
09:42Аз?
09:43Ти ми каза, отивай, заяви се като съпруг. И аз дойдох ще се заявиха.
09:48И ти се заяви като мръвоят.
09:50Аз ще постана?
09:51К'во?
09:51Идам оттам.
09:54Падна ми передето.
09:55Пуснах ги.
09:57То се окажа, че те не били любовници.
10:00Но аз си казах, че страна ми не е така. Казах ли ти?
10:03Казах ми.
10:03Аре, давай да помпим докато не е цъпнал тоя.
10:05Не, той няма дойд. Скоро аз мазах колата и замина.
10:15Дал си му жената, дал си му и колата.
10:21Жената не съм я дал.
10:22Аре, сега помпи.
10:25Че не е още тази кола?
10:28Козен салон.
10:33Шуре.
10:34Ти е на задната гума.
10:40Шуре, та помпа.
10:41Едата не работи.
10:44За кво си я взял тогава?
10:46Еми, за фата.
10:49Яква стая.
10:54Малкото Биби с куклички не си игра.
10:56Това е стаята на Мони.
10:57Аз тук съм временно, защото шо трябва.
11:01Омага, това не е дярно.
11:02Аз ми грацката на Биби и тази игра сме всеки ден.
11:05Стига де!
11:06Брат, Барбито е скандално демоде.
11:08А това те прави скандално яка.
11:11Кво е това?
11:13Опа, Биб!
11:14Нищо не е.
11:17Искате ли да снимаме нещо?
11:19Винаги съм искала да видя как ти работи мозъка, докато правиш клип.
11:24Хубаво, обаче ми трябва някакъв друг терен, защото тук ми е някакво...
11:28Никакво.
11:29Ем яра да отимем в пиццарията на баща ми.
11:31Дома до вечера, като няма хора.
11:32А какво, пицци ли ще правим?
11:34Аз аз дори знам как.
11:35Какво толкова бе, ще си направим наша пица и накрая колкото и да я гадна, ще трябва да изядем.
11:44Правим го!
11:46Макс!
11:49Саможивите деца, когато пораснат, стават големи неудачници.
11:52Много е важно още от малък да създаваш контакти, да се сприятеляваш.
11:56Един ден тези приятелства ще ти отворят върти в живота.
11:59Ма аз имам приятели и не го искам, Джейсон.
12:04Е, айде сега, не може да е толкова лош с тази хубава майка.
12:08Много е зле.
12:11Сигурен съм, че дълбоко в себе си е добро момче.
12:15Тогава че си играй с него.
12:19Хубаво, кажи какво искаш.
12:22Подар.
12:22Дадено, ще ти купя три вида дъвки, вреден чипс и видеоиграца, за която мрънкаше.
12:29Не, искам кабриолет.
12:33А, Макс, какъв кабриолет ти си? Ти нямаш 18.
12:37Не, а он си детския кабриолет.
12:41Дадено, айде сега.
12:42Отивай да се оправиш за детската площадка, а кабриолет ще го купим още утре.
12:48Ама аз искам сега.
12:50А, забрави сега кабриолет няма. Айде, отивай да пикаеш, да сменяш тениската и газ към площадката.
13:12Паркираш я вкъщ и отивам на площадката.
13:14Първо да покарам.
13:16Не, не, имахме оговорка, ти ми обеща.
13:18Искам да я направя драйв тест.
13:21В момента ми тестваш търпението.
13:24Ще даме аз един тест драйв, хубаво.
13:26Айде, имаш половин час и после на площадката.
13:44Оли, Стевчо, какво ще прави, Стевчо?
13:48Болно, живот на болно.
13:50Докторе, добре, че той доктор.
13:52Проблем имаме.
13:53На немската овчарка и пада козината.
13:56Ами как немска овчарка?
13:59Това е хъзки.
14:00Как хъзки, бе?
14:02Това е Стефан, моята немска овчарка.
14:05Вижте, това е немска овчарка.
14:08Те и моите деца разправят такива глупости.
14:10Това е немската ми овчарка.
14:12Стефан се казва. О, Стевчо.
14:14Стевчо, здрасти, моето муче. Приятно?
14:16Да, Стевчо.
14:16Е, какъв е проблема?
14:17Ами, докторе, вижте, вижте пада му козината.
14:21Гледайте, какво става.
14:22Аз да не съм дал толкова пари за него, една камара пари дадох да гледам плешиво куче.
14:27Добре.
14:27Една котка имам у дома, такава стигаме вече.
14:30Добре, стойте.
14:31Стевчо.
14:32Само секунда.
14:36Ой.
14:38Да.
14:39Няма, няма.
14:40Ой.
14:41Ой.
14:46Кики.
14:48Запуши си ушите, Миличка.
14:53Ким ли?
14:54Кого става, докторе?
14:57Опасявам се.
14:58Какво?
14:59Че ще трябва да прибереш Стевчо в къща.
15:01О, и?
15:03И да го вкараш в банят.
15:07Да му пуснеш един душ.
15:11И много добре да го изкъпиш.
15:14Ще се оправи ли?
15:15Ще се оправи, ще се оправи.
15:17И да се притесня, това не ми е първият такъв случай.
15:19Ах, ама вижте какво става.
15:21Дали ще се оправи Стевчо?
15:23Айде, Кики.
15:24Ние с Кики имаме малко работа.
15:26Е, сега идваме небързо и чувства се като дома си.
15:28Да, да, добре.
15:29Нещо за пиене искаш ли?
15:30Не, не, не.
15:32А, докторе!
15:34Едно малко коняче, ако може.
15:37Конячето отсреща, Преслави.
15:38И да му пратиш поздраве на него.
15:40На царията?
15:40Да, да.
15:42О, стевчо, да му съобрееш което му че.
15:50Е, не.
15:56Слави, следиш ли ме?
15:58О!
15:59О!
16:00Игора!
16:01Какво правиш с колата на мъжа ми?
16:03Колата върви добре.
16:04И бързо набира.
16:06Мъжът тито е губива, свесен човек.
16:09Когато не ревнува, поговорихме си.
16:12Още те обича.
16:13Мисля, че е добре да го дадеш шанс.
16:14Ах, това не те е засягано. Защо си в колата му?
16:17И, имах среща.
16:19Сега ме чакат в офиса.
16:20Ти си тръгвай, натоварен ден беше.
16:21Игор, какво става? Кажи ми.
16:23Най-добре той да ти обясни.
16:24Чакай, Игор!
16:25Ма защо?
16:35Ай, Шуре, да ти е жива и здрава бипката.
16:38Шуре, сега помпи.
16:40А?
16:43Ай, Шуре, помпи, помпи, помпи, помпи.
16:45А, не стига.
16:49Благодаря ти.
16:50Шуре.
16:50Без тебе съм само за туалетната.
16:52Винаги до теб.
16:53Винаги!
16:54Искам обяснение веднага.
16:58За кое?
16:59Защо колата ти е пред офиса на шефа ми, а неговата е тук отвън?
17:04Много лише да ги разменим.
17:06Защото?
17:07Виж, брат, ти к'ва ли взема?
17:13Виж сега, това е дълга история.
17:15Дай, ще...
17:16Добре, аз имам време.
17:17Няма да мръдна докато не ми кажеш.
17:19Айде, почвай.
17:23Ти нещо да кажеш?
17:27Слави му изпозна гумите.
17:31Какво?
17:31Мислиш, имате афера.
17:36Предател.
17:36Това името хубаво ми каза.
17:38Приятелят ще те предаде, като се намеси първата жена.
17:41Това не е жена, това се страбя, бе.
17:42Значи, наистина ме следиш.
17:45О, не, тъц е луна на паркинга.
17:46Кога, бе?
17:47Вечера.
17:47Вечера по бузата те мляска.
17:49По бузата?
17:50За чао?
17:51Тво чао ви дяваш как те мляска, бе?
17:54Май готоо.
17:55Май ти си ненормален.
17:57Как може да ме запоставиш така пред шеф?
18:00Аз заслужавам ли да си загубя работата, защото ти си ненормален?
18:03Кога не оправих нещата?
18:04Как ги оправи?
18:06Вещахме тука, че да хапа на промоцийка при мене на сметка и...
18:10защото за валиката няма кой да му готви.
18:12Ама ти си бил голям филантроп.
18:14Ревнив, обаче е благороден.
18:15И кво ще прави със тая отстъпка, а?
18:18Да го травиш с чушки!
18:20Мотело!
18:25От тело?
18:27На дана глупостите.
18:32На мен викаше Хорацио.
18:34Кой беше Хорацио, бе? То от сериала ли?
18:38Това е Хорейшио.
18:40Ааа.
18:42Ма Хорацио ще отива.
18:44И Хорейшио също.
18:46Айде чучи.
18:48А, добре, че те хванах.
18:51Чучи, айде дека вечер.
18:55Чао, шефе.
18:57Чао, чучи.
19:01Ишкова, женяваш си един път да това.
19:04Ничто де.
19:05Гумите, като гледам са си тип-топ.
19:07Да, бе всичко, точно.
19:08Нищо не казах на женати.
19:10Пратих е да си говорите, намекнах и обаче, че още я обичаш.
19:13Какво си направим, а?
19:15Тя изглежда не ти е повярла особено.
19:17Много си се стегнал, бе, мъжки.
19:19Това между нас го изгладихме.
19:21Нали помниш тука, че е в пиццерията.
19:23Ще ти въртем от стъпчета.
19:24Всичко ще е супер.
19:25Супер.
19:26Да.
19:26Ама само за лютите пици.
19:28Не можеш да ме умориш.
19:29Не съдавам толкова лесно.
19:30Шигувам се, бе.
19:31Знам, спокойно.
19:32Ще дойде някой ден да пинем по бира.
19:34Добре, бе, мъжки.
19:37Айде.
19:49Добре, бе.
20:18Маш тати ще ни убия, ако разбере.
20:20Тоже с това няма да разбере.
20:21Оля, че готови ли сме?
20:23Приятели, няма да правим обикновена пица,
20:26защото ще я правим с завързани очи.
20:28Как така?
20:30Е, пица предизвикатост.
20:31Стъпка номер едно, завързвам ти очите.
20:33И стъпка номер две, хвърляш върху тестото всичко до което се докопаш.
20:38Айде, займай се с тестото, кое угалиш.
20:42Чай са.
20:44Това е много прецизна работа.
20:54Are you ready?
20:55Аз нищо не виждам.
20:56Това е целта, малката.
20:58Изключи умът, включи въображението.
21:00Трябва да това да не е много гадна.
21:03Фубер, фубер е.
21:05На кой съм?
21:07Опа!
21:11Добре ли е?
21:12Ще отида, давай смело.
21:14Виждеш, мое.
21:22Загуби ли сте?
21:24Малко да.
21:25Чай, снимай ти.
21:29Ще мети ръката и...
21:32Е, ме не се разтапяй да се във за ръката.
21:35Таква не е, брати?
21:36Малкни!
21:37Малкни, макриченцата веднага.
21:38Так!
21:39Стига, бе, виж каква е сватка.
21:40Малкни, макриченцата веднага.
21:50Пицерия, бората е засечена, движение.
21:54Пичове?
21:56В пицерията се влезли кръци.
21:58Верно не.
22:02Едвам с теб!
22:03Не, не, не, никой няма да мърда!
22:06Този нош е тъп.
22:11Так му да ги буи повече.
22:20Добре ли е?
22:22Малко за ново, ма давай, давай.
22:23Ще се видя.
22:25Даме, сложи още малко да има.
22:29Добре.
22:35И последно.
22:38Е, това вече е епик!
22:40Е, е, е!
22:45Займи, тенджера ли те, я знам?
22:47Тенджера.
22:48Някой да ви по-борък.
22:49Ти работиш тука, не аз!
22:50Не, не работя тука, брат.
22:52Вие, оператори си се много гадо.
22:53Какво прави, чакай!
22:55Помагам ти?
22:56Помагаш ми.
22:56Ама айде съставките да останат върху тестото.
23:01Сама посмотри да няма изадеш.
23:03Печката е там.
23:04Нали ти работиш тука, не аз.
23:05Не, не работя тука.
23:20Печката е ест тига.
23:20Макса ест тига!
23:45How to steal it!
23:55It's the first time, brother.
23:56So, if you die in the evening and don't crush the pizza on me, think about it.
24:02Do you want to drink it with water?
24:05Don't wear the mask.
24:06Why don't you trust a little bit more?
24:13The pizza is...
24:16Wow!
24:26Who is it?
24:28Who is it?
24:29Why is it?
24:42Yeah.
24:44Yeah, I'm not sure if you have a drink.
24:46I'm not sure.
24:47The idea was my idea.
24:49Who are you?
24:51That's Fury.
24:52Who?
24:54You're the one?
24:56I don't know who he is.
24:59Who is he?
25:02Who is he?
25:03I'm going to go to the pizzerina.
25:03I'm going to die.
25:04I'm going to die.
25:05I'm going to die with you.
25:06We're going to die with him.
25:13I thought I was going to die with him.
25:15I'm going to die with him.
25:16I'm going to die.
25:18Don't go away.
25:21You're going to die.
25:26You're like...
25:27You're going to die here?
25:29You're going to die here?
25:31You're going to die.
25:33Just take me.
25:34Hey, that's the man-kens, who is he?
25:36I'm going to die here.
25:37Spock, you're going to die.
25:41So, if you do this in the pizzerina,
25:43If you're here to help, no one has to go.
25:45But if you're going to go to bed, you're the first one.
25:47My father...
25:48My father...
25:52You're officially appointed to me.
25:53You know what?
25:58In the sense? I'm going to go job.
26:01Okay, let's go.
26:03Go ahead.
26:23What are you doing?
26:24What are you doing?
26:25What are you doing?
26:26What are you doing?
26:27What are you doing?
26:28It's a lot of fun.
26:28I'm going to go to bed.
26:29My father was yesterday.
26:31I'm going to go to bed.
26:33What are you doing?
26:36Have you watched the last video on Fiori?
26:38No.
26:40I'm going to go to bed.
26:41How are you doing?
26:43Hello baby.
26:44Video is epic.
26:45It's a tough impoverishment.
26:48You see?
26:50You're a girl.
26:51You're a girl.
26:51You're a girl.
26:54Don't be a bit.
26:55You're a girl.
26:55You're a girl.
26:57You're a girl.
26:58You're a girl.
26:58You're a girl.
26:59You're a girl.
27:00You're a girl.
27:01You're a girl.
27:01You're a girl.
27:042,000 euros.
27:073,000 euros.
27:09Se enormtie.
27:112,000 euros.
27:12If you want, I will grab 5 autographs.
27:14Liffs.
27:15Care $9,000.
27:173,000 euros.
27:215,000 euros.
27:225,000 euros.
27:235,000 euros.
27:245,000 euros.
27:30After all, you have a spillover possession.
27:32Esse пот Empower B's
27:335,000 euros.
27:34unmikel Lvy 58,000 euros.
27:367,000 euros.
27:38You will remember how the car broke out and put the ventures on.
27:43But I can't remember the inside.
27:46It's full of misery.
27:47My spouse is not very clean.
27:49He's a good guy.
27:50Yes.
27:52Do you want to say that...
27:53Let's go with him.
27:55Okay.
27:55Whoever loves him, he doesn't laugh.
27:58I think there's still a fire between you.
28:00I don't want to talk about that.
28:02Sorry, I don't want to get you in my own life,
28:04but you already got me.
28:05I don't want to talk about it.
28:06I'm sorry, but I'm not going to hear you.
28:08I'm going to hear you.
28:10I'm going to hear you.
28:10I'm going to hear you.
28:11I'm going to hear you.
28:13Oh...
28:13Yes.
28:14The car.
28:15At this place, I don't want to stop.
28:19Let's go to work.
28:21Do you have a new product for me?
28:23Actually, yes.
28:24It's related to our incident.
28:27I don't think it's hard to sell it.
28:29I thought it was a slogan for him.
28:31You never know how to use it.
28:33Forget it.
28:36I'm going to try it.
28:42You will see you.
28:49And it and it is bad for you to prove that we could to meet you.
29:00This one is aóp support of us.
29:01Too black and some hunters are the people they are.
29:10How did you know, Max? You will be friendly and you won't be able to play.
29:14And you will play far away from us.
29:16But, Tate!
29:18I've completed my part of the conversation. Now it's your time.
29:23Hey, James! Max, you don't have to play.
29:26Yes!
29:27Jason, just talking to Max yesterday.
29:30I feel like you will be the best friends, right?
29:33Yes, but only because of the car.
29:35What car?
29:37I bought a new car and I don't have to show you to Jason.
29:41He loves to share the games.
29:43Every year, when they're playing games,
29:45we collect them in a row and carry them together.
29:49That's very good!
29:50Let's go to Max!
29:54How are you doing?
29:55I'm going to drink a hot and hot coffee,
29:59and we're going to get some sweet stories.
30:01What?
30:02I'm going to go to you.
30:15Hey, Tana!
30:17How are you doing the birthday party for the birthday?
30:19Okay.
30:19I'm fine.
30:20I'm fine.
30:21I'm fine.
30:22What about you?
30:24What about you?
30:24What are you doing in cultural and civilized relationships,
30:27but you're all happy?
30:28How are you doing?
30:30I'm sorry, I'm grateful to you.
30:33You're hurting me,
30:34I'm trying to fix you,
30:35but you're going to use this thing,
30:35as I'm kind of ever told you that I'm getting stuck with you.
30:36What am I getting stuck with you?
30:37Baby.
30:37How do you think Fiori is your name?
30:39It's fine to be a slain.
30:42It's fine to be a mother of his dad.
30:46So you're going to be a good job.
30:47Yes.
30:48Good job with a knife and a shoe.
30:51I'm going to show you.
30:53Good, Jani.
30:55I'm just having a job.
30:56I'm going to have a job.
30:58Yes.
31:00Come on, sit down.
31:02The great director.
31:12You're going to come here.
31:21You're here.
31:24Thank you, Jani.
31:30You're all done.
31:31I'm going to be a good job.
31:31But after the day, we're done.
31:32Yes, it's good.
31:35You're done.
31:36I'm done.
31:36I'm done.
31:37But after the day, we're done.
31:37Yes, well, I'm done.
31:37I'm done.
31:37And from one lie to another.
31:41I met with Jani.
31:42She's been told.
31:43Yes.
31:45You know how I'm feeling it's been a bit too close to Jani.
31:50I'm not even a lie to her.
31:51I'm not even a lie to her.
31:51I've done everything for Jani.
31:53I've done everything for Jani.
31:54Yes, I didn't know how to tell you.
31:56I didn't know how to tell you.
31:58I didn't know how to tell you.
31:59But I didn't know how to tell you.
32:00What?
32:01I'm because of baby.
32:03And how I look.
32:06I didn't know how to tell you.
32:08I didn't know how to tell you.
32:09I was so happy.
32:10I was so happy for a miracle.
32:12And I didn't even know how to tell you.
32:15I said, help!
32:17Boom, boom, boom!
32:19I can't get you to bring your attention.
32:22I was so angry.
32:25I didn't know how to tell you.
32:27I was so happy to see you as a super hero.
32:30And for me.
32:35You're the most talented girl in the world, right?
32:40I'm trying to get you to me.
32:42I don't want you to push me.
32:44I don't want you to push me.
32:45Let me push you.
32:49Let me push you.
32:49Let me push you.
32:50Let me push you.
32:50Let me push you.
32:52I'm ready to push you to ask.
32:54Let me push you.
32:55Do you want me to do it?
32:56Yes, I will.
33:00Don't come back.
33:01Listen, relax.
33:02That's what he has a minute to us.
33:04Thanks, Max, go away.
33:08You get to the toilet, you get to get the water?
33:11Yes, I get to get I to get the water.
33:14What do you get to get the water?
33:15How in water, Max?
33:15I don't want you to get it.
33:17How do I get the water?
33:18Shut up!
33:20You don't have to go to us, if I don't give you a sign.
33:23I'll fix the car.
33:24But you said to play with Jason.
33:27Jason will come here.
33:29We'll find it.
33:31But we'll go with you.
33:34Absolutely.
33:35When you fix the car,
33:36you'll find it here.
33:38Let's go!
33:48The End
33:56Children, how do you do it?
33:58It's a lack of attention.
33:59You're the most patient.
34:01Let's go, Jess.
34:03Help you to help Max.
34:04You need to replace the car.
34:06Jason.
34:08Jess is a little girl.
34:10Like Jessica.
34:12What do you say?
34:14What do you say about one question?
34:16a big goal,
34:18I'm going to replace the car.
34:21Not?
34:22What do you prefer?
34:25What kind of a bar?
34:25A lot of people do it.
34:29It's a good choice.
34:30A lot of time.
34:31Do you have to do a cellar?
34:32No.
34:33So you don't have to do a cellar.
34:35A cellar.
34:37A cellar.
34:38But what's the last thing?
34:40I'm so tired.
34:40It's a awful lot.
34:41Max, Jess,
34:43how do you get out of your office?
34:44Good, not good.
34:46I don't want to leave.
34:47Bravo!
34:49Yes, Jessica is like a bad thing.
34:52I love so many friends.
34:55What do you say?
34:58You have a nice apartment.
35:01Your father is supposed to ensure the best for your life.
35:08I can imagine my future.
35:11What do you say?
35:13You have a water pump.
35:16Maybe without water pump.
35:18I want to check the refrigerator.
35:21Okay.
35:23They are like brothers.
35:25They have to play more and more social.
35:29We all need friends and acquaintances.
35:35For our acquaintances.
35:38And for our future.
35:41For our future.
35:48For our future.
35:49You have to pray for your choice.
35:50You are welcome.
35:56You are welcome.
35:59And now we have to watch our future.
36:03The most important.
36:07The most important is to get rid of the water pump.
36:15Are you ready to go?
36:17Yes.
36:18Let's see.
36:20Let's go.
36:26Let's go outside.
36:37Let's show you how to sleep.
36:41Let's go.
36:45Let's go.
36:46What are you doing?
36:47Where are you at the end?
36:51Hey, the Italian rock.
36:54I know it recently.
36:55The murder group.
37:00Hello.
37:01Hello, baby.
37:03What is it?
37:04How are you living?
37:05I'm feeling it.
37:07I'm feeling it.
37:07I'm feeling it.
37:09I'm feeling it.
37:10To see you.
37:11What are you doing?
37:12And I'm feeling it.
37:14I'm feeling it.
37:15I have a video.
37:16I'm feeling it.
37:18I'm feeling it.
37:20I'm feeling it.
37:32You're a YouTuber.
37:33You're a friend of yours.
37:38I'm feeling it.
37:41I love you, too.
37:47You can do it for three. Love you?
37:50No, thank you.
37:52Is this your birthday?
37:53Yes.
37:55It's sweet.
37:59And you're going to eat it for a while?
38:01You're going to tell you something.
38:03You're going to buy it for a while.
38:06You're going to buy it for a while.
38:08You're going to buy it for a while.
38:10Bye, baby.
38:33No, you're going to buy it.
38:36You can do everything.
38:38You're going to buy it for a while.
38:41You're going to buy it for a while.
38:43And we'll get there.
38:45Let's go.
38:47I want to hear you.
38:49I want to hear you.
38:51You're right.
38:53You're right.
38:59You're right.
39:01You're right.
39:03You're right.
39:10We're right.
39:15That's all.
39:17Max, don't say that!
39:19He's starting first!
39:20He's starting to start!
39:22I don't want to play with him!
39:24Max, excuse me!
39:26Don't find another mother!
39:28Max, excuse me and don't break the game!
39:30Tadko, always find Lelitsky,
39:33who can play with him!
39:34You're the best!
39:36You're crazy, because I'm a fan!
39:38I'm a fan, because I love you a lot!
39:40Yes, I'm a fan!
39:47He's running, because I don't have to play with him!
39:49And then he'll play with him!
39:50He's running, to play with him!
39:58He's playing!
39:59I'm playing!
40:01He's going to buy a friend, right?
40:07He's running!
40:09He's running!
40:09He's running!
40:10I'm going to put this in place!
40:12So, this punishment will be forced on to kill him,
40:17and I want to return the time back.
40:19Come on!
40:20There are all kinds of things.
40:21Children are all the same.
40:22I'm going to say that I'm going to take a little bit more.
40:26Do I have a lover to follow?
40:28Do I have a son?
40:30Well, why didn't I tell them to clean?
40:32No, I'm going to see them.
40:33Killers, teenagers, I don't want to see them.
40:37Do you understand?
40:47You are here.
40:50How do you want them?
40:53What are these?
40:55You are here!
40:56Pizza-lau!
40:56The video on Fury!
40:58We want one!
40:59Pizza-lau!
41:01What are you talking about?
41:03You make pizza-lau!
41:07What are you looking at?
41:09You're here!
41:09It's written in the video of Fury.
41:11Four of them.
41:12Four of them!
41:15We're hungry!
41:20Slavik?
41:23What did you say?
41:25I said that we're hungry.
41:27If you're hungry, get out of all of you!
41:29Get out of here!
41:31Get out of here!
41:32Get out of here!
41:33Get out of here!
41:36Get out of here!
41:37Why are you crying?
41:39I'm crying!
41:40I'm going to give up!
41:43Pay attention to your mother, your mother, your sister and your pop!
41:45Get out of here!
41:49Get out of here!
41:56You're here!
42:02I'm not going to let you go!
42:03I'm not going to let you go!
42:04Why did you say that I didn't let you go?
42:07Only that...
42:08What he did, it wasn't a man.
42:12I'm going to look at him.
42:14I'm going to look at him.
42:19Do you know what they do?
42:21They're not crying.
42:23They're not crying.
42:25They're not crying.
42:26They're not crying.
42:30Why did you say that?
42:38I'm not crying.
42:44So, what did you say?
42:47So, what did?
42:49I'm sorry.
42:50I'm sorry.
42:52But it's not true, Jason, I started!
42:55Max, I'm interested in who I started.
42:57You told me to listen to me,
42:59and I'm from my side to buy my wallet.
43:01The boys are on their own.
43:03I don't want to be a man.
43:06Yes, I don't want to be a man, but no one is asking me.
43:13Mir?
43:15Mir.
43:17We understand.
43:23What?
43:26Do you know how much you will watch when you have your own YouTube channel?
43:29You've completed your own earlier.
43:31At that moment, it became vital.
43:33I'm talking about Bulgarian, boys.
43:35To become popular.
43:37Hey!
43:38Hey!
43:40Hey!
43:41Hey!
43:41Hey!
43:43Hey!
43:44Hey!
43:45Hey!
43:47Hey!
43:48It's a lot to say that you're sorry for your son, but I like him.
43:54Do you do it for me?
43:57Okay, I'm sorry for Jason.
43:59But I'll do it again.
44:03Do you feel like me?
44:06Do you have a lot of money?
44:10It's a secret secret.
44:13You can tell me.
44:16Come on.
44:17Come on.
44:24And I will follow the creased psychic powers.
44:26Try and explain to me a search of this photograph like Cicaca,
44:29and then throw away all the하 from the tomb of the grave!
44:32But I would listen to stunt the get on!
Comments