00:00:30...
00:01:00...
00:01:04...
00:01:09...
00:01:10...
00:01:12...
00:01:17...
00:01:19...
00:01:34...
00:01:37...
00:01:37...
00:01:38...
00:01:38...
00:01:38...
00:01:38...
00:01:40...
00:01:43...
00:01:44...
00:01:44...
00:01:44...
00:01:44...
00:01:45...
00:01:52...
00:01:54...
00:01:54...
00:01:58...
00:02:01...
00:02:02...
00:02:02...
00:02:02...
00:02:02...
00:02:02...
00:02:03...
00:02:03...
00:02:03...
00:02:04...
00:02:04...
00:02:06...
00:02:07...
00:02:08...
00:02:08...
00:02:10...
00:02:11Je vous laissez vous en dire.
00:02:17Je vous laissez vous en dire.
00:02:18Nous avons le menu de la façon très bien.
00:02:23J'ai besoin de manger.
00:02:26J'ai besoin de manger.
00:02:27J'ai besoin d'être en manger.
00:02:28Vous avez besoin de manger.
00:02:31J'ai besoin d'avoir un vin.
00:02:31J'ai besoin d'avoir un vin.
00:02:39C'est parti, c'est parti.
00:03:10...받아도 되나?
00:03:12모르겠네.
00:03:13그러게요.
00:03:17명희는 우아님들 운장으로 해줬으니 포함 걱정은 마시고.
00:03:24내가 와인은 영 취약인데, 오늘 좀 취하겠네.
00:03:32술은 취하려고 마시는 거고, 싸움은 이기려고 하는 거죠.
00:03:37Je ne suis pas sûr que ça.
00:03:38Il t'exploit en tant que soit.
00:03:41Mais il y a donc.
00:03:44C'est-à-dire qu'on est dans le paradis.
00:03:47Cette fois-à-dire, c'est-à-dire qu'on est dans les langues.
00:03:48C'est-à-dire qu'un de l'agricité de la la vie.
00:03:51C'est-à-dire qu'on a dit qu'il y a pas.
00:03:54Ça va-dire qu'on a un peu.
00:03:54C'est-à-dire qu'on a pas.
00:03:59Il y a pas.
00:04:00Il y a pas.
00:04:01Il y a pas.
00:04:03Je suis là pour moi.
00:04:05Je suis là pour moi.
00:04:09Je suis là pour moi, je suis là pour moi, je suis là pour moi.
00:04:14Mais là, je suis là pour moi.
00:04:20C'est parti, j'ai été parlé.
00:04:21J'ai eu vu que ça, je ne suis pas que ça.
00:04:27un gouvernement.
00:04:27Energy is all 코로나.
00:04:33Alors qu'aukeat dernier, ça fait le ordinateur de президwości.
00:04:37Ça fait un
00:04:41Vous êtes dites aussi, vous êtes dit.
00:04:43C'est une future.
00:04:46C'est une future.
00:04:52Je suis un peu de bon.
00:04:54Ce qui est le fait, c'est qu'une partie de l'Hubbre qui est concrète.
00:04:55Chant un peu de lois.
00:04:59C'est-à-dire que nous avons des termes de ce que je veux dire.
00:05:02Parce que c'est le fait que c'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça.
00:05:05Ça fait que c'est ça, c'est ça.
00:05:45Je vous remercie.
00:06:01Il gotta agree, je vous remercie.
00:06:05Mais toi aussi l'avoue, tu m' softer Zurier.
00:06:15Si woks se passe.
00:06:18C'est-à-dire que les gens qui démoniaent pas il est important, mais c'est cela, c'est-à
00:06:19-dire que j'ai bien fait si la compétition n'est pas une chose.
00:06:21Non, c'est-à-dire qu'elle peut être une personne qui est là-même.
00:06:31Est-ce que ça, c'est-à-dire qu'elle ne peut faire ?
00:06:34C'est-à-dire qu'elle ne veut pas avoir besoin d'un ou pas à tout.
00:06:43Rien que d'un ne veut pas trouver, c'est-à-dire qu'un, c'est-à-dire qu'en
00:06:46fait ?
00:06:47Donc, tu ne sais pas si tu le dis.
00:06:49Tu ne sais pas quoi ?
00:06:49Encore en un peu plus?
00:06:55Encore en un peu plus?
00:06:59Oui, tu es en tant que si tu me dis.
00:07:02Bien, tu es en tant qu'il est dans ce que tu chais?
00:07:10Non, tu ne sais pas?
00:07:10Non, c'est que tu doit être malheureux.
00:07:15Non, tu sais pas qu'il est quand même.
00:07:16혹시 처음부터 계획한 거니?
00:07:21이 집에 발을 들이고,
00:07:23지유한테 접근하고,
00:07:26방송에 나가 인터뷰한 것까지?
00:07:28전부 다?
00:07:36아니다.
00:07:37아직 확인된 곳도 없는데.
00:07:39우리 앞서 나가진 말자.
00:07:46...
00:07:48...
00:07:48...
00:07:49...
00:07:49...
00:07:49...
00:08:03여보세요?
00:08:06내 말 잘 들어요.
00:08:07지금 차수연이랑 있는 거 다 하니까.
00:08:13엄마 죽인 범인 잡고 싶다고 했죠?
00:08:15네, 도와줄게요.
00:08:18대신 친정하게 검사하든 뭐든 차수연 해달라는 거 절대 해 주지 마요.
00:08:24양 회장이야?
00:08:27검사하지 말래?
00:08:28내가 왜 그래야 하는데요?
00:08:31당신 엄마를 죽인 살인자가 바로 차수연이니까.
00:08:42...
00:08:43...
00:08:47...
00:08:48...
00:08:49...
00:08:49...
00:08:51...
00:08:59...
00:09:03...
00:09:04...
00:09:04...
00:09:05...
00:09:09...
00:09:12...
00:09:13...
00:09:13...
00:09:13...
00:09:18...
00:09:18...
00:09:20...
00:09:21...
00:09:21Tu t'es t'essubre?
00:09:21Mais tu t'essubre...
00:09:27Mais ça peut être là, on ne peut être qu'on a la mesure.
00:09:41Il t'ère, tu ne peux pas le faire.
00:09:49C'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti.
00:10:15C'est parti, c'est parti.
00:10:48C'est parti.
00:13:22C'est parti, c'est parti.
00:13:47C'est parti.
00:13:47C'est parti.
00:14:52C'est parti.
00:14:57C'est parti.
00:15:01C'est parti.
00:15:01C'est parti.
00:15:02C'est parti.
00:15:03C'est parti.
00:15:03C'est parti.
00:15:04C'est parti.
00:15:05C'est parti.
00:15:06C'est parti.
00:15:06C'est parti.
00:15:06C'est parti.
00:15:07C'est parti.
00:15:07C'est parti.
00:15:07C'est parti.
00:15:15C'est parti.
00:15:16C'est parti.
00:15:23C'est parti.
00:15:28C'est parti.
00:15:29C'est parti.
00:15:29C'est parti.
00:15:29C'est parti.
00:15:32C'est parti.
00:15:35C'est parti.
00:15:58C'est parti.
00:16:06C'est parti.
00:16:09B' gadget.
00:16:09C'est parti.
00:16:10C'est parti.
00:16:14C'est parti.
00:16:16C'est parti.
00:16:21Je ne sais pas.
00:16:21Tu es un père qui est au revoir.
00:16:26Toute, tu es un père qui est en train de te faire.
00:16:29Tu es un père?
00:16:31Non, tu es un père?
00:16:34Tu es un père.
00:16:35Ma mère...
00:16:37Alors, tu es un père.
00:16:39Je ne vais pas le faire.
00:16:49K'est-ce que tu me disait, j'avais lancé.
00:17:11Tu 거래들...
00:17:13Toutes bien.
00:17:14Donc...
00:17:15Donc, tu es de la plus c'est bon ?
00:17:18Oui.
00:17:21C'est rien que je 누 со долларов...
00:17:23C'est rien que je suis en train de faire.
00:17:27C'est ce que tu es...
00:17:29Ce qui est de la plus c'est ce qu'on je ne vous laisse.
00:17:30Maintenant, c'est la plus la plus.
00:17:37Je vais te dire, je ne comprends pas bien.
00:17:44C'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça.
00:18:11C'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça, c'est ça.
00:18:17C'est ça, c'est ça n'est pas doucement, c'est ça.
00:18:22C'est ce qu'il faut essayer de faire ton?
00:18:23Non c'est ça.
00:18:36C'est ce qui est passé?
00:18:39Je vais te demander à quoi tu te dis-tu?
00:18:40Je vais te demander à quoi tu te dis-tu?
00:19:08...
00:19:08...
00:19:09...
00:19:09...
00:19:09...
00:19:09Je vous envingt.
00:19:10Je vous envingt.
00:19:12Je vous envingt.
00:19:13On vous envingt.
00:19:18Je vous envingt.
00:19:19J'ai envie de le voir.
00:19:23Mounaille.
00:19:25...
00:19:39...
00:19:45...
00:19:46...
00:20:29C'est parti !
00:20:39아, 빨리 와, 시켜!
00:20:54못거리 얘기라면 탄원서에다 한 걸로 아는데요.
00:20:58오늘 부른 건 다른 사건 때문입니다.
00:21:02얼마 전에 차를 폐차시키셨군요.
00:21:05사고 났던 차를.
00:21:06C'est parti, c'est parti, c'est parti, c'est parti.
00:21:39C'est parti.
00:22:10C'est parti, c'est parti.
00:22:12C'est parti, c'est parti.
00:24:42C'est parti, c'est parti.
00:25:32C'est parti, c'est parti.
00:25:40C'est parti.
00:25:43C'est parti.
00:25:44C'est parti, c'est parti.
00:25:46C'est parti.
00:25:54C'est parti.
00:25:56C'est parti.
00:27:42C'est parti.
00:27:55C'est parti.
00:27:58C'est parti.
00:28:00C'est parti.
00:28:04C'est parti.
00:28:06C'est parti.
00:28:10C'est parti.
00:28:12C'est parti.
00:28:15C'est parti.
00:28:19C'est parti.
00:28:32C'est parti.
00:28:44C'est parti.
00:29:07C'est parti.
00:29:31C'est parti.
00:29:38C'est parti.
00:29:40C'est parti.
00:29:45C'est parti.
00:29:48C'est parti.
00:29:49C'est parti.
00:29:56C'est parti.
00:30:00C'est-à-dire qu'on ne peut pas faire ça, c'est-à-dire qu'on ne peut pas
00:30:05faire ça.
00:30:32C'est parti.
00:30:34C'est parti.
00:30:40J'ai eu...
00:31:09loi sauf il est mais il y est donc la première étape.
00:31:16Donc, c'est là que ce qui doit être fait.
00:31:17Ça fait, c'est-o-dire qu'on a Sportille et Faville.
00:31:17Voilà pourquoi.
00:31:18C'est là qu'on te souhaite.
00:31:21C'est-o- là-t-a-t-e.
00:31:24Leke, oh, si, c'est-o-là.
00:31:27C'est-o.
00:31:28C'est-o-la-t-e.
00:31:31Ça fait l'histoire de la Terre, quand on a ce jour, je crois?
00:31:36Oui, c'est ça.
00:31:36Est-ce que ça va ?
00:31:40C'est-tu que ça se fait ?
00:31:41C'est-tu que ça qui s'a-t-il !
00:31:42C'est-tu que ça a été un pur ?
00:31:42On d'uneированra d'une certaine보sung, c'est-tu de이즈MI?
00:31:50C'est-tu que ça ?
00:31:51Ah, c'est-tu que ça, c'est-tu que ça, c'est-tu que ça, c'est-tu ?
00:31:58C'est-tu que ça.
00:32:01Aie, cha수현 7살 때, 혼애al закон이었어.
00:32:06결국 그 보도 때문에, cha수현 엄마는 자살했지.
00:32:11내가 그 인간한테 배운 것 중에 유일하게 쓸만한 게 딱 그거 하나였어.
00:32:18C'est pas que j'ai dit, c'est pas que j'ai dit.
00:32:36Donc, je Sorryi, ce n'est pas choisi de-mесь, je ne Senate pas s'ilher j'habitait me dis
00:32:40-mache.
00:32:47Et non, une parole est la parole est-mache, ne-mache-l' בש.
00:33:05Il y a des gens qui se sont en train de se passer.
00:33:07C'est-à-dire qu'il y a une fois que j'ai vu, j'ai vu, j'ai vu,
00:33:10j'ai vu, j'ai vu, j'ai vu, j'ai vu.
00:33:15S States.
00:33:16사과할 필요 없어, 나도 마찬가지니까.
00:33:23미워하면서 닮는다는 말이 딱인게 어느새 나도 똑같아졌어.
00:33:29누구랑?
00:33:30당사님이랑?
00:33:32아니, 사모님이랑.
00:33:39Je ne suis pas à dire...
00:33:40C'est ce que tu me as dit, c'est ce que tu me as dit, je ne suis pas
00:33:45à dire.
00:33:47Je me suis pas à dire que je me dis que je me disais.
00:33:51Donc, je ne crois pas à dire?
00:33:58Je ne crois pas, je ne crois pas à dire.
00:34:03Mais...
00:34:04Mais...
00:34:05Mais...
00:34:07Mais...
00:34:07Mais...
00:34:08...
00:34:08Où est-ce que je n'ai eu levé, je n'ai pas lu.
00:34:11Je n'ai pas vu, je n'ai pas vu.
00:34:21Il est-ce que nous n'ai pas vu, je n'ai pas vu.
00:34:38Tu sais plus là, tu sais.
00:34:49Tu sais.
00:34:50Tu sais, tu sais.
00:34:51Tu sais, ça t'allez pas.
00:34:52Je sais pas.
00:34:53Tu sais, tu sais.
00:34:54Tu sais.
00:34:54Tu sais, tu sais.
00:34:54C'est un ami qui est en huile de la enquête.
00:34:58C'est un ami qui s'bebouille.
00:34:59C'est un ami qui s'amuse.
00:35:03C'est un ami qui s'amuse.
00:35:06Il lui a dit qu'il s'est dit qu'il est qui se fait le temps de la visage
00:35:09?
00:35:11On a fait qu'il s'est dit qu'il s'est passé dans ce projet.
00:35:14Il s'est passé très vite.
00:35:17C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:35:51C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:35:53C'est bon, c'est bon.
00:36:01C'est bon.
00:36:03J'ai pas de problème.
00:36:04J'ai eu le temps, j'ai besoin de vous soutenir.
00:36:08Je vais vous parler en un grand-mère.
00:36:16J'ai besoin de vous parler, j'ai besoin.
00:36:37C'est-à-dire qu'il y a pas à l'extérieur, c'est-à-dire qu'il y a
00:36:41pas à l'extérieur.
00:36:45C'est-à-dire qu'il y a pas à l'extérieur, c'est-à-dire qu'il y a
00:37:01pas à l'extérieur.
00:37:12C'est-à-dire qu'il y a pas à l'extérieur.
00:37:21C'est-à-dire qu'il y a pas à l'extérieur.
00:37:46C'est-à-dire qu'il y a pas à l'extérieur.
00:39:46C'est-à-dire qu'il y a pas.
00:40:11C'est-à-dire qu'il y a pas à l'extérieur.
00:41:10C'est-à-dire qu'il y a pas.
00:41:56C'est-à-dire qu'il y a pas à l'extérieur.
00:42:16C'est-à-dire qu'il y a pas à l'extérieur.
00:42:16C'est-à-dire qu'il y a pas à l'extérieur.
00:42:45C'est-à-dire qu'il y a pas à l'extérieur.
00:43:09C'est-à-dire qu'il y a pas à l'extérieur.
00:43:32C'est-à-dire qu'il y a pas à l'extérieur.
00:44:02C'est-à-dire qu'il y a pas à l'extérieur.
00:44:05C'est-à-dire qu'il y a pas à l'extérieur.
00:44:08C'est-à-dire qu'il y a pas à l'extérieur.
00:44:20Allons-y.
00:44:21Oui.
00:44:22L'esclatured.
00:44:22Je vais vous laisser.
00:44:22Va-t-il.
00:44:29Oui, je vous laissez.
00:44:30Je vais vous laisser.
00:44:33Oui, c'est bon.
00:44:39Je suis un peu plus de réunir.
00:44:40Je ne te dis pas que j'ai pas besoin de l'oeuvrer.
00:44:42Je ne suis pas un peu plus de réunir.
00:44:43Je ne sais pas que j'ai pas besoin de l'oeuvrer.
00:44:49J'ai pas besoin d'oeuvrer.
00:45:00Ah, ça va.
00:45:01Oui, j'ai pas besoin d'emprison.
00:45:01C'est-à-dire que...
00:45:02Just une fois de interview, je vais me chercher.
00:45:07Et comment ça va, quoi ?
00:45:08À quoi ?
00:45:09Ça va.
00:45:09Je vous fais quelque chose.
00:45:14Mais je vous fais quelque chose.
00:45:16Je ne sais pas si on fait la nourriture.
00:45:22On va sortir.
00:45:23Je vous remercie de l'application.
00:45:25Je vous remercie de l'application.
00:45:31Je vous remercie de l'application.
00:45:58Je vous remercie de l'application.
00:46:23Je vous remercie de l'application et que vous remercie de l'application.
00:46:24Donc, parce que...
00:46:28Ma vraiment, on a cac de visse.
00:46:30Mais à la base.
00:46:32On va être par hausson.
00:46:36Un à l'exemple.disant
00:46:39ouverte, tu sais, tu sais, tu sais. Janges
00:46:43si jamais.
00:46:58C'est parti, c'est parti, c'est parti.
00:47:17C'est parti, c'est parti.
00:47:18C'est parti.
00:47:20C'est parti.
00:47:21C'est parti.
00:47:22C'est parti.
00:47:23C'est parti.
00:47:25C'est parti.
00:47:27C'est parti.
00:47:29C'est parti.
00:47:30C'est parti.
00:47:34C'est parti.
00:47:35C'est parti.
00:47:37C'est parti.
00:47:40C'est parti.
00:47:40C'est parti.
00:47:40C'est parti.
00:47:41C'est parti.
00:47:42C'est parti.
00:47:42C'est parti.
00:47:43C'est parti.
00:47:44C'est parti.
00:47:44C'est parti.
00:47:54C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:48:17C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:49:02C'est bon, c'est bon.
00:49:37C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:50:02C'est bon.
00:50:32C'est bon.
00:50:59...
00:51:00...
00:51:02...
00:51:03...
00:51:05...
00:51:06...
00:51:18...
00:51:19...
00:51:32...
00:51:33...
00:51:35...
00:51:36...
00:51:36...
00:51:36...
00:51:38...
00:51:38...
00:51:39...
00:51:39...
00:51:40...
00:51:40...
00:51:40...
00:51:41...
00:51:41...
00:51:43...
00:51:43...
00:51:43...
00:51:44...
00:51:44...
00:51:46...
00:51:48...
00:51:50...
00:51:50...
00:51:52...
00:51:52...
00:51:53...
00:51:55...
00:51:55...
00:51:56...
00:51:57...
00:51:57...
00:51:57...
00:51:58...
00:51:58...
00:51:59...
00:52:01...
00:52:01...
00:52:02...
00:52:04...
00:52:06...
00:52:07...
00:52:07...
00:52:08...
00:52:08...
00:52:09...
00:52:10...
00:52:12...
00:52:16...
00:52:17...
00:52:20...
00:52:23...
00:52:29...
00:52:31...
00:52:41...
00:52:43...
00:52:56...
00:52:58...
00:52:58...
00:52:59...
00:52:59...
00:53:00...
00:53:01...
00:53:01...
00:53:01...
00:53:01...
00:53:03...
00:53:03...
00:53:03...
00:53:04...
00:53:04...
00:53:04...
00:53:05...
00:53:05...
00:53:05...
00:53:05...
00:53:06...
00:53:06...
00:53:06Sous-titrage Société Radio-Canada
00:53:37집사님, 집사님.
00:53:39사모님께서 신신당부하셨습니다.
00:53:41자기가 경찰서에 있다는 거 알면 집사님께서 분명히 그렇게 거짓말할 거라고요.
00:53:46거짓말 아니에요.
00:53:48아니, 몇 번이나 말해요.
00:53:50그 사람 내가 지었다니까요.
00:53:52나 가야 돼요.
00:53:53사모님, 우리 사모님.
00:53:55경찰서처럼 그렇게 흉한 데서 한시도 있어서는 안 되는 분입니다.
00:53:58집사님, 집사님!
00:53:59집사님!
00:54:00사모님이 그랬어요.
00:54:03집사님은 절대 경찰서에는 못 오게 해달라고요.
00:54:06어떻게 안 가요.
00:54:08어떻게 해.
00:54:10이 늙은이 때문에 사모님이 경찰서에서 그 모진 고초를 다 겪으시는데 어떻게 안 가냐고요.
00:54:17아유, 내가 죽일 년입니다.
00:54:19내가 죄인이에요.
00:54:21아유.
00:54:23아유, 어떡해.
00:54:25아유, 어떡해.
00:54:26아유, 어떡해.
00:54:28아유, 어떡해.
00:54:29강 변호사가 꼭 해 줄 일이 있어요.
00:54:33내가 경찰서에 있는 걸 알면 분명 우리 집사님이 여기로 올 거예요.
00:54:38그러니까 강 변호사가 못 오게 막아줘요.
00:54:50그날 운전한 게 집사님이죠.
00:54:54선모님이 아니라 집사님이죠.
00:54:57그게 뭐가 중요해요?
00:54:59죄 지은 사람도 변호하는 게 변호사 아니에요?
00:55:04그래서 지금까지 아무 말도 안 하고 버틴 겁니까?
00:55:10집사님 죄를 뒤집어쓰려고.
00:55:12강 변호사는 변호사지, 판사가 아니잖아.
00:55:18그러니까 우리 집사님은 아무 죄 없는 사람이야, 알았어?
00:55:24무슨 말인지 알겠어요.
00:55:27근데 한 가지 문제가 있습니다.
00:55:30저는 지금 사모님 변호사예요.
00:55:33집사님을 변호하려면 두 분 모두 이해 중돌 포기각서라는 걸 써야 됩니다.
00:55:38아니요.
00:55:39그럴 필요 없어요.
00:55:42강 변호사, 내가 해임할게요.
00:55:45지금부터 강 변호사는 내 법적 대리인이 아니에요.
00:55:48나는 상관없으니까 집사님만 신경 써요.
00:55:51그럼 됐죠.
00:55:57집사님.
00:56:01사모님이랑 오래됐으니 가족 같겠다고 말했었죠.
00:56:09배 아파서 낳은 딸은 아니지만 딸보다도 더 귀한 사람입니다.
00:56:17이 늙은이가 40년 동안 기댈 수 있었던 유일한 사람이라고요.
00:56:30그런 사람이 경찰서에 있습니다.
00:56:33그러니까 얼굴만이라도 보게 해주세요.
00:56:37얼굴만이라도.
00:56:39아니.
00:56:40이 늙은이가 죄가 없으면 변호사님이 불어주면 될 일 아닙니까?
00:56:46예.
00:56:47제발 좀 보내주세요.
00:56:49예.
00:56:50아, 제발요.
00:56:51제발.
00:56:52제발.
00:57:14제발.
00:57:20제발.
00:57:22제발.
00:57:32제발.
00:57:36제발.
00:57:42제발.
00:57:55제발.
00:57:56제발.
00:57:59제발.
00:58:00제발.
00:58:01제발.
00:58:10제발.
00:58:13제발.
00:58:21제발.
00:58:27제발.
00:58:31제발.
00:58:59Sous-titrage MFP.
00:59:02Sous-titrage MFP.
00:59:10지시하신 대로 처리했습니다.
00:59:12이 말에 틀림없는 거지?
00:59:14네, 틀림없습니다.
00:59:32할게요.
00:59:35친자 확인 검사.
00:59:38상원님이 이화진한테 친자 확인 검사를 요구하고 있습니다.
00:59:42집사님이 경찰서에 가면 상원님은 풀려날 겁니다.
00:59:45상원님을 위해서라면 물불 안 가리는 사람이니까요.
00:59:58상원님을 위해서멍을 위해서멍을 위해서멍이
01:00:30C'est parti !
01:00:32wurde Dafnait !
01:00:32raped by the last...
01:00:36...
01:00:36siis !
01:00:37Isaac !
01:00:37If you just want.
01:00:44That's correct.
01:00:44C'est parti, c'est parti, c'est parti.
01:01:21C'est parti, c'est parti.
01:02:23C'est parti, c'est parti.
01:02:50C'est parti.
01:04:19C'est parti.
Commentaires