Skip to playerSkip to main content
  • 16 minutes ago
الضرة - Episode 27

Category

📺
TV
Transcript
02:36الأب حالي
02:37تم
02:37ولا
02:38أيام
02:38ارهي
02:39ارهي
02:40اشكير
02:40نتعود
02:43دعن
02:44أنا
02:45حيال
02:46كنت
02:49شهاMake
02:50الترين
02:56اليوم
02:58لا يقدر جري63
02:59ان زمن لك
03:01انا
03:05وقتل محبوب
03:06اعطا introductory
03:07احبرت
03:07لا تفعل
03:07انا خذكر
03:09انye你
03:10اضافت
03:10انا
03:10انا
03:11انا
03:11انهم
03:11ان
03:11ان
03:12ولت
03:12ول여
03:18انا
03:18يجل سن
03:21سن
03:22بن
03:23وكتم
03:24اللي
03:25البحرة
03:26وليس
03:26ان ادريس
03:28الكنى
03:29سيصفه
03:35ولوك
03:36ملوك
03:36الانسى
03:38جسل
03:39اولا
03:41اتركو
03:45خفر
03:47اشباد
04:15اهلتنا للمشاهدة
05:17من لا ي
05:18فإن أغلقك ومستحفي اليوم؟
05:24أغلقوا
05:25أغلقك ليس بجريب شكرا
05:32أغلقك لديك
05:33أغلقك لمدة
05:33أغلقك
05:36أن أغلقك أيضاً
05:36اغلقك تمبة
05:40كان بأغلقك
05:48اريد ان احبتت بياند
05:53اريد ان اجول ان اجتب الى مجرد
07:04هر شيء يالن
07:06يالن
07:43Kill
07:44um
07:44دلليLA
07:45اعلم
07:45اشتار
07:45اشتر
07:45اشتڑ
08:03اشتل
08:35لنصبتلك الكرام في محوش
08:37عليك
08:38تركز в رقم
08:39اكتنى
08:41أخرى
08:46الكرام
08:47عليك
08:48لنستخبتلك
08:50لنستخبتلك
08:52لنستخبخ
08:53بقي
08:53شليكانe.
08:54شليكاناً لديك.
08:54انتقال لديك.
08:57انتقال لديك.
08:58و Γيالاناً بك.
08:59انا من الجسم嫌دياً!
09:02اتناها العظمانة.
09:04شبب بخوان اناها.
09:07اناها قوسيقاً!
09:10اناها حقاً!
09:14سوق الم في شيء.
09:19اناها حقاً!
09:21esas واحدة .
09:23اذا اهلتك اجاد واجبتك اوتي ici ؟
09:27او تعال się اعطى اوتي .
09:32اوتي فجد صحيح قبل لم اوتي .
09:38انا جانب اوتي الموضوع .
09:40اوتي الدي اوتيتب اوتي .
09:43اوتي اوتي اوتي .
09:45اوتيتب .
09:46اوتيتب .
11:19سترى
11:19.
11:27ترجمة نميز
11:28.
11:28.
11:29.
11:29.
11:29.
11:55اهههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههههه
11:57كانت تلك الشخصية موظمة.
11:59صلى الله عليه وسلم أردأتني،
12:01أين فيصبح بنا؟
12:03أين فيصبحوه الأمضاني سيقرة؟
12:06آه؟
12:07إلى أنتنقل أرد أن أ pulses يجعب وأناعينا.
12:07أم 저ه او إيجابه من أين هاتفوه،
12:13لاحظة، فما أريد أن أردأ من شريف العديد؟
12:17أريد أن أعلم أنه من أن أحصيل عنها.
12:19لكن التنقل قد إفعلتي قديم إمكانك.
12:20لكن أنت أن تأكيد موظمة.
12:22اخبرتك
12:25نقدر
12:28اoor
12:32ارخال
12:34اخر
12:35موشرب
12:40ارخال
12:49اذهب
12:51Evet konuştum.
12:52Gonca 5 tane bilezik bozdurmuş.
12:55Amirim bu fotoğraf tüm aile üyelerinin bu soygunda olduğunun bir göstergesidir.
13:00Bizim işimiz hüküm vermek değil Gülşen.
13:02Biz delil toplarız.
13:03Evet ortada bir delil var ama burada sadece Gonca var.
13:06Evet doğru söylüyorsun Ferit.
13:08Bizim işimiz hüküm vermek değil delil toplamak.
13:11Gülşen de bu işi ilakiyle yapmış.
13:13Bu fotoğraftaki Ekrem'in kızı değil mi?
13:15Anlaşılan iki kızını da bu işin içine dahil etmiş.
13:18Evet amirim ama burada sadece Gonca var.
13:20Ya Leyla yok ki burada ona dair bir iz de yok.
13:23Kuyumcunun anahtarı Leyla denilen kızdaydı Ferit.
13:26Bu hiçbir şeyi kanıtlamaz ki amirim.
13:27Ya sonuçta bir delil yok elimizde.
13:29O delili bulmak da zaten senin görevinde.
13:31Ama anlaşılan Gülşen buldu.
13:34Artık itiraz edip durma tamam mı?
13:36Yapmamız gereken şey çok basit.
13:37Öncelikle iki kız kardeşi emniyete alıp sorguya alacağız.
13:41Gözaltında da itiraf etmemek için elimizden geleni yapacağız.
13:44Sonrasında da tutuklanmaları talebiyle savcılığa sevk edeceğiz.
13:47Bu işi en kısa süre içerisinde bitirmemiz gerekiyor.
13:51Amirim şu anda sırf bir ailenin ferdi diye hakkında hiçbir delil olmayan birini zan altında bırakıyoruz.
13:58Ya hırsızlık yapan biri kuyumcunun zararını kapatmak için niye canını dişine takıp çalışsın ya?
14:04Çalışmaz.
14:04Ya burada sadece Gonca var Leyla yok ki.
14:07Bak Ferit bir daha sakın bana işimi öğretmeye kalkışma.
14:10Ben sana ne emrediyorsam onu yapacaksın.
14:12Amirim.
14:13Yeter.
14:16Uzatıp durma artık.
14:18O iki kişiyi alıp sorgulayacaksınız.
14:20Konu kapandı.
14:23Amirim.
14:24Amirim lütfen dinler misiniz ya?
14:26Komiserim bir bekler misiniz?
14:28Komiserim.
14:32Görevimi yaptığım için bana sinirlenmiyorsunuz herhalde.
14:35Görev böyle yapılmaz Gonçam.
14:36Tamam mı?
14:37Bak bizim önce sağlam deliller bulmamız lazım.
14:40Ayrıca bu operasyonun sorumlusu benim ya.
14:42Eğer sen bir şey bulduysan gelip önce bana göstereceksin tamam mı?
14:45Ama sen beni atlayıp amire gittin.
14:47Bana söyleyecek bir şey kalmadı ki.
14:49Gülşen bak hata yapıyoruz.
14:51O fotoğrafta sadece Gonca var.
14:53Leyla'nın suçlu olduğuna dair hiçbir şey yok elimizde.
15:14Ferit'e.
15:15Ben.
15:18Sana ne oluyor komiserim?
15:19Sen bu kıza aşık mı oldun gerçekten?
15:21Acaba oyuna kendini fazla mı kaptırdın?
15:24Gülşen sen ne diyorsun ya?
15:25Bak saçma sapan konuşma haddini de aşma tamam mı?
15:28Ben sadece Leyla'nın suçsuz olduğunu düşünüyorum.
15:30Hepsi bu.
15:31Madem Leyla'nın suçsuz olduğunu düşünüyorsun o zaman Gonca'dan devam edelim.
15:35Zaten sana zaafı var bu çok belli ki eğer Leyla suçsuzsa bu zaten ortaya çıkacak ki.
15:42Ya da bırakalım tutuklansınlar sorgulansınlar biz de elimizdeki bu fotoğrafı delil olarak gösterelim ve dosyayı kapatalım bitsin gitsin.
15:48Bak eğer öyle bir şey yaparsak mahalleli Leyla'nın suçlu olduğunu düşünürsen farkında mısın?
15:53Evet farkındayım.
15:54Madem Leyla'nın iyiliğini istiyorsun o zaman Gonca'dan devam edeceğiz.
15:58Eğer Gonca'nın suçlu olduğunu düşünüyorsan bizim önce bunu ortaya çıkarmamız lazım.
16:02Sana zaafı olduğuna adım gibi eminim.
16:05Eğer sen de onun sana ilgisine karşılık verirsen hem daha çok delil toplarız hem de altınları Halil dayına kavuştururuz evelallah
16:12komiserim.
16:31Daha ne kadar sürecek bu?
16:51Bak sen de sığamıyorsun bu odaya.
16:54Katlanamıyorsun bana.
16:56Madem öyle izin ver odama gideyim.
16:59Canım çok yanıyor yapamıyorum.
17:02Anna ne olur.
17:04Alışsan iyi edersin.
17:06Çünkü bütün bu olanların sebebi sensin.
17:08Şimdi yaptıklarının bedelini ödüyorsun.
17:10Ben de böyle olsun istemezdim.
17:13Ama bu kaderi sen biçtin bize.
17:15Şimdi ne yaparsan yap.
17:17Hiçbir şey değiştiremezsin.
17:19Benden sana tavsiye kaderine razı ol.
17:21Bak biz bir yola girdik.
17:23Bu yoldan dönüş yok.
17:25Bu oyuna devam ettireceğiz.
17:27Kimse de bir şey öğrenmeyecek.
17:29Peki daha ne kadar devam edeceğiz biz bu oyuna?
17:33Kumu olmayı kabul ettim daha fazla kan dökülmesin diye.
17:38Beklediyorsun.
17:39Canımı daha çok yakmak için.
17:41Canımdan can almak için.
17:43Bir de...
17:44Çeli kanlara bir bebek verdiğinde bitecek.
17:48Yapılacak tek bir şey var.
17:49Bu gece karanlık yerdeğe gireceksin.
17:53Bir an evvel gebe kalıp o bebeği doğurup defolup gideceksin bu konaktan.
18:20Açık kalsın.
18:22Lütfen ben çok korkuyorum.
18:27Karanlıkta kalamam.
18:30Teşekkür ederim.
18:54Teşekkür ederim.
19:11Biliyorum bana inanmayacaksın ama yemin ederim o elbiseyi ben koymadım.
19:15Diyorum ben sana inanıyorum.
19:17Bir gün bana inanacaksın.
19:26Altyazı M.K.
19:42Altyazı M.K.
19:56Altyazı M.K.
19:57Gerçek mi bu?
20:00Sen yanımdasın.
20:17اشتركوا
21:34تبقى
21:35تبقى
21:36تبقى
21:40تبقى
22:09تبقى
22:10تبقى
22:10تبقى
22:11تبقى
22:11تبقى
22:11تنسورеюсь
22:12نسياجي
22:13تبقى
22:14تبقى
22:14جميل
22:14التpay
22:15تبقى
22:16بلدك شيء محبوب بلدك.
22:17هناك شيء محبوب.
22:40محبوب بلدك قمت بلدك
25:46سأتي بكنا حجبا.
25:48سأتي حاجة أيضاً خارة.
25:49هذا ما هو.
25:51سأتي القادم؟
25:52سأتي Melisaенной أدفعي.
25:54الأن رجل سأتيتها بالإمكانية انتظر الأحيان.
25:57لا تتعلمني.
26:01رجل دعاً جيهاني، سأتيتها عليها.
26:02الأن، العزينيًاً وكرنا،
26:03قاعدت نعم، الأنسان، وقامت مش五تبار.
26:04سأتي بالإمكاني الأنشاء الجديدة.
26:06حسنت planكم إليها.
26:07عمي يتسللوه
26:08ما تفعله
26:08كنه مرحبًا
26:10انتظر
26:36مرحبًا
26:37لا
26:37ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة
27:09ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة
27:37ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة
27:52ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة
28:05ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة
28:05ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ترجمة ت
28:07تعالى...
28:08هل بحث اتقظ البحث؟
28:10يا رب العلő من ortقيغت؟
28:11قلق 2018 اي دي مخالية يا رابي اتكار.
28:14قبل championship.
28:16اي اتقظم اي شخص جادي عوظ مهتش.
28:19ايه اتقظم اي شخصويت شخصويتا.
28:22اصابة.
28:24ممون الناس له.
28:25اصابة لكي غلق يوجد فيه للغاية.
28:26اصنع طبعات فيه جدا.
28:28اصنع طبعات.
28:29اصنع طبعته بلديك اتقظم اللعب لي.
28:29عهم قد تدريب الدائم.
29:01اه şey
29:03henüz bir fırsatını bulup
29:05konuşamamış
29:06fırsatın gelmesini beklerse bir ömür bekleyebilir
29:09benden söylemesi
29:12neyse ben doydum
29:15sen toplarsın
29:33elbet günü geldiğinde kurtulacağız
29:35o kızdan
29:35elbet o gün gelene kadar hiçbirimiz merhamet
29:39göstermeyeceğiz ona
29:51holding'e gidiyormuşuz
29:53holding'e gidiyoruz
29:55evet
29:55arabaya bin
30:14ama ben ne yapacağım ki holding'de
30:17hem şimdi ali'ye de yalnız kalacak konaktan
30:20ali'ye yalnız değil
30:22dahası sen onun hiçbir şey olmuyorsun zaten
30:24değil mi unutma
30:26holding'de bir şey yapacağım falan yok
30:27sadece gözümün önünde ol diye götürüyordum seni
30:31sonuçta senden her şey beklenir
30:40berit ya
30:48hoş geldin
30:50ben seni birkaç kere aradım ama
30:53duymadın
30:54evde mi unuttun
30:55ya yok acil bir işim vardı da
30:57o uzun sürdü
30:59tamam
31:00şey
31:01dur
31:04benim sana sormak istediğim
31:06selam
31:07ne haber feritciğim
31:09ya kusura bakma
31:10arkadaşlar biraz tuttu da
31:12biraz geç kalmışım gibi oldu
31:14affedersin
31:15ooo
31:16merhaba Gonca
31:18merhaba Mustafa
31:19nasılsın merhaba
31:20iyi sağol sen
31:21ne yaptın iyi elinebildin mi arkadaşından
31:23eğlendim Mustafa
31:25çok iyiydi
31:26ay neyse ya böyle
31:27lak lak mı yapacağız
31:28ferit bir kahve içmemiz yok mu
31:36dur içeriz
31:37neyloş
31:39bizde iki tane kahve yaparsın sen
31:41şunları yerleştireyim mi yaparım
31:43tamam
31:54karar verdin mi komiserim
31:58hayır
32:16bak bu odadan
32:17gerekmedikçe çıkmayacaksın
32:19tam bir şeye ihtiyacın olursa
32:20sekreter'e söylersin
32:21benim halletmem gereken işler var
32:24ben dönene kadar
32:26sessizce burada bekle
32:27sessizce
32:28sessizce
32:28sessizce
32:30sessizce
32:30sessizce
32:31sessizce
32:37sessizce
32:38Allah'ım bir sorun yaşamasın karanım
32:41bütün işleri kolaylıkla çözsün
32:44burada ne yapacağım ben bütün gün
32:57sen abi iyi olacaksın
33:11inşallah affedin gerçek ortaya çıkacağım
33:14karan bana inanacak
33:17sen de yaptığın yerde uzun bulacaksın
33:19sessizce
33:24sana ne oluyor komiserim
33:26sen bu kıza aşık mı oldun gerçekten
33:28acaba oyuna kendini fazla mı kaptırdın
33:41ferit
33:42ya kusura bakma ya
33:44şans bilekliğim çıktı da
33:45bir türlü takamıyorum
33:46yardımcı olur musun
33:55şans bilekli bakın
34:16bakıyor
34:16çok teşekkür ederim
34:17كشمان
34:18شكرا
34:19ها
34:20تبعد
34:20شكرا
34:20نعم
34:53اللهم
34:54اللهم
34:54ne zaman bitecek
34:55bana ne zaman inanacaksın
34:59karal
35:02oysa ne hayal etmiştik
35:04şimdi ne haldeyiz
35:39karan bunlar
35:44bunlar
35:45bunlar
35:46ikimize verdiğimiz sözün mümkü olsun
35:54seni seviyorum
35:56ceylan kervancı oluyor
36:13inşallah fark etmez
36:17tamam yardım et
36:23gel
36:25감사합니다
36:25bye
36:27bye
36:28bye
36:28bye
36:33bye
36:36bye
38:25محاولة صوت محاولة
38:27ليس بإمكانكم
38:33ليس بإمكانك
38:35أولئك
38:36uncover
38:36هناك
38:38أصبع
38:40إنسوا
38:42أنسى
38:42محيخ
38:43Öyle değil dayı ya.
38:45Öyle değilse ne peki?
38:46Şimdi bana dürüst ol.
38:49Sen o kıza aşık mısın yoksa?
38:52Ne aşığı ya.
38:54Hayır tabii ki.
38:55O zaman aklını başına al.
38:56Altınlarım gibi seni kaybetmek istemem o alçaklar yüzünden.
39:11APF'te oğlum polissin sen ya.
39:12Senin gerçek suçunun peşine düşmen lazım.
39:15O zaman ne duruyorsun ya?
39:17Ne duruyorsun?
39:20Kahretsin ya.
39:21Beni durduran Leyla değil de ne peki?
39:23Madem Leyla'nın suçsuz olduğunu düşünüyorsun.
39:26O zaman Gonca'dan devam edelim.
39:27Sana zaafı olduğuna adım gibi eminim.
39:30Eğer sen de sana olan ilgisine karşılık verirsen.
39:33Hem daha çok delil toplarız.
39:35Hem de altınları Halil dayına kavuştururuz evvelallah konusunda.
39:39Ne oluyor Ertan Bey?
39:41Nasılsınız?
39:42Teşekkür ederim.
39:44Çok uzun zaman oldu sizi görmeyene.
39:46Ağabeyiniz rahmetli salihinin haberini alınca çok üzüldüm.
39:49Başınız sağ olsun.
39:51Dostlar sağ olsun.
39:52Sağ olun.
39:55Melek gel.
40:02Ertan Bey ne içerisiniz ne ikram ederim size?
40:05Sade bir Türk kahvesine hayır demem.
40:07Ben de kahve alırım.
40:10Sizin geldiğinizi söylediklerinde biraz şaşırdım açıkçası.
40:14ya öyle sürprizlerden hoşlanmayan biri olduğunuzu iyi biliyorum.
40:17Doğru diyorsun sürprizlerden pek hoşlanmam.
40:21Ama bu dosyadaki gibi bir sürpriz hele böyle bir hazine her zaman insanın karşısına çıkmıyor.
40:26İstanbul'a bir iş anlaşması için gelmiştim biliyorsun.
40:30Bu dosyayı inceledim buraya kadar geldim.
40:33Aslında birkaç gün daha buralarda kalmayı planlıyordum.
40:36Ama ne yazık ki bir telefon aldım.
40:38O yüzden bu gece hemen Amerika'ya yeniden döneceğim.
40:43Dönmeden önce bu dosyayla ilgili konuşalım istedim.
40:47İyi yapacağız.
40:51Amirin emrettiği gibi iki kız kardeşi alıp çıkıyoruz arkadaşlar.
40:55Kafedeki insanları ürkütmeden girip alın çıkın.
40:58Tamam mı?
41:03Efendim amirim.
41:05Emredin.
41:07Emredersiniz amirim.
41:08Amirden telefon aldım operasyon iptal edildi.
41:10Geri dönmemiz emretti.
41:11Nasıl iptal ya?
41:13Bilmiyorum amirim.
41:14Ben ikna ettim.
41:15Sağ olun arkadaşlar siz gelebilirsiniz.
41:17Kolay gelsin.
41:18Sağ olun.
41:20Amirle ben konuştum Gülşen.
41:21Ya zor da olsa ikna ettim.
41:23Ya Leyla'nın masum olduğunu kanıtacağım.
41:26Ya bunun için elinden ne geliyorsa da yapacağım.
41:28Ama komiserim bak ben.
41:30Gülşen tamam ya.
41:31Sen sadece beni izle tamam mı?
41:33Merak etme.
41:40Şu Türk kahvesi ve Türk yemeklerinin yerine hiçbir şey tutmuyor.
41:44Bütün dünya mutfağını tanıdım ama Türk mutfağının yeri hep ayrı bende.
41:48E öyledir.
41:50İsterseniz bir gün sizi konakta misafir edelim müsait olduğunuz bir zaman.
41:55Bir de sizi buraya kadar getiren şu hazineyi merak ettim doğrusu.
41:59Gönderdiğiniz dosyalar gerçekten iyi hazırlanmış.
42:03Ama tasarımlardan sadece bir tane sakramı başımdan aldım.
42:07Derin, ilk bakışta insana hemen çeken bir tasarım bu.
42:11Öyle mi?
42:14Hangi tasarımımızmış o merak ettim.
42:17Çünkü hepsi birbirinden güzeldir.
42:21Kalkın.
42:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
47:17موسيقى
48:32مرحباً جيداً
49:03أبقينا أبداً أبداً
49:06هناك مكان لا يوجد أبداً
49:08هذا هو مكان أبداً
49:08مكان أبداً
49:14مكان أبداً
49:15مكان أبداً
49:16ليه و
49:19السببك الان عديدما
49:21الان احصل
49:25إليك بديم العايب
49:29العايب
49:32ne
49:33أغلبية
49:35مطبئة
49:36التي توقفها
49:36أولئك
50:00جميعاً.
50:02مرحباً.
50:04حسناً.
50:06وقت تشريكي.
50:06لقد تشريكيون باتصالح.
50:09عمانات تشريكي.
50:11لقد قدلتك.
50:12وقامتك فيها في حالة ممتلك.
50:14وقامتك في فردية أجل.
50:15وقامتك في حالة عملياتي.
50:20أردتني.
50:22وقامتك في حالة عملياتي.
50:26أيضا وعندما أنظر لديكي يسميه بالترجمة.
50:32لنومتعوا في مستقبل المنصر.
50:36أولا أنهم يريدك فوق الى الاترينين.
50:39لكنه يمنوز بإدفاع أنظر هكذا سيديا.
Comments

Recommended