#مسلسل العروس الحلقة 25 مترجمة #video #short #film #movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:26Thank you for listening.
00:00:36Thank you for listening.
00:01:07Thank you for listening.
00:01:32Thank you for listening.
00:01:40Thank you for listening.
00:02:05Thank you for listening.
00:02:36Thank you for listening.
00:03:33Thank you for listening.
00:03:50Thank you for listening.
00:03:58Thank you for listening.
00:04:10Thank you for listening.
00:04:40Thank you for listening.
00:05:09Thank you for listening.
00:05:39Thank you for listening.
00:06:29Thank you for listening.
00:06:31Thank you for listening.
00:07:01Thank you for listening.
00:07:34Thank you for listening.
00:07:40Thank you for listening.
00:07:45Thank you for listening.
00:08:14Thank you for listening.
00:08:49Thank you for listening.
00:10:17Thank you for listening.
00:10:43Thank you for listening.
00:11:59Thank you for listening.
00:12:06Thank you for listening.
00:12:08Thank you for listening.
00:12:37Thank you for listening.
00:12:37Thank you for listening.
00:12:40Thank you for listening.
00:12:49Thank you for listening.
00:13:02Thank you for listening.
00:13:05Thank you for listening.
00:13:29I told you I was going to know what happened.
00:13:33I'm not sure how I was going to get you.
00:13:37Anyway, I'm sorry.
00:13:41I'm sorry.
00:13:42I'm sorry.
00:14:13I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:14:29We have no problem with our parents.
00:14:32Why did we take care of our parents?
00:14:36I don't have anything to do with my parents.
00:14:47Why did you say that?
00:14:50You said that, you said that you said that you didn't say that.
00:14:53I went to the gate and then I went to the gate and then I went to the gate.
00:14:56What time is it that's gonna lead my brother?
00:14:56I think he got me away from the beginning.
00:15:00How do you believe your brother?
00:15:04This is a very good issue.
00:15:06I love you.
00:15:08I thought you were really big.
00:15:10I didn't have anything that I would like for you.
00:15:11If you didn't have an example, you would have to get a kidnapper.
00:15:13You were a real thing building on your house.
00:15:17You are not that you have to take a deal.
00:15:19To be a problem.
00:15:21I had to talk about it.
00:15:23It's not that.
00:15:23Hey, this is not that I refuse to say.
00:15:26Kısa that you think.
00:15:28I think I'm a girl.
00:15:30I can tell you what I'm gonna say.
00:15:32I can tell you if you're doing it.
00:15:34But you're talking about it.
00:15:35I don't care about it.
00:15:36You're very lucky.
00:15:40Kısa.
00:15:41Vali, you mean words?
00:15:44I'm not working.
00:15:48Kısa said.
00:15:50He said.
00:15:51like honestly, I'm like, you're
00:15:53or maybe you don't use some
00:16:05like this, but your Instagram
00:16:08in the face and gated to cut
00:16:17And then he got stuck.
00:16:18Eee, he he?
00:16:19You are ached?
00:16:19I didn't know what happened?
00:16:21You're not ready to go back to me.
00:16:25You're not ready to go back.
00:16:26You're not ready to go back.
00:16:31You're ready to go back to me as well!
00:16:37Mr. Imranizra açık etmedim, sen onu kapıdan bir bile amadın mı lan?
00:16:41Ornayuus sana?
00:16:42Ornayuus wanna dönmedi.
00:16:45Ne yaptı, nereye gitti?
00:16:48Hiçbirini bilmiyorum.
00:16:49Bilemezsin tabi.
00:16:50Sen bu kafayla gidersen kızım başkalarına kaptırırsın valla kocanı.
00:16:55İnşallah gideceği başka kapı yoktur damadım.
00:16:58Damat mı?
00:16:59Bizim damat mı?
00:17:00Hançer'le mi konuşuyor?
00:17:02Yok!
00:17:03Bir şey de merak etme be herif.
00:17:05This dude is a dude. I'm with Hatice.
00:17:08You're a bitch. You're a bitch.
00:17:11You're a bitch.
00:17:11You're a bitch.
00:17:13We're talking about another dude.
00:17:14You're a bitch.
00:17:15We're eating fish.
00:17:18We're eating fish.
00:17:23You're not going to eat it?
00:17:24No, I don't want to.
00:17:26You're going to get rid of it.
00:17:28Let's go.
00:17:29Let's go.
00:17:33Let's go.
00:17:34Akıt akıllı kardeşin hayallerimi patlatacaktı.
00:17:39Kızım bak.
00:17:40Aklını başına topla.
00:17:42Bu evlilik sözleşmesini falan unut gitsin.
00:17:45Bak adam senin kapı gibi arkanda duruyor.
00:17:47Kocalığını yapıyor.
00:17:49Sende karılığını bir rahatlık.
00:17:50Yeter.
00:18:00Bilemezsin tabi.
00:18:01Sen bu kafayla gidersen kızım.
00:18:03Başkalarına kaptırırsın valla kocanı.
00:18:06İnşallah gideceği başka kapı yoktur damadım.
00:18:11Üzülme.
00:18:13Boşanmaların seninle bir ilgisi yok.
00:18:15Evlendiğin adamın kalbinin.
00:18:17Hala ilk karısına ait olduğunu nereden bileceksin ki?
00:18:37Gelmemiş.
00:18:39Ha gerçekten evliymişiz gibi neredesin diye soracak halim yok ya.
00:18:45Nasıl isterse öyle davranır.
00:18:49Altyazı M.K.
00:19:03Altyazı M.K.
00:19:07Altyazı M.K.
00:19:07Altyazı M.K.
00:19:08Altyazı M.K.
00:19:25Altyazı M.K.
00:19:36Altyazı M.K.
00:19:39Altyazı M.K.
00:19:40Altyazı M.K.
00:19:41Gelin bakalım kuzucuklarım.
00:19:42Özlediniz mi beni?
00:19:49Size sarılmak ne iyi geliyor.
00:19:52Valla sizin sıcaklığınızda her zamankinden daha çok ihtiyacım var.
00:19:58Fuck it.
00:19:59Biliyor musunuz kuzucuklarım?
00:20:00Evlilik sözleşmesi ortaya çıkmış.
00:20:02Hançer bir parça kağıt saklamayı becerememiş.
00:20:05Böyle devam ederse
00:20:07valla kendisini kapının önünde bulacak.
00:20:09Ona güvensem kuruşuluştumda kalırdık.
00:20:12Ama iyi ki sizi almışım.
00:20:14Valla aklımı seveyim.
00:20:20Hadi görüşürüz.
00:20:24Hadi bakalım.
00:20:25We'll see you later.
00:20:27I'm a little girl.
00:20:32I'll see you later.
00:20:37What are you doing?
00:20:42That's a good guy.
00:20:44He's looking at the geocundum.
00:20:46He's looking at it.
00:20:49He's looking at it.
00:20:50He's looking at it.
00:20:51He's looking at it.
00:20:56Cihan bunu nasıl kabul eder aklım almıyor.
00:21:04İyice o yılan aklını çelmeye başladı Cihan'ım.
00:21:08Haklar olsun.
00:21:15Gelme Cemil.
00:21:17Gülüm yardım edeyim yani ben de sana.
00:21:20Yok işte ben hallediyorum tamam.
00:21:22Olur mu hayatım? Bir işin ucundan da ben tutayım yani.
00:21:26İlla söyleteceksin ha.
00:21:27Doktor sana yorulma demedi mi?
00:21:31Herif hiç öyle ağlamaklı bakma ama Cemil.
00:21:35Kalbini kırana kadar üsteliyorsun ha.
00:21:38Yok gülüm.
00:21:39Kırılmadım.
00:21:40Duygulandım.
00:21:41Sen böyle beni düşünüyorsun ya.
00:21:43Allah senden razı olsun.
00:21:45Hay benim sulu gözlü herifim ya.
00:21:48Tamam hadi sen çık hadi.
00:21:50Anne bunu imzalamam lazım.
00:21:53Ay birinden kurtuluyorum biri geliyor.
00:21:56Ne kağıdı bu?
00:21:58Okul gezisi için.
00:21:59Darıcı hayvanat bahçesine gidecekmişiz.
00:22:02Üzin kağıdını da şimdiden istiyorlar.
00:22:04Ay durdunuz durdunuz.
00:22:06Şimdi mi geldi aklınıza ben iş yaparken?
00:22:09Neymiş bak şuna bakayım.
00:22:13Altı yüz lira Deryem.
00:22:15Servis, yeme içme, giriş parası her şey dahil bu fiyata.
00:22:19Yok yok çok pahalı Emir.
00:22:21Yok gidemezsin.
00:22:22Ama tüm sınıf gidiyor.
00:22:24Hem çok eğlenceli olacak diyorlar.
00:22:26Lütfen gideyim.
00:22:26Ben izin veririm de yani bütçemiz izin vermez.
00:22:30Paramız yok.
00:22:31Yok gidemezsin.
00:22:32Üzülme oğlum.
00:22:34Şu dükkan iş yapmaya başlasın.
00:22:35Ben seni bütün gezilere götüreceğim.
00:22:37Buna da birlikte gideriz.
00:22:38Ama ben arkadaşlarımla gitmek istiyorum.
00:22:40Onları da alırız.
00:22:41Nedir ki hep birlikte gideriz.
00:22:43Gel hadi.
00:22:43Hadi.
00:22:50Bu adam.
00:22:51Adam paranın dedektörü oldu.
00:22:53Ne zaman parayı saklamaya kalksam dibimde bitiyor valla.
00:22:58Siz burada uslu uslu durun kuzucuklarım benim.
00:23:02Hadi.
00:23:05Hadi.
00:23:25Nereden aldın bu koza?
00:23:27Kendim ördüm.
00:23:29Modelini nereden buldun?
00:23:31Kendim mi uydurdum?
00:23:33Yani keyfimi o nasıl istediysem.
00:23:35Bu tarafını çekeceğim.
00:23:36Kıpırdama.
00:23:38Neden?
00:23:39Motifi beğendim.
00:23:41Örnek olarak kayıt altına almak istiyorum.
00:23:43Hayret.
00:23:44Benim gibi gece kondolu bir kızın uydurduğu motifi mi beğendin?
00:23:47İyi çek.
00:23:48Bir şey yaparken benim fikrimi sorman gerekmiyor nasılsa.
00:23:52Net almam için ayağa kalkar mısın?
00:24:09Hadi.
00:24:10Hadi.
00:24:11Hadi.
00:24:14Hadi.
00:24:17Hadi.
00:24:20Hadi.
00:24:25Hadi.
00:24:26Hadi.
00:24:26Hadi.
00:24:35Hadi.
00:24:36Hadi.
00:24:39Hadi.
00:24:40Hadi.
00:24:41Hadi.
00:24:42Hadi.
00:24:44Hadi.
00:24:45Hadi.
00:24:46Hadi.
00:24:47Hadi.
00:24:48Hadi.
00:24:49Hadi.
00:24:49Hadi.
00:24:50I'll shoot the camera, don't you?
00:24:53Why?
00:24:55I'm not sure I'll play the camera.
00:24:56I'll play the camera.
00:24:57I'm going to play the camera.
00:25:07It's not the camera.
00:25:46Thank you, thank you.
00:25:50I don't know what the hell was wrong. I'll be able to get you.
00:25:53I'll be able to take you.
00:25:54I'm working.
00:25:56I'll be ready to cook.
00:25:59I'll cook some of you.
00:26:00I'll cook some of you.
00:26:02I'll eat some of you.
00:26:03I'll eat some of you.
00:26:03Okay, I'll be back.
00:26:08Good morning, Engin Bey.
00:26:10Good morning.
00:26:14Okay.
00:26:15How did you get home?
00:26:15Bu nasıl iş aşkı?
00:26:17Ne zaman geldin?
00:26:19Hiç gitmedim ki.
00:26:21Geceyi burada mı geçirdin?
00:26:34Arkadaşlarınla yersin diye sana kurabiye yaptım.
00:26:38Çok güzel.
00:26:40Hamil çikolatalı.
00:26:42Eline sağlık.
00:26:43Afiyet olsun küçük hanım.
00:26:55Beni okula sen bırak anne.
00:26:59Ben gelemem anneciğim.
00:27:00Babaannen rahatsız onunla kalmam lazım.
00:27:02Bu sabah sen gideceksin tamam mı?
00:27:04Gel bakalım.
00:27:07Hadi iyi dersler.
00:27:13En güzel zamanları bu zamanlar.
00:27:17Büyüyünce hiç laf dinlemiyorlar.
00:27:20Teneffüse çıkarken montunu giymeyi unutma tamam mı?
00:27:29Anne.
00:27:31Anne.
00:27:33Anne niye kalktın sen?
00:27:35Hanımım.
00:27:36İlaçlarını içtin mi sen?
00:27:39Akşamdan beri açsınız o yüzden böyle oldunuz.
00:27:42Kahvaltı sofrası hazır ben hemen çay getireyim.
00:27:46Hadi gel.
00:27:46İlaç falan içmeyeceğim.
00:27:48Kahvaltı da yapmayacağım kaldırın sofrayı.
00:27:55Nereye götürüyorsun o tepsiyi?
00:28:00Gelin hanımın kahvaltısını götürüyorum.
00:28:03Bitti o fasıl.
00:28:05Besledik kargıyı oydu gözümüzü.
00:28:08Bundan sonra bir yudum su bile götürmeyeceksin ona.
00:28:13Götür o tepsiyi mutfağa şimdi.
00:28:15Peki Mukadder Hanım.
00:28:18Bu evden oraya zırnık ekmek dayı götüren olursa kendini kapının önünde bulur.
00:28:36Ne çabuk gittin de geldin Gülsüm abla.
00:28:39Işınlandın mı?
00:28:40Gidemedim ki.
00:28:42Mukadder Hanım göndermedi.
00:28:43Bundan sonra yeni geline su bile verilmeyecekmiş.
00:28:47Bu kızla ne alıp veremediği var anlamadım.
00:28:51Dün de kıyamet koptu.
00:28:53Neymiş mesele?
00:28:54Bizi ilgilendirmez.
00:28:56Her şeye karışmayın.
00:28:58Mukadder Hanım'ın sinirleri tepesinde.
00:29:00İkinizle çenenizi kapalı tutun.
00:29:02Gözüne de gözükmeyin.
00:29:05Mukadder Hanım kahvaltı sofrası toplansın dedi.
00:29:08Sen oyalanma git hemen.
00:29:09Topla sofrayı.
00:29:11Yine fırçalayacak ya.
00:29:13Beyza Hanım'ın kimden el aldığı belli oluyor.
00:29:16Ben sana ne dedim?
00:29:18Şu çeneni kapalı tut.
00:29:25Nedir bu Karadun Mukadder'in yeni gelin ne derdi anlayamıyorum.
00:29:29Ben sana her şeye karışma demiyor muyum?
00:29:32Hele yeni geline hiç karışma.
00:29:34Bak olur da denk gelirsen sakın gelin anıma Beyza'nın Cihan Bey'in eski karısı olduğunu söylemek bilmiyor.
00:29:43Yuh artık.
00:29:44Bu ne ya?
00:29:45Entrikalar konalmış burası iyice.
00:29:47Yazık değil mi kıza?
00:29:49Niye saklıyorlar?
00:29:50Bana hesap verecek halleri yok ya.
00:29:53İyi bildikleri var herhalde.
00:29:55Ay ben takarım bu meseleyi.
00:29:57İçimdeki araştırmacı ve entrika çözeceği üstü devreye geçti bile.
00:30:01Ben o harekete geçen bacaklarını kırarım senin.
00:30:05Senin iznin bitmiyor muydu?
00:30:06Daha bavumlu bile toplamamışsın.
00:30:09Şey ben sana müjde vermedim değil mi?
00:30:12Öğretmenim rapor almış.
00:30:13İki gün daha buradayım.
00:30:15Çok sevindin değil mi?
00:30:18Burası ilkokul mu kızım?
00:30:20Bir öğretmenin izin verdiyse diğer derslerin ne olacak?
00:30:24Diğer derslerim var ama girmesem de olur kıytırık dersler zaten.
00:30:31Sen bahaneler mi uyduruyorsun?
00:30:34Okulda bir şey mi oldu?
00:30:36Ne olacak söyledim işte müdürle konuştum izin verdi zaten.
00:30:41Ben de bir arayayım şu müdürü bakalım.
00:30:43Aşk olsun annem.
00:30:44Müdürün önünde beni yalancı durumuna mı düşüreceksin?
00:30:48Ben kızıma güvenmiyorum mu diyeceksin?
00:30:50Belin diye miyim bir arayıp soracağım.
00:30:54Arkadaşlarımın ailesi aramıyor ama.
00:30:57Bütün okula rezil olacağım.
00:31:00Ondan da geçtim gözünde bu kadar güvenilmez biri miyim annem?
00:31:06Tamam ama iki gün sonra gidiyorsun tamam mı?
00:31:10Tamam söz gideceğim.
00:31:25Çok iyi.
00:31:34Bütün gece çalıştım ama değdi.
00:31:39Gece evde çalışırdın genelde.
00:31:41Şirkete geldiğini hiç görmedim.
00:31:44Bir şey mi oldu?
00:31:47En çok da onu beğendim.
00:31:51Bilgisayarda üç boyutlu dema yapsınlar.
00:31:54Bakalım ne çıkacak?
00:31:57Anlaşıldı.
00:31:59Konuyu değiştirdiğine göre kapat diyorsun.
00:32:04Tamam ama sen ne zaman konuşmak istersen ben buradayım biliyorsun.
00:32:12Motif çok iyi.
00:32:14Senin tasarımın.
00:32:21Onun kazağını da gördüm.
00:32:25Örerken kendi uydurmuş motifi.
00:32:29Hançerin mi?
00:32:44Güya piyasanın en ünlü tasarımcısı ile çalışıyorum.
00:32:47Ama bir aydır kalıbın dışına çıkamadı.
00:32:50Onun bu konuda hiçbir bilgisi yokken.
00:32:53Kendi kendine harika bir model yaratmış.
00:32:58Şanslısın.
00:33:00Yetenekli bir karın var.
00:33:02Güzelte bir karın var.
00:33:16Bu iki tane yaratı.
00:33:17Kendi kendine harika bir karın var.
00:33:19Türkiye'de görmüş ve
00:33:19Bu nuluklar!
00:33:35What do you think?
00:33:38What do you think?
00:33:39What do you think?
00:33:39I'd ask you to go to the party.
00:33:42I went to the party.
00:33:46He will make me a decision.
00:33:47I am going to be in like.
00:33:52I should be in the same situation, I should be in the same situation.
00:34:07I have a table.
00:34:10I have a table with a table.
00:34:20Okay.
00:34:21Okay, I'll do my money.
00:34:22I'll do my money.
00:34:24I'll do my money.
00:34:25But I'll do my money.
00:34:25But I won't do my money.
00:34:30I'll do my money.
00:34:31Look, I'll do my money.
00:34:32If you're a fool, you'll need to buy it.
00:34:36You pay for money.
00:34:37I'll do my money.
00:34:38I'll do my money.
00:34:40Are you afraid?
00:34:43If you want to do my money,
00:34:46I'll meet you when I meet you, I'll meet you when I meet you.
00:34:58Don't go to the back of your head.
00:34:59Doraemon
00:35:10Evlatan gelen söz ne aci imish
00:35:14Taş gibi oturdu içime
00:35:18O sesi yula
00:35:20Oğlumu düşman edecek bana
00:35:25Nereden soktum ocağımıza
00:35:40I never thought.
00:35:44Who did that?
00:35:46I would be mikirpiim, makirpiim.
00:35:51My heart, I am not going to ask for it.
00:35:54I don't want something else.
00:35:55I don't have anything else.
00:35:57I thought about it.
00:35:59I got a decision.
00:36:00I got to talk about it.
00:36:35I got to talk about it.
00:36:38Arabası yok.
00:36:39Gelmedi herhalde.
00:36:42Ya da geldi.
00:36:44Sabah çıktı.
00:36:46Bekdi.
00:36:55Cihan eve gelir gelmez konuşacağım onunla.
00:36:58Ben mehirimi istiyorum.
00:37:01Sakın tartışmaya falan kalkma.
00:37:03Çünkü bu kararımdan dönmeyeceğim.
00:37:06Deli deli konuşma Beyza.
00:37:08Sen bu evin kızısın.
00:37:11Asaleten de velioğulusun.
00:37:13O pislik gibi emaneten değil.
00:37:17Cihan'ın gözünde öyle değilmişim ama.
00:37:20Madem öyle versin mehirimi.
00:37:26Senin suçunu niye üstlendim ben ha?
00:37:30O paçavranın önünde Cihan'la o kadar lafı niye işittim?
00:37:35Sırf oğlum seni harcamasın diye.
00:37:38Önünde sonunda sana dönsün diye.
00:37:42Bu konuyu açmayacaksın Beyza.
00:37:45Emeklerimi boşa çıkartamazsın.
00:37:54Anne.
00:37:55Anne.
00:37:56Anne.
00:37:57Anne iyi misin?
00:37:58Anne ne oldu?
00:38:00Anne iyi misin?
00:38:08Anne iyi misin?
00:38:09Anne iyi misin?
00:38:16Anne iyi misin?
00:38:17Anne iyi misin?
00:38:18Anne iyi misin?
00:38:18Anne iyi misin?
00:38:18Anne iyi misin?
00:38:19Anne iyi misin?
00:38:19Anne iyi misin?
00:38:19Anne iyi misin?
00:38:20Anne iyi misin?
00:38:25Anne iyi misin?
00:39:29Cemil Hanım, gelir misiniz bir?
00:39:32Peki efendim.
00:39:45Kuru temizlemeye verin.
00:39:46Oradan da eve göndersinler.
00:39:48Hemen hallediyorum Cihan Bey.
00:39:52Masamdaki çiziminde 3D demosunu istiyorum.
00:40:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:42:47Ben götüremem Sinem Hanım.
00:42:50Mukadder Hanım'dan çok korkuyorum.
00:42:52Ben götürürüm.
00:42:53Yok yok Fadim abla ben götürürüm.
00:42:56Sana laf gelsin istemem.
00:42:57Bu göreve en uygun kişi benim.
00:43:00Bu görev en uygun kişi benim.
00:43:27Sakın pat, sakın pato, sakınsin, sakın patkesin, sakın patatesizlik edeyim deme.
00:43:29Evet, adamı, sakın patatesizlik edeyim deme.
00:43:32Zaten ortalık karışık.
00:43:34Başımızı belaya sokma.
00:43:35Sokmam annem.
00:43:38Nihayet tanışacağım yeni gelinle.
00:43:40Geçen konu açarmak için de gittiğimde hemen kapıyı kapattı.
00:43:44Dikkat edemedim.
00:43:46Bakalım Mine'nin dediği gibi sindirella mı?
00:43:49Yoksa sakız beyzanın dediği gibi sinsi yılan mı?
00:43:59Efendim abla?
00:44:01Nusret.
00:44:02Nusret. Gel şu kızınla hemen konuş.
00:44:05Ben artık ona laf anlatamıyorum. Canıma tak etti.
00:44:09Selamsız sabahsız yine kızıma saydırarak söze girdin.
00:44:12Hemen savunmaya geçme.
00:44:14Beni bir dinlesen sen de hak vereceksin.
00:44:19Yeni gelinin Mehir'i ne duymuş?
00:44:21Tutturdu Cihan'la konuşacağım ben de Mehir'imi isteyeceğim diye.
00:44:26İyice saçmalamış.
00:44:28O ne biçim laf öyle?
00:44:30Bana sorma. Git kızına sor.
00:44:32Ben artık laf anlatmakla uğraşamayacağım.
00:44:35Tamam abla.
00:44:37Ben konuşurum onunla.
00:44:39Olmaz öyle şey.
00:44:40Ben sözümün arkasındayım.
00:44:42Ama o Mehir'i isterse her şeyden vazgeçmiş olur.
00:44:46Affetmem Beyza'yı.
00:44:48Ben de kabul etmiyorum böyle bir şey.
00:44:50İstemeyecek.
00:44:51İzin vermem.
00:44:53Ben uyarayım da ondan sonra kapıma gelip, vah abla sen ne yaptın deme bana.
00:45:05Bir durulmuyor bu kız.
00:45:07Bir türlü aklı başına gelmiyor.
00:45:13Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor.
00:45:21Mehir konusunda hiçbir şey yapmayacaksın Beyza.
00:45:25Yoksa bundan sonra arkanda durmam.
00:45:27Cihan'ı da tamamen kaybedersin.
00:45:32Bu onu kendine getirir.
00:45:35Gehir.
00:45:37Musret Bey.
00:45:39Buyurun Yonca Hanım.
00:45:40Müsaidseniz bir şey soracaktım.
00:45:42Tabii.
00:45:43Bir restorana güvenlik kamera sistemi için teklif hazırladım.
00:45:47Öğleden sonra sözleşmeyi imzalayacağız.
00:45:49Siz de bir bakın istedim.
00:45:51Yeni bir müşteri daha.
00:45:53Tebrik ederim.
00:45:55Yani her geçen gün size olan hayranlığım artıyor.
00:45:59Şimdiden fark yarattınız.
00:46:01Çok küçük tatlı bir İtalyan restoranı.
00:46:04Paket servise yonlaşacaklarmış.
00:46:07Makarnalarını, soslarını falan da kendileri yapıyorlar.
00:46:10Siz sever misiniz İtalyan mutfağı?
00:46:14Çok severim.
00:46:16Yani özellikle akşam yemeğinde.
00:46:19Böyle sohbet eşliğinde.
00:46:23Ne güzel.
00:46:24Ne yazık ki ben hep yalnız yiyorum.
00:46:26Böyle bilgisayar karşısında atıştırıyorum.
00:46:28Sıcak bir ev ortamında.
00:46:30Böyle akşam yemeğinde sıcak sıcak sohbet etmeyi o kadar çok özledim ki.
00:46:37O zaman bu akşam bana gelin.
00:46:42Yemeği beraber yiyelim.
00:46:44Bu müşterinin yemeklerini deneriz.
00:46:47Hem de başarınızı kutlamış oluruz.
00:46:51Tabii sizin için de uygunsa.
00:46:55Yani olabilir tabii.
00:46:58Neden olmasın.
00:47:20Merhaba ben Aysu.
00:47:22Fadime'nin kızıyım.
00:47:23Dün tanışamamıştık.
00:47:25Sinem Hanım gönderdi.
00:47:26Aman aramızda kalsın.
00:47:29Tamam merak etme.
00:47:31Sinem ablaya teşekkür ettiğimi söylersin.
00:47:34Sana da getirdiğin için teşekkür ederim.
00:47:37Bir de şey soracağım ben.
00:47:40Konakta durumlar nasıl?
00:47:41Ben pek gidip gelemiyorum da.
00:47:44Dün tartıştılar biraz.
00:47:45Siz Cihan abiyle Mukadder Hanım'ı diyorsunuz.
00:47:49Cihan abi akşam bir çıktı.
00:47:51Gidiş o gidiş.
00:47:52Ya dönmedin mi?
00:47:54Artık annesine ne kadar kızdıysa Cihan abinin huyunu az çok biliyoruz.
00:48:01Mukadder Hanım sizden özür dilemeden de gelmez.
00:48:04Sağlam inatçıdır.
00:48:06Mukadder Hanım nasıl peki?
00:48:08Çok üzüldü mü?
00:48:10Of hem de nasıl?
00:48:12Karalar bağladı resmen.
00:48:14Ya çok üzüldüm.
00:48:18Mina haklı çıktı.
00:48:19Karşımda pamuk kalpli bir sindirella var.
00:48:22Anlamadım.
00:48:23Neyse elinizde tepsi sizi ayakta tuttum.
00:48:27Kusura bakmayın.
00:49:08Bu açıldı ama ortada araba falan yok.
00:49:12Kimi bekliyorlar ki şimdi?
00:49:36Hoş geldin Cihan Bey.
00:49:39Hoş bulduk.
00:49:40Kolay gelsin.
00:49:42Kapatmışsın diye düşündüm ama yine şansımı denemek istedim.
00:49:46İyi yapmışsın.
00:49:48Çay yeni demlendi Cihan Bey.
00:49:50Vereyim mi bir bardak?
00:49:59Olur usta.
00:50:00İçerim.
00:50:02Ama şu bey lafını bırakalım.
00:50:04Eski günlerdeki gibi.
00:50:06Şirket batıp giderken...
00:50:08...eli birliğiyle ayağa kaldırdığımız...
00:50:10...eski günlerdeki gibi.
00:50:12Sahanda yumurtaya...
00:50:14...ekmek bandığımız günlerdeki gibi öyle mi?
00:50:18Aynen öyle.
00:50:20Aynen öyle.
00:50:32Sizin gibi iştahla yemek yiyen kadınlara hayranım.
00:50:35Yemeğin hakkını öğren...
00:50:36...hayatın da hakkını vererek yaşar.
00:50:38Ne güzel konuştunuz böyle şiir gibi.
00:50:41Kaliteli sohbet etmeyi özlemişim.
00:50:43Biraz da alır mıydınız?
00:50:44Aa yok.
00:50:45Bu kadar yemek yeter.
00:50:46Sabahtan beri sizin getirdiğiniz tatlıya...
00:50:48...sıranın gelmesini bekliyorum.
00:50:50Görüntüsü muhteşem.
00:50:51Ben yaptım dediğinizde şaşırdım doğrusu.
00:50:54Anlaşılan elinize attığınız her işte iyisiniz.
00:50:58Yani sizin de söylediğiniz gibi...
00:50:59...hayatta her şey hakkını vererek yapmayı seviyorum.
00:51:02Elim de lezzetlidir.
00:51:04O zaman bir gün ben sizi kendi pişirdiğim yemeklerle ağırlayayım.
00:51:06Çok memnun olurum.
00:51:10Malum bekar hayatı...
00:51:11...ev yemeklerine hasret kalıyorum.
00:51:14İstediğiniz yemek olsun canım.
00:51:16O zaman yemekler benden...
00:51:17...sohbet sizden.
00:51:19Ne güzel tamamladık birbirimizi.
00:51:28Ben bir lavaboya gideyim.
00:51:29Siz de rahat rahat telefonunuzla konuşun.
00:51:39Sabahtan beri seni arıyorum.
00:51:41Niye açmıyorsun telefonları?
00:51:43Sen ne yaptığını sanıyorsun Beyza?
00:51:45Halam hemen yetiştirmiş haberi.
00:51:48Sen de beni dinlemeden...
00:51:49...tehdit mesajı bırakmışsın.
00:51:51Abartma ne tehdidi?
00:51:52Ayrıca meyir istemekle nereden çıktı?
00:51:54Sen on bilezeğe mi muhtaçsın?
00:51:57Meselenin bu olmadığını tahmin etmişsindir baba.
00:52:00Halam sana o kızın istediği mehiri de söyledi mi?
00:52:04Neyse ne bizi ilgilendirmez.
00:52:07Ayrıca halan haklı.
00:52:09Cihandan mehreni istersen bu iş biter.
00:52:11Bunu mu istiyorsun?
00:52:15Sadece duygularımın önemsenmesini istiyorum baba.
00:52:19Arkamda durursun.
00:52:21Cihana hesap sorarsın sandım ama...
00:52:23...sana sahip çıktığım için konuyu kapat diyorum.
00:52:26Sakinleş sonra yine konuşuruz.
00:52:28On bilezik dediğin ne yani?
00:52:29Daha fazla uzatma bu konuyu.
00:52:34Beyza'dan alacağım yeni ciciler belli oldu.
00:52:41O zaman tatlıya geçelim.
00:53:05Ne iyi yaptığınızda geldiniz.
00:53:07Benim gibi yaşlı bir adam için...
00:53:09...bekâr hayatı çok zor.
00:53:11Aa lütfen kendine haksızlık etme.
00:53:13Bence gayet hoş ve bakımlı bir erkeksin.
00:53:16Ayrıca bir erkeğin en güzel yaşı olgunluk çağı.
00:53:19Ama...
00:53:20...yıllar bu kalbi yordu.
00:53:23Bir...
00:53:24...genç kaşısına ihtiyacı var.
00:53:28Ee tatmayacak mısın?
00:53:58Aç bakalım.
00:53:59What will I say to you?
00:54:10The body's the finger and the body's the body.
00:54:15The body's the body's the body's the body's the body's the body's the body's the body.
00:54:25You can't take it at all.
00:54:29Look at how it's in the middle of the world.
00:54:41I don't know what's going on, Usta.
00:54:45I don't know what's going on.
00:54:49Rubbeyt, what's going on in the story?
00:54:52Let's look at...
00:54:54Let's see
00:54:56Who is the king?
00:54:59Who is the king?
00:55:00Who is the king?
00:55:03He is the king...
00:55:12Who is the king?
00:55:16He is the king...
00:55:18I would love to see the king...
00:55:18In the beginning...
00:55:23As a young man...
00:55:25In the beginning...
00:55:27In the beginning...
00:55:27...iddiaya girmişler.
00:55:29Derken padişah çıkıvermiş ortaya.
00:55:32Sizi imtihan edeyim de...
00:55:34...davanızda kim haklı göreyim demiş.
00:55:38Bunun üzerine Çin ressamları...
00:55:41...bir oda isterler.
00:55:43Karşılıklı iki oda verilir.
00:55:46Çin ressamları...
00:55:48...padişahtan yüz türlü boya isterler.
00:55:52Şah hazinesini açıverir.
00:55:55Boyalar, renkler yağı verir odalarına.
00:55:59Anadolu ressamları...
00:56:01...pasın, definden gayrı...
00:56:04...ne resim işe yarar...
00:56:06...ne boya diyerek kapılarını kapayıp...
00:56:09...başlarlar duvarı cilalamaya.
00:56:12Gökyüzü gibi...
00:56:14...saf ve berrak bir hale sokarlar duvarı.
00:56:18Çinli ressamlar da işlerini bitirmiştir.
00:56:21Yaptıkları resimlerin güzelliği karşısında...
00:56:24...sevinçten havaya uçarlar.
00:56:27Padişah görür.
00:56:29Aklıları, idrakları hayran bırakan...
00:56:33...bu güzellik karşısında...
00:56:35...şaşkındır.
00:56:37Derken...
00:56:39...aradaki perde açılır...
00:56:41...ve...
00:56:42...Anadolu ressamlarının duvarı...
00:56:44...ışıl ışıl parlar.
00:56:46Çin ressamlarının yaptığı resimler...
00:56:50...bu odanın cilalanmış duvarını aksetmiştir.
00:56:54Aslında...
00:56:55...daha da parlak...
00:56:57...ve göz alıcı renkler...
00:56:59...şekiller cümbüşüdür...
00:57:01...karşılarında gördükleri.
00:57:04Nihayet...
00:57:05...Şah'ın bile gözlerini kamaştıran...
00:57:07...Anadolu ressamları...
00:57:09...maharetlerini ispatlamıştır.
00:57:11Tam da burada...
00:57:13...Mevlana giriverir hikayenin arasına.
00:57:16Anadolu ressamları sufilerdir.
00:57:19Onların ezberlenecek dersleri...
00:57:22...kitapları yoktur.
00:57:24Onlar gönüllerini adam akıllı cilalamış.
00:57:28İstekten, cimrilikten, kinden arındırmışlardır.
00:57:33O aynanın saflığı...
00:57:35...berraklığı...
00:57:37...gönlün vasfıdır.
00:57:38Gönüle...
00:57:40...hadsiz, hesapsız suretler...
00:57:43...akseder durur.
00:57:47Ya cihan...
00:57:49Mevlana'da...
00:57:51...faraza bir Anadolu ressam...
00:57:53...bak nasıl da açtı içine...
00:57:56...yüreğine saplanan hançeri...
00:57:58...söküp aldı...
00:58:00...tereyağından kıl çeker gibi...
00:58:03...koyuverdi önümüze.
00:58:08Aslanet çev clanı dzielliändertiki benim Алекс퍼 ABC'im tarafındantaa.
00:58:18Artı
00:58:19Hoş geldiniz Doktor Bey.
00:58:30Hoş geldiniz Doktor Bey.
00:58:47Hello?
00:58:50Hello Sinem Abla?
00:58:51You were a doctor?
00:58:53Hello Sinem Abla?
00:58:53Hello Sinem Abla?
00:58:53You were a doctor?
00:58:53What happened?
00:58:56Annemin tansiyonunu düşüremedik.
00:58:59Hastaneye de gitmek istemeyince
00:59:01biz de doktor çağırdık.
00:59:06Neyse şimdi benim annemin yanına dönmem lazım.
00:59:09Daha sonra ararım tamam mı?
00:59:10Hadi görüşürüz.
00:59:18Benim yüzümden oldu.
00:59:20Keşke özür dile diye zorlamasaydı.
00:59:23Kadının oğlundan bu sözleri duymak ağrına gitti tabii.
00:59:28Yok benim bu işi çözmem lazım.
00:59:39Ben şey demek için aramıştım.
00:59:44Ben şey demek için aramıştım.
01:00:13Epey geç olmuş.
01:00:16Müsaadenle ben gideyim.
01:00:19İstersen kal burada.
01:00:20Madem bu hikayenin üstüne düşüneceksin.
01:00:24Buradan iyi yer bulamazsın.
01:00:27Muhabbet edeceğin sana içini gösterecek bir sürü ressam da var.
01:00:33Sabaha kadar dertler.
01:00:35Sabaha kadar dertleşirsiniz.
01:00:39Öyle diyorsan usta zaten yolumu bekleyelim de yok.
01:00:43Bu gece de burada olsun.
01:00:47Muhabbet edeceğin sana içini açacak herkesin yolunu bekleyen merak eden biri vardır.
01:00:55Bazen onlardan haberimiz olmadığı için yok sanırız.
01:01:02Hadi Allah rahatlık versin.
01:01:04Hadi Allah rahatlık versin.
01:01:05Tamam usta.
01:01:35Altyazı M.K.
01:01:43Merak ediyorum.
01:01:45Neredesin?
01:01:55Merak ediyorum.
01:01:57Neredesin?
01:02:10Herkesin yolunu bekleyen merak eden biri vardır.
01:02:21Merak ediyorum.
01:02:22Neredesin?
01:02:23Merak ederim.
01:02:24Merak olsun.
01:02:46desire
Comments