Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Perfect Crown - Season 1 - Episode 06

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00I don't know without this
00:00:05I can't tell
00:00:07Why can I tell?
00:00:08No way
00:00:10I can tell
00:00:10I can't tell
00:00:11No sound
00:00:11I can't tell
00:00:14I can't tell
00:00:14I can't tell
00:00:16If I am no
00:00:16Come on
00:00:16I can't tell
00:00:17I can't tell
00:00:18Mic let's try
00:00:21I can't tell
00:00:23I can't tell
00:00:24Don't mind
00:00:24Don't mindquis
00:00:25he He
00:00:27Don't
00:00:28mind I can't
00:00:29tell
00:00:29My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:00:59더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:01:38나 좀 기다려야
00:01:40아니 성질 너무 급하지 않아요?
00:01:44본디 느긋하신 분이신데
00:01:47아 늦었다 하니까
00:01:52죄송해요
00:01:56네 자리 넘버만 한번 체크해주세요
00:01:59
00:02:01아니 뭐 대표님 아직도 입고 계신 거예요?
00:02:04드레스를 만들어 입는 모양이다
00:02:06아휴 두 버릇만 되겠는데
00:02:09성의주
00:02:12
00:02:13뭐 해 이게
00:02:24데비 마마께서는 참석하지 않아도 된다고 하셨는데
00:02:29숙교님께도 꼭 오려 하셨네
00:02:32퇴근자가께서요?
00:02:34Um.
00:02:47Debby mamma.
00:02:53Right.
00:02:54Debby mamma.
00:02:55Debby mamma.
00:02:56How do you do it?
00:03:17Debby mamma.
00:03:19Debby mamma.
00:03:20Debby mamma.
00:03:21Debby mamma.
00:03:22Debby mamma.
00:03:22Debby mamma.
00:03:22Debby mamma.
00:03:22Debby mamma.
00:03:22Debby mamma.
00:03:24Debby mamma.
00:04:00초대해 주셔서 감사합니다, 데뷔 마마.
00:04:03일부부터 초대받았으면 더 좋았을 텐데 아쉬워서.
00:04:13송구합니다, 데뷔 마마.
00:04:18연애가 즐거우면 좋겠습니다.
00:04:28이안대군의 안사람은 어떻습니까?
00:04:37너무 훌륭하지도 너무 하찮지도 않은 게
00:04:40벅적당하지 않습니까?
00:04:45이안대군 되십니다.
00:05:15이안대군의 안사람은
00:05:45이안대군의 안사람은
00:06:15이안대군의 안사람은
00:06:16이안대군의 안사람은
00:06:17이안대군의 안사람은
00:06:18이안대군의 안사람은
00:06:19이안대군의 안사람은
00:06:21이안대군의 안사람은
00:06:25이안대군의 안사람은
00:06:33이안대군의 안사람은
00:06:34이안대군의 안사람은
00:06:35이안대군의 안사람은
00:06:43이안대군의 안사람은
00:06:49I'm going to eat this.
00:06:52You didn't like it?
00:06:54I was learning the most.
00:06:57I'm going to eat this.
00:06:59I'm going to eat this.
00:07:19I'm going to eat this.
00:07:20I think it's going to be a good effect.
00:07:23I'm going to see you.
00:07:40You're going to see me.
00:07:42We're not living.
00:07:42I'm going to eat this.
00:07:45Yes, I'll do it.
00:07:48I will eat this.
00:07:49I'll do it.
00:08:14Okay.
00:08:44It's so cold.
00:08:48It's so cold.
00:08:49It's so cold.
00:08:49Your brother would be my step up.
00:08:56It's so cold.
00:08:57But...
00:09:00Your sister would be your sister.
00:10:21전하, 저희의 혼인을 허락해 주시겠습니까?
00:10:39전하.
00:10:40전하.
00:10:50허락합니다.
00:10:58행복하십시오, 숙부님.
00:11:01성대표도요.
00:11:05환공하옵니다.
00:11:07주상전하.
00:11:13고맙습니다.
00:11:16고맙습니다.
00:11:26고맙습니다.
00:11:27고맙습니다.
00:11:47고맙습니다.
00:11:55고맙습니다.
00:11:58고맙습니다.
00:12:00고맙습니다.
00:12:01고맙습니다.
00:12:03고맙습니다.
00:12:08고맙습니다.
00:12:10고맙습니다.
00:12:22고맙습니다.
00:12:40고맙습니다.
00:12:41Yes, it's okay.
00:12:45Are you okay?
00:12:48You don't have internet?
00:12:51Ah, there's a lot of people who have access to it.
00:12:54Ah, then you can use it.
00:12:57You can use it.
00:12:58You can use it.
00:13:07I'll give you the best.
00:13:11I'll give you the best.
00:13:12I'll give you the best.
00:13:12And the CEO.
00:13:31You're all happy.
00:13:31Yeah, I don't have to believe you are.
00:13:40So, I'm gonna live for you.
00:13:43I'll see you guys next time.
00:13:47I like you too.
00:13:47I'll be fine.
00:13:47Good day.
00:13:49You're too.
00:13:53You're too good too.
00:13:53I'm too bad.
00:13:53You're too good.
00:14:00You're too late.
00:14:00I didn't know if I was lying to you.
00:14:04I was honest with you.
00:14:08You wouldn't believe me.
00:14:11I don't think I'll just go.
00:14:15If I don't go,
00:14:16I'll just go ahead and ask you.
00:14:34I'm sorry.
00:14:37I'm sorry.
00:14:39I want to go ahead and ask you.
00:14:43I'm sorry.
00:14:45Can you do it?
00:14:47How can you do it?
00:14:51How can you do it?
00:14:54How can you do it pick and liveอ nous?
00:15:09For us,
00:15:10What are you doing for us?
00:15:10It's a surprise.
00:15:13What are you seeing these things together?
00:15:13I've seen them there.
00:15:15Who are you seeing damit?
00:15:30You're welcome.
00:15:31You're welcome.
00:15:31Let's go.
00:15:46Let's go.
00:16:09Let's go.
00:16:13저기요!
00:16:14저기 아무도 없어요?
00:16:16저기요!
00:16:21여기 가야겠어요!
00:16:28선배.
00:16:30잡아.
00:16:37괜찮아?
00:16:40같이 가요.
00:16:43어디 가는데?
00:16:45선배가 말해줘요.
00:16:46뭐?
00:16:47나 갇혀있었다고.
00:16:49그래서 늦은 거라고.
00:16:51선배가 말하면 들을 거 아니야.
00:16:52네.
00:17:00그래.
00:17:02이거.
00:17:08그래.
00:17:17이거.
00:17:18You're not going to marry me or you're the only way to go.
00:17:25You're the only way to go.
00:17:26You're the only way to go.
00:17:30You're the only way to go.
00:17:36So just look out.
00:17:38If you're a little bit more like a fan, then I really don't ever.
00:18:21I'll be back at you.
00:18:24I will.
00:18:27I'll be back at you.
00:18:28Well, I'll be back.
00:18:37Do you know what I mean?
00:19:00That's the one I ever thought about.
00:19:03You always have a bag of bag.
00:19:06I was very old when I saw it, but I still remember.
00:19:09It was so cute.
00:19:13But if I really give it to you, it's my mother's hand.
00:19:19It's not easy.
00:19:21It's a good sign.
00:19:23If you get it, you'll get it.
00:19:25If you get it, you'll get it.
00:19:27Just take it.
00:19:27I'll take it.
00:19:29It's okay.
00:19:32My mother's hand is not good at it.
00:19:34Why?
00:19:35Start the ear to Jared out there?
00:19:37What?
00:19:52어머니께서 작은 아들을 편애하셨나 보다.
00:19:55국보로 지정될 만큼 대단한 반지인데 자각게 물려주신 거잖아요.
00:20:00You're not the king of the father.
00:20:10You're the king of the father.
00:20:16He's the king of me.
00:20:36My parents are...
00:21:52아이고, 아이고 이뻐, 어?
00:21:56장미 좋아해요?
00:21:58네?
00:21:58데이비드 오스틴, 줄리엘 로즈, 얜 피오니아.
00:22:03다 장미잖아요.
00:22:04응?
00:22:05부모님이 꽃집 하세요.
00:22:09도비소님, 꽃 수저세요?
00:22:13반응 어때?
00:22:15아주 뒤집어졌어요.
00:22:18창원 때문에 외신에도 실렸어?
00:22:20국내고 외신이고 아주 난리예요.
00:22:30내일 홍보팀 미팅 잡아.
00:22:33이미 다 잡아놨죠?
00:22:35내일 오전 10시.
00:22:36응?
00:22:39작아.
00:22:40저 내일 반지 끼고 인터뷰해도 돼요?
00:22:44마음대로 해.
00:22:48진짜 예쁘지?
00:22:50진짜.
00:22:51난지 좀 가야겠다.
00:22:52뜯으러 왔어.
00:23:01우와, 미쳤어.
00:23:03무슨 청원이야.
00:23:06자기야.
00:23:06우리 이제 로열 패밀리야.
00:23:09그러니까 말이야.
00:23:11그러니까 내가 이제 그 이한대군의 형님이라는 거 아냐.
00:23:16그치?
00:23:18아가씨.
00:23:27왜?
00:23:31아...
00:23:32형 찝찝하네.
00:23:33에이, 자기 괜히 아가씨가 왕족 되는 거 싫어서 그런 거지?
00:23:37아이, 그건 아니고.
00:23:40자기야, 아가씨가 왕족이 돼야 자기가 캐슬 그룹 후계자가 딱 되는 거라니까?
00:23:45그건 아는데.
00:23:47근데?
00:23:51그 장비사 새끼 죽은 거 있잖아.
00:23:54그 형 이상하지 않아?
00:23:59그건 좀 그렇긴 해.
00:24:15고하게.
00:24:16대비 마마.
00:24:18구원금 드셨사옵니다.
00:24:21드시라 하게.
00:24:37혼인이라니 이게 말이 됩니까?
00:24:41전하께 명을 거두시다 주청을 올리겠습니다.
00:24:44그럴 순 없습니다.
00:24:46손바닥 뒤집듯 뒤집을 수 있는 어명.
00:24:50어명이 아니니까요.
00:24:52해서.
00:24:54받아들이겠다는 겁니까?
00:24:59이한 그자가.
00:25:03선왕의 유지를 압니다.
00:25:09이한 대군에게 왕위를 넘기겠다니요.
00:25:13정녕 미치신 겁니까?
00:25:22이한 대군에게 왕위를 넘기겠다니요.
00:25:29차라리 죽으십시오.
00:25:38차라리 죽으십시오.
00:25:41그게 세자를 위한 일입니다.
00:25:48그냥 하는 말 같진 않았습니다.
00:25:52그때 분명.
00:25:54증거가 있진 않을 겁니다.
00:25:59그날의 불이.
00:26:05모든 걸 태웠으니까요.
00:26:10혜서.
00:26:11혜서.
00:26:12그 천박한 혼인.
00:26:13받아들일 겁니다.
00:26:16마마.
00:26:17대군이 선왕의 유지를 알고 있는 한.
00:26:19대군과 한배를 타는 건 불가능합니다.
00:26:22혜서요.
00:26:22성희주.
00:26:25그자가 대군의 약점이 될 테니.
00:26:29손댈 수 있는 거리에 두는 게.
00:26:32좋지 않겠습니까?
00:26:51아니 저도 좀 찝찝하긴 한데.
00:26:54뭐 어떡해요 아버지.
00:26:55그래요 아버님.
00:26:56청원의 주상전환 승인까지 받았다는데.
00:27:01아 저.
00:27:03그.
00:27:03아버지 기왕이 이렇게 된 거.
00:27:05저희 지분 정리부터 좀.
00:27:06타영아.
00:27:07네?
00:27:10사돈댁에 연락 나와라.
00:27:12저.
00:27:13저희 집이요?
00:27:14왕실에 사람 좀 심어야겠다.
00:27:19네 동생도.
00:27:22기댈 구석 하나쯤은 있어야겠지.
00:27:24그렇지.
00:27:45근데.
00:27:46자기야.
00:27:47아버님이 아가씨 싫어하시는 거 아니었어?
00:27:50싫어하지.
00:27:51근데 남이 까는 건 더 싫어해.
00:27:53어?
00:27:54어?
00:27:56그런 게 있어.
00:27:57우와.
00:28:00이걸 내가 두 눈으로 보다니.
00:28:03몇 캐럿이래요?
00:28:06아이!
00:28:08그 뭐.
00:28:10너.
00:28:12후임은 정했고?
00:28:15후임?
00:28:16왕족은 일 못하잖아.
00:28:18그럼 뭐 너.
00:28:19그 회사.
00:28:21경영권을.
00:28:23정리를 해야지.
00:28:25그래서?
00:28:27뭐 그래선.
00:28:28뭐 그래서야.
00:28:30아가씨가 삐딤을 녀석 키운 회사인데.
00:28:33가족끼리 도와야죠.
00:28:35생판물은 남한테 주는 건 좀 그렇잖아.
00:28:38요.
00:28:40안 그래 자기야?
00:28:41그럼.
00:28:43오빠가.
00:28:45잘.
00:28:46그건 내가 알아서 할 거고.
00:28:49찾으라고 한 건.
00:28:51찾았어?
00:28:53너는 뭐.
00:28:54또 하고 싶은 얘기만 하냐.
00:28:57그.
00:28:59찾기는 찾았는데.
00:29:00그거 알아보느라고.
00:29:01이희가 고생 엄청 했어요.
00:29:03그니까.
00:29:04야.
00:29:05그게 쉬운 일이 아니더라고.
00:29:07요새.
00:29:08아이씨.
00:29:10아이씨.
00:29:11뭘 말을.
00:29:19그거 죽었대.
00:29:22뭐?
00:29:24죽었다고.
00:29:25내가 혹시 몰라서 주변 좀 뒤져봤는데.
00:29:28부모고 형제고.
00:29:30아무것도 없더라고.
00:29:45야.
00:29:45살다 보면 뭐 이런 새끼 저런 새끼.
00:29:49아이씨.
00:29:50아이씨.
00:29:51벌레라야.
00:29:54X밥새끼.
00:29:54내가 먼저 죽였어야 되는데.
00:29:56어떤 개XX가 먼저.
00:29:59니가 성의주라는 걸 내가 잠시 잊었다.
00:30:055분 끝.
00:30:06이제 나오셔야 됩니다.
00:30:08어? 우리?
00:30:09네.
00:30:09와 요새 진짜 회사 진짜.
00:30:12어? 위아래가.
00:30:13가자.
00:30:13그래.
00:30:15오늘 만냐.
00:30:18나가라 마라 진짜.
00:30:20어?
00:30:21정무를.
00:30:21죄송합니다.
00:30:23안녕히 가세요.
00:30:36이거 예상 질문지니까 한번 읽어보세요.
00:30:39응.
00:30:43응.
00:30:44어. 야 이거.
00:30:46질문들이 왜 이렇게 뻔해?
00:30:48이한대 군의 장점과 단점?
00:30:51이런 게 뭐 궁금하니?
00:30:53아니 물어볼 거면.
00:30:55첫 키스는 언제였는지.
00:30:57계급장 떼고 싸우면 누가 이기는지.
00:30:59뭐.
00:31:00그런 걸 물어봐야 되는 거 아니야.
00:31:02왕실에서 미리 걸은 거라 어쩔 수가 없어요.
00:31:05아.
00:31:06하여간 거기는 홍보팀부터 갈아치워야 돼.
00:31:12첫 만남은 어떠셨어요?
00:31:15첫 만남이요?
00:31:18음.
00:31:22꽤 오래됐죠.
00:31:25같은 학교 선후배였으니까.
00:31:27그때 그냥 선후배 사이셨어요?
00:31:30아무 감정 없이?
00:31:32자가는요?
00:31:33자가께서도 여기 계시잖아요.
00:31:35자가께서도 벌점 받습니까?
00:31:39그때도 스파크가 투긴 했어요.
00:31:42아 근데 그때 정말 아무 사이 아니었어요.
00:31:45워낙.
00:31:46다른 세상 사람 같아서.
00:31:49아무 사이 아니었던 그때와 지금 가장 달라진 점이 뭘까요?
00:32:02과잉보호?
00:32:03성희준.
00:32:06당분간 이 사람을 여기에 둘 것이다.
00:32:12지키려는 거잖아.
00:32:17툭 치면 깨질 것 같은가 봐요.
00:32:22유리처럼.
00:32:26아.
00:32:29유리
00:32:32왜요?
00:32:34안 깨질 것 같아요?
00:32:38농이에요.
00:33:00I'm sorry.
00:33:03I'm sorry.
00:33:04What's going on?
00:33:04Just go to bed?
00:33:06What's it like?
00:33:07I'm just going to go to bed.
00:33:12I'm going to take a shower.
00:33:28Oh, it's so nice, sir.
00:33:33Baby, he's so cute, too.
00:33:39I know...
00:33:41They've been doing so much.
00:33:54Why are you doing so much?
00:33:55I mean, I'm going to hang it out.
00:33:58I mean, he's going to hang it out.
00:33:58Oh, what did you say?
00:34:00You should never break your car.
00:34:02You cz, why did you come?
00:34:05My fist.
00:34:09Well, do you take off?
00:34:10Yeah, already.
00:34:15Again, once I took the job.
00:34:29Do you think it's really good?
00:34:31Oh, it's so cute.
00:34:39Go and see, I'll do it.
00:34:42No, I'll do it.
00:34:46Then, if you want to call me, please.
00:34:49Please, please.
00:34:57I'll do it.
00:35:00Yes, I'll do it.
00:35:07Yes, I'll do it.棒,
00:35:11I'll do it. Right,
00:35:17I'll do it.
00:35:18No, no, no, no.
00:35:19One more.
00:35:21Yes, please.
00:35:23There's a hearing on the voice.
00:35:25Hear the voice?
00:35:26The voice of the people in the room?
00:35:28What's your name?
00:35:32Wait a minute.
00:35:40Oh?
00:35:43Can you see the recording of the police?
00:35:44What is the recording of the police?
00:35:45That's not possible.
00:35:46If you look at the police, you can't look at it.
00:35:53If you look at the police, you can't look at it.
00:35:54You can't look at it.
00:35:55But you can't look at it.
00:35:55You can't look at it.
00:35:56You can't look at it.
00:35:57You can't look at it.
00:36:00I'm going to go.
00:36:02The police officer?
00:36:03Yes.
00:36:07Are you ready?
00:36:12I'm sorry, I'll take the money.
00:36:20I'll take it away.
00:36:20I'll take it away.
00:36:27Yes, I'll take it away.
00:36:32I'll come to the next day.
00:36:35I'm going to get married.
00:36:38Don't go.
00:36:38Don't go.
00:36:40Don't go.
00:37:01Don't go.
00:37:03이슈야.
00:37:05오빠.
00:37:11근데 우리 결혼 준비를 오빠도 같이 해?
00:37:15그럼 따로 해.
00:37:16난 총리고.
00:37:17니 결혼은 국군이나 다름없는데?
00:37:20그러네.
00:37:24대군자가 성대표 들었습니다.
00:37:33민정리도 함께 들었습니다.
00:37:40들러와라.
00:37:59두 사람.
00:38:03같이 온 겁니까?
00:38:05아니요.
00:38:07걸문 앞에서 만났습니다.
00:38:08어.
00:38:13그럼.
00:38:15시작할까요?
00:38:21우리 미팅 시간 좀 미룰 수 있을까요?
00:38:25어.
00:38:25한 두 시간 정도?
00:38:28여기 일정이 좀 늦어지네요.
00:38:29동미사님!
00:38:32네 고마워요.
00:38:35대표님이랑 같이 오셨구나?
00:38:37아 네.
00:38:39그 오실 때 혹시 꽃 보셨어요?
00:38:42네?
00:38:42이 시기에 궁이 진짜 완전 꽃 천국이거든요.
00:38:45특히.
00:38:48도미사님?
00:38:49아 네.
00:38:50특히 뱅카비랑 수국이 입구에 보면 장난 아니에요.
00:38:53혹시 이따 시간 되면.
00:38:56수국.
00:39:02수고하세요.
00:39:09대군자가의 혼례는 왕세자에 준하는 규모로 진행될 겁니다.
00:39:13이유는요?
00:39:15흉사가 잦았던 왕실이지 않습니까?
00:39:17국민들도 그만큼 내장을 입었고요.
00:39:19그러니 이번 혼례는 왕실이 건재하다는 걸 알릴 기회로 써야 합니다.
00:39:24그래야.
00:39:24왕실이 쓸만해질 테니까요.
00:39:27국내에서도 국외에서도.
00:39:32그렇죠.
00:39:33경제적인 이유도 큽니다.
00:39:37드리는 돈보다 버는 돈이 많은 게 로열 웨딩이니까요.
00:39:40드리는 돈이 얼만데?
00:39:44한...
00:39:47아이 뜨거.
00:39:48괜찮아?
00:39:49되었어?
00:39:50아니 괜찮아 괜찮아.
00:39:52아니 근데.
00:39:54벌어들이는 돈이 얼마길래 그렇게 큰돈을 써?
00:39:57민총리.
00:40:01성의주는 내 안사람이 될 사람입니다.
00:40:05언행을 주의하세요.
00:40:15제 앞에서는 애쓰지 않으셔도 됩니다.
00:40:19아...
00:40:20그...
00:40:24오빠도 다 알아요.
00:40:27네...
00:40:32하...
00:40:33허..
00:40:34하..
00:40:35하..
00:40:35하...
00:40:36하..
00:40:38하..
00:40:39무사히 이혼하시는 그날까지 제가 최선을 다해 돕겠습니다.
00:41:04I'd like to be a big fan of this.
00:41:07I'm not sure how much it would be.
00:41:09I'm not sure what's the name of the guy.
00:41:12It's not true.
00:41:13I'm not sure what's the name of the guy who is.
00:41:13So I'm not sure what's the name of the guy.
00:41:16It's not true.
00:41:17What's your point?
00:41:19What's your point?
00:41:22What's your point?
00:41:23I'm sorry.
00:41:26That's a little bit.
00:41:28Hello.
00:41:29Okay.
00:41:31How about you?
00:41:34She's a girl's daughter.
00:41:37She's a girl's daughter.
00:41:38I don't know if she's a girl.
00:41:43You are not friends with your brother?
00:41:46Yes, it's true.
00:41:48What are you talking about?
00:41:50You're my brother and I love you.
00:41:53I'm so excited.
00:41:55You're right?
00:41:56Your brother is so much to me.
00:41:59I'm going to go to the 궁.
00:42:00I'm going to go to the 궁.
00:42:02You're right?
00:42:03I'm not...
00:42:05You're right.
00:42:06Your brother is not a relationship.
00:42:08I'm going to leave you there.
00:42:11Are you there?
00:42:13Are you there?
00:42:16I can't.
00:42:18What are you saying?
00:42:23No.
00:42:29I'm sorry.
00:42:31But it's not a bad thing.
00:42:34What?
00:42:34What?
00:42:35What would you like to ask me now,
00:42:37think that if you're in our opinion,
00:42:42then there's not an area.
00:42:44I mean,
00:42:45you're not worried about ourselves.
00:42:46What?
00:42:46You're going to be every time.
00:42:50I'll definitely be aware of it.
00:42:51Yeah, obviously.
00:42:52Who says that?
00:42:53You're absolutely right.
00:42:53It's not enough?
00:42:54I can't believe this.
00:42:56I'll be sure to give you something better.
00:42:59I'm sure you'll know what you mean.
00:43:05What are you doing?
00:43:10You know he's a very different guy.
00:43:12He's a different guy.
00:43:13He's not a different guy.
00:43:15He's a different guy.
00:43:18He's like a guy.
00:43:20He's a different guy.
00:43:23He's a different guy.
00:43:28I wouldn't have to use this one.
00:43:29I don't know.
00:43:29I don't understand what I'm going to do.
00:43:32But I've got to use this one.
00:43:33I'm going to keep it up for a year.
00:43:38I don't know what to do.
00:43:42So?
00:43:44So?
00:43:45So?
00:43:46So!
00:43:47So!
00:43:59Who are you doing?
00:44:00You know, if you are going to get married, it's going to be a bit higher.
00:44:05What?
00:44:06What if you're living in a living room?
00:44:06If you're living in a living room, you'll have a living room or a living room.
00:44:15That's how much money is.
00:44:18So you can't do it.
00:44:20You can't do it.
00:44:21Instead, you can't do it.
00:44:24You can't do it.
00:44:26You can't do it.
00:44:27You can't do it.
00:44:29You can't do it.
00:44:37And...
00:44:40First of all...
00:44:41...
00:44:45...
00:44:46...
00:44:46...
00:44:46...
00:44:462.
00:44:483.
00:44:507.
00:44:528.
00:44:539.
00:44:5910.
00:45:0111.
00:45:0111.
00:45:01If it's difficult to keep the secret, then you'll forget to leave.
00:45:07It's all about everything else, but it doesn't matter.
00:45:20The military will be in front of you.
00:45:31There's no one.
00:45:41I'm sorry.
00:45:44Let's go.
00:46:04I'm your mother.
00:46:07I'm your mother.
00:46:08I'm your mother.
00:46:14I've been with you so much.
00:46:17I'm going to be together.
00:46:19I'm going to be together.
00:46:20I'm going to be one of my family.
00:46:36I'm going to be together.
00:46:37I'm going to eat in a little bit.
00:46:46Yes.
00:46:47I'm going to eat this.
00:46:47I'm going to eat this.
00:46:48Are you okay?
00:46:49You're okay.
00:46:50You're fine.
00:46:52No, no.
00:46:53You're a little-
00:46:55You're a little-
00:46:56He's a big-a-nall.
00:46:58No, no.
00:46:59No, I'm not.
00:47:00You're lying.
00:47:00You're lying.
00:47:01Are you lying?
00:47:04I don't think that you have a problem.
00:47:06I'm having a problem after this,
00:47:07you'll be using a self-sister.
00:47:11Yeah, yeah.
00:47:12You don't have a problem with me.
00:47:14I don't want a big deal in rolling out your own hands.
00:47:19He's not a big guy, he's a big guy.
00:47:23No, no.
00:47:23I love him.
00:47:25He loves it.
00:47:26You're a big guy.
00:47:27Who's a big guy?
00:47:27He's a big guy.
00:47:28So he's a little out of the way to come, to go.
00:47:31He's a guy with no longer.
00:47:35He's a lot of food.
00:47:36He is a young woman to live.
00:47:38He's a young woman to live.
00:47:40He looks like a young man.
00:47:41He looks like a kid can't live.
00:47:48He's a young man?
00:47:49Yes?
00:47:54He's a young man who likes a young man?
00:48:08I can't believe it, but I can't believe it.
00:48:12Yes?
00:48:13Yes?
00:48:37I would like you to eat the food.
00:48:40I would like you to eat the food.
00:48:41Thank you, my friend.
00:48:46It's a lot of food.
00:48:49It's a lot of stress.
00:48:52Your friend,
00:48:53You don't know what to say.
00:48:57You don't know.
00:48:57I don't know.
00:49:16I don't know.
00:49:21How many did you pick up the line?
00:49:23How many of you have been smiling?
00:49:26It will be awesome.
00:49:29It will be the same time.
00:49:30You're a bit Okefee!
00:49:35You're a bit like a gentleman!
00:49:36Are you?
00:49:36It's my face!
00:49:37It's my face!
00:49:40It's mine!
00:49:40It's mine!
00:49:41I've been living here!
00:49:43I've been living here!
00:49:44If you live in your marriage, you will know what to do with your marriage.
00:50:01Your husband.
00:50:02스ėkiai.
00:50:08...
00:50:08...
00:50:12...
00:50:13...
00:50:43What do you think about her husband?
00:50:46She said that she wanted to go back to her head
00:50:49She wanted to go back to her head
00:51:06Are you okay?
00:51:18You know what the plan is,
00:51:23and you don't want to be a peace.
00:51:26I don't want to be a peace.
00:51:30I don't want to be a peace.
00:51:55I'm going to go to the end of the day.
00:52:08It's time to close the door.
00:52:25I can't wait for you.
00:52:52Just hold on.
00:52:54Just hold on.
00:52:56If you're married, I'll be able to get everything I can.
00:53:13You don't trust me?
00:53:16I don't trust you.
00:53:19That's right.
00:53:21Let's go.
00:53:22Yes?
00:53:25I'm sorry.
00:53:27I'm sorry.
00:53:48I'm sorry.
00:53:57I'm sorry.
00:53:58운전하셔도 돼요?
00:54:00이미 출근한 것부터가 반항이야.
00:54:04안 무서워요?
00:54:06사고 난 지 얼마 안 됐잖아요.
00:54:10나 운전 좋아해.
00:54:20나는 것 같잖아.
00:54:23빠르고.
00:54:27뛰는 것도 안 되고 자전거도 타면 안 되는데
00:54:30운전은 해도 되거든.
00:54:33기준이 뭔지 모르겠어.
00:54:34내 마음을 가르는.
00:54:40계절을 보는 매일이.
00:54:48그대가 함께 해주던 시간.
00:54:52진짜 한번 날개 해줘야?
00:55:18나한테 청혼이라도 하려고?
00:55:21나한테 청혼이라도 하려고?
00:55:23그럼 여긴 왜 왔는데?
00:55:25후배님이 빌린 거야?
00:55:27제껀데요?
00:55:30그래서 뭐, 여기서 나르라고?
00:55:35여기서는 뭔 말죠.
00:55:37나는 건?
00:55:42잠깐만요.
00:55:43또 그대야.
00:55:49또 그대야.
00:55:52성유주!
00:55:5720년 많이 되옵니다, 전화!
00:55:59전화!
00:56:02전화!
00:56:04이게 제가 직접 말린 거거든요, 비서님.
00:56:09어때요?
00:56:11좋네요.
00:56:11좋네요.
00:56:12이게 제가 아무나 드리는 게 아니에요, 또.
00:56:16어제도 마셨는데.
00:56:18안 바쁘세요?
00:56:23숙부님!
00:56:24아, 잠깐만.
00:56:24어, 전화!
00:56:28자네들만 있는 건가?
00:56:30예, 전화.
00:56:33숙부님은 홍대표도 있다 했는데.
00:56:37아, 그것이 저희도 상당히 궁금한 부분.
00:56:39소인에게 말씀하십시오.
00:56:40자가께 빠짐없이 전화하겠사옵니다.
00:56:43더 건넬세.
00:56:47아, 전화!
00:56:48전화, 왜 나한테 전화.
00:56:49전화, 왜 그러십니까? 전화!
00:56:51너무 귀여우신 거 아니야?
00:57:06누가 쫓아와요?
00:57:08왜 아무도 없어?
00:57:10제가 다 비워달라고 했어요.
00:57:12뭐 좀 드려요?
00:57:15왕족은 식당이 아닌 곳에서 취식할 수 없...
00:57:18어?
00:57:20뭐 하는 거야?
00:57:21오늘은 그냥 하고 싶은 거 다 하세요.
00:57:23뭐?
00:57:24여기 지금 아무도 없다니까요?
00:57:27그래도 왕족은...
00:57:28왕족은 평민이랑 결혼 안 하는데 나랑 왜 하지?
00:57:31뭐지?
00:57:37뭐지?
00:57:54뭐지?
00:57:58Oh, no.
00:58:04Oh, no.
00:58:05Are you okay?
00:58:07Are you okay?
00:58:09I'm so sorry.
00:58:10I can't.
00:58:18Are you okay?
00:58:21Um?
00:58:22There's a couple of in there.
00:58:25I'm so sorry.
00:58:26I can't believe you're a problem.
00:58:29I'm sorry.
00:58:33I'm sorry.
00:58:35I'm sorry.
00:58:40I'm sorry.
00:58:41I'm sorry.
00:58:47I'm sorry.
00:58:49It's not a bad idea.
00:58:54This is a bad idea.
00:58:56I'm sorry for this.
00:58:57I'm sorry.
00:58:58I'm sorry.
00:59:02I'm not sure how much he feels like that.
00:59:03No.
00:59:04I think I'm good at it.
00:59:07It's too late.
00:59:11Yeah.
00:59:17In the meantime, you're all about to go.
00:59:25So you guys are depressed.
00:59:25I don't know.
00:59:25It's too late.
00:59:26You might be so late.
00:59:32Oh, my God.
00:59:36What?
00:59:36What's wrong with you?
00:59:38Here.
00:59:40There you go.
00:59:57Oh
01:00:27You keep me here when I want to fade
01:00:32숨을 걸을 수 있게 해
01:00:40You keep me here when I want to fade
01:00:44차가운 날들 속에
01:00:47내 곁의 온기가 되전 그대
01:00:51You keep me breathing
01:00:58You keep me here when you're left
01:01:02You keep me here when I want to fade
01:01:03날개 해준다더니 왜 후배님이 날고 있어?
01:01:08차가운 여기 서 보세요 제가 잡아드릴게요
01:01:10아 됐어
01:01:11아 왜 그러지 말고
01:01:12으아아아아아악
01:01:36자가 어디 다치진 않으셨어
01:01:46자가 어디 다치진 않으셨어
01:01:53자가 어디 다치진 않으셨어
01:02:23자가 어디 다치진 않으셨지
01:03:09아, 작아도 이분은 참석하시죠?
01:03:15아마도?
01:03:18그럼 왈츠도 추시나?
01:03:22줄 줄 알아?
01:03:24아, 장원 출신입니다만?
01:03:59아, 장원 출신입니다만?
01:04:05아, 장원 출신입니다만?
01:04:14아, 장원 출신입니다만?
01:04:21아, 장원 출신입니다.
01:04:26아, 장원 출신입니다.
01:04:42아, 장원 출신입니다.
01:04:58아, 장원 출신입니다.
01:05:15아, 장원 출신입니다.
01:05:17아, 장원 출신입니다.
01:05:54아, 장원 출신입니다.
01:06:03아, 장원 출신입니다.
01:06:09아, 장원 출신입니다.
01:06:09아, 장원 출신입니다.
01:06:10아, 장원 출신입니다.
01:06:10아, 장원 출신입니다.
Comments