Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
  • hace 2 días
Transcripción
00:00:00Princesa Xenia, Zaracovna de San Petersburgo.
00:00:05Es usted tan buena.
00:00:08Y ha traído a sus preciosas hijas.
00:00:11Queridas, seguro que romperéis muchos corazones.
00:00:16Les presento a Sir Greville Haig, el nuevo embajador.
00:00:20Sir Greville, debo reprocharle algo.
00:00:24Es muy travieso.
00:00:26¿Por qué ha traído toda esta niebla londinense?
00:00:31Menuda fiesta, condesa.
00:00:34Me temo que la niebla está en su mente.
00:00:40Aún quiere más, pero no puede con más, ¿verdad, cariño?
00:00:43Porque se lo ha tomado todo.
00:00:46Comparte los mismos gustos que yo.
00:00:51En miles de pedacitos.
00:00:53Sí, en miles de pedacitos, pero uno de los dos tendrá que ir al Bois de Boulogne.
00:00:59Y no creo que usted esté en condiciones de ir, ¿verdad?
00:01:03Necesito un poco de dinero.
00:01:07Necesito dinero, cariño. ¿Dónde está?
00:01:14Cassie Gens.
00:01:17De acuerdo, bien.
00:01:21Entonces, tendré que llevarme esto.
00:01:26Solo un momento.
00:01:28Solo hasta mañana, ¿de acuerdo?
00:01:32Buena, chica.
00:01:38¿Dónde está?
00:01:50¿Qué?
00:02:04La condesa no recibe a nadie.
00:02:10He dicho que la condesa no recibe a nadie.
00:02:22¿Hola?
00:02:59La condesa no recibe a nadie.
00:03:05La condesa no recibe a nadie.
00:03:16La condesa no recibe a nadie.
00:03:20La condesa no recibe a nadie.
00:03:35La condesa no recibe a nadie.
00:04:08La condesa no recibe a nadie.
00:04:10La condesa no recibe a nadie.
00:04:37La condesa no recibe a nadie.
00:04:58La condesa no recibe a nadie.
00:05:00La condesa no recibe a nadie.
00:05:03La condesa no recibe a nadie.
00:05:05La condesa no recibe a nadie.
00:05:44Preciosa.
00:05:47Es preciosa.
00:05:50Tengo que irme.
00:06:20No puedes irte.
00:06:21Aquí disfrutarán del infierno erótico que es...
00:06:25Arlen.
00:06:34Resucita a los muertos.
00:06:40La condesa no recibe a nadie.
00:07:12¿Se encuentra bien, madame?
00:07:27¿Cuántas veces tengo que explicárselo?
00:07:29Tiene que haber alguien con el que pueda hablar.
00:07:31Tiene que haber alguien más.
00:07:35Ya han pasado unas cuantas horas.
00:07:37¿Cuánto tiempo tengo que esperar para que alguien...?
00:07:40Yo la atenderé.
00:07:40¿Este quién es?
00:07:41¿Es su superior?
00:07:42En todos los aspectos, señorita.
00:07:44Inspector jefe McGray, le presento a Arlen.
00:07:47Estábamos viendo cómo podíamos serle de ayuda.
00:07:49Tal vez dándole más coñac.
00:07:52¿Qué ha dicho?
00:07:54¿Podría empezar desde el principio?
00:07:56Por favor.
00:08:04Canto en un club en Pigalle.
00:08:07¿Le Picrat lo conoce?
00:08:11Tiene una especie de...
00:08:14Reservados.
00:08:16Estaba haciendo mi número.
00:08:18Había dos hombres allí.
00:08:20Escuché lo que susurraban.
00:08:22¿Mientras cantaba?
00:08:24¿Puedo terminar?
00:08:25¿Qué se dijeron?
00:08:29Que iban a matar a alguien.
00:08:31¿Dijeron a quién?
00:08:34A la condesa.
00:08:35¿La condesa?
00:08:37¿Quién?
00:08:38No lo sé.
00:08:41¿Y dijeron cómo pretenden hacerlo?
00:08:44¿Cuándo?
00:08:45Sí.
00:08:45Están riendo de mí.
00:08:47No, no me río de usted.
00:08:49Tan solo quiero reconstruir los hechos.
00:08:51¿Eso de condesa es un nombre artístico o...?
00:08:54No tengo ni idea, ¿de acuerdo?
00:08:55No tengo ni idea.
00:08:56Ah, una condesa como un...
00:09:02Ya sabe.
00:09:03Aristócrata.
00:09:08¿Creen que vendría a hablar con gente como ustedes si no fuera urgente?
00:09:17Voy a echarme un rato
00:09:25Necesita descansar
00:09:30Déjela dormir
00:09:50¿Era uno de esos hombres, Oscar?
00:09:53¿Los hombres del club?
00:09:57¿A dónde va?
00:09:58A casa
00:09:59Espere, la acompañaremos
00:10:00No me trate como a una niña
00:10:01Hazle, por favor, llévese mi tarjeta por si quiere hablar conmigo de nuevo
00:10:06Mañana a poder ser
00:10:25¿Cuánto tiempo piensas quedarte ahí sentado?
00:10:30Son las dos de la mañana
00:10:31Lo sé
00:10:36Feliz cumpleaños
00:10:55Me encanta
00:10:57¿De dónde la has sacado?
00:10:59Me temo que no hay nada dentro
00:11:01Era de mi madre
00:11:02Se la hice yo cuando iba al colegio
00:11:04¿De verdad la hiciste tú?
00:11:07Inspector, me deja impresionada
00:11:10Es para guardar cosas dentro
00:11:12Como es obvio
00:11:16Cosas especiales
00:11:25Es algo que no hacemos lo suficiente
00:11:31¿Sorprender al otro?
00:11:38Hola, casa de los Mecre
00:11:39Ah, hola, Jean-Bier
00:11:41Sí, claro, ahora mismo se lo digo
00:11:46Es Jean-Bier
00:11:54Jean-Bier, buenos días
00:11:58Ahora mismo voy
00:12:18¿Quién está arriba?
00:12:19El doctor Paul
00:12:20Lo John está deseando soltarnos un sinsentido jurídico
00:12:24¿Ha encontrado la tarjeta que le dio?
00:12:26Sí, cómo no
00:12:27¿Quién es?
00:12:29Es el conserje, Mecre
00:12:30Sordo como una tapia
00:12:32Me he quedado sin voz de tanto gritar
00:12:35El otro día
00:12:36Vi a la chica actuar en Lepicrat
00:12:39Una voz preciosa, Mecre
00:12:41Y menudas piernas
00:12:42Ya me encargo yo
00:12:52Parece ser que conocía a la víctima
00:13:02¿A qué hora ha sucedido?
00:13:04Sobre las 2.30
00:13:07Fue estrangulada
00:13:08Intentó quitárselo de encima
00:13:09Y en el forcejeo le partió el brazo
00:13:11Y luego el cuello
00:13:13¿Quitárselo?
00:13:14O una mujer con manos grandes
00:13:16Mire las marcas
00:13:26Parece que este era su espacio personal
00:13:29Si la mató a un hombre entró aquí sin su consentimiento
00:13:34No creo que trajera hombres aquí
00:13:39Es una falsificación
00:13:40Es un carné
00:13:43Está bien hecho
00:13:45Seguro que le costó bastante
00:13:48Madre mía
00:13:52Lapuán
00:13:53Tengo un trabajo para usted
00:13:54Quiero que se entere de quiénes son los parisinos
00:13:57Hombres o mujeres
00:13:58Que se hagan llamar la condesa
00:14:01Lapuán
00:14:02Lo quiero ya
00:14:05Sí, jefe
00:14:12Todavía es joven
00:14:15
00:14:16Eso es sangre
00:14:17Es reciente
00:14:18Y no es de ella
00:14:19No tiene heridas
00:14:20Hay más en el suelo
00:14:21Allí
00:14:30No hay restos en las uñas
00:14:32Ni en nada que pudiera haber usado como arma
00:14:36El asesino
00:14:37Ya sangraba antes de entrar aquí
00:14:40O había una tercera persona en la habitación
00:14:52O había una tercera persona en la habitación
00:15:16Disculpe, policía judicial, inspector Jean-Bier, y él es el inspector jefe Magret.
00:15:21¿Está el propietario?
00:15:23¿Fred?
00:15:24No sé su nombre, pero queremos hablar con él.
00:15:27¿Puede avisarle, por favor?
00:15:29El problema es que sigue durmiendo a estas horas. ¿Es urgente?
00:15:33Sí, lo es.
00:15:34Madame...
00:15:35Alfonsi.
00:15:36¿Fred es su marido?
00:15:38Sí, algo así.
00:15:40¡Fred! ¿Tienes visita?
00:15:44Ya que han venido, ¿puedo ayudarles?
00:15:47Madame Alfonsi.
00:15:48Oh, Rosa.
00:15:49Rosa.
00:15:50¿Podemos sentarnos?
00:15:51Por favor.
00:15:55Queríamos hacerles unas preguntas sobre Arlette.
00:15:59La policía.
00:16:13Cariño, ten mucho cuidado con lo que dices y lo que fallas.
00:16:19No queremos que vuelvas al sitio de donde viniste.
00:16:30Esta mañana nos han...
00:16:31Muy buenas, amigos. ¿Qué les trae por aquí?
00:16:33Inspector jefe Magret.
00:16:34Inspector Jean-Bier.
00:16:35Mira, Rosa.
00:16:37¿Es Magret?
00:16:39Tengo licencia.
00:16:40Siempre pago todos mis impuestos.
00:16:43Arlette está muerta.
00:16:49¿Qué has dicho?
00:16:50La mujer que trabaja para usted con el seudónimo Arlette la estrangularon en su cama esta madrugada.
00:17:01¿Cuál era su verdadero nombre?
00:17:05Arlette Giro.
00:17:07Al menos.
00:17:08Eso ponía en sus papeles.
00:17:11Tengo entendido que anoche hubo dos hombres que se metieron en uno de estos reservados.
00:17:15¿En cuál?
00:17:16¿Dos hombres en plan pareja?
00:17:18No necesariamente.
00:17:19Dos hombres juntos, no.
00:17:23Arlette se sentó con uno, con un joven, antes de su actuación.
00:17:28¿Su novio?
00:17:29Quería serlo, por como la miraba.
00:17:31¿Sabe cómo se llama?
00:17:36Rosa, ¿hay un vestuario para las chicas?
00:17:39¿Podemos echarle un vistazo?
00:17:45Jefe.
00:18:05¿Alguno de sus clientes se acostaba con Arlette?
00:18:08No hacemos esas cosas.
00:18:10Somos un club nocturno, no una casa de citas.
00:18:15¿Y usted?
00:18:17Si yo qué.
00:18:18¿Sí o no?
00:18:21Pruebo a todas las chicas cuando empiezan, es como parte del entrenamiento.
00:18:28Pero jamás en el local, no.
00:18:31Hay muchos, muchos muebles en la zona.
00:18:36No le importa.
00:18:39Pregúntaselo.
00:18:40Aunque mejor en otro momento, está un poco disgustada.
00:18:45¿Quién más trabaja aquí?
00:18:47Los músicos, camareros, un par de camareras, el cocinero, el lavaplatos y ya está.
00:18:55Ah, y el saltamontes.
00:18:57Es un jorobado.
00:18:59Todo el mundo lo llama el saltamontes.
00:19:01Siempre está en la entrada buscando clientes para el negocio.
00:19:04¿Conoce a alguien que trabaje o venga por aquí que se haga llamar la condesa?
00:19:09¿O Oscar?
00:19:17Supongo que esto podría darnos publicidad, ¿no?
00:19:20Sí, supongo que sí.
00:19:23Una descripción genérica.
00:19:24No aporta nada.
00:19:26Un joven ha puesto con sombrero.
00:19:28Aún así necesitamos al novio, Jean-Bier.
00:19:31Es la clave.
00:19:33¿Fred se acostaba con Arleth?
00:19:35Todas las chicas tienen ese cuestionable privilegio.
00:19:38¿Y qué opina su esposa al respecto?
00:19:39Aparentemente no le importa.
00:19:44Esa chica vino en busca de protección.
00:19:49Nos dijo que se llamaba Arleth.
00:19:52Y nos contó una mentira sobre dos hombres, que parece que no existen, que planeaban matar a una condesa.
00:20:00Pero lo que realmente quería era que alguien la protegiera.
00:20:07Pero no me percaté.
00:20:11Y deje que se marchara de aquí en plena madrugada, ebria.
00:20:15Encontraremos al responsable de todo esto.
00:20:17Yo soy el responsable.
00:20:21Pero encontraré al hombre que la mató.
00:20:24¿Sí?
00:20:26Tenemos una condesa muerta.
00:20:31Jefe.
00:20:33He localizado a todos los aristócratas, emigrados, travestis y locos que se hacen llamar condesa.
00:20:39Incluyendo a una mujer cuyo verdadero nombre es Lucille Condesa.
00:20:43He encontrado 76 en París.
00:20:4475.
00:20:45Ve a todos los hoteles y pensiones de mala muerte a los que se pueda ir andando desde casa de
00:20:50Arleth.
00:20:50A ver si alguien recuerda que alquilará una habitación.
00:20:53En ese caso, ¿quién la acompañaba?
00:20:55Necesitamos al novio.
00:20:59¿Qué te pasa?
00:21:09¿Qué te pasa?
00:21:24Señores.
00:21:27Parece que no le bastaba con matarla.
00:21:30Ella luchó con todas sus fuerzas.
00:21:33Y deben saber una cosa más.
00:21:35Es el mismo asesino.
00:21:38¿Sangre?
00:21:39No he encontrado nada.
00:21:41¿Cuándo sucedió?
00:21:43Anoche.
00:21:43¿Antes o después de la chica?
00:21:44Por el rigor mortis.
00:21:46Sin duda antes.
00:21:47Así que vino aquí antes de matar a Arleth.
00:21:51Testigos.
00:21:52Trace las rutas que pudo tomar desde este apartamento.
00:21:55Hable con todo el mundo.
00:21:56¿Quién es?
00:21:58La conserje.
00:22:00Dígale que hablaremos abajo.
00:22:02Señora, acompáñame.
00:22:04Qué curioso.
00:22:05Hay objetos de gran valor.
00:22:08Cristal, porcelana, marfil.
00:22:11Pero nada de comida.
00:22:14Aquí no han comido ni cocinado.
00:22:17Nada que sustente la vida.
00:22:19Bienvenido al maravilloso mundo de la morfina.
00:22:27Le diré a Mers que las examine.
00:22:29Un gendarme ha encontrado esto fuera.
00:22:32Esto prueba lo que ya sabíamos.
00:22:34El asesino no es un ladrón.
00:22:36No.
00:22:37Pretendía destruir sus vidas.
00:22:40Pero no sabemos si ya ha terminado
00:22:44o se acaba de empezar.
00:22:45No se casó con el conde antes de la guerra.
00:22:49Un hombre mucho más mayor
00:22:50vivía en un hotel en Niza por todo lo alto.
00:22:54El Saint-Simon muy elegante.
00:22:56Creo que cuando él murió,
00:22:58ella se rindió.
00:23:00La vida que llevaba aquí era miserable.
00:23:03Pasen.
00:23:05¿Alguna vez la visitó una joven
00:23:07que se llamaba Arleth?
00:23:09No.
00:23:10¿Recibía muchas visitas?
00:23:11Muy pocas.
00:23:12Su médico principalmente.
00:23:14Oh, cuando me enteré de lo ocurrido,
00:23:16dije que se lo comunicaran.
00:23:17Debe estar al caer.
00:23:19Se llama Dr. Bloch.
00:23:22Es judío, claro,
00:23:23pero es muy agradable.
00:23:26La otra persona que venía por aquí
00:23:28era un mariquita chiquitillo.
00:23:29Subía y bajaba las escaleras
00:23:31contoneando el culo.
00:23:32No sé de qué temas hablarían los dos.
00:23:36¿Estuvo aquí anoche?
00:23:37Es muy probable.
00:23:40Sí, sí que estuvo.
00:23:42¿Cómo se llama?
00:23:44¿Lo sabe?
00:23:44Ah, empieza con F.
00:23:47Frederick...
00:23:48Sí, empieza con F.
00:23:50¿Y qué me dice de Oscar?
00:23:55Siempre anda por aquí.
00:23:57Está aquí ahora mismo.
00:23:59¿Quieren conocerlo?
00:24:00Sí, por favor.
00:24:03Oh, muy bien.
00:24:05Disculpe.
00:24:09Pase.
00:24:20¿No es precioso?
00:24:24Sí que lo es.
00:24:26¿Cómo sabía su nombre?
00:24:28Es detective.
00:24:33Le deseo toda la suerte
00:24:35en este caso, Megre.
00:24:38Gatos.
00:24:43¿Qué hace usted aquí?
00:24:45Saludos.
00:24:45Soy el doctor, Bloch.
00:24:48Ya sé quién es.
00:24:51Caballeros.
00:24:55Deduzco que son policías.
00:24:57¿No es así?
00:24:58Tengo entendido que han agredido a mi paciente.
00:25:01¿Cómo está?
00:25:01Ya no necesitará sus servicios, doctor.
00:25:04Dios mío.
00:25:05Es horrible.
00:25:08¿Puedo verla?
00:25:09Me temo que no.
00:25:10No queremos huellas nuevas en la escena del crimen.
00:25:14Bueno.
00:25:16En ese caso...
00:25:18¿Por qué no nos acompaña a mi despacho?
00:25:20Tomémonos un café.
00:25:23La verdad es que no entiendo qué está ocurriendo.
00:25:26¿Me están arrestando?
00:25:28Solo le he preguntado si le apetecía un café, doctor.
00:25:32Cada cosa a su tiempo.
00:25:33Y traiga a su maletín.
00:25:35Mi maletín.
00:25:50Le explico lo que me parece a mí.
00:25:56Creo que si registramos su maletín,
00:26:00lo que encontraríamos entre sus utensilios médicos
00:26:03sería una gran cantidad de morfina.
00:26:06porque en eso se basaba su relación profesional con la condesa.
00:26:10¿No es así?
00:26:11Era su traficante.
00:26:20Oiga.
00:26:21Puedo explicárselo.
00:26:23Si un paciente de este tipo,
00:26:25con la adicción que tenía,
00:26:28lo único que podía hacer
00:26:29era regularle el consumo
00:26:30para mitigar su dependencia.
00:26:32¿Regula y mitiga a muchos de sus pacientes?
00:26:36Es su única oportunidad
00:26:38para responder en un ambiente civilizado.
00:26:41Le sugiero que se concentre.
00:26:44¿Conocía de algo a una cantante
00:26:46que se llama Arlette,
00:26:47del Club Lepicrat?
00:26:48Dicen que era muy buena.
00:26:52¿Era una de sus pacientes?
00:26:53No tengo ni idea.
00:26:55¿Qué me dice de Oscar?
00:26:56¿Era uno de sus pacientes?
00:26:57Oiga.
00:26:58No he entrado a ese entro de perversión,
00:27:01o como quieran llamarlo.
00:27:02No conozco a esas personas.
00:27:04¿Qué me dice del prostituto?
00:27:07A él sí lo conoce.
00:27:10¿Cómo se llama?
00:27:11Empieza por F.
00:27:15Philip.
00:27:18Philip Martinot.
00:27:19Empieza con P.
00:27:22¿Dónde vive?
00:27:23Ni idea.
00:27:24Nunca hablé con él.
00:27:31Puede que viva en la habitación
00:27:32de encima de la condesa,
00:27:34pero nunca está allí.
00:27:35Pasa todas las noches
00:27:36con sus clientes.
00:27:37Va donde le digan.
00:27:39No hay ninguna habitación encima.
00:27:42Vive en el desván.
00:27:45Se lo dejaba a ese joven.
00:27:47La conserje no lo sabe.
00:27:52Señor.
00:28:14La conserje no lo sabe.
00:28:17No, no, no, no.
00:28:45Aquí falta algo.
00:28:48¿Philip?
00:28:49No tenemos ninguna conexión entre la condesa y Arleth.
00:28:53¿Tenían algo en común?
00:28:55¿Por qué seguimos llamándola Arleth y no averiguamos su verdadero nombre?
00:28:59No quería que supiéramos quién era.
00:29:01No quería que nadie lo supiera.
00:29:02No quería que Oscar supiera dónde estaba.
00:29:06Presupone que Oscar y el novio son la misma persona.
00:29:08No presupongo nada.
00:29:09Pero sí recuerdo que gritó su nombre mientras dormía y no parecía alegre.
00:29:16Estaba aterrada.
00:29:19Por lo tanto, no tenemos conexión entre las mujeres asesinadas.
00:29:23No hay ningún joven con sombrero.
00:29:25Y cuando estrangularon a Arleth, había una tercera persona en la habitación que tampoco sabemos quién es.
00:29:32Dé con ese, Philippe.
00:29:33Quiero interrogarlo.
00:29:35Yo me voy a hablar con las bailarinas.
00:29:41¿Qué?
00:29:44Usted pasará la noche en un club rodeado de striperes, mientras yo paso frío buscando a un prostituto.
00:29:50Así es la cadena de mando.
00:29:55Jefe, cuidado con la cabeza.
00:30:01Acérquense, amigos míos.
00:30:03Quiero contarles un pequeño secreto.
00:30:06Todos necesitamos liberarnos de nuestras aburridas.
00:30:11Necesitamos Lepicrat, el que aparece en el Paris-Souard.
00:30:1420% de descuento con este vale.
00:30:16¡Nótenlo bien!
00:30:18Le ha llamado la atención.
00:30:22¿Puede ayudarme?
00:30:23Bueno, porque iba a necesitar ayuda a un reputado detective de un pobre lisiado como yo.
00:30:29En Saltamontes.
00:30:30Nada más verte, ya te tiene cazado.
00:30:32He sabido al instante que era poli, entonces se ponía a conversar y digo...
00:30:36Es negre.
00:30:38Sí.
00:30:39Buscando a un asesino.
00:30:42Tal vez usted haya visto algo.
00:30:45¿Betty trabaja hoy?
00:30:47Sí, amigo mío.
00:30:48Enterita para usted y lista para la acción.
00:30:50Me alegra oír eso.
00:30:52Tenemos de todo.
00:30:54Tenemos parejas.
00:30:55Tenemos hombres vestidos de mujeres, mujeres vestidas de hombres.
00:30:58Tenemos curas.
00:30:59Tenemos carcamales que se tocan bajo las mesas cuando las chicas se desnudan.
00:31:03Tenemos depravados, perdedores y almas perdidas.
00:31:07¿Pero asesinos?
00:31:09No.
00:31:10¿Conoce a algún Oscar?
00:31:12¿Es el asesino o no?
00:31:13No a ninguno, Oscar.
00:31:16¿Alguna pregunta más, señor?
00:31:17Está espantando a la clientela.
00:31:19Solo una más.
00:31:21Conocía mucho a Arlet.
00:31:25Quería conquistar a esa mujer.
00:31:28Míreme como quiera.
00:31:30Las chicas saben lo que les conviene.
00:31:36Tan solo tenía que pedírselo.
00:31:38Era una chica muy generosa.
00:31:41Y...
00:31:41Pásenla a ver a la preciosa Betty.
00:31:47Inspector Jefe.
00:31:49Bienvenido.
00:31:51Esta noche está invitado a todo.
00:31:55Saben, no para de entrar gente.
00:31:57Gracias a usted por ponernos en los periódicos.
00:32:01Barman.
00:32:03Sirva a este señor todo lo que desee.
00:32:05Que no pare.
00:32:06¿Qué quiere, camarada?
00:32:08Un armañac.
00:32:09Pero lo pagaré.
00:32:10De acuerdo.
00:32:11¿Quiere algo más?
00:32:12Quisiera hablar con las chicas.
00:32:14Y así será.
00:32:16Rosa.
00:32:17Rosa.
00:32:17El inspector jefe quiere hablar con las chicas.
00:32:20Oiga, mañana haré una audición para reemplazar a Arlette.
00:32:25Vendrá una stripper.
00:32:26Puede pasarse si quiere.
00:32:27Le resultará instructivo.
00:32:31Gracias.
00:32:42Gracias.
00:32:46Gracias.
00:32:58Gracias.
00:33:05Gracias.
00:33:10Gracias.
00:33:37Gracias.
00:34:06Gracias.
00:34:36Lo subo en un segundo.
00:34:43Estoy recopilando información sobre Arleth, sobre su vida, su lugar de trabajo.
00:34:49Ella no bailaba, ¿verdad?
00:34:51No, no bailaba.
00:34:52Lo único que hacía era caminar por el escenario y a los tíos se les caía la baba.
00:34:58¿Está casado?
00:35:00Ehm...
00:35:01Sí, está casado, se le nota en la mirada.
00:35:04¿Cómo decirlo?
00:35:07¿Satisfecho?
00:35:08Aflicido.
00:35:17¿Arleth tenía novio?
00:35:18No que yo sepa.
00:35:19¿Puede que se llamara Óscar?
00:35:22Supongo, puede ser, cariño.
00:35:24Nunca lo vi.
00:35:25Pobre Arleth.
00:35:27No se llamaba así.
00:35:31Se llamaba Marile Ferdinand.
00:35:32Primera noticia.
00:35:35Venga, te toca.
00:35:42Chicas, chicas, chicas irresistibles.
00:35:45Chicas altas, chicas delgadas.
00:35:48Chicas que están muy bien dotadas.
00:35:51¡Las tenemos todas!
00:35:54Pero a él no le vale ninguna.
00:35:59Porque solo es un cadáver en busca de su tumba.
00:36:10Betty no recuerda a ningún novio.
00:36:13Betty es buena chica, pero es muy estúpida.
00:36:16No se percata de nada.
00:36:19Creo que a Arleth le gustaba ese chico.
00:36:22Nunca me dijo su nombre.
00:36:24Por eso sé que era especial.
00:36:26Guardar un secreto aquí es especial.
00:36:29¿A Fred no le gustan los secretos?
00:36:32¿O es a Rosa?
00:36:34Rosa es buena persona.
00:36:36Así que déjela en paz.
00:36:38¿Ha sido buena con usted?
00:36:39Déjela en paz.
00:36:43¿Entre los clientes de esta noche hay habituales?
00:36:46Habituales.
00:36:47¿Conoce a alguno?
00:36:49No hay ningún cliente habitual.
00:36:51Venga ya, Tania.
00:36:53¿Qué me dice del hombre que hay detrás de mí?
00:36:57No lo había visto en mi vida.
00:36:59Y además, ya se ha ido.
00:37:02Damas y caballeros.
00:37:04Necesitan música.
00:37:06Necesitan...
00:37:07¿Quién es el hombre que le preguntó por Betty?
00:37:09¿Quién sabe?
00:37:10Viene por aquí.
00:37:11Se dirigió a él como amigo mío.
00:37:13Todo el mundo es mi amigo y no viene por aquí.
00:37:15Era su primera vez.
00:37:16Claro.
00:37:16¿Y de qué conocía a Betty?
00:37:18La gente de por aquí conoce a las chicas.
00:37:20Sobre todo desde que las anunció.
00:37:30¿Quién?
00:37:35La gente de por aquí está.
00:37:38¡No!
00:37:40¡No!
00:38:05¿Dónde estás?
00:38:07En el piso de Arlet.
00:38:09El sitio donde la mataron.
00:38:11¿Está ahí, no?
00:38:12Sí.
00:38:13¿Y tú eres el asesino?
00:38:15La sangre del suelo, cero positivo.
00:38:18La sangre de la pared, B positivo.
00:38:21La de Arlet, B negativo.
00:38:23La sangre no es suya.
00:38:25Así que hay una tercera persona en la habitación.
00:38:28Y los dos sangramos.
00:38:34Estás tan preocupado con el asesinato
00:38:38que no te has dado cuenta de que te acechan por detrás.
00:38:47Alguien que intenta detenerme
00:38:49o que simplemente me agarra y me apuñala
00:38:53porque ya es tarde para salvar a Arlet.
00:38:56Me voy agonizando de dolor
00:38:59creyendo haber matado a ambos
00:39:02pero me marcho y se recuperan.
00:39:05Aún están vivos.
00:39:07Madame Magré,
00:39:09es usted una mujer brillante.
00:39:12Pero si eso es lo que ocurrió
00:39:14empeora aún más las cosas
00:39:16porque Oscar estará herido
00:39:19y seguro que querrá averiguar
00:39:21quién lo atacó
00:39:22porque lo vieron.
00:39:25Tiene que matar a otra persona.
00:39:29De acuerdo.
00:39:30Arlet no era Arlet.
00:39:31Se llamaba Marie Lefebvre.
00:39:34Póngase inmediatamente con eso.
00:39:36No sé de dónde era
00:39:37pero supongo que no de Montmartre.
00:39:39Y el informe del forense dice
00:39:42que el cuerpo de la condesa
00:39:43estaba cubierto de cicatrices.
00:39:46¿Se pinchaba en las venas?
00:39:47No en la espalda.
00:39:49Algunas cicatrices son de hace años
00:39:51y parecen quemaduras de cigarros.
00:39:54¿Quién le hizo eso?
00:39:55¿Y por qué?
00:39:58¿Dónde está, Filip?
00:40:00Estaba en el desván cuando llegué
00:40:01pero consiguió escapar
00:40:02a través de una ventana.
00:40:05Pero no andará lejos.
00:40:06Es un yon quien busca de su dosis.
00:40:07Andará por las calles buscando droga.
00:40:09Le he dado su foto
00:40:10al resto de comisarías.
00:40:13Le encontraré.
00:40:14Aquí no lo encontrará.
00:40:31¿Quieres ganar algo de dinero?
00:40:34Sí.
00:40:36¿Tiene habitación?
00:40:39Sígueme a cien de manos.
00:40:56Hola.
00:40:56Estamos buscando a esto.
00:41:13No, no, no.
00:41:43No, no, no.
00:42:10No, no, no.
00:42:39No, no, no.
00:42:47No, no, no.
00:43:18No, no, no.
00:43:39No, no, no.
00:44:05Sí dijo que llevó a Arlet a un hotel cercano al club.
00:44:09¿Puede pasarse por allí?
00:44:11Enséñele la foto de Fred a los responsables.
00:44:13Jefe, ya he estado en todos los...
00:44:15Venga conmigo.
00:44:30¿Tenía la sensación de que Arlet le importaba?
00:44:40No, no, no, no, no, no, no.
00:45:03No, no, no.
00:45:21No, no, no, no.
00:45:34A Arleth no le gustaba hablar de sí misma.
00:45:37Me dijo, quíreme tal y como me ves.
00:45:41Le dije que también me hubiera gustado entonces.
00:45:46Pero me dijo, no, no te gustaría.
00:45:54Nació en un pueblo que se llama Lissier.
00:45:57Su tía teje vestidos, o eso creo.
00:46:01No dijo nada sobre la vida en el club.
00:46:07Solo que la mujer de Alfonsi era buena con ella.
00:46:11Lo era con todas las chicas.
00:46:16¿Esa noche usted estaba allí con Arleth?
00:46:21Estuve con ella antes, pero no pude quedarme a verla actuar,
00:46:24así que debió irse del club directamente a la prefectura.
00:46:28Con usted.
00:46:29¿Vio a alguien más que pudiera llamarse Oscar?
00:46:34Solo la veía ella, jefe.
00:46:37Aunque hubiera estado lleno de locos y asesinos con hachas, no me hubiera dado cuenta.
00:46:44Maril Lefebvre.
00:46:45¿Le suena de algo ese nombre?
00:46:48¿Recuerda algo más de la última conversación?
00:46:51Cualquier cosa, piense.
00:46:53Arleth llevaba un broche.
00:46:55Era una esmeralda.
00:46:57Muy elegante.
00:46:58Le pregunté de dónde la había sacado y me dijo que se la dieron en Niza.
00:47:05Y no dijo nada más.
00:47:07Niza.
00:47:09Vaya al Hotel San Simón.
00:47:10Haga una lista con todos los empleados que se han mudado desde que murió el conde.
00:47:14¿A dónde han ido y por qué?
00:47:15Jefe.
00:47:17Jefe.
00:47:20¿Quiere deshacerse de mí?
00:47:21No.
00:47:22Le mando al centro de la investigación.
00:47:25Esa es la conexión entre la Condesa y Arleth.
00:47:27Mismo tiempo, misma ciudad, mismo hotel.
00:47:30Es el vínculo.
00:47:31Descúbrelo.
00:47:34¿A dónde va?
00:47:49¿A dónde va?
00:48:06Madame Dussardier, me llamo Maigret, policía judicial de París.
00:48:11Pase, por favor.
00:48:14La primera obligación de una dama es entretener.
00:48:17Debe saber y desear cantar, bailar, tocar el piano.
00:48:24Y debe destacar por su buena conversación.
00:48:27Eso me enseñaron.
00:48:29Lo que no me enseñaron fue a coser.
00:48:33No era apropiado.
00:48:35Y aún así, aquí me tiene.
00:48:38Haciendo negocios en mi propia casa.
00:48:41Una costurera.
00:48:45Ayer vi el periódico y reconocí que la chica era mi sobrina.
00:48:49Por cierto, aquí no encontrará a su madre.
00:48:53Hace mucho que se fue.
00:48:54Renegó de la chica en cuanto la rechazaron en el convento.
00:48:58¿Por qué afrenta?
00:48:59Por la misma afrenta.
00:49:01Que realizó una y otra vez con los hombres más deplorables del pueblo.
00:49:10Hay gente que nace mala.
00:49:12No sé si estoy de acuerdo.
00:49:17La autopsia ha revelado que Marie dio a luz cuando era mucho más joven.
00:49:22Puede que con tan solo 13 años.
00:49:28Todo Lissier se horrorizó con la noticia.
00:49:31¿Quién sería el padre?
00:49:33Pudo ser cualquiera.
00:49:37Trece años.
00:49:39Pobre niña.
00:49:42¿Pobre niña?
00:49:43Yo no lo creo.
00:49:45Sabía lo que hacía.
00:49:47¿Qué pasó con el bebé?
00:49:50Nació muerto.
00:49:55Mi marido...
00:50:00Me contó...
00:50:02Verá...
00:50:04Me dijo que el bebé podía ser suyo.
00:50:08Siguió el rastro de la chica hasta la costa azul.
00:50:11La encontró...
00:50:12Trabajando de criada en un hotel.
00:50:14¿En el Saint-Simon?
00:50:15El nombre del hotel no era algo que me preocupara.
00:50:20Mi marido llevaba razón.
00:50:23Él era el padre del bebé.
00:50:27Me temo que tendré que hablar con él.
00:50:31Entonces, ¿más le vale tener amigos en las más altas esferas?
00:50:37Mi marido se ahorcó.
00:50:41El hechizo de esa chica acabó devorándolo.
00:50:44Ha acabado con todos los hombres que ha conocido.
00:50:48Era su maldición.
00:51:07La condesa...
00:51:10Arlette...
00:51:12Niza...
00:51:14¿Puedes retirar eso?
00:51:15Perdón.
00:51:26¿De verdad quemaste todas las cartas que te mandé?
00:51:30Me enfadé muchísimo contigo.
00:51:32Estaba en un caso.
00:51:34Estabas en un caso y yo en la iglesia, allí plantada como una lechuga.
00:51:37Era un ensayo.
00:51:38No me perdí la boda, ¿de verdad?
00:51:40Por favor, no vuelvas a sacar ese tema.
00:51:43Solo digo que no estuvo bien.
00:51:47Esa es la clave.
00:51:49¿El qué es la clave?
00:51:50La clave de este caso.
00:51:52Un hombre que se siente ofendido.
00:51:56¿Me puedes hacer un favor?
00:51:58Te pido que durante diez minutos, mientras estés aquí,
00:52:00dejes de pensar en ese asesino.
00:52:04Come.
00:52:06Esa es la clave.
00:52:08Lo siento mucho.
00:52:10No.
00:52:13No.
00:52:24¿Qué pasa?
00:52:43Levántese en las mangas
00:52:45No
00:52:46Hazlo, marica asqueroso
00:52:48Ya es suficiente
00:52:51¿Por qué no nos muestra los brazos?
00:52:54¿Dejará en evidencia que practica una actividad considerada ilegal?
00:53:00Usted tiene sus adicciones y yo las mías
00:53:03Una adicción que compartía con la condesa que ha sido asesinada
00:53:08La pregunta más interesante es
00:53:10¿Estaba usted allí cuando la mataron?
00:53:15Sé de buena tinta que estaba allí, Philip
00:53:18Por eso huyó
00:53:22¿Cómo lo sabe?
00:53:23No lo sabía
00:53:25Pero ahora sí
00:53:29Ese es su problema, ¿verdad?
00:53:33Él la mató a ella
00:53:37Pero no consiguió matarle a usted
00:53:41Y ahora tiene miedo
00:53:44Quiero un abogado, por favor
00:53:45Sí, seguro que sí
00:53:47Seguro que conoce a unos cuantos gracias a su trabajo
00:53:50Pero yo no confiaría en que esos profesionales vayan a defender su causa
00:53:55Piensa en el doctor Bloch, por ejemplo
00:53:57Le ha abandonado
00:53:59Así
00:54:01No creo que necesite un abogado, Philip
00:54:04Lo que necesita es su dosis
00:54:07¿No cree usted?
00:54:10Le pican los ojos
00:54:12Tiene la piel ardiendo
00:54:14La cabeza le da vuelta sin parar
00:54:16Lo único que piensa es
00:54:19Dememorfina
00:54:21Pero no puedo
00:54:23Lo que sí puedo hacer
00:54:25Es liberarlo
00:54:28Dígame lo que deba saber, Philip
00:54:30Y podrá irse
00:54:32Y Jean-Pierre tendrá que buscarse a otro al que aterrorizar
00:54:38Marie Lefebvre
00:54:39También conocida como Arlette
00:54:41¿Ha escuchado ese nombre alguna vez?
00:54:50No les contaré nada
00:54:54Tiene mucho miedo, ¿verdad?
00:54:56Nada
00:55:21¿Otra vez ahí tirada?
00:55:22Es lo único que hago
00:55:23¿Qué es lo único que haces?
00:55:26Lo profanas todo con tus sucias manos
00:55:29¿Aún te duele la cabeza, cariño?
00:55:31Todo
00:55:33¿Sabes que te vendría bien, amor?
00:55:36¿Eh?
00:55:37Un poco de cama
00:55:38No estoy cansada
00:55:40¿Quién ha hablado de dormir?
00:55:42Si me haces algo, gritaré
00:55:44No
00:55:45Yo no haría eso
00:55:46Porque entonces me dolerá a mí la cabeza
00:55:49Para
00:55:50Para
00:55:51Para
00:55:52Para
00:55:52Para
00:55:52Déjala
00:55:55Ja
00:55:57¡Ay!
00:55:59¡Ay!
00:56:13¡Ay!
00:56:14¡Ay!
00:56:16¡Ay!
00:56:27Ese hombre, es una mierda.
00:56:32No, no, no.
00:56:33Deberías coger esto y destriparle.
00:56:36Tania, compórtate, por favor.
00:56:38Basta.
00:56:42Fred me acogió, igual que yo a ti.
00:56:46Hice cosas muy malas en su día y él jamás me hizo preguntas ni me ha juzgado.
00:56:51Lo que tengo ahora es una vida asquerosa, pero esa vida se la debo a él.
00:56:59¿Te ha quedado claro?
00:57:07Ten cuidado, chica. No queremos que vuelvas a la cárcel.
00:57:11Eres su esclava.
00:57:13No, Tania. Soy su mujer.
00:57:17Recoge todo eso, por favor.
00:57:22¡Eh, basta!
00:57:28Por amor de Dios.
00:57:33¿Qué es todo esto?
00:57:39El sujeto interrogado se ha caído, señor.
00:57:45¿No es así?
00:57:52No quiero que vuelva a caerse, ¿queda claro?
00:57:55Es un ser humano, Jambié.
00:58:08Algodón de Padras, favoroso.
00:58:11Gracias.
00:58:14Se los lavaré.
00:58:21Felipe, el hombre que mató a su amiga, también mató a una joven.
00:58:26Y creo que volverá a matar.
00:58:30No puedo.
00:58:31Ya no puede soportarlo más, ¿verdad?
00:58:34Tiene que salir de aquí.
00:58:37Sé que tiene una información muy valiosa.
00:58:40Sé que le da miedo contarla, pero la necesito.
00:58:45Conocía a Oscar.
00:58:47¿Le vio la cara?
00:58:49Ayúdeme a atrapar a ese hombre, Felipe.
00:58:52¿Qué aspecto tiene?
00:58:56No, no, no, no puedo.
00:59:05Jefe, traigo una lista con los trabajadores de antes de la guerra de Saint-Simon de Niza que se han
00:59:10mudado.
00:59:11Diecisiete nombres y dos de ellos bastante interesantes.
00:59:13Hay una tal Nathalie Monquer, limpiadora.
00:59:16Ahora vive aquí, a la vuelta de la esquina.
00:59:17Y Oscar Bonboisant es chofer y está en paradero desconocido.
00:59:45¡Gracias!
00:59:49¡Gracias!
00:59:51¿Qué tal Nathalie Monquer?
01:00:03Disculpe.
01:00:04Me llamo Megre.
01:00:06Disculpe, pero no escucho nada.
01:00:10Merci, madame.
01:00:13Policía judicial.
01:00:15¿Le importa que le haga unas preguntas?
01:00:17¿Me he metido en algún lío?
01:00:19No, en absoluto.
01:00:21Quería preguntarle sobre su vida en Niza antes de la guerra, cuando trabajaba en el Hotel Saint-Simon.
01:00:26Hace mucho de aquello.
01:00:28Así es.
01:00:29Necesito información sobre unas personas que residían allí permanentemente en esa época, el conde y la condesa von Farheim.
01:00:35Oh, sí.
01:00:37Era un anciano horrible.
01:00:39Trataba fatal a su mujer.
01:00:41Murió, ¿verdad?
01:00:42Así es.
01:00:45Ella se fue de allí, ¿no?
01:00:46En realidad vino aquí.
01:00:48A París.
01:00:49¿En serio?
01:00:51No lo sabía.
01:00:54¿Qué ha hecho todo este tiempo?
01:00:56También quería preguntarle sobre otro empleado del hotel.
01:01:00Trabajaba allí de chofer.
01:01:03Oscar Bonboassant.
01:01:04El mismo.
01:01:06Intentamos localizarlo, pero no conseguimos dar con su paradero.
01:01:10Esperaba que pudiera describírmelo físicamente.
01:01:13¿Se refiere a cómo era entonces?
01:01:15No.
01:01:17Lo siento.
01:01:18¿Por qué no, si no es molestia?
01:01:20No se ha percatado, ¿no?
01:01:23Soy ciega.
01:01:27Estará pensando que no entiende cómo lo hago.
01:01:31Que debo quemarme todo el tiempo.
01:01:33Y la verdad es que sí me quemo a veces, pero me aguanto el dolor.
01:01:39Hago el trabajo con un sonar.
01:01:42¿Un sonar?
01:01:43Sí, como el de los submarinos.
01:01:47Sé dónde están las cosas por cómo suenan.
01:01:50Por eso me pongo música alta.
01:01:53Porque la música rebota por la sala y me guía.
01:01:56¿Así que reconocería a Oscar por su voz?
01:01:59Así es.
01:02:01Es curioso.
01:02:04El otro día me pareció oírle discutir en el mercado.
01:02:07No sería él, ¿verdad?
01:02:09¿Eso le preocuparía?
01:02:11Después de lo que le hizo a Marie Lefebvre, sí.
01:02:14¿Qué le hizo?
01:02:15La convirtió en una prostituta.
01:02:22Cada hotel cuenta con un hombre al que puedes pedirle mujeres.
01:02:27Un tipo con contactos.
01:02:30Y en el Saint-Simon era Oscar.
01:02:33El hotel estaba bien situado.
01:02:35Iba con el Bentley a recoger a la estación a los huéspedes.
01:02:38Ellos le preguntaban si podía conseguirles chicas.
01:02:41Por el precio justo, decía Oscar.
01:02:44Puedo conseguir chicas con las que ni siquiera soñáis.
01:02:48Por Dios.
01:02:49A la pobre no le daba ni un respiro.
01:02:53Era un auténtico desgraciado.
01:02:58Debía saber algo malo de ella y la condesa.
01:03:00Las dos estaban muy unidas.
01:03:04Dejaron el hotel el mismo día.
01:03:06Huésped y sirvienta se fueron juntas del hotel.
01:03:10Era Oscar, ¿verdad?
01:03:13Las ha seguido.
01:03:16Está aquí.
01:03:22¿Café?
01:03:27Voy a liberar a Philip.
01:03:31De acuerdo.
01:03:32Bien.
01:03:33Puedo preguntar por qué.
01:03:34Sigue negando.
01:03:35Lo seguiremos.
01:03:39Oscar cree que mató a Philip.
01:03:41Se sorprenderá al ver que no fue así.
01:03:44¿Y querrá terminar la faena?
01:03:46Solo Dios sabe que quiere.
01:03:48Pero nos vigila.
01:03:50Y tenemos que andarnos con mucho, mucho cuidado.
01:03:53¿No pueden soltarme en las calles?
01:03:56¿Me matará?
01:03:57Lo intentará, Philip.
01:03:58Oh, Dios mío.
01:03:59Pero no lo conseguirá.
01:04:01Porque donde vaya usted, iremos nosotros.
01:04:04No nos verá, ni Oscar tampoco.
01:04:06Pero estaremos allí.
01:04:09Oiga, la condesa no podía hablar de él cuando estaba limpia.
01:04:14Pero cuando estaba colocada, decía,
01:04:17el día que Oscar me encuentre, me matará y me cortará en miles de pedacitos.
01:04:23Yo lo protegeré, Philip.
01:04:25Pondré a su cargo a mi hombre de más confianza.
01:04:28Será directamente responsable de su seguridad en todo momento.
01:04:52Bueno.
01:04:55Hay más sitios por ahí que tu chico, Lapuán, no conoce, Megre.
01:05:00El pobre es muy inocente.
01:05:02Hay un sitio con muy buena pinta en Amberes.
01:05:05Les he enseñado una foto de Arlet y me han dicho,
01:05:07oh, sí, señor, clienta habitual.
01:05:09Pero no creo que se dedique a eso.
01:05:11Pero los hombres se derriten a sus pies.
01:05:13Así que les enseñé la foto de Fred.
01:05:17¿Lo reconocen?
01:05:18Me dijeron, por supuesto, ese es Freddy Alfonsi del Epicrat.
01:05:22No, no.
01:05:24La chica nunca vino aquí con él.
01:05:28Bueno, llámeme si necesita saber más sobre mí.
01:05:32¿Cómo se decía?
01:05:34Feudo.
01:05:35Feudo.
01:05:48Philip Martino sigue vivo.
01:05:50¿Es un código o algo así?
01:05:52No.
01:05:54Es información valiosa.
01:05:55No, para mí.
01:05:56Lo conozco.
01:05:57Valiosa para Oscar, con quien hablo en mi presencia justo aquí.
01:06:01Y si pasa la información, será valiosa para usted.
01:06:15Si quiere pillar a ese cabrón, ¿qué demonios hace pasándose por aquí?
01:06:19Porque tengo que estar aquí.
01:06:21Sí, como ha dicho, quiero pillar a ese cabrón.
01:06:28Tomas y caballeros, ha llegado ese momento de la noche en la que a todos nos gusta sacar nuestros instintos.
01:06:35No les miento al asegurarles que tenemos una excelente colección de chicas.
01:06:40Uno y afuera, uno y enseña.
01:06:43Menea, menea, menea.
01:06:44Uno y afuera, uno y enseña.
01:06:47Oh, cariño, cariño.
01:06:50Mira y aprende.
01:06:53¡Inspector!
01:06:54Le dije que viniera y lo ha hecho.
01:06:56Le presento a Jacqueline.
01:06:58Genevieve.
01:06:58Genevieve.
01:06:59Le enseñará de lo que es capaz.
01:07:01¿Estamos?
01:07:02Cinco, seis, siete, ocho.
01:07:04Uno y dos.
01:07:06Y uno...
01:07:08De acuerdo, ya es suficiente.
01:07:10Que venga Rosa al escenario.
01:07:11¡Rosa!
01:07:13Siéntate un rato, guapa.
01:07:14Enseguida lo retomamos.
01:07:17Bueno.
01:07:20¿Cómo va el apasionante mundo del crimen?
01:07:24¿Eh?
01:07:25Salud.
01:07:32¿Por qué me mintió, Fred?
01:07:36De acuerdo.
01:07:38Vayamos al grano.
01:07:39¿En qué le mentí exactamente?
01:07:41Dijo que se acostaba con Arlet.
01:07:43Pero es mentira.
01:07:45A pesar de que lo deseaba con locura.
01:07:48Y seguramente se quejara.
01:07:50Pero usted no quería que se quejara, ¿verdad?
01:07:55Usted quería que lo desease.
01:08:05La quería.
01:08:08La quería muchísimo.
01:08:12Si hubiera accedido a marcharse conmigo, me habría ido.
01:08:16Hasta luego.
01:08:19Adiós a esta mierda.
01:08:22¿Marcharse con usted?
01:08:26Cuando se pasaba con el pastiz empezaba a llorar.
01:08:31No sé de qué estaba huyendo.
01:08:38Rosa nunca me cuenta esas cosas y yo lo pregunto.
01:08:44Me da igual que haya hecho.
01:08:47Me hubiera casado con ella.
01:08:50¿Qué?
01:08:52No se lo diga, megré.
01:08:56Por favor.
01:09:00¿Qué pasa?
01:09:02Creo que su marido la necesita.
01:09:04Por supuesto, ángel mío.
01:09:08Necesito que ilumines esto con tu encanto.
01:09:11Venga, vamos allá.
01:09:13Vamos, guapa.
01:09:15Empecemos de nuevo.
01:09:16Prometo esforzarme.
01:09:18Esto es un dolor.
01:09:20Ay, yo...
01:09:22Ya no lo soporto.
01:09:24Los nervios me están matando.
01:09:27Esto es un dolor.
01:09:29Por favor.
01:09:33Haré cualquier cosa.
01:09:35Solo teme un poco.
01:09:38Señor, megré.
01:09:39La llaman.
01:09:40Muy bien, me encantó.
01:09:41Date la puerta.
01:09:42Date la puerta.
01:09:46Tetas y caderas.
01:09:47Megré.
01:09:47Ha quedado con el bueno del doctor Bloch en una cafetería de Guimocé.
01:09:51Hacen como que no se conocen.
01:09:52Hablan de espaldas al otro.
01:09:54Deduzco que Felipe le estará diciendo que todo va bien
01:09:56y que vuelve a tener dinero para comprarle morfina.
01:09:59Pero el doctor no lleva nada.
01:10:02Cree que es una trampa.
01:10:04Sí.
01:10:04Se marcha.
01:10:06Olvídese de Bloch.
01:10:07Permanezca lo más cerca que pueda de Felipe.
01:10:16¿Quiere que también me sienta en su regazo?
01:10:20Un ser humano también.
01:10:22Un ser humano.
01:10:25Y desfila como si esto fuera tuyo.
01:10:28Desfila, querida.
01:10:30No es una marcha.
01:10:31Sí.
01:10:32No puedo hacer más con tantas prisas.
01:10:34Tenemos que abrir ya.
01:10:35Cada minuto separados.
01:10:37Es como una puñalada en el corazón.
01:10:41Vamos, preciosa.
01:10:51Fred no es el hombre al que busca.
01:10:53No es un asesino.
01:10:56Creía que a estas alturas ya lo sabría.
01:10:58Como es habitual, estoy de acuerdo.
01:11:01Pero creo que sabe quién mató a Arlet.
01:11:04¿Estaba usted allí?
01:11:06Perdone, pero me cuesta seguirle el hilo.
01:11:09¿Ahora soy yo la asesina?
01:11:10Tania me dijo que la dejara en paz.
01:11:13Me escuché.
01:11:14Todas mis chicas tienen algún secreto oculto.
01:11:17Han huido.
01:11:19Están perdidas.
01:11:20Y tienen miedo.
01:11:23El saltamontes las encuentra en la calle y me las trae.
01:11:26¿Y lo hace porque es una persona buena y ética?
01:11:29El saltamontes no conoce la moralidad.
01:11:31Solo lo hace por el dinero.
01:11:32Dicen que usted era buena con Arlet.
01:11:35Que es buena con todas las chicas que pasan por aquí.
01:11:37Mire, las chicas vienen y si se puede, les doy trabajo.
01:11:42Y eso es todo.
01:11:44Un lugar seguro.
01:11:47Sí.
01:11:48En el que su marido las acosa.
01:11:56No puedo protegerlas de todo.
01:12:00¿Qué me dice de la condesa?
01:12:03No pude hacer nada por ella.
01:12:07Veía como las drogas la iban consumiendo.
01:12:10Cuando llegaron a París, le dije a Marie,
01:12:12tienes que cortar por lo sano tu relación con la condesa.
01:12:15Y lo hizo.
01:12:18Era una buena chica.
01:12:25Encuéntralo, Megre.
01:12:26Por el bien de todos.
01:12:41Lo siento, jefe, lo he perdido.
01:12:48Lo siento, jefe, lo he perdido.
01:13:09Lo siento, jefe, lo he perdido.
01:13:09Philippe ha desaparecido entre Guimoquet y Rochelle.
01:13:12Jean-Bier dice que se dirigía al este.
01:13:16Megre, como yo lo veo, se la ha jugado.
01:13:18Se habrá dado la vuelta e ido al Boa de Boulogne.
01:13:20Esa es su zona.
01:13:21Allí se sentirá seguro.
01:13:23Estoy de acuerdo.
01:13:25Debemos dar el aviso.
01:13:27Loñón.
01:13:29Loñón.
01:13:31Encuéntralo antes de que lo haga Oscar.
01:13:42Hola, guapo.
01:13:43¿Necesitas un amigo que te calme?
01:13:45No.
01:13:46No.
01:13:48Yo no puedo, chicas.
01:13:50No puedo.
01:13:53Club Levicron.
01:13:54A sus madres no les gustará, pero a sus madres ya están acostadas.
01:13:59¡20% de descuento con este vale!
01:14:06Hola, señor.
01:14:08¿Quiere que le subamos el ánimo?
01:14:10Aquí hacemos maravillas, milagros.
01:14:14Dicen que hasta resucitamos a los muertos.
01:14:18El prostituto.
01:14:40No, no.
01:14:42No, no.
01:14:43No, esta la cena.
01:14:43No.
01:14:44No, esta la cena.
01:14:46No.
01:15:02Llevo dando vueltas por esta maldita carretera media.
01:15:05Lo siento, tardé mucho en darle esquinazo.
01:15:07He tenido que saltar por una ventana y caer donde orina la gente.
01:15:11Pero ya sabe que esta noche tengo permiso para hacer lo que quiera, ¿no?
01:15:17Ha traído algo, ¿no?
01:15:20Está en el maletín.
01:15:24Pero antes debemos ir a un sitio tranquilo, donde puedas agradecérmelo.
01:15:48¡Para ya! ¡Déjalo!
01:15:50Por Dios, sufres un brote psicótico. Es la macina. ¡Supéralo!
01:15:57Lléveme a su casa, por favor. Lléveme a su casa.
01:16:00¡No puedo! ¡No puedo! ¡No puedo volver a hacerlo!
01:16:03Sal del maldito coche. ¡Fuera!
01:16:06¡Lo contré todo!
01:16:08¡Eres su mierda!
01:16:15¡No puedo!
01:16:38Le he visto, doctor. ¡Le he visto!
01:16:43Ya está. Ya ha pasado, chico.
01:16:44¡Estás a salvo!
01:16:46Ya estás conmigo.
01:16:50¡Sí! ¡Guapa!
01:16:58¡Megre!
01:17:00Jefe, creo que tengo algo.
01:17:02Un tipo acaba de hablar con la centralita.
01:17:05Prosiga.
01:17:06Dice que conoce a Oscar Bonboise.
01:17:08¿Dijo cómo se llamaba?
01:17:10No, pero sabe dónde vive.
01:17:13Señor.
01:17:14La escucho.
01:17:16Rue Pouchet.
01:17:17Número 264A.
01:17:19Aquí en París.
01:17:21Puede que sea mentira, pero deberíamos comprobarlo.
01:17:23¿Quiere que lo recoja?
01:17:24No.
01:17:24Cogeré un taxi.
01:17:33¡Taxi!
01:17:36Hago un Pouchet.
01:17:37Lo más rápido que pueda.
01:17:40Disfrute del resto de la noche, señor.
01:17:43Gracias.
01:17:50Mala suerte, Megre.
01:17:52Aquí vendemos al mejor postor.
01:17:56Jejeje.
01:18:10Tiene que ser por aquí.
01:18:18Disculpe.
01:18:22264, 265...
01:18:24El 264A debe de estar en ese callejón.
01:18:35¿Quiere que lo espere?
01:18:37No.
01:18:38Hace demasiado frío.
01:18:40Váyase a casa con su familia.
01:18:42No es mi familia, Megre.
01:18:44Las fotos ya estaban en el taxi.
01:18:48¡Eh!
01:18:49¡Eh!
01:19:09Oh, por Dios, me has...
01:19:14¿Vienes a la cama o qué?
01:19:18¿Podemos hablar sin que entres en cólera?
01:19:19No nos hagas.
01:19:21No nos hagas.
01:19:22No prometo nada.
01:19:26Creo que deberíamos dejarlo.
01:19:28Oh, ¿por qué dices deberíamos?
01:19:31¿Qué deberíamos dejar de hacer?
01:19:33Los dos.
01:19:34Todo lo que hacemos aquí.
01:19:38Creo que...
01:19:40Deberíamos irnos de París y empezar en otra parte.
01:19:54Si estás en algún lío, cariño, lo lamento profundamente, pero ni se me pasa por la cabeza abandonar este club.
01:20:04Así que ya tienes una cosa menos de la que preocuparte.
01:20:09¿Qué?
01:20:16¡Alto!
01:20:18¡Deténgase, policía!
01:20:22¿Puedes hacer cariño en un mat?
01:20:38¿Puedes hacer cariño en un mat?
01:20:40¿Puedes hacer cariño en un mat?
01:21:18¡¿Puedes hacer cariño en un mat?
01:21:29La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días
01:21:52La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
01:22:23La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
01:22:25La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
01:22:35La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
01:22:38La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
01:22:41La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
01:23:14La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
01:23:18La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
01:23:25La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
01:23:33La Iglesia de Jesucristo de los Últimos Días
01:23:55María atendía a sus clientes
01:23:57Y la Condesa le pagaba a usted
01:24:00Para que guardara silencio
01:24:03Y cuando se quedó sin dinero
01:24:04Huyó a París
01:24:07Y se llevó a María con ella
01:24:11Le dio a María un nuevo nombre
01:24:12Y una nueva identidad
01:24:13Para que no la encontrara
01:24:17¿Verdad?
01:24:17Rosa estaba en el piso de María
01:24:19¿No es así?
01:24:20Eres una puta
01:24:21Protegiéndola hasta el final
01:24:24También la atacó
01:24:25¡Eh! ¡Sí!
01:24:25Justo
01:24:26Me acababa de clavar un cuchillo
01:24:30Hasta usted hubiera perdido los papeles
01:24:33Tiene un problema con su temperamento, Oscar
01:24:36También tengo un problema con la septicemia
01:24:39Pero no nos desviemos
01:24:41He trabajado muy duro, Megre
01:24:45Por ley, mis últimos días deberían ser apacibles
01:24:49Convirtió a una niña perdida en una prostituta
01:24:52Para tener una jubilación apacible
01:24:56Es un ser despreciable
01:24:58No conoce la redención
01:25:01Ni la piedad
01:25:02¡Ah!
01:25:03¡Ah!
01:25:50¿Por qué no me avisó cuando Oscar mató a Arleth?
01:25:56Porque habría investigado sobre todas las demás.
01:25:58¿Todas las que usted ha salvado sus vidas? ¿Cree que iría a por ellas tras todo lo que han sufrido?
01:26:06Jamás lo haría.
01:26:07Solo quería. Solo quería seguir ayudando a las chicas.
01:26:14A gente como yo. Como Arleth. Es lo más destacable de toda mi vida.
01:26:27Arleth no hubiera vuelto con Oscar. ¿Verdad?
01:26:31No. Nada le habría hecho volver. Gracias a usted. Por eso la mató.
01:27:06¿Estás despierta?
01:27:09¿Quieres hablarme del caso?
01:27:12Todavía no. Ha sido un caso muy movido.
01:27:20Fumo un poco y me voy a la cama.
01:27:26¿Qué es esto?
01:27:32Son mis cartas.
01:27:35Estaba enfadada, pero no era tonta.
01:27:38He metido en la caja mis cosas de más valor.
01:27:50¿Qué dudas?
01:27:51¿Qué dudas?
01:27:52Es que iba a ser un paso muy por allá.
01:27:53¿Tienes, el coraje?
01:27:59Estaba recordando la cantidad de estas las especias.
01:28:00¿Qué dudas?
01:28:00¡Nos vemos!
01:28:01¡Nos vemos!
01:28:02¡Nos vemos!
01:28:09¡Nos vemos!
01:28:36Gracias por ver el video.
01:28:54Gracias por ver el video.
Comentarios

Recomendada