Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 4 semanas
La guerra desciende al infierno. El campo de batalla se convierte en un matadero. Luego de 16 meses de lucha, cinco millones de personas han muerto. A pesar de ello, ninguno de los lados gana terreno hasta que una nueva y atemorizante máquina entra al campo de batalla... el Tanque.

Categoría

🗞
Noticias
Transcripción
00:00Se recomienda discreción. Este documental contiene imágenes de hechos reales de guerra, conflictos y violencia.
00:05Las imágenes pueden resultar perturbadoras para algunas personas.
00:15Francia.
00:211915.
00:22Nadie que no haya estado en el frente tiene idea de lo que los soldados están viviendo.
00:37Ella no había recibido una carta de él desde abril.
00:41Él ha estado luchando contra los alemanes por un año.
00:45Cada hora de cada día, ella se pregunta cuándo regresará a casa.
00:51Él escribe que las tropas británicas hablan de dificultades, crueldad, violencia.
01:02Él escribe que para mantenerse con vida, los alemanes, como ellos, se han ocultado bajo tierra.
01:16En las trincheras, los hombres viven como ratas, entre las ratas.
01:22Apocalipsis.
01:23Primera guerra mundial.
01:46En las trincheras, todos los días son iguales.
01:49A pesar de los repetidos ataques, ninguno de los dos lados gana terreno.
02:01Cuando suena el silbato, los hombres salen para enfrentar un infierno viviente.
02:08Parte 3.
02:09Infierno.
02:11El infierno es la artillería.
02:13Los bombardeos causan devastación.
02:22Lo más aterrador de todo es la metralla.
02:25Cartuchos llenos de municiones de plomo y pólvora que explotan en el aire.
02:32El escritor Maurice Genovua lo describe.
02:35Estoy atrapado en un granizo de metralla.
02:37El filoso plomo activilla el suelo a mi alrededor.
02:41Perfora máscaras y corta las calaveras de los hombres.
02:47A su alrededor, se ven los hombres desfigurados de por vida.
02:51Los franceses los llaman rostros rotos.
03:01Los médicos se encuentran con heridas horribles.
03:04Nunca antes vistas.
03:17No pueden hacer nada por el trauma causado por el bombardeo.
03:22Ataques de terror.
03:23Temblores.
03:26Parálisis.
03:37Millones de hombres se encuentran atrapados en la trampa mortal de esta guerra masiva.
03:48Septiembre de 1915.
03:50En el este, los turcos, los austríacos y los alemanes luchan contra los rusos.
03:57En el sur, los austríacos tienen a los italianos bajo control.
04:02En el oeste, los alemanes se enfrentan a los belgas, franceses y británicos a lo largo de una línea de
04:08trincheras que se extiende por casi 650 kilómetros.
04:14Para mantener sus posiciones, las tropas aliadas necesitan una mejor protección.
04:18Entonces, en septiembre de 1915, fábricas francesas, ahora atendidas por mujeres, se adaptan al trabajo de guerra con un pedido
04:27urgente de 20 millones de cascos.
04:29No es fácil fabricarlos, pero están diseñados para ofrecer protección de metralla.
04:43Una película muestra una de estas obreras fabriles, dejando una nota en un casco para elevar la moral de su
04:49portador.
04:54Querido soldado, soy solo una mujer francesa, deseándote un regreso rápido y feliz con tus seres queridos.
05:00Que este casco te traiga suerte.
05:06Este soldado afortunado y sus compañeros también llevan nuevos uniformes.
05:11Se supone que el color, llamado azul horizonte, se camufla con el cielo durante los ataques.
05:24Pero a los hombres les preocupa que este nuevo conjunto sea señal de una guerra prolongada.
05:29Aunque el camarógrafo oficial les indica a los hombres que aparecieran sonrientes y guerreros.
05:35Uno de los soldados simula suicidarse.
05:41Como los franceses, los británicos adoptan un casco de metal.
05:47Un soldado canadiense se queja de que es demasiado pesado.
05:51Pesa más de un kilogramo.
05:53Pero es más resistente que el casco francés.
05:57Y por su forma poco profunda, se pueden hacer de una sola hoja de acero.
06:06Aún así, son superados por sus enemigos.
06:09Con los famosos Stahlhelm, o casco de acero.
06:12Los cuales simbolizan al soldado alemán.
06:17Su forma más ancha.
06:20Recubre más la cabeza.
06:21Y se adapta mejor a esta nueva forma de guerra.
06:24Una guerra de trincheras.
06:43En una tormenta de acero, el teniente Ernst Juncker escribe.
06:48Es mucho más fácil describir estos sonidos que soportarlos.
06:52Porque solo puedes asociar cada sonido de acero volando con la idea de la muerte.
06:59Esta guerra de artillería requiere que las tropas resistan a los bombardeos.
07:04Incluso cuando los cartuchos están llenos de gas envenenado.
07:12Además de cascos, los soldados reciben máscaras de gas.
07:16Como protección contra esta nueva forma de guerra.
07:20Se inicia la carrera para descubrir la fórmula más letal.
07:24Como el cloro o gas mostaza.
07:26Que apareció en la batalla de Ypres en Bélgica.
07:29Y mató a miles de hombres.
07:33Un médico militar, el mayor Feller, escribe.
07:39Los hombres se vuelven morados y lloran por falta de aire.
07:42Y se quejan por ardor en el pecho y en el estómago.
07:45Lo hemos visto todo.
07:47Heridas espantosas y aludes mortales de acero.
07:50Pero eso no es nada comparado con la niebla que oscureció el sol y el cielo por horas.
07:55Que parecieron siglos.
08:03Y estos soldados canadienses ahora ciegos, tienen que ser guiados de la mano como niños.
08:12El Comité Internacional de la Cruz Roja protesta.
08:16Desde 1899, el uso de gases asfixiantes queda prohibido.
08:22Sin embargo, todos los bandos usarán gas venenoso.
08:36El ejército francés perfecciona sus medidas de protección.
08:40Algodón, para el tracto de las vías respiratorias.
08:43Y un paño, en el que el soldado debe orinarse.
08:45Se supone que esto ayuda a protegerlos contra el cloro.
08:51Concluyen que es ineficaz.
08:53Y el enfoque es reemplazado por gafas.
08:55Y una almohadilla gruesa empapada con una sustancia química protectora.
09:07Al igual que sucede con las capuchas de los británicos, que hacen que sea muy difícil respirar.
09:14Pronto los descartan.
09:21Cuando encuentran un cadáver alemán, los franceses descubren cuánto más avanzados están sus enemigos con esta tecnología.
09:31Para el otoño de 1915, los alemanes están usando la Gummy Mask.
09:35Una máscara de goma con filtro de carbón activado.
09:39Pronto será copiado por cada ejército y permanecerá en uso hasta el final de la guerra.
09:50Los combatientes de todos los bandos ahora viven en temor constante por el gas venenoso.
09:55Obsesionados con el olor.
10:01Como dice un oficial de artillería alemana, los hombres olfatean como perros de caza.
10:09Pero una vez protegidos, pueden mantenerse firmes.
10:12La primera línea no se mueve.
10:17Los alemanes ocupan casi toda Bélgica.
10:20Y diez provincias francesas.
10:22Incluyendo las ciudades de Lille, Cambral y Saint-Quentin.
10:28Las tropas alemanas cuentan con mejor suministro que sus familias en Brandenburgo y Sajoña.
10:34Se adueñan del ganado que los campesinos abandonaron cuando huyeron de la zona de combate.
10:41Y de sus conejeras.
10:44Y de las tiendas de queso.
10:49Las mejores residencias se reservan para los militares de alto rango, lejos de las realidades del frente.
10:56Entre toda la beligerancia, se sostiene el sistema de clases.
11:00Los señores habitan los castillos.
11:03Mientras que los campesinos, subordinados y sirvientes, se acurrucan en madrigueras de zorro.
11:17Del lado francés, las excavadoras destrozan el campo, cavando cada vez más trincheras,
11:22que ahora están organizadas en tres líneas sucesivas.
11:30La primera línea de trincheras es la más peligrosa.
11:33La más letal de todas.
11:40El ingenio humano no conoce límites cuando se trata de matar.
11:48Cualquier cosa puede ser utilizada para lanzar explosivos al enemigo en la trinchera opuesta.
11:53Fusiles para lanzagranadas.
11:57Torpedos voladores.
12:00Y hasta se utilizan ballestas medievales.
12:09Y luego está el tirachinas gigante, utilizado por los soldados británicos.
12:15Y también su pudin de ciruela.
12:17Un extraño proyectil que es casi tan peligroso para sus artilleros como para el enemigo.
12:37Entre cada bombardeo de artillería, los soldados esperan.
12:43Duermen.
12:44Juegan a las cartas.
12:46Escriben cartas.
12:48Y evitan el aburrimiento al confeccionar todo tipo de objetos a partir de cartuchos de cobre.
13:04Construyen refugios improvisados.
13:06Y les ponen nombres sugerentes.
13:08Como este, que significa, hogar, miserable hogar.
13:16El hedor es abrumador.
13:18El soldado Albert Thierry escribe.
13:21Nadie se lava ni se peina el cabello.
13:24Nunca usé la misma ropa tanto tiempo.
13:33A la noche, los soldados descienden a sus refugios subterráneos.
13:38Un hombre incluso construye una jaula para protegerse de las ratas.
13:44El sargento Beck escribe.
13:46Uno de mis hombres fue mordido en la oreja.
13:48Otro en la nariz.
13:49Cuando estamos acostados, las ratas corretean sobre nosotros como gatos.
13:54Devoran todo lo que tenemos.
13:56Chocolate, queso camembert, hasta nuestras reservas de fusiles.
14:00Los hombres las cazan de todos los modos posibles.
14:03En un solo hoyo mataron a 17, como conejos pequeños.
14:08Las ratas tienen pulgas y sarna.
14:11Las ratas son una plaga en todas las trincheras.
14:17Pero para los soldados en la primera línea,
14:20las pésimas condiciones higiénicas y las enfermedades graves que engendran
14:23no son nada comparadas con el terror de salir a la superficie.
14:31Y tienen que quedarse al menos una semana en el frente,
14:34antes de ser relevados por tropas de la segunda línea,
14:36la línea de apoyo.
14:47Después de un ataque,
14:49los sobrevivientes de la primera línea
14:50llevan a los heridos a través de zanjas estrellas
14:54para llegar a la tercera línea, la línea de reserva,
14:57ubicada entre los pueblos abandonados.
15:03Necesitan tiempo para recuperarse.
15:09Un soldado de primera escribe,
15:13Leemos las cartas de los prisioneros unos,
15:15y son iguales a nosotros.
15:17La miseria, la desesperación,
15:20la monstruosa estupidez de todas estas cosas.
15:23Esos desgraciados los unos,
15:25son iguales a nosotros,
15:26son como nosotros.
15:28Y para todos, la dificultad es la misma.
15:39Las líneas de reserva permiten que los soldados franceses,
15:42conocidos como poilú o bestias peludas,
15:44se laven y se sientan humanos otra vez.
15:51El soldado de primera escribe,
15:54El poilú es un animal mitad humano y mitad chimpancé,
15:58engendrado en el siglo XX.
16:01El poilú es el monstruo de una civilización yendo hacia atrás.
16:05Su única característica humana,
16:07es su habilidad para sufrir.
16:12Un soldado de Montreal,
16:15George Ulrich Francoeur, escribe,
16:17Estoy tratando de evitar la carne enlatada.
16:20Todo lo que me importa es estar abrigado.
16:22Estamos empapados.
16:24Todo siempre está húmedo.
16:27Nos quedamos sin tabaco.
16:29Estoy fumando mi libro de oraciones.
16:43Octubre de 1915.
16:45Todo está estancado en el oeste.
16:49En los Balcanes, los alemanes, austríacos y búlgaros,
16:53que han entrado en el conflicto, invadieron Serbia en un mes.
16:58Los franceses y los británicos abrieron un nuevo frente en Salónica,
17:01para ayudar a los serbios y hacer que Grecia participe en la guerra de su lado.
17:10En la mañana del 12 de octubre de 1915,
17:14uno de los sargentos a bordo de un buque de carga francés,
17:17escribe,
17:19Luego de volver del frente al saciano,
17:22aún rojo con la sangre de nuestros camaradas,
17:25llegamos a lo que se nos había descrito como un destino desconocido.
17:34Salónica aparece a la vista,
17:36una vista simplemente maravillosa,
17:38bañada en la luz dorada de oriente.
17:40La ciudad se extiende delante de mí,
17:43teñida de blanco,
17:44con sus minaretes en las mezquitas
17:46y cúpulas en las iglesias.
17:51Imagina mi estupefacción al llegar.
17:54El muelle está lleno de personas de todas las razas
17:57y que hablan diferentes idiomas.
17:59Todo lo que uno ve son caras devastadas por ictericia y viruela.
18:12La enfermedad diezmará a los 500.000 hombres concentrados alrededor de Salónica.
18:17Un enclave de más de 250 kilómetros cuadrados en territorio griego,
18:22protegido por un anillo de artillería.
18:27Lo que se conoce como el ejército de oriente,
18:30es una amalgama de británicos,
18:33franceses,
18:36serbios,
18:40montenegrinos,
18:42italianos,
18:45rusos,
18:47y anamitas o tonquineses
18:49de la Indochina francesa.
19:04Serán arrastrados hacia una serie de emboscadas contra los búlgaros,
19:07que demuestran ser más combativos de lo esperado.
19:09Las temperaturas alcanzan los 40 grados en la sombra
19:13y los pantanos están repletos de moscas y mosquitos,
19:15que causan 6.000 muertes solo por malaria.
19:33Por el momento,
19:34el ejército de oriente no ve el combate.
19:37Estas divisiones francesas y británicas inmovilizadas
19:40podrían haber sido más útiles en las trincheras del norte de Francia.
19:48Como escribe un periodista alemán irónicamente,
19:51los aliados estacionaron en el campamento de reclusión más grande del mundo.
20:05En Londres,
20:06el rey Jorge V está preocupado por los rumores del gobierno de una retirada de Salónica
20:11y por el destino de sus tropas en todos los frentes.
20:17Él escribe,
20:27El rey Jorge y otros jefes de estado
20:30deberían estar buscando una forma para detener la masacre.
20:33Luego de 16 meses de guerra,
20:35ya han muerto 5 millones de hombres.
20:38Pero nadie quiere parar.
20:43Incluso la mayoría de las viudas piden venganza.
20:46Y los líderes consideran que el costo humano y material es tan alto
20:49que hay que hacer pagar al enemigo.
20:52Y entonces la guerra continúa.
20:59El 6 de diciembre de 1915,
21:02los líderes militares y políticos de Francia,
21:04Gran Bretaña,
21:05Bélgica,
21:06Rusia e Italia
21:07se reúnen en Chantilly,
21:09cerca de París.
21:11Chantilly.
21:13Acuerdan mejorar la coordinación de sus ejércitos
21:15para dejar de agotar los recursos en ataques separados
21:19y organizar un ataque anglo-francés
21:21para el verano de 1916.
21:24El ataque se originará desde las posiciones de los ingleses y franceses
21:28en el río Somme.
21:31Pero los alemanes los vencieron,
21:34lanzando su propio ataque
21:36sobre Verdun.
21:41Verdun
21:41es una ciudad de entrada sobre el río Mosella,
21:44pero los franceses la ven como un sector tranquilo.
21:51Han desmantelado los cañones de sus fuertes
21:53y los enviaron a las zonas conflictivas en el frente.
21:56La guarnición ha sido reducida al mínimo.
21:59Sin embargo,
22:00los alemanes están a sólo 20 kilómetros de distancia.
22:07A principios de febrero de 1916,
22:10los alemanes comienzan a concentrar tropas y artillería
22:13para lo que esperan que sea una batalla decisiva.
22:18Llegan camarógrafos alemanes para filmar al kaiser Guillermo II,
22:22que ha venido a alentar a su hijo y heredero.
22:26El príncipe heredero lidera una fuerza de 150.000 hombres.
22:31Su plan
22:32es conquistar Verdun
22:34y abrir el camino a París.
22:36O, si el ejército francés se atrinchera,
22:39hacer que los alemanes los diezmen.
22:54A las 7.15 de la mañana del 21 de febrero de 1916,
22:59el príncipe heredero lanza su operación llamada Gericht,
23:02o juicio.
23:03¡Vamos! ¡Fuego!
23:16En pocas horas,
23:19un millón de cartuchos habían golpeado las posiciones francesas.
23:31A 150 kilómetros,
23:33las tropas en los bosgos pueden escuchar el bombardeo.
23:43Para su ataque en Verdun,
23:44los alemanes utilizan un arma aterradora,
23:47un lanzallamas.
23:55Atraviesan las líneas francesas
23:56y entran en el bosque de Coe,
23:58donde los árboles han sido destruidos por el bombardeo.
24:04Aquí,
24:04los alemanes se encuentran con una resistencia inesperada
24:07de los soldados franceses,
24:08que sobrevivieron al bombardeo.
24:30El sacrificio del coronel Drian y sus hombres
24:32ralentiza al príncipe heredero,
24:35pero él se mantiene seguro
24:36y felicita a sus tropas de asalto.
24:44Exaltado,
24:45el Estado Mayor francés decide defender Verdun hasta el final.
24:49Se nombra un nuevo comandante,
24:51el general Philippe Petain,
24:52quien se ha mantenido al margen.
24:54Petain.
24:56El general de 60 años es conocido
24:58por su oposición a la estrategia francesa
25:00de ataque a cualquier precio,
25:02e implementa una estrategia defensiva.
25:06Sus órdenes son atrincherarse y esperar.
25:10Los franceses detuvieron el avance alemán.
25:13El campo de batalla se convierte en un matadero.
25:20El sobreviviente de Verdun
25:22y ganador del Premio Nobel de Literatura,
25:24Jan Jionno,
25:25más adelante escribe,
25:29Somos nueve en un hoyo.
25:31Nada nos sacará de aquí.
25:33Pero hemos comido.
25:35Debemos aliviarnos a nosotros mismos.
25:37El primero de nosotros en sentir la necesidad sale.
25:40Él ha estado allí por dos días,
25:42a tres metros de distancia,
25:44asesinado con los pantalones bajos.
25:46Defecamos en papel
25:47y lo arrojamos hacia arriba y lejos.
25:49Cuando no tenemos más papel,
25:52lo hacemos en nuestras mochilas.
25:54La batalla de Verdun continúa.
25:57Defecamos en nuestras manos.
25:59La disentería fluye entre nuestros dedos.
26:01Defecamos sangre.
26:03Lo hacemos en el mismo lugar donde dormimos.
26:05Somos devorados por las llamas de la sed.
26:08Bebemos nuestra propia orina.
26:11Si permanecemos en este campo de batalla,
26:14es porque ellos no nos dejarán escapar.
26:36Dos subtenientes,
26:38Eldera y Milán,
26:39son ejecutados por deserción.
26:41Se habían retirado después de que los alemanes
26:43habían destrozado las líneas francesas.
26:49Con tantos muertos,
26:50la cantidad de soldados es insuficiente.
26:56Los de alto mando
26:57establecen un sistema de rotación
26:59para que casi todos los regimientos
27:00del ejército francés
27:01se vean obligados a pasar por este infierno.
27:06Este torrente de hombres
27:07está respaldado por un esfuerzo industrial masivo.
27:11Una flota de 12.000 camiones
27:13y un ferrocarril especial
27:14transportan las 2.000 toneladas
27:16de municiones requeridas cada día
27:18para defender Verdun.
27:22Los franceses y los alemanes
27:24disparan 300.000 proyectiles por día
27:27cada uno.
27:2820 millones de proyectiles
27:30durante toda la batalla.
27:37¿Cómo alimentarán a los millones de soldados?
27:43Los generales creen que los hombres
27:44necesitan comer mucha carne.
27:48Las tropas obtienen mucho más
27:49que los civiles detrás de las líneas.
27:55El carnicero del ejército
27:56sacrifica caballos heridos en combate.
28:04En la batalla de Verdun
28:057.000 caballos mueren en un solo día.
28:15Se necesita un gran esfuerzo
28:17para transportar la comida al frente.
28:20Y también mucho coraje.
28:29Los tiradores de ambos bandos
28:30apuntan a los convoys de suministros.
29:00Las trincheras carecen de agua.
29:02El soldado Bochea escribe
29:04Nos morimos de sed,
29:06pero bebo más licor aquí en un día
29:08que lo que bebí en toda mi vida.
29:12El licor o el ron
29:13mantiene a los hombres en pie
29:14antes de un ataque.
29:18Para hacer frente a los horrores
29:20de la vida cotidiana,
29:21hay un suministro interminable
29:23de vino áspero o peleón.
29:29El soldado Oake escribe
29:32Un vaso de peleón de más
29:33y se ponen a cantar
29:36para disipar la penumbra
29:37que los roe
29:38como un animal invisible.
29:58Los alemanes también
30:00necesitan consuelo.
30:05Lo encuentran en el agua ardiente,
30:08la camaradería,
30:11la religión.
30:18Su experiencia es un reflejo
30:21de la de sus adversarios.
30:24El cabo Karl Fritz
30:26del décimo batallón de montaña
30:27escribe
30:30Pasamos tres días
30:31acostados en agujeros
30:33de trinchera,
30:33viendo a la muerte de cerca,
30:35esperándola en cualquier momento.
30:40Una trinchera entierra
30:41a los muertos.
30:43La siguiente
30:44los descubre de nuevo.
30:53En Verdun,
30:55en este frío mes de marzo
30:56de 1916,
30:57solo los aviadores
30:58escapan de las trincheras.
31:01Los pilotos del Kaiser
31:02son dueños de los cielos.
31:04Sobre sus corceles
31:05de lona y madera,
31:07se ven a sí mismos
31:08como caballeros modernos.
31:10Uno de ellos
31:11es Hermann Goering,
31:12de 23 años.
31:14Agresivo y ambicioso.
31:16Acumula victorias aéreas
31:18y desarrolla el corazón
31:19de un asesino despiadado.
31:25Pero en realidad,
31:27los pilotos
31:28se enfrentan
31:28tanto peligro
31:29como los soldados a pie.
31:36Apenas atados
31:37y sin paracaídas,
31:40los aviadores alemanes
31:41vuelan sobre las niñas
31:42francesas en Verdun.
31:43Para fotografiar
31:44las posiciones del enemigo.
31:46O si es posible,
31:47lanzar bombas
31:48sobre ellos.
31:49Eso,
31:49si pueden evadir
31:50a los aviones
31:51de combate franceses.
32:02Los alemanes
32:04también derriban
32:04los globos
32:05de observadores
32:06de artillería.
32:11Se necesita mucho coraje
32:13para subir
32:14en estos globos.
32:15Pero es un trabajo vital.
32:18Conectados a tierra
32:19por teléfono,
32:20los oficiales
32:21dirigen
32:21el ataque
32:22de artillería.
32:24Protegerlos
32:25se convierte
32:25en una prioridad.
32:27Así lo confirma
32:28el general Petón
32:29con su orden.
32:30Eliminen
32:31a los alemanes
32:31del cielo.
32:35Con el desarrollo
32:36de los misiles
32:37antiaéreos,
32:40la aparición
32:41de aviones
32:42nuevos
32:42y más rápidos
32:44y la llegada
32:45de escuadrones
32:46de pilotos jóvenes,
32:47intrépidos
32:47e implacables.
32:49En sólo
32:49tres meses,
32:51Francia
32:51recupera
32:52la ventaja
32:52en los cielos
32:53sobre Verdun.
32:55Después de cinco
32:56victorias aéreas,
32:57los pilotos
32:58de combate
32:59ganan el título
32:59de ASK.
33:00Se vuelven famosos
33:01como el subteniente
33:02George Gunnime,
33:04el joven
33:04de 21 años
33:05que había sido rechazado
33:06por el ejército
33:07en 1914
33:08por ser demasiado flaco.
33:09Ahora ascendido
33:10a portador
33:11de la bandera
33:11para el público,
33:12es un héroe nacional
33:13condecorado
33:14con la legión
33:15de honor,
33:15un modelo
33:16de devoción
33:17a su país.
33:33La guerra
33:34en el cielo
33:34es tan brutal
33:35como la guerra
33:36en las trincheras
33:38y la mayoría
33:39de las veces
33:39termina
33:40en el mismo lodo.
33:47Abril
33:47de 1916
33:49trae el deshielo
33:50de primavera.
33:51Descarrado
33:51por los bombardeos,
33:52el suelo
33:53de Verdun
33:53se convierte
33:54en un lodazal
33:55intransitable.
34:04Pero el ejército
34:06quiere mostrar
34:06una imagen
34:07de determinación.
34:11Después de un
34:12contraataque francés
34:12que avanza al frente
34:13unos pocos metros,
34:15un camarógrafo
34:16filma a otro camarógrafo
34:18grabando a un soldado
34:19de infantería
34:19que está colocando
34:20un alambre
34:21de púas nuevo.
34:26Es tierra
34:27de nadie
34:27y en la extensión
34:29mortal
34:29entre las trincheras
34:30opuestas
34:30el enemigo
34:32vuelve
34:32esa misma noche
34:33para cortar
34:35el alambre
34:35de púas.
34:44En Verdun
34:45durante 300 días
34:47y 300 noches
34:48los alemanes
34:49atacan
34:49y los aliados
34:51resisten.
35:03Sin embargo,
35:04hay historias humanas
35:05conmovedoras.
35:06Cuando toda su unidad
35:07es gaseada,
35:09el cabo Pierre Ribé,
35:10que tenía los dos pulmones
35:12quemados,
35:12es trasladado
35:13por sus camaradas
35:14menos heridos.
35:17En un hospital grande,
35:19lejos del frente,
35:20Pierre Ribé
35:21es atendido
35:21por una enfermera
35:22llamada Charlotte
35:23y se enamoran.
35:31Se le concede
35:32el permiso
35:32para recuperarse
35:33en Le Tourville,
35:34fuera de París
35:35y lleva a Charlotte
35:37con él.
35:37Aquí están
35:38en el jardín de rosas
35:39de su hermana Jacqueline,
35:41que está casada
35:41con un pionero
35:42de las películas caseras,
35:43Henri Ferry.
35:54A los 40,
35:55demasiado viejo
35:56para pelear,
35:57Henri Ferry
35:57es asignado
35:58para el servicio médico
35:59y se le permite
36:01dormir en su casa.
36:05Muchos de esos hombres
36:06sirven en el frente local,
36:08en fábricas
36:08u oficinas.
36:10Los soldados
36:11de licencia
36:11los ven con envidia
36:12y amargura.
36:17Charlotte,
36:18como miles de mujeres,
36:19se dedica
36:20a su apuesto
36:21militar inválido.
36:23Pero,
36:23¿puede realmente elegir?
36:25Ya quedan
36:26pocos hombres.
36:28Las mujeres
36:29no quieren ser
36:30mucamas viejas,
36:31un destino aún peor
36:32que el de ser
36:33una joven viuda.
36:40En Inglaterra,
36:41ahora es común
36:42casarse
36:43de modo apresurado
36:44antes de que el novio
36:45vuelva al frente.
36:52Ella recibirá su paga
36:53después de su muerte.
36:57Todos presienten
36:58que lo peor
36:59está por llegar.
37:07En todo el imperio británico
37:08hay una gran campaña
37:10de reclutamiento
37:11que alista
37:12a 500.000 hombres más.
37:18Padres e hijos,
37:20primos,
37:21vecinos que a menudo
37:22se alistan juntos.
37:23Pero estos voluntarios
37:25patriotas
37:25no pueden satisfacer
37:26las necesidades voraces
37:28de los grandes ataques.
37:32El alistamiento voluntario
37:34finalmente se reemplaza
37:35por el servicio militar
37:36obligatorio.
37:37Los franco-canadienses
37:39se muestran reticentes
37:40a ser voluntarios.
37:41Ellos no se identifican
37:42con Inglaterra.
37:43No la ven como su patria.
37:46Unidos por una
37:47inquebrantable fe católica,
37:48desconfían de Francia,
37:50a la que ven como anticlerical.
37:52Pero se alistan
37:53por la insistencia
37:54de sus sacerdotes parroquiales.
38:04Tras su llegada a Francia,
38:06se los agrupa
38:07en una unidad
38:08de habla francesa
38:09en su totalidad.
38:09El regimiento
38:11Real 22
38:11o Devandus
38:13son enviados
38:14al frente
38:15en el río Somme
38:16a principios
38:16del verano
38:17de 1916.
38:19Verano de 1916.
38:21Estaban gratamente
38:22sorprendidos
38:23por la calidad
38:24bienvenida
38:24que recibieron,
38:25pero después de todo
38:26los hombres
38:26y las mujeres
38:27locales
38:27hablan francés
38:28como ellos
38:29o similar a ellos.
38:31En Devandus,
38:33Eduard Legaré
38:33de Quebec
38:34cuenta
38:35Para empezar
38:36una conversación
38:37con una linda chica,
38:38el chiste favorito
38:39era preguntar,
38:40disculpe señorita,
38:42¿dónde está
38:42el camino a Berlín?
38:51Para el presidente francés
38:52Raymond Poincaré
38:53y el rey británico
38:55Jorge V,
38:56la batalla de Somme
38:57fijada en una conferencia
38:58de diciembre de 1915
39:01romperá las líneas alemanas
39:02y abrirá el camino
39:04a Berlín.
39:09Sin embargo,
39:10el comandante
39:11en jefe francés
39:11el general Joffre
39:12ahora argumenta
39:13a favor de relevar
39:14a las fuerzas francesas
39:15que siguen
39:16atrincheradas en Berlín.
39:17La lucha allí
39:18ha infligido
39:19enormes pérdidas,
39:2040.000 hombres muertos
39:21en seis meses.
39:23El general Foch
39:25de Francia
39:25y el general Haig
39:26de Gran Bretaña
39:28tendrán el honor
39:29de comandar
39:30este ataque
39:30destinado
39:31a poner fin
39:32a la guerra
39:32y muestran
39:33con orgullo
39:34su confianza plena.
39:39Los británicos
39:40están concentrados
39:41en el norte
39:41de la ciudad
39:42de Albert
39:42y los franceses
39:43al sur.
39:45Su objetivo
39:45es marchar
39:46por las ciudades
39:47ocupadas
39:47de Perrón y Vapón
39:48penetrando
39:49las trincheras
39:50alemanas
39:50a lo largo
39:51a lo largo
39:51de un frente
39:51de casi 50 kilómetros
39:53de largo.
39:55Ya están familiarizados
39:56con el plan
39:57derrotar a los alemanes
39:58con fuego de artillería
39:59antes de enviar
40:00a las tropas.
40:10El tamaño
40:11de la fuerza
40:12es asombroso.
40:1440 divisiones
40:15casi 600.000 hombres
40:17y 4.000 piezas
40:18de artillería.
40:22El teniente
40:23John Baccan
40:24escribe
40:24Las tropas
40:26estaban en todas
40:26partes en movimiento
40:27y el cambio
40:28de vertederos
40:29de municiones
40:29más cerca
40:30de la línea
40:30de fuego
40:31redijo
40:31lo que se avecinaba.
40:48Baccan agrega
40:49hubo una euforia
40:51curiosa
40:51en todas partes.
40:53Para los soldados
40:55finalmente había llegado
40:57la gran batalla.
40:59Pero estos jóvenes
41:01reclutas sonriendo
41:02a la cámara
41:02han recibido
41:03un entrenamiento mínimo
41:04y esta será
41:06su primera batalla.
41:09Los británicos
41:10también cuentan
41:10con los explosivos
41:11subterráneos
41:12para destruir
41:12a la primera línea
41:13alemana.
41:23Desde la introducción
41:24de las trincheras
41:25cada bando
41:26ha tratado
41:26de hacer un túnel
41:27debajo
41:27de las trincheras
41:28enemigas
41:29para explotarlas.
41:34Una especie
41:35de guerra paralela
41:37desgarradora
41:38y escondida.
41:41Todos escuchan
41:42los sonidos
41:42que vienen
41:43de abajo
41:43de la tierra
41:43lo que podía significar
41:45que el enemigo
41:46estaba cavando
41:47hacia ti
41:47o que estabas
41:48acercándote
41:49a su trinchera.
41:59Esta vez
42:00los zapadores
42:01británicos
42:01han cavado
42:02un túnel
42:02de casi
42:03dos kilómetros
42:03de largo
42:04debajo
42:04de las trincheras
42:05alemanas
42:05y lo llenaron
42:06con 24 toneladas
42:07de explosivos
42:08potentes.
42:15Primero de julio
42:16de 1916
42:17720 AM
42:18La mina estalla
42:20dejando un cráter
42:21de 90 metros
42:22de ancho
42:26Pero los alemanes
42:27habían escuchado
42:28a los zapadores
42:29y se retiraron.
42:31La más poderosa
42:32mina subterránea
42:33de la guerra
42:33no dejó víctimas.
42:45Otras 20 minas
42:46explotan
42:48730 AM
42:49La artillería
42:51británica
42:51que ha estado
42:52bombardeando
42:52a las líneas
42:53alemanas
42:53por ocho días
42:54detuvo el fuego
42:55abriendo el camino
42:56para un ataque.
43:05Pero el bombardeo
43:06no despejó
43:07el alambre
43:07de púas
43:08ni destruyó
43:08el hormigón
43:09de los búnkeres.
43:10Los alemanes
43:11salen
43:11aturdidos
43:12pero vivos.
43:18Durante 10 minutos
43:19no pasa nada.
43:21Los alemanes
43:22tienen tiempo
43:22para armar
43:23sus ametralladoras.
43:26740 AM
43:27Los británicos
43:28se preparan
43:29para atacar.
43:30Todos estos jóvenes
43:31e inexpertos
43:32tienen miedo.
43:34Para tranquilizarlos
43:35el capitán
43:36Billy Neddell
43:37de 22 años
43:38es el primer hombre
43:38en salir
43:39y patea
43:40un balón de fútbol
43:40a través de la tierra
43:41de nadie.
43:53Hasta que cae.
44:07Al final
44:08de este día
44:09infernal
44:09los británicos
44:11han sufrido
44:1120.000 muertes.
44:2540.000 soldados
44:27están heridos.
44:31Tendrán que resistir
44:32un viaje largo
44:33e insoportable
44:33hasta el hospital.
44:36La mayoría
44:37de las veces
44:37este retraso
44:38significa gangrena,
44:39amputación
44:40o muerte.
44:48Los sobrevivientes
44:49informan
44:50que los bombardeos
44:51no destruyeron nada.
44:56Esto no detiene
44:57al general Haig
44:58de ordenar
44:59más ataques suicidas.
45:13En París
45:14en el Palacio Eliseo
45:16el presidente
45:17de la República
45:18Francesa
45:19Raymond Poincaré
45:20escribe en su diario
45:22Sábado 1 de julio
45:24de 1916
45:27La sangre fluye
45:29como agua
45:29en el norte
45:30del Somme.
45:31Mientras tanto
45:32la luz del sol
45:33salpica
45:33en los árboles
45:34del Eliseo.
45:35Olmos,
45:36sicómoros,
45:37castaños,
45:38acacias
45:39irradian verdes
45:40de diferentes tonalidades
45:41en deliciosa armonía.
45:44Pájaros negros,
45:45palomas de madera
45:46y pájaros más pequeños
45:47juegan en el césped.
45:49Y él concluye.
45:51Allá,
45:52en Verdún,
45:53en el Somme,
45:54miles de jóvenes
45:55valientes
45:56se están muriendo.
46:12En septiembre
46:13en el Somme,
46:15los británicos
46:15revelan una nueva arma
46:17capaz de perforar
46:18el alambre de púas
46:19y abrir el camino
46:20para la infantería.
46:22Para engañar
46:23a los espías
46:23enemigos,
46:24se refieren
46:25a estos vehículos
46:26blindados de ataque
46:27como tanques.
46:38Al principio,
46:39los alemanes
46:40son aterrorizados
46:41por los tanques,
46:42pero son lentos
46:43y vulnerables.
46:44Y al ser desplegados
46:45en cantidades
46:45demasiado pequeñas,
46:46los primeros modelos
46:47se muestran
46:48como objetivos fáciles
46:49para la artillería enemiga.
46:56Y día tras día,
46:58la matanza continúa.
47:03Las tropas
47:04en el Somme
47:05cuestionan
47:05la obstinación
47:06de su líder.
47:11Como resultado,
47:12mueren
47:1350.000 hombres
47:14franceses.
47:14En total,
47:16130.000 tropas
47:17británicas
47:17también caen,
47:18incluidos
47:1923.000 australianos,
47:218.000 neozelandeses,
47:223.000 sudafricanos,
47:2424.000 canadienses
47:26y cada voluntario
47:27de lo que entonces
47:28era el dominio
47:28independiente
47:29de Terranova,
47:31así como
47:32160.000 alemanes.
47:48El 18 de noviembre
47:50de 1916,
47:52franceses
47:52y británicos
47:53anuncian
47:54el final
47:54de la sangrienta
47:55batalla del Somme,
47:56que ha durado
47:56cinco meses.
48:02Han avanzado
48:03solo 15 kilómetros
48:04y volvieron
48:05a ocupar
48:06algunas trincheras
48:06alemanas,
48:07donde toman prisioneros
48:08a los que están
48:09agotados
48:09o sordos
48:10por el bombardeo.
48:18Aquí,
48:18en Cosselet,
48:19los prisioneros
48:20alemanes
48:21y sus captores,
48:22franco-canadienses
48:23de Devandus,
48:24dejan brevemente
48:25la guerra de lado.
48:32Un médico alemán,
48:34Georg Batlin,
48:35de la División
48:36de Infantería
48:37número 26,
48:38escribe,
48:38es inconcebible
48:39que esta horrible
48:40pelea pueda continuar
48:41mucho tiempo más.
48:42Al final,
48:43no quedará nadie.
48:45Pero,
48:46¿cómo puede haber paz
48:47cuando estamos
48:48intentando eliminar
48:49a toda una generación
48:51en la flor
48:52de su juventud?
49:06En la primavera
49:07del año siguiente,
49:10después de la
49:10desastrosa batalla
49:11conocida como
49:12el Camino de las Damas,
49:14miles de soldados
49:15franceses
49:16se niegan
49:16a avanzar
49:17hacia la línea delantera,
49:18ya que saben
49:19que es una ruta
49:20directa
49:20a una fosa común.
49:33En el universo
49:34de las trincheras
49:35que parecían prisiones,
49:36los hombres
49:37fuman sin parar
49:38para enmascarar
49:39el olor
49:39a carne podrida
49:41y desahogan
49:42su desesperación
49:43con la canción
49:44Chanson du Crown,
49:45llamada así
49:46por el pueblo
49:46donde cientos
49:47de sus compañeros
49:48soldados
49:48fueron asesinados.
49:52Adiós a la vida,
49:54adiós al amor,
49:56adiós a todas
49:57las mujeres.
50:00Todo ha terminado
50:01ahora,
50:02hemos terminado
50:04con esta horrible
50:05guerra.
50:08Es en Craón,
50:10arriba de la colina,
50:12que debemos conocer
50:13a nuestro Creador,
50:15porque todos
50:16estamos sentenciados
50:17a morir,
50:18todos hemos sido
50:19sacrificados.
50:31El 15 de junio
50:33de 1917,
50:34en la corte marcial
50:36de la división
50:36número 17,
50:37se encuentra culpable
50:38a uno de los amotinados
50:39franceses
50:40de haber dicho,
50:42necesitamos terminar
50:43la guerra
50:44no a través
50:44de la victoria,
50:45sino a través
50:46de la revolución.
50:52Revolución,
50:52que ya había
50:53estallado en Rusia
50:54en febrero
50:55de 1917.
50:57Los soldados
50:58rusos también
50:59se han amotinado.
51:02El zar
51:03ha sido expulsado.
51:05¿Será la revolución
51:07el fin
51:07de la guerra?
51:09¿Quién puede
51:10poner fin
51:10a este infierno,
51:11cuando es avivado
51:12por tantas fuerzas
51:13y tanta vida?
51:15Próximo episodio
51:17irá.
51:18de la guerra.
51:34¡Suscríbete!
51:36¡Suscríbete!
51:36¡Suscríbete!
51:47¡Suscríbete!
51:48¡Suscríbete!
51:53¡Suscríbete!
51:55¡Suscríbete!
52:01¡Suscríbete!
52:01¡Suscríbete!
52:03¡Suscríbete!
52:03¡Suscríbete!
52:04¡Suscríbete!
Comentarios

Recomendada